Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Итак, при выявлении границ и статуса ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ мы выбираем единый интегральный признак, где ЛСГ представляет собой языковое значение словарных единиц, тогда как внеязыковые характеристики ЛТГ определяются как показатели их речевого поведения. Мы полагаем, что объединение лексических единиц в единую ЛСГ зависит от интегрального семантического признака, иерархически обусловленного, в то время… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Проблема разработки имени в современной лингвистике
    • 1. 1. Состояние изученности вопросов в структурно-семантической лингвистике
    • 1. 2. Понятие системы, структуры, парадигмы имени в современной лингвистике
    • 1. 3. Метод компонентного анализа в структурно-семантической парадигме имени
    • 1. 4. Структурно-семантическая классификация частей речи, семантических классов слов и семантических полей
  • Выводы
  • Глава II. Структурно-семантическая парадигма имен существительных
    • 2. 1. Структурно-семантическая парадигма предметных имен существительных
    • 2. 2. Структурно-семантическая парадигма вещественных имен существительных
    • 2. 3. Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих живые существа
    • 2. 4. Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих явления природы и процессы
    • 2. 5. Структурно-семантическая парадигма абстрактных имен существительных
  • Выводы
  • Глава III. Межпарадигматические связи имен существительных в структурно-семантической системе языка
    • 3. 1. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «часть-целое»
    • 3. 2. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «единичность-множественность»
    • 3. 3. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «звук/шум/голос»
    • 3. 4. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время»
    • 3. 5. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время-язык [этнос]
  • — пространство-язык [этнос]»
  • Выводы
  • Глава IV. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных
    • 4. 1. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства
    • 4. 2. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих динамический признак
    • 4. 3. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак отношения
    • 4. 4. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений
  • Выводы

Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

За последние десятилетия не случайно в современной лингвистике все более четко выделяется принцип интеграции (принцип объединения) языковых значений, как на уровне структурно-семантической организации грамматических категорий, так и теории поля в языке, и лексической семантики, и этнолингвистики, и межкультурной коммуникации, ведь, естественно, что человеческий ум в любой науке стремится установить общие черты и закономерности изучаемого. Без установления повторяемости, а, следовательно, общности изучаемых явлений вообще нет науки [Степанов 1966:133−134].

Структурно-семантический подход к анализу двух индоевропейских (русского и французского), с одной стороны, с другой — кавказского (кабардино-черкесского) языков позволяет рассматривать части речи с учетом парадигматических отношений, имеющихся в системе лексических единиц словарного состава языка. В структурно-семантическую парадигму включаются единицы одной и той же части речи, в нашем случае — имена существительные и прилагательные, объединяемые на семантическом уровне в единые парадигматические модели, позволяющие в дальнейшем установить типы регулярных корреляций единиц словарного состава и проникнуть в специфику типов структурно-семантической организации лексических единиц исследуемых языков. Под парадигматической моделью мы понимаем структурно-семантическую модель, обладающую типовым значением лексико-семантического образца, по которому создаются аналогичные переменные сочетания слов около опорного знаменательного слова [Кунин 1970:94].

При изучении лексических единиц словарного состава языка на уровне парадигматических отношений необходимо четко проводить дифференциацию между лексико-семантической группой (ЛСГ), лексико-тематической группой (ЛТГ) и лексико-эйдетической группой (ЛЭГ), где эйдос понимается как «живые существа» [Лосев 1997:705], так как и те, и другие могут вступать в парадигматические группировкипоэтому достаточно, чтобы в их значении присутствовал один общий семантический признак, или сема, и от того, какой признак или сема выбираются в качестве интегрального, зависит объем лексического объединения [Крылова 1996:75].

Итак, при выявлении границ и статуса ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ мы выбираем единый интегральный признак, где ЛСГ представляет собой языковое значение словарных единиц, тогда как внеязыковые характеристики ЛТГ определяются как показатели их речевого поведения. Мы полагаем, что объединение лексических единиц в единую ЛСГ зависит от интегрального семантического признака, иерархически обусловленного, в то время как в ЛТГ входит единый интегральный признак самих предметов иявлений внешнего мира, также иерархически обусловленных. Однако иерархическая организация структуры внутрипарадигматического объединения ЛТГ носит формальный характер и отличается от ЛСГ тем, что семантический признак, присутствующий в словах-определителях ЛТГ, является вторичным по отношению к ЛТГпервичным и ведущим признаком внутри ЛТГ выступает предметная (вещественная) характеристика слов-определителей группы, на основании которых лексические единицы входят в данную ЛТГ. Так, например, при объединении лексических единиц в единую ЛТГ со значением «предметы мебели» согласно их интегральному признаку «применение» и «назначение» слова-определители группы могут имплицировать такие дифференциальные семы, как «дискретность», «форма» и «размер», но эти семантические признаки не являются сами по себе основными (первичными), способствующими интеграции лексических единиц в единую ЛТГ, каким, скажем, является предметный показатель группы «мебель», который выделяет внутри парадигматической группировки следующие лексико-тематические подгруппы (ЛТП): «предметы для сидения», «предметы для лежания», «предметы для размещения вещей и других потребностей быта» и т. д. Более того, анализ парадигматических отношений позволяет показать, что семы неравнозначны и выполняют различные функции в организации смысла, что дает нам основание принять в качестве рабочей гипотезы следующие положения: а) если на семантическом уровне, а (язык) = Ь (языку), а Ь (язык) = с (языку), тогда, а (язык) = с (языку), что допускает в исследуемых языках структурирование единой интегральной семантической модели парадигмы имениб) интегральные семы объединяют лексические единицы исследуемых языков в единые ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ на уровне инвариантных значенийв) дифференциальные семы, составляющие ядро значений и благодаря которым одно понятие отличается от другого, являются негомогенными между собой и объединяют лексические единицы в единые ЛСП, ЛТП и ЛЭП на уровне вариантных значений.

Данное исследование строится на принципе, основывающемся на возможности структурно-семантического изучения языков как язык, то есть такой лингвистической теории, которая в состоянии объяснить феномен языка как уникальной человеческой способности, раскрывающейся, прежде всего, в его деятельности. Лингвистические теории этого порядка являются, по преимуществу, теориями «деятельности» языка. Именно такой характер носят все лингвистические теории, начиная от В. Гумбольдта до Н. Хомского, хотя строились они на различных концептуальных и методологических основах [Звегинцев 1996:70−71].

Актуальность нашего исследования заключается в том, что в современной лингвистической семантике работ, посвященных выявлению семантических связей имени на уровне парадигматических отношений в разносистемных языках, достаточно полно описывающих типы регулярных корреляций лексических единиц, выраженных словарными дефинициями, все еще нет. В кабардино-черкесском языке парадигма имени ранее специально никем не исследовалась.

Предметом изучения в работе являются словарные дефиниции лексических единиц разносистемных языков, в основе которых лежат парадигматические отношения имени.

Объектом исследования является структурно-семантическая парадигма имени как части речи с учетом дефиниции имени, понимаемой нами как слово или, реже, сочетание слов, называющее, именующее вещь и человека. Наилучшей минимальной схематизацией именования является «семантический треугольник»: 1) слово (имя) связано с 2) вещью, эта связь есть именование, и с 3) понятием о вещи, эта связь есть выражение — выражение понятия слова.

Далее под «вещью» мы будем понимать равно и предмет, и человека [Степанов 1998:184,186], в том числе и абстрактное имя, абстрактные сущности (эйдосы), которые не имеют независимого от языковой материи бытия, и сознание способно их обнаруживать только в том случае, если оно смогло эти сущности овеществить, сделать реальными через наречение [Чернейко 1997:316] (Разрядка наша — Т. Ш,).

Цель исследования — конструирование интегральной модели структурно-семантической парадигмы имени на материале разносистемных языков, объединяемых в результате общности их семантических признаков, тематических и эйдетических характеристик.

Для достижения поставленной цели решаются следующие основные задачи:

1) выделить семантические компоненты, способствующие структурированию инвариантных значений лексико-семантических группировок имени;

2) установить содержательную структуру значений исследуемых лекси-ко-семантических вариантов, включенных в некий инвариант субстантивных и адъективных семем;

3) выявить на этой основе семантические отношения единиц словарного состава языка;

4) выделить типы регулярных корреляций лексико-семантической парадигмы имени;

5) определить границы и статус каждой парадигматической группировки имени;

6) создать модели и схемы субстантивных и адъективных парадигм имени.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые нами на материале словарных дефиниций разносистемных языков:

1) анализируются парадигматические отношения субстантивных и адъективных лексических единиц;

2) определяются классификационные характеристики субстантивных и адъективных имен на основе системного подхода к структурно-семантической парадигме имени;

3) определяются границы и статус каждой лексико-семантической, лек-сико-тематической и лексико-эйдетической группировки в парадигме имени;

4) рассматриваются индикаторы структурно-семантической парадигмы лексических единиц на уровне словарных дефиниций;

5) выявляются в пределах лексико-семантической, лексико-тематической и лексико-эйдетической группировок словарных единиц как внутри-парадигматические, так и межпарадигматческие связи;

6) выводятся структурно-семантические модели и схемы парадигмы имени.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования позволяют углубить анализ подклассов имен существительных и подклассов имен прилагательныхспособствуют дальнейшей разработке теории парадигматических отношений имени в разносистемных языках и выявлению лексико-семантической интерпретации смысловых внутрипарадигматических и межпарадигматических связей лексических единиц на уровне словарных дефиницийспособствуют расширению и усовершенствованию теоретической базы методики преподавания языков.

Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использовать его основные положения и выводы при разработке теоретических курсов по лексической семантике, коммуникативной методике преподавания языков, при решении частных вопросов лексической семантики русского, французского и кабардино-черкесского языков, при семантическом конструировании различных типов словарей (лексикография), а также можно использовать в исследованиях по семантической типологии языков.

Исследование носит синхронный характер и строится на фактическом материале известных словарей современного русского, французского и кабардино-черкесского языков (см. библиографию).

Основным методом исследования является сопоставительный метод, базирующийся на методе компонентного анализа, который был разработан и используется в качестве метода раскрытия семантики слов, ориентированного на выявление семантической структуры значений, где каждая сема способствует построению реляционного каркаса структуры значения. В работе также используются приемы трансформационного, системоцентрического, лексемоцентри-ческого и описательного методов. Парадигматические отношения, устанавливающиеся между элементами системы языка при помощи данных методов, заключаются в том, что они позволяют моделировать системные отношения в языке.

Используемые в работе приемы и методы исследования определялись поставленной целью.

Методологической и теоретической базой настоящего исследования является понимание языковых значений имени как способа их представления и отражения в сознании. И для того, чтобы выявить этот способ, достаточно исследовать отношения между языковыми выражениями этого языка без учета соотнесенности с действительным и воображаемым миром [см. подробно Кобозева 2000:27]. Такой подход к изучению структурно-семантической парадигмы имени дает возможность исследователю не только избежать терминологической неточности, но и дифференцировать лексические значения концептуального и семантического уровней.

Концептуальную основу исследования составляет системное построение лексики, обусловливающее специфику функционирующих в ней принципов номинации лексических единиц, заключающейся в том, что именно существующая в языке системность организации лексики определяет типологический облик его остальных уровней [Климов 1977:82].

В работе использованы лингвистические теории отечественных и зарубежных исследователей (Ю.Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Ш. Балли, A.B. Бон-дарко, А. Вежбицкая, З. Н. Вердиева, В. Г. Гак, Б. Ю. Городецкий, В. А. Звегинцев, И. М. Кобозева, Е. С. Кубрякова, М. А. Кумахов, И. А. Мельчук, Дж. Лайонз, Ю. А. Найда, О. Н. Селиверстова, В. М. Солнцев, Ю. С. Степанов, Н. И. Толстой, А. К. Шагиров, JI.B. Щерба, В. Н. Ярцева, Ch. Baylon, Fable Р., M. Bierwish, M. Galmich, J. Goes, L. Gosselin, A.J.Gremias, G. Otman и др.). На защиту выносятся следующие модели: — внутрипарадигматических отношений имени:

1) предметных имен существительных: 1 ЛСГ «форма» —> 2 ЛСГ «изображение на плоскости» —> 3 ЛСГ «небесные тела» —> 4 ЛСГ «применение и назначение» ;

2) вещественных имен существительных: 1 ЛТГ «твердые вещества» —" 2 ЛТГ «жидкости» -> 3 ЛТГ «газы» —> 4 ЛТГ «вещества безотносительно к их физическим свойствам» —" 5 ЛТГ «вещества, используемые определенным образом» ;

3) имен существительных, обозначающих живые существа: ЛСГ «существо» .

1 ЛЭГ «человек» -> 2 ЛЭГ «животное» 3 ЛЭГ «растение» -> 4 ЛЭГ «черви» и" раки" ;

4) имен существительных, обозначающих явления природы и процессы: 1 ЛСГ «атмосферные явления» 2 ЛСГ «свет» -> 3 ЛСГ «огонь» и «тепло» -" 4 ЛСГ «звук/шум» .

5) абстрактных имен существительных: 1 ЛСГ «состояние» —> 2 ЛСГ «отношение» -" 3 ЛСГ «качество» -> 4 ЛСГ «количество» 5 ЛСГ «время» .

-" б ЛСГ «пространственные отношения» -" 7 ЛСГ «действие» -" 8 ЛСГ «названия различных отраслей науки» -" 9 ЛСГ «результат мыслительной деятельности». имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «существование или его отсутствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «существующий/ существовавший определенное время» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «создание» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «агрегатное состояние физических тел» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «цвет (наличие/отсутствие)» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «вкус» —> 7 ЛСГ имен прилагательных со значением «звук» —> 8 ЛСГ имен прилагательных со значением «форма» —> 9 ЛСГ имен прилагательных со значением «размер» —>10 ЛСГ имен прилагательных со значением «количество» —>11 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние» —> 12 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)уверенный» —> 13 ЛСГ имен прилагательных со значением «способность» —> 14 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)проницаемость» —>15 ЛСГ имен прилагательных со значением «покой, тишина» —> 16 ЛСГ имен прилагательных со значением «природные явления» —> 17 ЛСГ имен прилагательных со значением «сделанный или случившийся определенным образом» —> 18 ЛСГ имен прилагательных со значением «характер действия/ процесса/ события/ их проявления/ результаты" — имен прилагательных, обозначающих динамический признак: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое или социальное поведение» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «действующий согласно законам морали или нарушающий их» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «послушный, покорный» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «настаивающий на своем, упрямый» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-чему-л.»;

8) имен прилагательных, обозначающих признак отношения: I. Микросистема имен прилагательных со значением «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «сходство/соответствие» —* 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «частное сходство» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)соответствие реальности». II. Микросистема, объем которой имеет значение «признак отношения», включающая в себя ЛСГ со значением «причинно-следственные отношения»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «причина/следствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «последовательность» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «пространственные отношения». III. Микросистема имен прилагательных со значением «поссесивность»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «обладание» —* 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность». IV. Микросистема имен прилагательных со значением «время»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «время»;

9) имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к общественным явлениям» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к естественным природным явлениям" — -межпарадигматических отношений имени:

1) со значением «часть <=> целое» предметных, вещественных, абстрактных имен существительных и существительных, обозначающих живые существа: ЛСГ «подчинение»;

2) существительного со значением «единичность <=> множественность»: ЛСГ «собирательное множество»;

3) имен существительных со значением «звук/шум/голос», обозначающих явления природы и процессы и живые существа: ЛЭГ «звук/шум», создаваемый живыми существами и явлениями природы и процессами;

4) существительного со значением «время»: ЛСГ «время».

Объем и структура исследования предопределена особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решающимися задачами. Диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, выводов после каждой главы, заключения, изложенных на 357 страницах, литературы, словарей-источников и приложения.

ВЫВОДЫ.

Лингвистические учения, посвященные имени прилагательному, свидетельствуют об актуальности исследований, проводимых в парадигме имя существительное <=> имя прилагательное глагол, вскрывающих семантические связи и типы взаимоотношений имени прилагательного с другими частями речи, имеющими место в различных языках.

Структурно-семантический подход к изучению парадигматических связей имени прилагательного дает нам основание для выделения различных лек-сико-семантических группировок (ЛСГ), представляющих определенные семантические типы корреляционных отношений.

1. Применяемый в исследовании метод компонентного анализа позволяет нам выявить в подклассе имен прилагательных, обозначающих признак качества или свойства, 18 ЛСГ: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «существование или его отсутствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «создание» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «существующий/ существовавший определенное время» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «агрегатное состояние физических тел» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «цвет (наличие/отсутствие)» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «вкус» —> 7 ЛСГ имен прилагательных со значением «звук» —> 8 ЛСГ имен прилагательных со значением «форма» —> 9 ЛСГ имен прилагательных со значением «размер» —>10 ЛСГ имен прилагательных со значением «количество» —>11 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние»: 11.1 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое состояние», 11.2 ЛСГ имен прилагательных со значением «состояние здоровья», 11.3 ЛСГ имен прилагательных со значением «физиологическое состояние», 11.4 ЛСГ имен прилагательных со значением «психическое состояние», 11.5 ЛСГ имен прилагательных со значением «психическая сущность» —> 12 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)уверенный» —> 13 ЛСГ имен прилагательных со значением «способность»: 13.1 ЛСГ имен прилагательных со значением «активная способность», 13.2 ЛСГ имен прилагательных со значением «пассивная способность» —> 14 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)проницаемость» —>15 ЛСГ имен прилагательных со значением «покой, тишина» —>16 ЛСГ имен прилагательных со значением «природные явления» —>17 ЛСГ имен прилагательных со значением «сделанный или случившийся определенным образом» —> 18 ЛСГ имен прилагательных со значением «характер действия/процесса/события/их проявления/ результаты».

