Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Конструкции со словами «как», «какой» в современном русском языке: Структурно-семантический и функциональный аспекты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Как", «какой» в научной грамматике квалифицируются: первое как вопросительное местоименное наречие, второе — как вопросительное местоимение. Общее (исходная вопросительность) и обеспечивает сходство их значения и функций. Различное же — различие в их функциях. «Как» в силу своей неизменяемости чаще приобретает функции служебного слова: частицы. Союзной скрепы и даже функции, близкие… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы исследования. История вопроса. Терминосистема, используемая в работе
    • 1. 1. История изучения местоименных слов «как», «какой», их функций в лингвистической литературе
    • 1. 2. Дефиниции слов «как», «какой», представленные в толковых словарях русского языка
    • 1. 3. Терминосистема, используемая в работе
  • Выводы
  • Глава 2. Основные функции слов «как», «какой» в простом предложении
    • 2. 1. Синонимичные и изофункциональные конструкции со словами «как», «какой» в простом предложении
    • 2. 2. Конструкции со словами «как», «какой», образованные по устойчивым моделям
    • 2. 3. Слова «как», «какой» в составе коммуникативов
    • 2. 4. «Как», «какой» в аналитических сочетаниях частиц
    • 2. 5. Сочетаемость слов «как», «какой» с разными частями речи
  • Выводы
  • Глава 3. Основные функции слов «как», «какой» в сложном предложении
    • 3. 1. СПП с синонимичными и изофункциональными «как», «какой» в придаточной части
    • 3. 2. Связующие функции слов «как», «какой» в СПП обстоятельственного типа
  • Выводы

Конструкции со словами «как», «какой» в современном русском языке: Структурно-семантический и функциональный аспекты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На современном этапе развития лингвистики пристальное внимание ученых привлекает функциональный аспект исследования единиц языка, а также когнитивно-коммуникативная проблема выбора языковых единиц из ряда синонимичных или изофункциональных и условия этого выбора.

Однако решению данной проблемы должен предшествовать этап выделения всего арсенала синонимичных или изофункциональных единиц в их системных связях и отношениях. Этому аспекту исследования уделяется большое внимание в работах Н. Д. Арутюновой, А. В. Бондарко, М. В. Всеволодовой, Г. А. Золотовой и др.

Данная работа выполнена в рамках системного коммуникативно-функционального подхода к исследуемому материалу, что позволило произвести всесторонний сопоставительный анализ близких по своей тематике и функциям слов «как» и «какой».

Изучение особенностей и функций местоименных слов привлекает внимание многих ученых, однако, исследование местоименных слов «как», «какой» в сопоставительном плане еще не осуществлялось, хотя такое сопоставление является одним из условий выявления в них целого ряда еще не описанных в лингвистике признаков.

При этом реализация поставленной задачи должна осуществляться в русле современного антропоцентрического подхода с опорой на семантику и структуру конструкций, в которых функционируют данные слова.

Коммуникативно-функциональный аспект анализа не исключает стремление при анализе интегрировать подходы разных лингвистических направлений — структурно-семантического, когнитивного и прагмалингвистического.

— 5 В имеющихся работах совсем не обращалось внимания на сопоставительный анализ данных слов, их синонимию, изофункциональность конструкций, в которых они употребляются, одинаковые их функции.

В лингвистике до сих пор остаются спорными вопросы лексико-грамматического статуса местоименных слов.

Думается, что все местоименные слова (изменяемые и неизменяемые) образуют особую, единую группу слов, и в эту группу входят как местоимения, так и местоименные наречия, но каждое из них имеет и свои специфические особенности.

С этих позиций и осуществляется представленная в работе попытка анализа конструкций с местоименными словами «как», «какой» в их составе, их функциональные и экспрессивные особенности.

Актуальность исследования.

Проблема синонимии, изофункциональности, когнитивная проблема выбора языковых единиц в процессе речевого общения находится в центре современных исследований. В данной работе исследуются функции однокоренных местоименных слов «как», «какой» в составе простых, сложных предложений, их системные связи, обнаруживающиеся в сфере реализации их коммуникативных функций, которые в работе описаны в русле новейших лингвистических тенденций с учетом экспансионизации языкознания в область других наук (психологии, философии), экспланаторности описания языковых явлений в русле антропоцентризма и эгоцентризма.

