Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Инструментом выявления достаточности и полноты этих условий явилась совокупность знаний, умений и навыков обучающегося, которая свидетельствует о наличии у него высокого уровня коммуникативной культуры. Он должен уметь вести себя адекватно ситуации общения, воздействовать на собеседника в нужном направлении, устанавливать и поддерживать с ним контакт, вести общение гибко, реагировать на позицию… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ: ГЕНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
    • 1. 1. Теоретическое обоснование формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков
    • 1. 2. Сущность формирования коммуникативной культуры
    • 1. 3. Роль иностранного языка в формировании коммуникативной культуры в процессе изучения иностранных языков
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОЦЕССА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
    • 2. 1. 0. рганизационные основы экспериментального исследования по формированию коммуникативной культуры у студентов технического вуза в процессе изучения иностранных языков
    • 2. 2. Экспериментальная проверка влияния педагогических условий на формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза в процессе изучения
  • Выводы по второй главе

Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования.

Современные тенденции образования в общественнополитических и экономических условиях нашей страны заключаются в усилении коммуникативных способностей человека, формировании потребности постоянного повышения I профессиональной квалификации и профессиональной мобильности, а также воспитании человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям.

Исследования в педагогике и социологии направлены на | подготовку специалиста, ориентированного на проявление инициативы, предприимчивости и на эффективное решение.

I производственных. и коммуникативных задач. В связи с указанными обстоятельствами перед системой высшего образования ставятся задачи по подготовке высококомпетентных j и образованных специалистов, владеющих коммуникативной i культурой.

Поэтому формирование у студентов коммуникативной культуры приобретает в современных условиях существенное.

I значение и является составной частью профессиональной подготовки будущего специалиста. | Проблемы, связанные с общением в отечественной.

I философии, психологии, педагогике всегда были актуальными.

I «Методологические и теоретические подходы к её решению.

I находят отражение в работах М. С. Кагана, В. М. Межуева, Л.П.

Буевой, Б. Ф. Ломова, Г. М. Андреевой, A.A. Леонтьева и др.

Широко исследованы коммуникативные умения в трудах Леонтьева, JI.A. Аухадеевой, Т. Н. Лукьяненко, Е. И. Пассова, А. В. Мудрика и др.

Вопросы культуры педагогического общения, коммуникативной компетенции педагога рассматриваются в работах A.M. Баскакова,.

A.B. Мудрика, Л. А. Петровской, В. Д. Ширшова и др.

Исследованию коммуникативной культуры, культуре речи большое внимание уделяют Л. А. Шкатова, В. В. Соколова.

Однако анализ психолого-педагогической литературы показал, что коммуникативная культура и педагогические условия, обеспечивающие её формирование у студентов технических вузов, не были предметом специального исследования.

Кроме того, практика и результаты научных исследований свидетельствуют о том, что уровень коммуникативной культуры выпускников технических вузов не соответствует современным требованиям общества. У специалистов, пришедших на производство, наблюдается слабая сформированность умений высказывать свою позицию, правильно вести спор, отстаивать свое мнение, убеждать, аргументировать, анализировать ситуацию, извлекать нужную информацию.

Исходя из этого, становится очевидными противоречие между необходимостью приобретения выпускниками вузов способности осуществлять профессиональное общение, устанавливать и поддерживать необходимые контакты и недостаточной разработанностью педагогических условий формирования коммуникативной культуры у студентов в образовательном процессе высших учебных заведений.

Таким образом, в ходе анализа психолого-педагогической и методической литературы была выявлена и сформулирована проблема исследования, которую можно и нужно решать в процессе изучения иностранных языков, так как эта дисциплина имеет достаточный потенциал для обучения, воспитания и развития личности.

Все вышесказанное и обусловило выбор темы исследования: «Формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков».

Целью исследования является теоретическое обоснование и экспериментальная проверка педагогических условий формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков.

Объект исследования — образовательный процесс в техническом вузе.

Предмет исследования — педагогические условия формирования коммуникативной культуры у студентов в процессе изучения иностранных языков.

В основу исследования положена следующая гипотеза: формирование коммуникативной культуры у студентов технического вуза будет осуществляться эффективно, если: актуализация коммуникативных знаний и умений у студентов имеет межличностную и межкультурную направленности;

— речевое взаимодействие между студентами активизируется ситуациями аутентично-проблемного характера;

— использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла.