2. Имена прилагательные, обозначающие «динамический признак», наделены способностью к совершению действия или к определенному стилю поведения, семантическим определителем которых является значение «поведение», и состоят из 6 ЛСГ.

Семантический признак «поведение» уточняется в двух основных значениях: I. Действующий (ведущий себя) каким-то образом (как) — II. Действующий (ведущий себя) определенным образом по отношению к кому-чему-л.

Семантическое значение имени прилагательного «действующий (ведущий себя) каким-то образом (как)» состоит из 6 ЛСГ: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «физическое или социальное поведение» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «действующий согласно законам морали или нарушающий их» —> 4 ЛСГ имен прилагательных со значением «послушный, покорный» —> 5 ЛСГ имен прилагательных со значением «настаивающий на своем, упрямый» —> 6 ЛСГ имен прилагательных со значением «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-чему-л.».

3. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих признак отношения, представляет собой очень крупное объединение и состоит из четырех микросистем, включающих в себя:

4. Микросистема имен прилагательных со значением «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода»: 1 ЛСГ имен прилагательных со значением «сходство/соответствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «частное сходство» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «(не)соответствие реальности»;

5. Микросистема, объем которой имеет значение «признак отношения», включающая в себя ЛСГ со значением «причинно-следственные отношения»:

1 ЛСГ имен прилагательных со значением «причина/следствие» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «последовательность» —> 3 ЛСГ имен прилагательных со значением «пространственные отношения».

6. Микросистема имен прилагательных со значением «поссесивность»:

1 ЛСГ имен прилагательных со значением «обладание» —> 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность»;

7. Микросистема имен прилагательных со значением «время»:

1 ЛСГ имен прилагательных со значением «время».

8. Структурно-семантическая парадигма имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений, распадается на два направления, которые включают в себя различные ЛСГ со значением «принадлежность к общественным явлениям» и со значением «принадлежность к естественным явлениям»:

1 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к общественным явлениям» 2 ЛСГ имен прилагательных со значением «принадлежность к естественным природным явлениям».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

На современном этапе развития лингвистики не случаен возрастающий интерес к изучению различных языковых аспектов, определяющих структурно-семантические связи лексических единиц с привлечением материалов разно-системных языков.

Понимание синхронной соотнесенности значений лексических единиц как фундаментального фактора существования системности языка и, в частности лексики, актуализирует изучение значений лексических единиц с учетом парадигматических отношений как собственно лингвистических, так и внеязы-ковых. Дальнейшее установление элементов семантической структуры, образующих систему языка, а также выявление механизмов их взаимодействияодна из важнейших задач, требующая своего решения. Проблема соотношения языка и его структуры настолько сложна, насколько и многоаспектна. Мы считаем, что наиболее справедливой является точка зрения, согласно которой система есть совокупность множества элементовструктура — устойчивых связей внутри объекта, что позволяет нам разграничивать понятия системы и структуры, с одной стороны, с другой — понимать систему в парадигме «система о структура» как объединение логически, структурно, семантически и функционально замкнутых отношений, завершенность которых создает целостность системыструктуру как строительный материал, из которого структурируется система, заключающая в себе элементы, части (подструктуры), составляющих подсистему (часть от целого) и только тогда, когда эта часть совмещается в полном объеме с целым, структура сливается с системой.

Проводимый впервые структурно-семантический анализ ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ русского, французского и кабардино-черкесского языков дает нам основание для их объединения и построения в исследуемых языках единой межъязыковой модели структурно-семантической парадигмы имени. Параллельное и единовременное изучение значений семантико-парадигматических группировок лексических единиц на уровне словарных дефиниций позволяет объективное вычленение дистинктивных признаков, обеспечивающих сравнение сходных значений семантически связанных лексических единиц, вытекающих из определений содержательной структуры слова.

Особенно важным для построения структурно-семантической парадигмы имени является представление того, что парадигматические группировки строятся на основе вариативно-инвариантного принципа выражения некоторой функции: инвариантная составляющая элементов объединяет их в парадигматическом единстве, а вариативная (варьирующая) составляющая разграничивает их как разные ступени этого единства, где вариант и инвариант принципиально негомогенные объекты.

Применяемый в работе метод компонентного анализа в качестве одного из наиболее эффективных и продуктивных методов в сопоставительных работах вскрывает закономерные и системные связи семантической структуры значений, определяет классификационные характеристики структурно-семантической парадигмы имени, образующих ту или иную лексико-семантическую группировку. Объединение лексических единиц вокруг единого интегрального признака, связывающего лексические единицы по признаку инвариантности, показывает, какие внутрипарадигматические и межпарадигматические связи возможны на уровне имени как системы соприкасающихся и не-перекрещивающихся лексико-семантических группировок.

Конституирующими семантическими компонентами внутрипарадигмати-ческих связей для: 1) предметных имен существительных являются имена существительные со значением «форма», «изображение на плоскости», «небесные тела», «применение» и «назначение" — 2) вещественных имен существительных являются имена существительные со значением «твердые вещества», «жидкости», «газы», «вещества безотносительно к их физическим свойствам», «вещества, используемые определенным образом" — 3) имен, обозначающих живые существа, являются имена существительные со значением «человек», «животное», «растение», черви» и «раки" — 4) имен, обозначающих явления природы и процессы являются имена существительные со значением «атмосферные явления», «свет», «огонь» и «тепло», «звук/шум" — 5) абстрактных имен существительных являются имена существительные со значением «состояние», «отношение», «качество», «количество», «время», «пространственные отношения», «действие», «название различных отраслей науки», «результат мыслительной деятельности».

Конституирующими семантическими компонентами внутрипарадигматиче-ских связей для: 1) имен прилагательных, обозначающих признак качества и свойства, являются имена прилагательные со значением «существование или его отсутствие" — «существующий/существовавший определенное время" — «создание" — «агрегатное состояние физических тел" — «цвет (наличие/отсутствие)" — «вкус" — «звук" — «форма" — «размер" — «количество», состоящее из имен прилагательных со значением «состояние», «физическое состояние», «состояние здоровья», «физиологическое состояние», «психическое состояние», «психическая сущность" — «(не)уверенный" — «способность», состоящая из имен прилагательных со значением «активная способность», «пассивная способность" — «(не) проницаемость" — «покой, тишина" — «природные явления" — «сделанный или случившийся определенным образом" — «характер действия/процесса/события/их проявления/результаты" — 2) имен прилагательных, обозначающих динамический признак, являются имена прилагательные со значением «(не)занятой каким-л. делом или работой», «физическое или социальное поведение», «действующий согласно законам морали или нарушающий их», «послушный, покорный», «настаивающий на своем, упрямый», «ведущий себя определенным образом по отношению к кому-ч.-л." — 3) имен прилагательных, обозначающих признак отношения являются имена прилагательные со значением: а) «находящийся в отношении или охарактеризованный отношением какого-л. рода" — б) «признак отношения" — в) «поссесивность" — г) «время" — 4) имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений, являются имена прилагательные со значением: а) «принадлежность к общественным явлениям" — б) «принадлежность к естественным природным явлениям».

Парадигматические отношения имени могут быть приравнены по семантическому признаку «часть <=> целое», этому способствует имеющиеся в языке отношения, определяемые между членами одного класса (парадигматическая иерархия), а также ставшее уже традиционным, общепринятым представление об уровневой организации языковой структуры.