Конструкции с «как», «какой» широко распространены в русской книжной и разговорной речи, используются в большом спектре коммуникативных ситуаций, часто в идентичных условиях употребления, что определяет необходимость их комплексного системного описания с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Актуальным для данного исследования считаем использование в качестве языкового материала художественных текстов и разговорной речи.

Объектом исследования являются конструкции со словами «как», «какой» в коммуникативно-прагматическом пространстве речевой реализации.

Предметом исследования является проблема сходства и различия функции однокоренных местоименных слов «как», «какой», их синонимии и изофункциональности в современном русском языке, а также их полисемантичности.

Научная новизна состоит в системном описании конструкций со словами «как», «какой» в русле сопоставления их коммуникативно-функциональных особенностей с учетом антропоцентрического когнитивного подхода. Впервые данные конструкции исследуются в плане сопоставления потенциально заложенных в них функций, выявлены их модели, представлены типы и разновидности их речевой реализации, обнаружена гибкость семантики данных конструкций, обусловленная местоименным, абстрактным значением слов «как», «какой" — закрепленность за каждым из них омокомплекса функциональных значений.

Выход за рамки изучения конструкций только с одним из местоименных слов позволяет рассмотреть единицы языка в их системных связях и отношениях с учетом их коммуникативно-функциональных потенций, их синонимики и изофункциональности, что создает возможность приблизиться к решению проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Цель исследования — представить системное сопоставительное описание конструкций со словами «как» и «какой» и особенностей их речевой реализации в простом, сложном предложениях, аналитических сочетаниях, коммуникативах.

Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

1. Выявить потенциальные возможности конструкций со словами «как», «какой» в русле их коммуникативно-функциональных характеристик и формирования функциональных омокомплексов слов «как», «какой».

2. Установить, в каких семантико-синтаксических конструкциях простых и сложных предложений разных типов функционируют слова «как», «какой» в разных условиях коммуникативного общения, а также условия их вариативности и возможной замены.

3. Определить сферу синонимии и изофункциональности конструкций со словами «как», «какой» в простом и сложном предложениях.

4. Выявить круг конструкций со словом «как», несинонимичных и не изофункциональных конструкциям со словом «какой».

5. Показать роль абстрактности местоименных значений слов «как», «какой» как основы гибкости синтаксической семантики конструкций с этими словами.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Конструкции со словами «как», «какой» характерны как для диалогической, так и монологической речи. Для анализа материалом послужили тексты художественных произведений XIX — XX вв., а также записи разговорной речи. Отбор произведений определялся их тематикой и учетом представленности в материале различных моделей конструкций со словами «как», «какой». Общая картотека выявленных контекстов составляет 3000 примеров.

Основными методами для решения поставленных задач послужили:

— 8- метод лингвистического наблюдения и описания;

— приемы метода сопоставительного анализа;

— метод трансформационного анализа.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней полно и всесторонне описаны конструкции со словами «как», «какой» и по всем параметрам сопоставлены друг с другом, представлен системный анализ данных конструкций с позиций коммуникативно-функциональной лингвистики, выявлены семантические возможности и структурные особенности конструкций данной категории, описан их переходный характер.

Результаты исследования представляют собой известный вклад в описание грамматической системы русского языка. В работе содержится новый материал, который может быть использован в дальнейшем исследовании конструкций с местоименными словами, выполняющими существенную роль в формировании семантической структуры предложения, в развитии теории коммуникативной грамматикидля решения когнитивной проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты ее могут быть использованы при чтении курсов современного русского языка, стилистики, спецкурсов по коммуникативно-функциональному аспекту местоименных слов, в преподавании русского языка иноязычной аудитории, а также в лексикографической практике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Слова «как» и «какой» (каждое из них) представляют собой функциональные омокомплексы, обладая полифункциональностью как в простом, так и сложном предложениях. Эти слова активно употребляются как в связующей, текстообразующей функции, так и экспрессивно-эмоциональной. Анализ омокомплексов как", «какой» показал, что местоименный и вопросительный характер их семантики позволяет контексту актуализировать в них разные семы: вопросительности — в вопросительных простых конструкциях, указательную, дейктическую, интенсифицирующую в придаточных сложноподчиненного предложения.

2. Слова «как» и «какой», в силу родственности своего происхождения и обладания отвлеченной местоименной семантикой, можно квалифицировать как местоименные слова и обнаружить в процессе их функционирования:

1) возможность их синонимической замены;

2) их изофункциональность. Они различаются лишь зависимостью от разных форм одной части речи, либо от разных частей речи, но содержат общий, актуализируемый данными словами семантический признак (вопросительности, дейктичности, интенсификации и др.).