Задачи исследования:

1. Определить степень разработанности данной проблемы в психолого-педагогической литературе.

2. На основе анализа философской, психолого-педагогической, методологической литературы установить особенности формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков.

3. Обосновать и проверить педагогические условия формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков.

4. Разработать критерии и показатели уровня сформированности коммуникативной культуры у студентов.

5. Установить экспериментально эффективность педагогических условий формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков.

6. Опираясь на результаты исследования, разработать научно-практические рекомендации по формированию у студентов технического вуза коммуникативной культуры.

Научно-методологической основой исследования являются диалектическая теория о всеобщей связи, важнейшие положения диалектики о социальной, деятельностной сущности личностифилософское положение о развитии профессиональных способностей в процессе деятельности человека.

Исследование существенным образом опирается на следующие теории: психологическую теорию личности (А.Г. Асмолов, Л.С.

Выготский, В. В. Давыдов, А. Н. Леонтьев, С.Л.

Рубинштейн и др.) — теорию развивающего обучения (Л.С. Выготский, В.Я.

Гальперин, В. В. Давыдов, Л. В. Занков, А. Н. Леонтьев, Д.Б.

Эльконин и др.) — теорию речевой деятельности (Л.С. Выготский, A.A.

Леонтьев) — учение о коммуникативном обучении (Е.И. Пассов) — теорию целостного педагогического процесса (В.И.

Андреев, Е. И. Бондаревская, В. А. Сластенин, И.С.

Якиманская и др.).

Главной методологической позицией при обучении коммуникативной культуре является направленность педагогической деятельности на обеспечение качества образования выпускников. При этом мы исходили из того, что качество профессионального образования студентов характеризуется не просто объемом знаний и составом навыков, а готовность к определенным видам деятельности, к установлению взаимоотношений с другими людьми, что является непременным атрибутом любого человека современного общества.

В своем исследовании мы опираемся на следующие подходы: культурологический — он обусловлен объективной связью человека с культурой как системой ценностейдеятельно стный — процесс общения органически включается во все виды деятельности и взаимодействия людейцелостный — в процессе обучения осуществляется и социальная, и предметная подготовки- ' личностный — механизм, содержание, характер общения зависят от его участников и личностного развития.

В процессе исследования применялись различные методы: анализ литературы по проблеме исследования, анализ государственного стандарта высшего профессионального образованияобсервационные методы (длительное фиксированное, прямое и косвенное наблюдение) — диагностические методы (анкетирование, тестирование, интервьюирование, опрос, беседа) — педагогический экспериментпраксиметрические методы (анализ результатов, продуктов деятельности студентов и преподавателей) — методы математической статистики.

База исследования. Эксперимент проводился на базе ЧГАУ. В экспериментальной работе приняли 217 человек, в том числе 204 человека — студенты 1,2 курсов инженерных специальностей (механизация, электрификация, переработка) Челябинского государственного агроинженерного университета и Южно-Уральского государственного университета- 13 человек — преподаватели иностранных языков (английского, немецкого, французского).

Задачи, обозначенные выше и методологическая основа определили ход исследования, которое проводилось в несколько этапов в период с 1998 — 2002 год.

На первом этапе (1998;1999 гг.) в процессе изучения философской, психолого-педагогической, методической литературы и анализа собственного опыта в данном направлении были выявлены основные противоречия подготовки будущих специалистов производства. Исходя из этого, мы определили проблему и тему исследования.

На этом же этапе изучались философские, психолого-педагогические, культурологические и методические подходы к проблеме формирования коммуникативной культурыУ выявлялись на теоретическом уровне педагогические условия формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза в процессе изучения иностранных языков.

На данном этапе так же осуществлялось анкетирование студентов и преподавателей, анализировались результаты их работыпроводились беседы с инженерами, работающими на производстверазрабатывались и апробировались методики диагностики сформированности коммуникативной культуры у студентов инженерных специальностей вуза. Результатами данного этапа были выводы о состоянии исходного уровня коммуникативной культуры у студентов исследуемых специальностей и построение гипотетических педагогических условий её успешного формирования.