Межпарадигматические связи имен существительных, устанавливаемые нами на уровне семантических отношений, могут допускать следующие типы семантических отношений: а) «часть целое», объединяющих в единую ЛСГ имена предметных, вещественных, абстрактных имен существительных, а также имена существительные со значением «живые существа», дифференциальными семантическими признаками которых являются значения «однородности/неоднородности» субстанцийб) «единичность множественность», объединяющих имена существительные по семантическому признаку «собирательное множество», дифференциальными семантическими признаками которых являются значения «однородности/неоднородности» вариантов группы к инварианту собирательного множества субстанций и допускающих лишь виртуальное вычленение составляющих его частей. Исследование семантики имен собирательной множественности показывает возможность объединения на уровне межпарадигматических связей подклассы предметных, вещественных, абстрактных имен существительных, а также имен существительных подкласса «живые существа" — в) «звук/шум/голос», объединяющих имена существительные, обозначающих «явления природы и процессы» и «живые существа» в единую ЛСГ, в которых интегрирующим семантическим показателем является значение «звук/шум», а дифференцирующим семантическим показателем является «голос" — г) «время», объединяющих имена существительных по семантическому показателю «начало <=> конец». В структуре семантической парадигмы имени со значением время выделяются две основные и ведущие (базисные) ЛСГ: 1) ЛСГ абстрактных имен существительных со значением «время», семантической доминантой которых является «само время" — 2) ЛСГ имен существительных со значением «живые существа», семантическая доминанта которых показывает «время — человек», что позволяет рассмотреть межпарадигматические связи указанных ЛСГ в семантическом типе отношений: 1) рассвет —*• утро —* полдень [день] —> сумерки —* вечер —* ночь, семантической характеристикой которых является оппозиция «начало — конец" — 2) младенчество —> детство —» молодость [отрочество, юность] —> зрелость —> старость, семантическая характеристика которых также представлена оппозицией «начало — конец" — д) изучение структурно-семантической парадигмы имени со значением «время» на уровне рассматриваемых в исследовании межпарадигматических отношений создает возможность выделения парадигмы имени со значением «время — язык [этнос] о пространство — язык [этнос]», заключающей в себе как семантический показатель «само время», так и семантический показатель «время — человек». Парадигматическая связь свой (родной) <=> чужой (неродной) указывает на одновременное сосуществование языков и этносов во времени и пространстве, в то время как в парадигматической корреляции свой (родной) -» чужой (неродной) -» свой (родной, неродной —> родной) пространство и время остаются относительно постоянными величинами для этноса, тогда как для языка пространство также есть постоянная величина, а время — переменная, включающая в себя определенную длительность происходящих различных процессов внутри языка от чужого (этноса, языка) —> чужому (этносу) —> своему языку (неродному -> родному), что позволяет говорить о том, что парадигматическая связь «родной язык» расширяется от понимания «родной язык» (материнский) до «родной язык» приобретенный (нематеринский).

В структурно-семантической парадигме имени со значением «времяязык [этнос] о пространство — язык [этнос]» выделяются следующие типы семантических отношений: 1) степень «защищенности» этнического пространства- 2) степень «защищенности» языкового пространства- 3) степень «терпимости» этноса- 4) степень «открытости» языка- 5) степень «престижности» языка, связанная со степенью «престижности» этноса- 6) временные параметры этноса и языка- 7) движение языка во времени и пространстве из одного этноса в другой.