3. Слово «как», в отличие от «какой», в силу своей неизменяемости и относительной грамматической свободы сочетаемости легко переходит в другие неизменяемые части речи — союзы и частицы. «Какой» лишь иногда приобретает близкое к частице значение.

4. «Какой» и особенно «как» легко осложняются частицами, вносящими коррективы в их семантику, что усиливает экспрессивность высказываний с данными словами и еще раз свидетельствует об аналитическом характере репрезентации их значения, а также об их фразообразующих возможностях. Данные слова очень часто используются в составе коммуникативов, соответствующих особой самостоятельной синтаксической единице либо представляющих собой часть высказывания и вносящих в него элемент экспресии и эмотивности.

5. Общее в семантике исследуемых слов свидетельствует об экономии при их использовании речемыслительных усилий, позволяющей говорящему употреблять оба слова в одних и тех же функционально-семантических целях и осуществлять соответствующий иллокутивному замыслу выбор языковых единиц.

В качестве методологической основы исследования использованы идеи академика Льва Владимировича Щербы о сходстве значений и функции признаковых слов наречного и именного характера, т. е. об их системных связях и отношенияха также идеи В. В. Бабайцевой о переходности и синкретизме синтаксических единиц, используемых в работе при анализе синкретичных по своей семантике конструкций.

Диссертационное исследование прошло апробацию на межвузовских и региональных научных и научно-практических конференциях 2004 — 2005 гг. Результаты работы докладывались на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета.

Результаты исследования слов «как», «какой» позволят дополнить их словарные дефиниции в словарях, отразив их многочисленные контекстные функции, а также отразить их системные связи и отношения.

Признаки их сходства соответствуют количественно — 14 — это количество случаев синонимии и изофункциональности «как», «какой" — признаки различия равны — 6.

Отсюда различия равны примерно 30% всех возможных случаев употребления «как», «какой». Сходство их равно примерно 70%.

Отличия их, видимо, кроются в неизменяемости слова «как», которое не требует дополнительных когнитивных усилий говорящего в виде грамматического уподобления их подчиняющему слову. Отсюда свобода сочетаемости «как» с разнообразными частицами, а также свобода их вхождения в готовые фразы с индексальным значением, образованные по устойчивым моделям и существующие в готовом виде в когнициях говорящего.

В то же время местоименное слово «какой» гораздо гибче в своей семантике поворачиваясь своей местоименной семантикой то к своей анафорической/ дейктической функции, то актуализируя свое исконное вопросительно-признаковое значение в изъяснительно-вопросительных предложениях.

Слово же «как» в анафорической функции встречается очень редко (в присоединительных СПП):

Мы стремились к победе, как это и случилось (произошло)".

Таким образом, изучение слов «как», «какой» в сопоставлении их функций и значений не только позволяет выделить новое в их речевых потенциях, но и определить в какой-то мере то, что соответствует их употреблению в когнициях говорящего, позволяя ему проецировать их на язык в принципе в ряде случаев одинаково, опираясь на их местоименную по происхождению семантику, требующую для своей репрезентации определенного контекста.

Проведенный анализ свидетельствует о том, что так называемые местоименные наречия, в том числе и «как», следует типологически относить к местоимениям, выделяя внутри них, наряду с местоимениямисуществительными, местоимениями прилагательными и др., местоимениянаречия, ибо функционально они подтверждают эту необходимость.

Конструкции с каждым из слов «как» и «какой» в зависимости от своего лексического содержания и контекста способны соответствовать самым разным речевым актам — информативному (чаще всего — сложные предложения), эмотивному (коммуникативы и предложения с обратным смыслом), комиссивному (чаще в конфликтной и предконфликтной ситуации), императивому (в вопросительной функции, функции запрета и т. п.). Таким образом, функциональный и прагматический потенциал рассмотренных конструкций чрезвычайно широк и многообразен, хотя в каждом из речевых актов «как», «какой» используются с разной степенью регулярности.

Заключение

.

Слова «как», «какой» представляют собой омокомплексы, значение которых реализуется по-разному в зависимости от их статуса союза или частицы, а также в зависимости от их употребления и функционирования в составе словосочетания, простого, сложного предложений, коммуникативов, аналитических единств и частиц. Конструкции, в которых они употребляются могут быть связаны синонимическими отношениями (как и исследуемые слова) или отношениями простой изофункциональности.