Второй этап (1999;2001 гг.) включал в себя экспериментальную проверку эффективности выявленных педагогических условийдиагностику уровней сформированности коммуникативной культуры у студентовразработку лабораторных работ по формированию коммуникативной культурывнесения соответствующих поправок в ход экспериментального исследования.

На третьем этапе (2001;2002 гг.) обобщались результаты и проводилась проверка эффективности влияния педагогических условий на процесс формирования коммуникативной культуры будущих инженеров, диссертационное оформление теоретических положений и экспериментальных выводов, написание лабораторных работ по формированию коммуникативной культуры у студентов инженерных специальностей технического вуза.

Достоверность результатов исследования обеспечивается использованием методов, адекватных предмету и задачам исследованияточным выбором методологических и теоретических положениймногократной проверкой результатов исследования на различных этапахрепрезентативностью полученных экспериментальных данныхобработкой экспериментальных данных методами математической статистикивоспроизводимостью результатов исследования. На защиту выносятся следующие положения: 1. Овладение коммуникативной культурой в контексте целостного подхода предполагает рассмотрение её не только как целенаправленное воспитание оценочного отношения к высказыванию и совершенствование культуры речи, но как целостное развитие личности, поступательное обогащение её творческого потенциала, постоянный рост способностей.

2. Повышение эффективности формирования коммуникативной культуры у студентов зависит от реализации совокупности педагогических условий: актуализация коммуникативных знаний и умений у студентов имеет межличностную и межкультурную направленности;

— речевое взаимодействие между студентами активизируется ситуациями аутентично-проблемного характера;

— использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла.

Научная новизна заключается в:

1) в определении формирования коммуникативной культуры с позиции целостного подхода как процесса, направленного не только на целенаправленное воспитание оценочного отношения к высказыванию и совершенствование культуры речи, но и на целостное развитие личности, поступательное обогащение её творческого потенциала.

2) в обосновании педагогических условий эффективного формирования коммуникативной культуры: актуализация коммуникативных знаний и умений у студентов имеет межличностную и межкультурную направленности;

— речевое взаимодействие между студентами активизируется ситуациями аутентично-проблемного характера;

— использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла.

Теоретическая значимость заключается: в развитии дидактических аспектов формирования коммуникативной культуры у студентов при изучении иностранных языков;

— в разработке и применении совокупности критериев сформированности коммуникативной культуры информативного, интерактивного, лингвистического).

Практическая значимость исследования.

Выявленные педагогические условия повышают эффективность формирования коммуникативной культуры у студентов при изучении иностранных языков и влияют на успешное изучение иностранных языков.

Изданные лабораторные работы способствуют формированию коммуникативной культуры обучающихся и могут быть использованы в ходе преподавания иностранных языков в неязыковых вузах.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись посредством публикации его основных положений в вузовской печати, выступлений на научно-практических конференциях ЧГАУ в 1998;2002 гг.- на научно-методологических семинарах при кафедре иностранных языков ЧГАУна межрегиональной научно-практической конференции ЧГАУ (февраль 2000 г.) — на V международной российско-американской конференции в Санкт-Петербурге (май 2002 г.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложениясодержит 7 таблиц и 13 рисунков. Библиография включает 177 источников, в том числе 5 работ зарубежных авторов.

Выводы по анализу деятельности при окончании каждого из этих этапов позволяют обобщить и систематизировать результаты экспериментальной работы в целом.

Констатирующий этап педагогического эксперимента позволил получить (путем анкетирования, тестирования, опросов и бесед) обширную информацию о состоянии коммуникативной культуры у специалистов современного производства и выяснилось, что многие инженеры испытывают затруднения в некоторых ситуациях общения и действуют в таких случаях на интуитивном уровне. Это позволило нам сделать вывод о необходимости формировать культуру общения еще в вузе, где имеется возможность для развития этого качества. Поэтому мы и начали проводить экспериментальное исследование.

В целях определения исходного состояния рассматриваемой коммуникативной культуры у студентов инженерных специальностей ЧГАУ на данном этапе были разработаны, теоретически обоснованы и апробированы диагностические критерии и показатели, которые позволили отслеживать уровни сформированности коммуникативной культуры у студентов в соответствии с конкретными направлениями их подготовки.