Лексико-семантические группы (ЛСГ) и лексико-тематические группы (ЛТГ), следовательно, и лексико-эйдетические группы (ЛЭГ) являются базовыми (первичными) в конструировании структурно-семантической парадигмы имени и имеют интегральные и инвариантные значения в той или иной группировке слов. Лексико-семантические подгруппы (ЛСП) и, соответственно лекси-ко-тематические подгруппы (ЛТП), лексико-эйдетические подгруппы (ЛЭП) обладают дифференциальными признаками и выполняют вторичную функцию по отношению к ЛСГ, ЛТГ и ЛЭГ и находятся в состоянии подчинения относительно своего интегрального семантического определителя группы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Типология предложений//Исследования по общей теории грамматики. -М.: Наука, 1968. С. 232−291.
  2. В. Русские толкования. М.: Языки русской культуры, 2000. — 207 с.
  3. К.С. Опыт русской грамматики//Аксаков К. С. Поли. собр. соч. М.: Наука, 1977. Т. 3. Ч. 2. — 470 с.
  4. И.С. Именные классы языка курия // Младописьменные языки Африки: Вопросы филологии и грамматики. М., 1977. С. 47−85.
  5. Г. Б. Семантико-грамматические особенности абстрактных имен существительных. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1970. 21 с.
  6. С.А. Функционально-семантический анализ звукоподражательной лексики в современном русском языке. Авторефканд.филол.наук. — М.- 1997. — 27 с.
  7. В.М. Из истории изучения частей речи // Части речи. Теория и типология / под ред. В. М. Алпатова. М.: Наука, 1990. С. 6−25.
  8. В.М. История лингвистических учений. М.: Языки русской культуры, 1998.-367 с.
  9. Т.А. Из истории лингвистики XX века (20−70 гг.). — М.: Моск. гос. лингв, ун-т, 2000. 104 с.
  10. Ю.Антология мысли. Дао. Гармония.мира. -М.: Фолио, 2000. — 860 с.
  11. П.Апажев М. Л. Проблема системности в лексике и типология лексических микросистем языка // Аспект АБресй. — Хельсинки, 1988. Вып.2. С. 44−48.
  12. М.Л. Современный кабардино-черкесский язык. Лексикология. Лексикография. Нальчик: Эльбрус, 2000. — 405 с.
  13. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. — 300 с.
  14. Н.Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М.: Наука, 1967. 250 с.
  15. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М: Наука, 1974.-366 с.
  16. Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография (избранные труды). М.: Языки русской культуры, 1995. Т. 2. — 766 с.
  17. Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып. 4. С. 3−22.
  18. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  19. И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991.-139 с.
  20. Н.Д. Русское предложение. Бытейный тип. М.: Русский язык, 1983.-197 с.
  21. Н.Д. Язык и Мир человека. Субъект Предикат — Связка. — М.: Школа. Языки русской культуры, 1999. — 695 с.
  22. Н.Д. Новые размышления о наивной картине языка // Язык о языке. М.: Языки русской культуры 2000. С. 7−23.
  23. Н.Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. -М.: Индрик, 2002а. С. 3−18.
  24. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Эдиториал УРСС, 20 026. — 382 с.
  25. В.Г. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980. — 268 с.
  26. О.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации. Дис. .д-ра филол. наук М., 1994.-395 с.
  27. Ч.Е. Лингвистическая типология // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972. С. 15−30.
  28. В.Н., Нерознак В. П. Традиция, мерцающая в толще истории // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. — М.: Academia, 2001. С. 3−21.
  29. Л.К. Аскептизм языковой модели Татарстана // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-С. 78−79.
  30. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Эдито-риал УРСС, 2001.-415 с.
  31. А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-358 с.
  32. Т.К. К вопросу о взаимодействии частей речи в современном русском языке // Филологический поиск. Волгоград: ВГУ, 1999. Вып. 3. С. 3−7.
  33. Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте // Проблемы синтаксической семантики. М.: МГПИЯ им. М. Тореза, 1976. Вып.112. С. 33−41.
  34. Н.В. Северный Кавказ как исследовательская лаборатория многоязычия и этнолингводидактики // Многоязычие Северного Кавказа и проблемы этнолингводидактики. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. С. 3−4.
  35. А.Г., Турчина Б. И. Именные части речи во французском языке. — М.: Просвещение, 1983. 128 с.
  36. В.И. Семантические сдвиги в лексике современного молдавского языка: (Причины, типы и результаты метасемем). Дис. .канд. филол. наук, -М., 1984.- 195 с.
  37. К.В. Конвергентно-вероятностные модели языковой политики // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 79−81.
  38. .Х. Адыгская этика. Нальчик: Эль-фа, 1999. — 59 с.
  39. Э.Г. Грамматическая категория имени существительного в южных диалектах селькупского языка. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1985. — 466 с.
  40. И.Д. Сопоставительное следование русских и французских существительных с развитой многозначностью. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. — 17 с.
  41. Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах: (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова). Дисд-ра филол. наук.—М., 1991. -401 с.
  42. Л.М. Квантитативы неопределенной множественности современного французского языка. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1981. — 176 с.
  43. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 399 с.
  44. Э. Общая лингвистика. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 444 с.
  45. Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1979. — 415 с.
  46. Ф.М. История лингвистических учений.—М.: Высшая школа, 1984. —318 с.
  47. .М. Глагольные основы в адыгских языках: структурно-историческая характеристика. Дис. .д-ра филол. наук. Майкоп, 2001. — 306 с.
  48. З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000. — 122 с.
  49. Бищ1о Б. Структурнэ методикэмрэ адыгэбзэмрэ // Структурная методика преподавания языков. — Нальчик: КБГУ, 1994. Вып.1.С. 18−23.
  50. М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале английского языка). Дис.. д-ра филол. наук. М., 1976. — 444 с.
  51. МЛ. Теоретические основы грамматики.—М.: Высшая школа, 1986.- 159 с.
  52. М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2000. Вып. 4. С. 57−67.
  53. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Авто-реф. дис. д-ра филол. наук Ленингр. ун-т., 1977.-31 с.
  54. Г. К проблематике смешения языков // Зарубежная лингвистика. — М.: Прогресс, 1999. Вып.З. С. 56−73.
  55. О.Ю. Об особом состоянии ума и воли: готовый и согласный // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 42−51.
  56. И.М. Сфера действий лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996. — 460 с.
  57. Бок Ф. К. Структура общества и структура языка // Зарубежная лингвистика. -М.: Прогресс, 1999. Вып. 1. С. 115−129.
  58. A.B. О структуре грамматических категорий (Отношения оппозиции и неопозитивного различия) // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1981. Вып. 6. С. 17−28.
  59. A.B. Теория функциональной грамматики. Введение в аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, 1987. — 347 с.
  60. A.B. Теория функциональной грамматики. Персональность. Заго-ловность. Л.: Наука, 1990а. — 369 с.
  61. A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 19 906.-262 с.
  62. A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектоло-гии. С.-Пб.: С-Петерб. ун-т, 1996а. — 218 с.
  63. A.B. Теория функциональной грамматики. Качественность. Коли-чественность. С.-Пб.: Наука, 19 966.-263 с.
  64. A.B. Основы функциональной грамматики. С-Пб.: С.-Петерб. унт, 2001.-256 с.
  65. C.B. Проблемы лингвоэтнической идентификации тазов // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 90−91.
  66. Т.В. Структурирование лексики для представления в двуязычном электронном словаре // Вестник Московского ун-та. М.: МГУ, 2001. Вып.З. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. С. 119−129.
  67. К. Теория языка. М.: Прогресс, 2000. — 501 с.
  68. У. Одноязычие и многоязычие //Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. С. 7−42.
  69. И.Ф. Основы описательной лингвистики (Синтаксис и супрасинтак-сис).-М.: Наука, 1977.-351 с
  70. Л.П. Языковые конфликты и их причины // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 92−94.
  71. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-175 с.
  72. А. Семантические универсалии и описания языков // Грамматическая семантика. М.: Языки русской культуры, 1999. — 776 с.
  73. Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. — 287 с.
  74. З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. — 118 с.
  75. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Русский язык, 1980. 320 с.
  76. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков). М.: Наука, 1978а. — 224 с.
  77. Е.М. Имя // Грамматика и семантика романских языков (К проблеме универсалий).-М.: Наука, 19 786. С. 52−128.
  78. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. М.: Мин-во образования РФ, 2001. № 1. С. 64−72.
  79. Габуниа 3., Тирадо Р. Г. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002. — 288 с.
  80. Гак В. Г. Беседы о французском слове—М.: Международные отношения, 1966 334 с.
  81. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. -М.: Наука, 1972. Ч. 1. С. 95−99.
  82. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. -М.: Международные отношения, 1977.-262 с.
  83. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 1979. — 303 с.
  84. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.-288 с.
  85. Гак В. Г. Пространство времени // Логический анализ языка. Язык и время. -М.: Наука, 1997. С. 122−130.
  86. Гак В. Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русской культуры, 1998. 763 с.
  87. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000.-831 с.
  88. Гак В. Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000а. С. 127−134.
  89. Гак В. Г. Словарь В.И.Даля в свете типологии словарей // Вопросы языкознания.-М.: Наука, 2001. Вып.З. С. 3−12.
  90. Гак В. Г. Семантическое поле конца // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 50−55.
  91. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 139 с.
  92. А.И. Человек как объект номинации в языковой картине мира. Ав-тореф. дис. .д-ра филол. наук. Нальчик, 2002. — 42 с.
  93. Р. Понятийная оппозиция верх-низ (пол. wierzch'-, spod') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 78−83.
  94. P.C. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранные языки в школе. М.: Мин-во образования РФ, 1978, № 5. С. 21−26.
  95. .Ю. Основы концептуального аппарата лингвистической типологии // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. С. 64−74.
  96. Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М.: АН СССР, 1961.-351 с.