Как", «какой» в научной грамматике квалифицируются: первое как вопросительное местоименное наречие, второе — как вопросительное местоимение. Общее (исходная вопросительность) и обеспечивает сходство их значения и функций. Различное же — различие в их функциях. «Как» в силу своей неизменяемости чаще приобретает функции служебного слова: частицы. Союзной скрепы и даже функции, близкие к предлогулегко сочетается с другими частицами и полузнаменательными словами. В отличие от «какой», которое изменяется по родам, числам и падежам и всегда остается местоимением, зависит в своих формах от подчиняющего его имени существительного и, будучи так или иначе, привязано к нему, представляет собой омокомплекс, содержащий меньшее количество значений и функций.

Кроме связующей функции, обоим словам присуща экспрессивная, эмоциональная функция, а также функция интенсифицирующая, усилительная. Экспрессивно-усилительная функция, не свойственная семантике данных слов изначально, приобретается ими в определенном контексте и при определенном интонировании. Легкость приобретения вопросительными словами экспрессивно-эмоциональной функции определяется, на наш взгляд, неопределенностью их исходного, вопросительного значения. При этом наблюдается не синонимия, а изофункциональность исследуемых слов («Как весело ребенку» и «Какой веселый ребенок»).

В простом и сложном предложениях (сложноподчиненном изъяснительном) данные слова изофункциональны (за исключением функционирования «как» в роли изъяснительного или обстоятельственного союза).

Изофункциональны «как», «какой» и в роли интенсификаторов.

Проделанное нами исследование, основанное на сопоставлении функциональных особенностей местоименных слов «как», «какой» позволяет сделать вывод об их сходстве и различиях в этом плане. Сходство их функций, естественно, определяется не только свойственной им обоим местоименной семантикой, но и их этимологическим и семантическим родством.

В большом количестве случаев «как» и «какой» изофункциональны, занимают семантически близкие синтаксические позиции, основанные на характеризации действия (слово «как») или признака (слово «какой»). «Как» и «какой» — каждое из этих словпредставляет собой функциональный омокомплекс активно функционирующий как в простом, сложноподчиненном предложениях, так и в составе аналитических сочетаний и коммуникативов.

Слово «как» в силу своей неизменяемости и слабой грамматической связи с другими словами в составе синтаксических единиц гораздо легче, чем слово «какой», переходит в частицы и, в отличие от слова «какой», способно переходить в разряд союзов, функционируя в составе обстоятельственных (детерминантных) и изъяснительных придаточных.

Полная синонимия слов «как», «какой», основанная на их одинаковых функциях и возможности одинаковых контекстных окружений, наблюдается очень редко.

Таким образом, изучение слов «как», «какой» с заложенными в них функциональными потенциями позволяет рассматривать их как функциональные омокомплексы, слагаемые из разновидностей актуализированной в них синтаксической семантики. При этом омокомплекс слова «как», в значительной степени, совпадая в своих составляющих со словом «какой», гораздо богаче его по объему своего возможного функционирования, свободно используясь в роли союзов (изъяснительного, условного, временного, сравнительного значениях) и частиц.

Наличие омокомплексов «как» и «какой», с одной стороны, служит экономии речи, позволяя одному и тому же слову выступать в разных функциях и в разных значениях. С другой стороны, синонимика и изофункциональность данных слов предоставляет свободу выбора говорящему в соответствии с речевым замыслом — обратить ли внимание на признак действия или признак признака действия, или же на признак признака какого-то факта, лица или предмета. При этом происходит экономия когниций, речемыслительной деятельности говорящих, ибо изофункиональные «как» и «какой» выполняют аналогичные функционально-семантические роли.

Изофункциональность слов «как», «какой» определяется не только их общим местоименным происхождением и абстрактным обобщенным местоименным значениемно и в связи с местоименной гибкостью семантики и способностью не только выступать с разного типа коннотациями, но и возможностью выполнять функции служебных частей речи. Изофункциональность их определяется уже на уровне речемыслительной деятельности говорящего, в когнициях которого присутствует и формируется представление об определенных функционально-семантических позициях (интенсификаторов, выразителей частного вопроса, функции эмоционально — оценочной реакции на факты объективной действительности, функции связующих скреп в сложноподчиненном предложении, функции индексальной, которая вмещает в себя разные оттенки эмотивной реакции, осложненные разными коннотациями, и т. п.).