Такими критериями явились:

— интерактивный, свидетельствующий о сформированности способности коммуниканта устанавливать и поддерживать контакт с собеседником, воспринимать высказывание собеседника в соответствии с его коммуникативными намерениями, вести общение гибко, с учетом интересов партнера и его личностных характеристик, изменять свое речевое и неречевое поведение, исходя из ситуации общения (служит для осуществления диагностических процедур в пределах направления подготовки к речевому взаимодействию);

— информативный, обеспечивающий ясность, четкость, логичность изложения информации, полноту и точность понимания воспринимаемого сообщения (обеспечивает диагностику в рамках коммуникативного направления подготовки);

— лингвистический, отражающий языковую правильность высказываний коммутанта (предусматривает диагностику языкового направления подготовки).

В основу ранжирования критериев положена трехуровневая шкала: высокий, средний, низкий, что обеспечивает возможность поэтапного отслеживания уровней сформированности коммуникативной культуры. (Входная диагностика выявила главным образом низкий и средний ее уровни у студентов контрольной и экспериментальной групп).

Проанализировав результаты опросов, интервью, бесед и продукты деятельности студентов на этом этапе, мы сформулировали выводы по искомым педагогическим условиям, способствующих успешному формированию коммуникативной культуры будущих инженеров в процессе изучения иностранных языков.

Формирующий этап педагогического эксперимента позволил апробировать и диагностически проверить предложенные педагогические условия.

Инструментом выявления достаточности и полноты этих условий явилась совокупность знаний, умений и навыков обучающегося, которая свидетельствует о наличии у него высокого уровня коммуникативной культуры. Он должен уметь вести себя адекватно ситуации общения, воздействовать на собеседника в нужном направлении, устанавливать и поддерживать с ним контакт, вести общение гибко, реагировать на позицию собеседника, менять при необходимости свою тактику, соблюдать правила речевого этикета, излагать информацию логично. Определяя данные качества, мы руководствовалисьидеями и принципами практической педагогики, психологии и методики, основные положения которой, применительно к нашему исследованию рассмотрены в первом параграфе первой главы. А их сформированность была отслежена с помощью вышеперечисленных критериев в рамках соответствующих направлений подготовки.

Контрольный этап педагогического эксперимента подтвердил эффективность выдвинутых на предыдущем этапе педагогических условий формирования коммуникативной культуры будущих инженеров в процессе изучения иностранных языков.

•щ.

На последнем этапе были разработаны научно — практические рекомендации по использованию в практике преподавания иностранных языков данного опыта.

Т' А.

Актуальность формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза обусловлена необходимостью подготовки высококомпетентного и высококультурного специалиста производства, способного принять активное участие во всех преобразованиях общества.

Результаты, полученные в ходе исследования позволяют сделать следующие выводы:

1. Проблема формирования коммуникативной культуры находит широкое отражение в психолого-педагогической литературе. Главной задачей считается целенаправленное воспитание оценочного отношения к высказыванию, совершенствование культуры речи. Нами показано, что целью формирования коммуникативной культуры является, прежде всего, целостное развитие личности, поступательное обогащение её творческого потенциала, постоянный рост её способностей. 2. Исходя из определения коммуникативной культуры как совокупности умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия, которые способствуют взаимопониманию, эффективному решению задач общения, нами представлена структура коммуникативной культуры, включающая в себя коммуникативные умения, коммуникативную деятельность, язык и речь, и позволяющая определить коммуникативную культуру как важное профессионально значимое качество специалиста, обеспечивающее ему установление отношений сотрудничества, выработку конструктивного решения проблем.

3. Определены педагогические условия формирования коммуникативной культуры у студентов технического вуза при изучении иностранных языков:

— доминирующим при актуализации коммуникативных знаний и умений у студентов становится межличностная и межкультурная направленностиречевое взаимодействие между студентами активизируется наличием и реализацией ситуаций аутентично-проблемного характера;

— использование языкового материала подчиняется задаче. индивидуального речевого замысла.

Они способствуют эффективному формированию коммуникативной культуры у студентов технических вузов в процессе изучения иностранных языков.

4. Разработаны критерии и показатели, характеризующие уровни сформированности коммуникативной культуры у студентов:

— интегративный, г информативный,.

— лингвистический.