  97. A.A. Исследование субъективной репрезентации лексикона: (На материале однозначных оппозиций). Дис. .канд.филол.наук. — М., 1994.- 149 с.
  98. А.Й. Принципы построения и содержание сопоставительной семасиологии: (На материале русского и литовского языка). Дис. .д-ра фи-лол. наук. М., 1990. — 397 с.
  99. .М. Теоретические основы составления толковых словарей тюркских языков. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1986. — 42 с.
  100. А. Структура и семантика грамматических форм английского и туркменского языков. Дис. .д-ра филол. наук. Чарджоу, 1989. — 402 с.
  101. М.М. Историческая типология и проблемы диахронических констант. М.: Наука, 1981. — 249 с.
  102. М.М. О предмете исторической типологии // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 19−26.
  103. Данияров БХ Исследование лексической синонимии, возникшей на базе заимствований в современном узбекском языке. Дисканд.филол.наук. -М., 1993.-149 с.
  104. Г. И. Сопоставительное значение сравнительных конструкций // Языковые единицы и контекст. Л.: Наука, 1973. Т.2. — 142 с.
  105. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. — 253 с.
  106. Н.С. Специфические особенности современной языковой ситуации в республике Дагестан // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 96−98.
  107. A.A. Структурно-семантические свойства многокомпонентных словосочетаний в современном английском языке. Дис. .канд. филол наук. -М., 1986.-200 с.
  108. Дж. Идеографическая лексика в системе частей речи: (На материале языка бамана). Дис. .канд. филол. наук. -М., 1989. 156 с.
  109. Г. Х. Парадигматика и функционирование прономиальной системы: (На материале фульдфульде). Дис. .канд. филол. наук. — М., 1991. 269 с.
  110. М.А. Глаголы значения и мнения: (Значения и употребления). Дис. .канд. филол. наук. -М., 1985. 193 с.
  111. Н.Г. К вопросу об изучении системности лексики (Из истории развития теории «семантических полей»). Сборник статей аспирантов и соискателей. — Алма-Ата: Иностранные языки, 1968. Вып. 4. С. 5−10.
  112. ИЗ. Дугуж Ф. Я. Арабский язык и структурная методика // Структурная методика преподавания языков. Нальчик: КБГУ, 1994. Вып. 1. С. 36−43.
  113. ФЛ. Структурная методика изучения арабского языка // Структурная методика преподавания языков. Нальчик: КБГУ, 1998. Вып.З. С.28−33.
  114. ФЯ. Технологии (этапы) создания «Моделей и схем словообразовательных типов арабского языка"// Структурная методика преподавания языков. Нальчик: НИИ структурной методики преподавания языков при КБГУ, 1999. С. 69−74.
  115. В.И. Соотношение между семантикой и синтаксической функцией имени существительного в простом предложении французского языка. Автореф. .канд. филол. наук. -М., 1974. 24 с.
  116. Ельмслев J1. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика. -М.: Прогресс, 1999. Вып.1. С. 131−256.
  117. JI.K. Языковое значение и смысл // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.: МГОПУ, 1996. Т. 1. С. 14−16.
  118. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 154 с.
  119. В.А. Проблема знаковости языка. -М.: Моск. ун-т, 1956. — 33 с.
  120. В.А. Лингвистические универсалии и лингвистика универсалий // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. — М.: Наука, 1967. С.44−60.
  121. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. Моск. унт., 1976.-307 с.
  122. В.А. Мысли о лингвистике. М.: Моск. ун-т., 1996. — 333 с.
  123. Т.С. Компонентный анализ как метод выявления семантической структуры слова. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: Моск. ун-т, 1979. — 17 с.
  124. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: РАН. Ин-т рус. языка им. В. В. Виноградова, Моск. ун-т, 1998. — 524 с.
  125. Иванов Вяч. В., Лекойцев Ю. К. Проблемы структурной типологии // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. — М.: Наука, 1965. С. 21−32.
  126. Иванов Вяч.Вс., Ревзина О. Г. Предисловие // И. И. Ревзин. Структура языка как моделирующая система. М.: Наука, 1978. С. 3−10.
  127. Е.Р. Функционально-семантические особенности глаголов движения во французском языке. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1986. — 219 с.
  128. Л.Н. Соподчинение прилагательных в русском языке (По следам Вендлера) // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 379−390.
  129. М.И. Языковые проблемы в конфликтных ситуациях // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001а. С. 105−107.
  130. С.М. Причины языковых конфликтов (Проблема языкового взаимодействия сибирских и поволжских татар) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-С. 108−110.
  131. Л.Т. К сопоставительному изучению французской грамматики // Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология, 1985. Вып.1. С. 21−25.
  132. A.M., Николина H.A. Введение в языкознание. М.: Флинта. Наука, 2000. — 229 с.
  133. Ю.Н. Языковое время и пространство // Вестник Моск. ун-та. Серия Филология. -М., 1970. Вып.1. С. 61−73.
  134. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 356 с.
  135. Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука, 1980. — 207 с.
  136. Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. 10. С. 33−39.
  137. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. — 215 с.
  138. С.Д. Категории языка и мышления. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 851 с.
  139. K.P. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. Махачкала: ДГУ, 2002. — 266 с.
  140. М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик: КБГУ, 2000. — 145 с.
  141. Е.И. Глаголы со значение окончания действия и их именные производные в английском языке. Дис. .канд. филол. наук. -М., 1986. -183 с.
  142. Г. А. Типология языков активного строя. -М.: Наука, 1977.-317 с.
  143. Г. А. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.-304 с.
  144. Г. А. Типологические исследования в СССР 20—40-е годы. М.: Наука, 1981.-110 с.
  145. Г. А. Принципы контенсивной типологии. — М.: Наука, 1983. 222 с.
  146. Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986. — 208 с.
  147. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-350 с.
  148. И.В. Семантические отношения в группе прилагательных размера (На материале французского языка). Дис.. канд. филол. наук. — М.:АН СССР. Ин-т языкознания, 1988. 228 с.
  149. JI.А. Функциональное сближение частей речи в английском языке: сущность, формы, механизмы и последования. Дис. .д-ра филол. наук. -Барнаул: Барнаул, гос. пед. ун-т, 1998. 287 с.
  150. Г. В. Универсальная и частная типология языка // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 13−19.
  151. Ю.Н. О структуре концепта как категории культурологии // Язык и культура. Лингвистика, поэтика, сравнительная культурология, теория перевода. -М.: Моск. ун-т, 2001. С. 5−20.
  152. Н.И. Логический словарь. -М.: Наука, 1971.-658 с.
  153. Е.С. «Семантический архетип» глаголов физического движения в его отношении к строению глагольного класса // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 1996. С. 212−217.
  154. Г. М., Степанова Н. П. О динамике системного значения пре-зенса (на материале французского языка). Филологические науки. М: Наука, 2001. Вып. 1.С. 99−106.
  155. А.Д. Еще раз о значении имени существительного // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 38−46.
  156. К.Г. Три модели индоевропейского времени. На материале лексики и грамматики // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Наука, 1997. С. 62−77.
  157. Г. Е. Голос и тон в языке и речи // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 453−501.
  158. М.А. Приставки и глаголы в русском языке: Семантическая грамматика. М.: Языки русской культуры, 1998. — 286 с.
  159. М.А. Семантика. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 398 с.
  160. H.A. Лексико-семантическая характеристика глаголов шутки и насмешки // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.: МГОПУ, 1996. Т.1. С. 75−77.
  161. Е.С. Что такое словообразование. -М.: Наука, 1965. 77 с.
  162. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Наука, 1978.- 114 с.
  163. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-198 с.
  164. Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН, 1996. С.218−224.
  165. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. — 330 с.
  166. Е.С., Демьянова В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. — 245 с.
  167. A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов кровного родства в английском, датском, французском и испанском языках. Дис. .канд. филол. наук. М., 1970. — 202 с.
  168. A.M. Проблема компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН, 1980. — 58 с.
  169. Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск: УГУ, 1983.-94 с.
  170. М.А. Типологическая характеристика слова в полисинтетических языках Западного Кавказа // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. -М.: Наука, 1965. С.159−171.
  171. М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик: Эльбрус, 1984.-325 с.
  172. М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М.: Наука, 1989. — 381 с
  173. A.B. Английская фразеология. -М.: Высшая школа, 1970. 342 с.
  174. .Р. Морфология частей речи в лезгинском языке. Дис. .д-ра филол. наук. Махачкала, 1999. — 322 с.
  175. Г. И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 47−55.
  176. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978.-543 с.
  177. В.М. Реальное и виртуальное в понятии «Диалог культур» // Вестник Моск. ун-та. М.: Моск. ун-т, 2001. Вып.З. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. С. 73−80.
  178. A.A. Евгений Дмитриевич Поливанов и его вклад в общее языкознание. М.: Наука, 1983. — 74 с.
  179. А.Ф. Философия имени. М.: Правда, 1990. — 655 с.
  180. А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М.: Мысль. Российский открытый ун-т, 1993.-852 с.
  181. А.Ф. Хаос и структура. М.: Мысль, 1997. — 831 с.
  182. Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. М.-Барнаул: Алтайский ун-т, 2002. — 233 с.
  183. Лукин O.B. Redeteil Theorie: zwichen formaler Logik und Sprachtypologie // Indogerm. Forshungen. — В., Ny., 1999. — Bd. 104. — S. 1−22.
  184. В.Д. Группа существительного в бирманском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1970. — 17 с.
  185. Т.А. Грамматикализация глаголов движения: Опыт типологии // Вопросы языкознания.-М.: Наука, 2000. Вып.1. С. 10−31.
  186. М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномий в лексике и семантике. М.: Наука, 1980. — 210 с.
  187. М.М. Язык и речевая деятельность // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2000. Вып. 3. С. 132−148.
  188. И.И. Язык и этническое сознание (на материале этносоциальных исследований в Кабардино-Балкарии) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 49−51.