Все эти когниции проецируются на язык в виде конструкций с «как» или «какой» в зависимости от того, какие синтаксические позиции, по мысли говорящего, они должны были занять в структуре высказыванияобстоятельственную или аттрибутивную.

Таким образом, изучая функционирование слов «как», «какой» можно примерно представить соответствие их выбора определенным когнициям.

Вначале в когнициях говорящего формируются более абстрактные представления, соответствующие функционально-семантическим категориям и лишь затем представления о семантико-синтаксических позициях, и совмещение когниций того и другого уровня одновременно проецируется на язык в виде выбора определенных словоформ — в данном случае «как» или «какой».

Отсюда парадокс совмещения значений слов «как» и «какой» на наиболее абстрактном уровне их семантике и расхождения их значений на уровне проекции этой семантики на язык — в виде неизменяемого слова «как» или изменяющегося по родам, числам и падежам «какой».

В силу этого, в частности при одном функционально-семантическом вопросительном значениях, синтаксические позиции этих слов различны.

В результате на уровне языка запреты на изофункциональность конструкций со словами «как» и «какой» определяются разной сочетаемостью данных слов и зависимостью их от разных частей речи или разных словоформ одной части речи, а также формальными морфологическими особенностями слов «как» (неизменяемость) и «какой» изменяемость по родам, числам, падежам). И возможности употребления слова «как» в роли союза.