  189. Е.Б. Функционирование удмуртского языка в г. Глазове (северная Удмуртия) // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. -М.: Ин-т языкознания РАН, 2001. С. 51−53.
  190. Н.Я. Термины из абхазо-русских этнических связей «лошадь» и «тризна» (К вопросу о племенном происхождении Средиземно-морского населения). Л.: Наркомпрос Абхазии, 1924. — 57 с.
  191. А. Принципы экономии в фонетических изменениях. М.: Иностр. лит., 1960. — 260 с.
  192. А. Распространение языка и структурная лингвистика // Зарубежная лингвистика. М: Прогресс, 1999. Вып.З. С. 43−55.
  193. С.М. Морфология рутульского языка. М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.-256 с.
  194. Г. П. Системная лингвистика и ее отношение к структурной // Проблемы языкознания.-М.: Наука, 1967. Вып. 3. С. 101.
  195. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст». -М.: Наука, 1974. С. 52−140.
  196. И.А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка // Wienner Slawistisher Almanach. Wien, 1984. S. 14.
  197. И.А. Русский язык в модели «Смысл<=>Текст». М. — Вена: Языки русской культуры, 1995. — 682 с.
  198. И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. -Л.: Наука, 1967.-248 с.
  199. И.И. Номинативное и эргативное предложения: Типологическое сопоставление структур. М.: Наука, 1984. — 294 с.
  200. Ч.Г. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Прогресс, 1983. С. 37−89.
  201. A.M. К проблеме содержания и формы в лингвистике // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. С. 105−207.
  202. Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референциаль-ного значения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. Вып. 14. С. 61−74.
  203. .П. Выражение пространственных отношений предлогами в сочетании с существительными (На материале романских языков). Дис.. .канд. филол .наук. М., 1973. — 259 с.
  204. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир: Владимир, пед. ин-т., 1974. — 222 с.
  205. М.В. Лексическое значение слова. -М.: Высшая школа, 1983. -127 с.
  206. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  207. Е.О. Лексикология. Фразеология. Ономастика // Проблемы языкознания в СССР: 1987−1991 гг. (К XV Международному конгрессу лингвистов. Канада, г. Квебек, 9−14 августа 1992). М.: РАН. Ин-т науч. инф. по общ. наукам, 1992. С. 175−202.
  208. Н.В. Согласовательные классы в восточных и южных языках банту: Коммуникативный статус и грамматическая структура. М.: Наука, 1985.- 185 с.
  209. Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. -М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  210. Е.В. К структуре семантического поля «восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып. 4. С. 23−44.
  211. Е.В. Дейктические компоненты в семантике глаголов движения // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 121−136.
  212. Н.Б. К вопросу о системообразующих элементах языка // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М.: МГОПУ, 1996. Т.1. С. 30−32.
  213. О.С. Межпоколенные различия в оценке социальной значимости языков (на материале малочисленных народов Туруханского района Краснодарского края) //Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.: ИЯ РАН, 2001. С. 250−252.
  214. М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. С. 225−290.
  215. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1938.-452 с.
  216. Р.Г., Рахубо Н. П., Хажинская М. С. Системное исследование лексики научного текста. Кишинев: Штиница, 1981. — 159 с.
  217. В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Эди-ториал УРСС, 20 006. — 383 с.
  218. Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. M.-JL, 1948. Вып. 2. С.43−68.
  219. H.A. Категория времени и ее выражение в лексико-семантической системе языка. Дис. .канд. филол. наук. М.: ИЯ РАН СССР, 1980.-163 с.
  220. H.A. К языковому освоению временной структуры действительности // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1984. Вып. 6. С. 43−53.
  221. В.К. Оценка как способ определения семантических полей // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. -М.:МГОПУ, 1996. Т.1. С. 32−35.
  222. . Человеческое познание: Его сфера и границы. М.: Республика, 2000.-463 с.
  223. И.И. Модели языка. М.: Академия Наук СССР, 1962. — 190 с.
  224. И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. -М.: Наука, 1977.-262 с.
  225. И.И. Структура языка как моделирующей системы. М.: Наука, 1978.-286 с.
  226. И.И., Ревзина О. Г. Типологическая характеристика индоязычного языка с точки зрения категории числа и других способов выражения предметности // Малайско-индонезийские исследования.-М.: Наука, 1977. С. 175−190.
  227. A.A. Введение в языковедение. -М.: Просвещение, 1967. 542 с.
  228. A.A. Лексические мерисмы и семантическая редукция // Языкознание в Дагестане. Махачкала: ДГУ, 2001а. С. 12−16.
  229. A.A. О сопоставительном методе // Языкознание в Дагестане. Махачкала: ДГУ, 20 016. — С. 17−21.
  230. Ф.И. Глагольные конструкции с пространственными аргументами. Дис. .канд. филол. наук. М., 1992. — 146 с.
  231. Р.И. Принципы классификаций в лексической семантике (Имя существительное. Научно-аналитический обзор). -М.:ИНИОН, 1982. 65 с.
  232. Р.И. Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. -М.: Индрик, 2002. С. 145−154.
  233. А.П. Теория и методология систем циклической формой внутренних процессов с учетом проблем развития материи // Циклы природы и общества. Материалы VI Международной конференции. Ставрополь: СГУ, 1996. 4.2. С. 11−20.
  234. Д.И. Общее (нарицательное) имя и выражение множественности в семантике естественного языка. Дис. .канд. филол. наук. М., 1985.-283 с.
  235. Д.И. Категория имени в основных парадигмах «Философии языка». Дис. .д-ра филол. наук. -М., 1990. 576 с.
  236. Г. Л. Лексико-семантическое поле цветообозначений во французском языке (диахронический и когнитивный аспекты). Автореф. канд. филол. наук. Минск: Минск, гос. лингв, ун-т. 2000. — 18 с.
  237. Л.М. Трансформационная парадигма предложения и ее соотнесенность с актуализационной парадигмой // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. Вып.1. С. 66−74.
  238. О.Н. Опыт семантического анализа слов типа все и кто-нибудь // Вопросы языкознания. 1964. Вып. 4. С. 80−89.
  239. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. — 240 с.
  240. О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. М.: Наука, 1990.- 150 с.
  241. Г. П. Предисловие // Лингвистическая типология и восточные языки. Материалы совещания. -М.: Наука, 1965. С. 5−7.
  242. .А. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М.: Наука, 1973. — 317 с.
  243. В.К. К вопросу типологии // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1966. Вып. 4. С. 22−30.
  244. Г. Н. Русский язык конца XX века: Версия лексикографического описания // Словарь. Грамматика. Текст. М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 1996. С. 463−472.
  245. Г. Г. Транспозиция прилагательных и существительных. — М.: Высшая школа, 1973. — 173 с.
  246. В.В. Язык как системно-структурное образование (К проблеме онтологии языка). Дис. .д-ра филол. наук. М.: АНСССР. Ин-т востоковедения, 1970.-482 с.
  247. В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1977.-340 с.
  248. В. Лингвистическая типология и общая типология // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. С. 3−6.
  249. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Морфология. Алма-Ата: Наука, 1966. — 458 с.
  250. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков: Фонетика и морфология. Ашхабад: АН ТССР, 1964. Т. 1. — 3 80 с.
  251. Ю.Д. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. — 270 с.
  252. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975.-310 с.
  253. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985. — 335 с.
  254. Ю.С. Язык и метод в современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. — 779 с.
  255. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 357 с.
  256. Х.Х. Социально-лингвистический и структурно-типологический анализ кабардино-русского двуязычия /преимущественного на уровне звукового строя/. Дис. .д-ра филол. наук. М., 1986. — 349 с.
  257. М.У. Сложное имя существительное в чеченском и русском языках. Дис. .канд. филол. наук. -М., 1989. 144 с.
  258. Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. — Алма -Ата: Ана тип, 1989. 109 с.
  259. А.Е. Сопоставительное изучение и типология языков // Типы языковых общностей и методы их изучения. — М.: ИЯ РАН, 1984. С. 136−138.
  260. Х.Т., Шугушева Д. Х. Адыгэбзэхэр зэлъытауэ зэрегъэджынхъэ лэжьыгъэр. — Налшык: Россия Федерациэм Щыхубэм ИДэныгъэ, Къэбардей-Балъкэр Къэрал Университет, 2000. 71 н.
  261. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1993. Вып. 5. С. 70−82.
  262. С.Г. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2001. Вып. 2. С. 143−147.
  263. Т.Я. Некоторые принципы изучения неродственных языков // Иностранные языки в высшей школе. Вып.1. Лингвистика, психология и методика обучения иностранному языку. — Рига, 1973. С. 144−156.
  264. Н.И. Славянская лексикология и семасеология. М.: Языки русской культуры, 1997. Т. 1.-519.
  265. . Конфликт начала и конца // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 237−251.
  266. H.H. Карл Бюлер // Европейские лингвисты XX века. — М.: ИНИОНРАН, 2001. С. 133−141.
  267. H.A. Что остается, когда язык уходит. // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2001.С. 256−258.
  268. .Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. С. 44−60.
  269. Ю.А. Начала общей теории систем // Системный анализ и научное значение. М., 1978. С. 38−39.
  270. .А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965. — 286 с.
  271. A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1961. С. 30−63.
  272. A.A. Опыт изучения лексики как системы. — М.: АН СССР, 1962.-287 с.
  273. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.
  274. A.A. Проблемы системной организации лексики. Дис. .д-ра филол. наук.-М., 1970.-614 с.
  275. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. — 205 с.
  276. A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация (виды наименований). М.: Наука, 1977. С. 5−85.
  277. A.A. Лексическое значение. Принцип семиотического описания лексики. М.: Наука, 1986. — 239 с.
  278. Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1983а. Вып. 12. С. 74−122.
  279. Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 19 836. Вып. 14. С. 23−60.
  280. Ч. Дело о падеже // Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. Вып. З.С. 127−158.
  281. Фолькмар J1. Лексическое значение и грамматические функции русского имени прилагательного // Слово в тексте и в словаре. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 153−162.
  282. М. Время и бытие. М.: Республика, 1993. — 445 с.