Данные местоименные слова функционально не соотносимы в том случае если слова, от которых они зависят, не соотносимы в словообразовательном плане.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.И. О классификации местоимений // Рус. яз. в шк. -1982.-№ 1.-С.63−68.
  2. А.И. Употребление однокоренных слов в предложении. -М., 1965.
  3. JI.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Фил. науки. 2000. — № 2. — С. 58 — 65.
  4. Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. — Вып. XVI.
  5. Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему"-реплики в русском языке // Фил. науки. 1970. — № 3. -С. 51−58.
  6. Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. -М, 1988.
  7. B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке.
  8. Ф.Д. Указательные местоимения и их производные в азербайджанском, турецком и туркменском языках: Дис.. канд. филол. наук. М., 1948.
  9. В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. -Воронеж, 1967.
  10. Ю.Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000.
  11. П.Баранов А. Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопр. языкозн. 1992. — № 2. — С. 32 — 39.
  12. М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собр. соч.: В 5 т. М., 1996. — Т.5: Работы начала 1940-х — начала 1960-х годов.
  13. В.А. Анафорические элементы в составе сложных предложений // Сб. статей памяти В. В. Виноградова. М., 1971. -С. 38−41.
  14. Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984.
  15. Е.К. Местоимения как предмет синтаксического анализа и школьного усвоения // Рус. яз. в шк. 1958 — № 4. — С. 30.
  16. С.И. Модальные слова и частицы как средство подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого // Рус. яз. в шк. 1990. — № 2. — С. 82−85.
  17. Т.В., Шмелев А. Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри. Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М., 1994.
  18. Ф.И. Учебник русской грамматики. М., 1969.
  19. В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. -М., 1983.
  20. Г. В. К вопросу о коммуникативных единицах // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д, 1971. — С. 25 -32.
  21. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.
  22. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1985. Вып. 16. — С. 32−45.
  23. Е.Ю. Коммуникативы в русской разговорной речи // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. — С. 125−136.
  24. В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопр. языкозн. 1954. — № 1. — С. 21 -33.
  25. В.В. Русский язык. М., 1986.
  26. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М.- Л., 1947.
  27. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1990.
  28. Ю.Н. Синтаксическая синонимия. Ростов н/Д, 1981.
  29. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.
  30. Г. Ф. К проблеме экономии речи в синтаксисе: коммуникативный и когнитивный аспекты // Единицы языка: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов н/Д, 2002. -С. 15−22.
  31. Г. Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении // Единицы языка в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. -Ростов н/Д, 1993.
  32. Г. Ф. Особенности формирования и функционирования синтаксических конструкций с элиминированными структурными компонентами // Изв. Рост, пед. ун-та. Филология. Ростов н/Д, 1998. — С. 23 — 28.
  33. Г. Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения и их системные отношения. Ростов н/Д, 1985.
  34. Г. Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте // Филол. науки. 2001. — № 6. — С. 72−78.
  35. Г. Ф. Синтаксис предложения. Ростов н/Д, 2005.
  36. Г. Ф. Усложненное сложное предложение в современном русском языке. Ростов н/Д, 1979.
  37. Г. Ф., Кожина Е. К. Коммуникативы в системе синтаксиса: коммуникативы и предложения // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: Материалы науч-практ. конф. Ростов н/Д, 2002.- С. 54−57.
  38. Г. Ф., Меликян В. Ю. К проблеме семиоимпликации в синтаксисе // Филол. вестн. Рост. гос. ун-та (Ростов н/Д). 1998.- № 1.
  39. Гак В. Г. Высказывание // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 90.
  40. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М., 1958. — С. 34 — 39.
  41. C.JI. Семантическая экономия и избыточность в речи // Филол. науки. 2001. — № 2. — С. 80 — 84.
  42. Е.И. Экспрессивно-оценочная функция местоимений // Ин. яз. в выс. шк. 1973. — Вып. 1. — С. 42 — 43.
  43. Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова М., 1954
  44. Грамматика русского языка, т.2. Синтаксис. / Под ред. В. В. Виноградова. М., 1960. — Т.2.: Синтаксис.
  45. Грамматика русского языка М., 1960. — Т.1: Фонетика и морфология.
  46. И.О. Явления функциональной омонимии в сфере служебных слов // Функционально-системный подход к исследованию единиц разных уровней. Ростов н/Д, 2004.
  47. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых актов. Саратов, 1998.
  48. Е.И. Вариантность фразеологических единиц. Ростов н/Д, 1979.
  49. Г. Э. Грамматика частиц // Вопр. языкозн. 1992. — № 5. -С. 13−34.
  50. О. Философия грамматики. -М., 1958.
  51. О.А. О переходности местоимений // Рус. яз. в шк. -1957.-№ 2.-С. 57.
  52. В.М. Аналитические конструкции // Аналитические конструкции в языках различных типов: Тез. докл.-Л., 1963.- с. 17−18.
  53. Е.А. Русская разговорная речь. М., 1968.
  54. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982.
  55. Г. А. О синтаксических свойствах имен качества // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
  56. А.Н. функции местоимения «какой» в восклицательных предложениях // Неполнозначные слова как средства связи. -Ставрополь, 1985.
  57. Г. А. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов н/Д, 1973.
  58. А.В. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию В. В. Виноградова. М., 1965. — С. 159 — 166.
  59. В.Ф. Коммуникативы как лексико-грамматический класс слов в русском языке // Филол. науки. 1975. — № 3. — С. 79−87.
  60. В.Ф. О дейктичности коммуникативов // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.
  61. В.Ф. Проблема теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. М., 1983.
  62. В.Ф. Фразеологизмы-коммуникативы в современном русском языке (состав фразеологизмов-коммуникативов). -Владимир, 1975.
  63. Л.А. О лексическом значении местоимений и его типах // -Т.2.-Л., 1968.
  64. Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка // Учен. зап. ЛГПИ. Т.281. — Л., 1968. — С. 377.
  65. JI.А. Условия актуализации эмоциональной оценки местоимений и способы ее идентификации //21-е Герценовские чтения (межвуз. конф.): Филол. науки. — Л., 1968.
  66. Л.А. Употребление эмоционально-оценочных местоимений // Рус. яз. в шк. 1968. — № 4. — С. 66 — 69.
  67. И.И. О синтаксической синонимике // Вопр. культ, речи.-М., 1955, Вып. 1.
  68. И.С. Устойчивые словосочетания с местоименными словами в современном русском языке // Уч. Зап. ОГПИ. Т. 9. -Орел, 1954.-Вып. 4.
  69. Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге) // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. — С. 114 — 125.
  70. Г. Е. Об одной лакуне в системе русских местоимений: восклицательные местоимения русского языка // Филол. науки. -1999.-№ 1.
  71. Г. Е., Рахилина Е. В. Синтаксическое употребление местоимения «какой» // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. Красноярск, 1984.
  72. Г. Е., Рахилина Е. В. Восклицательные предложения с местоимением «какой» // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. Красноярск, 1984.
  73. И.Н. Конструкция с местоимением «который» в современном русском языке // Вопр. языкозн. 1968. — № 2. — С. 84.
  74. И.Н. Синтаксис разговорной речи // Рус. Речь. -1968.-№ 1.- С. 105−114.
  75. С.А. О семантике местоименных слов и выражений // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.
  76. О.А. Русский разговорный синтаксис. — М., 1976.
  77. О.А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований // Вопр. Языкозн. 2004. — № 5.
  78. Ю.И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования: Сб. статей. М., 1973. — С. 108 -121.
  79. О.В. Сложноподчиненные предложения с местоименно-соотносительным словом «такой» (смысловая организация местоименно-союзных предложений): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1983.
  80. Ю.Ю. Попытка определить текст в свете теории изофункциональности // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. Ставрополь, 2001.
  81. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
  82. Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. -Ростов н/Д, 1992.
  83. A.M. Слова-предложения или неполные предложения? // Вопросы синтаксиса русского языка. М&bdquo- 1971. — С. 50 — 55.
  84. Т.И. Местоимения как средство создания обобщенной мысли // Вопр. грам. рус. яз. Иркутск, 1976. — Вып. 2. — С. 96 -107.
  85. Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность и оценочность. // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. — С. 19 -25.
  86. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.
  87. Н.А., Николаева Т. М. функции частиц в высказывании. (На материале славянских языков) // Вопр. языкозн. 1988. -№ 3.-С. 142−146.
  88. М.В. Слова-предложения // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997. — С. 492 — 494.
  89. К.Е. Местоимения в языках разных систем. М., 1969.
  90. К.Е. Венгерский язык. М., 1956. — Т. 1.
  91. Л.Я. Местоимение и контекст // 24-е Герценовские чтения: Филол. науки. Л., 1971. — С. 6−7.
  92. Л.Я. О синонимии местоимений // Рус. яз. в шк. -1969.-№ 4.-С. 81−85.
  93. Л.Я. Повтор местоимений // Рус. яз. в шк. 1982. -3 1.-С. 68.
  94. Н.Т. Сравнительные обороты с союзом «как» // Рус. яз. в шк. 1953. — № 6. — С. 6.
  95. Маслова-Шанская С. Н. Шведский язык. Л., 1952, Т. 1.
  96. В.Ю. Актуальные вопросы синтаксиса русского языка: теория нечленимого предложения. Ростов н/Д, 2002.
  97. В.Ю. К проблеме грамматической и словообразовательной парадигмы коммуникем // Вопр. Языкозн. 1999. — № 6. — С. 43- 53.
  98. В. Ю. Модели построения нечленимых предложений со значением утверждения/отрицания // Русский язык в школе, 1999, № 5−135 105. Меликян В. Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: Язык и речь. Ростов н/Д, 1999.
  99. В.Н. Опыт построения классификаций, прогнозирующих развитие местоимений и словообразовательных парадигм // Филол. науки. 1973. — № 3.
  100. Ю.П. Семантико-синтаксические средства выражения эмоционально-экспрессивных значений частиц в немецком и русском языках: Автореф. дис.. д-ра филол наук. -Краснодар, 1999.
  101. М.В. Предел семиотики // Вопр. Языкозн. 1997. -№ 1.- С. 113−121.
  102. Т.М. Высказывание // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997. — С. 79.
  103. Т.М. Лингвистика начала XXI века: итоги и перспективы // Тез. Междунар. конф. М., 1995,. — Т.2. — С. 14.
  104. Осипова Л Е. О значении относительных конструкций // Сложное предложение. Калинин, 1979.
  105. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). -М., 1985.
  106. Е.В. Семантические исследования. М., 1985.
  107. В.З. Грамматика тевхского языка. М.- Л., 1962. — Т.1.
  108. С.К. Союз и союзное слово «как» в современном русском языке // Труды кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока. Иркутск, 1960.
  109. О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов. Воронеж, 1989.-136 117. Пешковский A.M. Интонация и грамматика // Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1956, — С. 14−37.
  110. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
  111. Е.К. К вопросу о местоимениях // Рус. яз. в шк. -1959-№ 1.-С. 89.