  283. З.И. Семантика и прагматика. Соотношение терминов и научных понятий // Современные проблемы романистики. Функциональная семантика. -Калинин: КГУ, 1986. С. 164−166.
  284. A.A. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979. — 304 с.
  285. A.B. Американская лингвистика сегодняшнего дня глазами отечественных языковедов // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. Вып. 2. С. 118−133.
  286. И.А. Определите значение слова. М.: Международные отношения, 1981.-101 с.
  287. У.Л. Значение и структура. — М.: Прогресс, 1975. 430 с.
  288. Л.А. Взаимодействие категориального и функционального аспектов французского существительного. Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Иркутск, 1995. 17 с.
  289. Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: МГУ, 1997.-319 с.
  290. П.В. Активность человеческого познания // Вестник Пятигорского Государственного лингвистического университета. — Пятигорск: ПГЛУ, 2000. Вып. 4. С. 43−45.
  291. А.К. Очерки по сравнительной лексикологии адыгских языков.- Нальчик: Эльбрус, 1962. 214 с.
  292. Т.С. Типология языков в синхроническом и диахроническом плане. — Тбилиси: Мецниерба, 1982. — 179 с.
  293. Г. О. К вопросу о методе описания семантической структуры слова в двуязычном словаре // Сопоставительное изучение семантической динамики. -М.: Моск. ун-т, 1986. С. 5−11.
  294. Н.Ю. Предисловие к двадцать первому изданию// С. М. Ожегов. Словарь русского языка. 23-е изд. -М.: Азбуковник, 1991. С. 3−10.
  295. Н.Ю. Русская дейктическая форма СДЕЛАНО и означаемый ею тип сообщения // Слово в тексте и словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 258−265.
  296. Н.Ю. Еще раз о глаголе быть // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. Вып.2. С. 3−12.
  297. Е.В. Категория итеративности как основа семантико-синтаксической связи // Современный русский язык: Коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. С. 130−134.
  298. М.Ш. Модели словообразовательных типов русского языка. М.: Высшая школа, 1993. — 495 с.
  299. A.B. Сравнительная типология разноструктурных языков. -М.: Добросвет, 2000. 196 с.
  300. Л.И. К вопросу о типологии систем частей речи // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. 280 с.
  301. Д.И. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977.-336 с.
  302. Т.М. Семантическое поле прилагательных современного французского и кабардино-черкесского языков // Модель обучения иностранным языкам на старших курсах. — Нальчик КБГУ, 1991. С. 121−125.
  303. Т.М. Лексико-семантические группы прилагательных, обозначающих динамический признак в языках различных типов // Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии. — Нальчик КБГУ, 1997. С. 317−325.
  304. Т.М. Семантический объем имен прилагательных, обозначающих принадлежность к определенному классу явлений в языках различных типов // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. — Нальчик КБГУ, 1997. С. 264−268.
  305. Т.М. Инвариант словообразовательного типа французских отглагольных существительных // Структурная методика преподавания языков. -Нальчик: КБГУ, 1997. С. 39−42.
  306. Т.М. Структурно-семантический объем предметных существительных в языках различного типа // Семантика языковых единиц разных уровней. Махачкала: ДГУ, 2000. С. 15−18.
  307. Т.М. Сопоставительный анализ семантических структур в языках различных типов. М.: ИНИОН РАН, 2001а. — 155 с.
  308. Т.М. Парадигма пространственного дейксиса и структурно-семантический объем глаголов со значением «движение в пространстве» // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 9. -М.: Academia, 2001 г. С. 113−122.
  309. Т.М. Структурно-семантическая парадигма имен существительных, обозначающих «живые существа» со значением «звук/шум/голос» в языках разных групп // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 9. -М.: Academia, 2001д. С. 122−128.
  310. Т.М. Семантическая типология в межкультурной коммуникации: итоги и перспективы развития // Многоязычие как элемент культурного наследия (Материалы Международной конференции). Ростов-на-Дону, 2001 ж. С. 54−58.
  311. Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «этнос» в межкультурной коммуникации // Реальность этноса. Образование и проблемы межэтнической коммуникации (Материалы Международной конференции). СПб: Астерион, 2002а. С. 132−135.
  312. Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время» в кабардино-черкесском языке //XI Коллоквиум Европейского общества кавказоведов. М.: МГУ, 20 026. С. 91−92.
  313. Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени в разносис-темных языках. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002 В. -242 с.
  314. Т.М. Структурно-семантическая парадигма предметных имен существительных со значением «применение» и «назначение» // Известия Кабардино-Балкарского Научного Центра РАН. Нальчик: Известия КБНЦ РАН, 2002 г. С. 130−136.
  315. Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени со значением «время» и «пространство» в этнической коммуникации // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 10. М.: Academia. 2002. С. 109−115.
  316. Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковые системы и речевая деятельность. М, 1974. С. 265−304.
  317. М.Х. Социокультурные функции контактирующих языков в условиях двуязычия и многоязычия // Теоретические и практические аспекты исследования языков народов Северного Кавказа и других регионов мира. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. С. 117−119.
  318. А.А. Семантический анализ текста. Нальчик: КБГУ, 1989. — 124 с.
  319. Э.Г. Системный подход и принципы деятельности. М.: Наука, 1978.-391 с.
  320. Г. М. «Время» и «Случай»: Фрагмент семантического поля времени в славянских языках // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Наука, 1997. С. 44−50.
  321. Языки мира. Романские языки / под ред. И. И. Челышевой, Б. П. Нарумова, О. И. Романовой. М.: Ин-т языкознания РАН Academia, 2001. — 717 с.
  322. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. Пространство. Время. Восприятие. М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
  323. Е.С. О языковой картине мира в аспекте ее динамики: переосмысление старых значений // Слово в тексте и в словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 281−285.
  324. В.Н. Структурно-типологическое описание современных германских языков. M.: Наука, 1966. — 323 с.
  325. В.Н. Принципы типологических исследований родственных и неродственных языков // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. М.: Наука, 1967. С. 203−206.
  326. В.Н. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. — 331 с.
  327. В.Н. Типология языков и проблема универсалий // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1976. Вып.2. С. 6−16.
  328. В.Н. Контрастивная грамматика. -М.: Наука, 1981. 111 с.
  329. В.Н. К определению понятия «языковой тип» // Лингвистическая типология. -М.: Наука, 1985. С. 13−19.
  330. В.Н. Проблемы языкознания в СССР: 1987−1991 гг. М.: ИНИОН РАН, 1992.-230 с.
  331. Abraham, G., Kiefer, F.A. Theory of Structural Semantics. The Hage, 1966. 217 p.
  332. Baylon, Ch., Fable, P. La semantique. — Paris: Nathan Recherche, 1978. 334 p.
  333. Benveniste, E. Expression indo europeene de l’eternite. — Bulletin de la societe de la linguistique de Paris, 1937.V.38, fasc.l. P.103−112.
  334. Bierwish, M. Semantic Jn Lyons, 1970. P. 164−166.
  335. Bosanquet, S.G. Logic or the Morphologie of knowledge. V.l. Oxford, 1988.398 p.
  336. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language Cambridge, 1992. 3 81 p.
  337. Didier, S. L’introduction. Le nom abstrait // Les nom abstraits. Histoire et Theorie / Textes reunites par Nely Flaux, Michel Glatiny, Didier Samain. -Villeneuve d’Asq.: Presses Univ. du Septentrion, 1996. P. 9−23.
  338. Flaux, N., Glatini, M., Didier, S. Les noms abstrait. Histore et Theorie. -Villeneuve d’Ascq: Presses Univ. Du Septentrion, 1996. 406 p.
  339. Galmich, M. Semantique linguistique et logique. Paris: Presses Universitaire de France, 1991.-151 p.
  340. Goes, J. L’adjectif: Entre nom et verbe. Bruxelles: Duculot, 1999. 348 p.
  341. Gosselin, L. Semantique de la temporalite en francais: Un modele calculatoire etcognitifdu temps et de l’aspect.-Louvin-la-Neuve: Duclot, 1996.291 p.
  342. Greimas, A.J. Semantique structurale. Paris: Presses Universitaires de France, 1986. 262 p.
  343. Gross, M. Grammaire transformationnelle du francais. Syntaxe du nom. — Paris: Librairie Larousse, 1977. 255 p.
  344. Guillome, G. Temps et verbe. Paris: Champion, 1929. 134 p.
  345. Guzman, T.R. Investigaciones de gramatica funcional: la aspectualidad en ruso y espanol. Granada: Universidad de Granada, 2000. 218 p.
  346. Katz, J.J., Fodor, J.A. The Structure of Semantic Theory. Language, 1963,№ 2. 612 p.
  347. Marlieu, Ph. Les origines de la concience du temps. Paris: Presses Universitaires de France, 1953. 158 p.
  348. Muller, Ch. Langue francaise et linguistique quantitave. Geneve, 1979.470 p.
  349. Otman, G. Les representations semantiques en terminologie. Paris: Masson, 1996, V. VIII. 216 p.
  350. Pulman, S.G. Word meening and Belief.J., 1983. 179 p.
  351. Weinreich, U. Explorations in Semantic Theory. Current Frends in Linguistics, V.3. The Hague Paris, 1966. 148 p.
  352. Ахманова 1969. Словарь лингвистических терминов / под ред. О.С. Ах-мановой. — М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 605 с.
  353. Багов 1999. Адыгэбзэ Псалъалъэ. Словарь кабардино-черкесского языка / под ред. П. М. Багова. — М.: Дигора, 1999. — 852 с.
  354. БСЭ 1970. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А. М. Прохорова.- М.: Сов. энциклопедия, 1970. Изд-е третье, Вып. 3. 640 с.
  355. БСЭ 1971. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А. М. Прохорова. -М.: Сов. энциклопедия, 1971. Изд-е третье, Вып. 5. — 639 с.
  356. БСЭ 1972а. Большая Советская Энциклопедия / под ред. A.M. Прохорова. -M.: Сов. энциклопедия, 1972а. Изд-е третье, Вып. 3. — 591 с.
  357. БСЭ 19 726. Большая Советская Энциклопедия / под ред. A.M. Прохорова. — М.: Сов. энциклопедия, 19 726. Изд-е третье, Вып. 9. — 628 с.
  358. БСЭ 1975. Большая Советская Энциклопедия / под ред. А. М. Прохорова.- М.: Сов. энциклопедия, 1975. Изд-е третье, Вып. 20. 607 с.
  359. Карданов 1955. Русско-кабардинско-черкесский словарь / под ред. Б.М. Кар-данова. — М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. — 1054 с.
  360. Ожегов 2000. Толковый словарь русского языка / под ред. Ожегова С. И., Шведовой Н. Ю. — М.: Ин-т рус. языка им. В. В. Виноградова РАН, 2000. Изд-е четвертое. — 939 с.
  361. Щерба 1964. Русско-французский словарь / под ред. Л. В. Щербы. — М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 839 с.
  362. Robert 1993. Robert P. Le Robert Micro Poche. — Paris, 1993. Edition 4. — 1376 p.
Заполнить форму текущей работой