  112. Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания // Филол. науки. 2002. — № 3. — С. 68−74.
  113. А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов // Рус. яз. в шк. 1977. — № 4. — С. 102 — 106.
  114. И.П. Заметки о коммуникативно-синтаксических синонимах. // Русский синтаксис: Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. -Т. 150. Воронеж, 1975. — С. 72 — 83.
  115. И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.
  116. Р.П. Сложные предложения с союзными частицами // Синтаксис предложения. — Калинин, 1983.
  117. Русская грамматика. В 2 т. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -М., 1980.-Т.2.
  118. О.Н. Местоимения в языке и речи. М., 1988.
  119. О.Б. Очерки по синтаксису русского языка. -М., 1980.
  120. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.
  121. Е.С. Местоимения: различия трактовок // Рус. яз. в шк. 1996. — № 6. — С. 72 — 77.
  122. Ю.М. Исследование русской разговорной речи // Вопр. языкозн. 1987. — № 1. — С. 145 — 151.
  123. A.M. Местоименные сочетания фразеологического типа // Рус. яз. в шк. 1986. — № 3. — С. 60 -63.
  124. А.И. Морфология английского языка. М., 1959.
  125. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М., 1991.
  126. В. М. Вариантность // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 80−81.
  127. В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопр. языкозн. 1984. — № 2,. — С. 31 — 39.
  128. С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Автореф.дис.. д-ра филол. наук. -М, 1998.
  129. Г. И. Становится ли русский язык аналитическим? // Вопр. языкозн. 1981. — № 6. — С. 67 — 82.
  130. И. Г. Интонация // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 197−198.
  131. И.И. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики // Пробл. Экспрессивной стилистики. Ростов н/Д, 1992. — Вып. 2. — С. 27 — 30.
  132. Л.И. Местоимения и их аналоги // Рус. яз. в шк. -1998.-№ 1.-С. 85−90.
  133. Федорова Е М. Омокомплекс Так и его функции в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Новосибирск, 2004.
  134. Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре речевого общения // Вопр. языкозн. 1997. -№ 6.-С. 46−51.
  135. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкозн. 1997. — № 5. — С. 103 — 113.
  136. В.Н. Экспрессивная лексика: Семантика и прагматика // Филол. науки. 1996. — № 6. — С. 62 — 71.-139 151. Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.
  137. Н.В. Стационарные предложения как коллоквиальный феномен // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982.
  138. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.
  139. JI.B. Структурно-синтаксические и семантические особенности конструкций, оформленных местоименными и местоименно- наречными словами с классифицирующим значением: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Ставрополь, 2002.
  140. П.В. Логические и семантические формы мышления как значения грамматических форм // Вопр. языкозн. 1984.- № 5.- С. 34−47.
  141. М.Ф. Семантическая структура ответной реплики // Единицы языка в функциональном аспекте. Тула, 1991. — С. 137−140.
  142. А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.
  143. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи // Вопр. языкозн. 1956. — № 2. — С. 67 — 82.
  144. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
  145. Н.Ю. Предложение //Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1998.-С. 395−396.
  146. Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопр. языкозн. 1999. — № 1.-C.3−13.
  147. М.А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление). Тарту, 1986.
  148. Т.В. Русские местоимения как часть речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1997.
  149. Н.А. Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. -Казань, 1963.
  150. Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке. // Вопр. языкознн. 1969. — № 5, С. 47 — 55.
  151. Д.Н. Синтаксическая членимость высказываний в современном русском языке. М., 1976.
  152. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение оценки в современном русском языке // Вопр. языкозн. 1958. -№ 6.- С. 29−39.
  153. Т.В. Местоимение в его отношении к глаголу и категории состояния // Системные синтаксические связи языковых единиц. -М., 1996.
  154. К.Э. Семантика и функции частицы Же в современном русском языке // Неполнозначные слова как средство связи. Ставрополь, 1985. — С. 104 — 111.
  155. JI.B. О далее неделимых единицах языка // Вопр. языкозн. 1962. — № 2. — С. 92 — 104.
  156. P.O. Избранные работы. М., 1985.
  157. Л.О. О диалогической речи // Русская речь: Тр. фонетического ин-та практического изучения языков / Под ред. Л. В. Щербы. -Пг, 1923.-Вып. 1.
  158. В.Н. Слова-заместители в современном английском языке // Учен. Зап. ЛГУ. Вып. 14. — 1949.
  159. Bloomfield L. Language. New York, 1945/
  160. Pitcher G. Emotion Mind. — 1965.- Vol.74. — № 295/296.
  161. Searle J.K. Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. London, 1979.1. Словари и справочники
  162. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
  163. Н.Н. Грамматический словарь: грамматические и лингвистические термины. -М., 2001.
  164. Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка-М., 2001.
  165. Языкознание: Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990.
  166. В.Ю. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи: Словарь.-М.2001.
  167. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1994.
  168. Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. -М., 1991.
  169. В.Н. Словарь культуры XX века. М., 1997.-1429. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В. В. Морковкина М., 1997.
  170. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997.
Заполнить форму текущей работой