5. Эксперимент подтвердил эффективность выдвинутых гипотетических положений.

Однако наши изыскания не исчерпывают всех аспектов содержания рассматриваемой проблемы. Детальное изучение обозначенной темы возможно осуществить в следующих направлениях: разработка содержания и методики организации языкового материалапредставлении различных диагностических программ для выявления уровня коммуникативной культуры у студентов, определение новых условий эффективного использования потенциала иностранного языка, а также других предметов в обучении, воспитании и развитии личности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. . Общение и его проблемы. М.: Знание, 1982.-82с.
  2. Г. М. Социальная психология: Учебник для вузов. М.: Аспект-пресс, 1997. — 376с.
  3. В.И. Педагогика творческого развития. Книга 1. — Казань: Издат-во Казанского университета, 1996. 567с.
  4. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.- Просвещение, 1969. — 269с.
  5. А.И. Культура: человек и картина мира. (АН СССР, Институт философии. Отв.ред. Арнольдов А.И.) М.: Наука. 1987. -347с.
  6. А.И. Культура и современность. М.: Мысль, 1976. 287с.
  7. И. Я Вас слушаю.: Советы руководителю, как правильно слушать собеседника./ Сокр.пер.с англ. М.: Экономика, 1984. -111с.
  8. Л.А. Формирование коммуникативных умений у учащихся СУЗов средствами ролевой игры. Автореф. дис.канд.пед.наук., Казанский гос. ун-т. Казань, 1994. — 24с.
  9. Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований: дидактический аспект. — М.: Педагогика, 1982. 254с.
  10. A.M. Психологическая культура межличностных отношений./ ЧИПКРО. Челябинск, 1996. — 151 с.
  11. A.M. Этика и психология делового общения./ ЧИПКРО. -Челябинск. 1993.- 143с.
  12. A.B. Психодиагностика способности к общению, или Как определить организаторские и коммуникативные качества личности. М.: Владос, 1999. 174с.
  13. Г. С. Особенности культуры глубинного общения.// Диалектика общения: гносеологические и мировоззренческие проблемы.: Сб.статей. -М.: ИФАН, 1981. е.-41−63.
  14. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1989. — 82с.
  15. H.A. Философия свободы: смысл творчества. — М.: Политиздат, 1989. 565с.
  16. Р. Развитие Я концепции и воспитание./ Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1986. — 420с.
  17. B.C. Школа диалога культур: основы программы. -Кемерово: Алеф, 1992. 93с.
  18. В.Ф. Как добиться успеха в жизни. М.: Интерэксперт, 1992. — 138с.
  19. И.В., Юдин Э. Г. Становление и сущность системного подхода. М.: Наука, 1973. — 270с.
  20. A.A. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1992. — 200с.
  21. A.A. Ковалев Т. А. Психологические трудности общения и их преодоление.// Педагогика, 1992, № 5−6, с.65−70.
  22. A.A. Личность и общение. М.:Педагогика, 1983. — 188с.
  23. Большой толковый словарь русского языка./ Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. Спб.: Норинт, 1998. — 1536с.
  24. Большой энциклопедический словарь. / Гл.ред. А. М. Прохоров. -М.: Сов. энциклопедия, 1993. 1628с.
  25. В. Ю. Коваленко A.B. Культура и массовая коммуникация. — М.: Наука, 1986.-301с.
  26. Л.П. Человек: деятельность и общение. — М.: Мысль, 1978. — 216с.
  27. Л.П. Общественные отношения и общение.// Проблемы общения и воспитания. Тарту: Изд -во Тарт.гос.ун-та, 1974. — 4.1. -с.10−35.
  28. H.A. К вопросу о развитии социокоммуникативности в студенческой среде// Человек и его среда. — Красноярск, 1997. — 220с.
  29. A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. — Москва: Высш.шк. 1991. — 225с.
  30. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. -172с.
  31. В.В. Лингвокультурология. — М. — Изд-во РУДН, 1993.-186с.
  32. Л.С. Собр.соч. М., 1982.
  33. A.C. Общество, государство, воспитание гражданина. -Уфа.: БГПУ, 1998.- 89с.
  34. A.C. Формирование гражданина: теория, практика, проблемы. Челябинск, 1995.- 238с.
  35. .С. Философия образования для XX века (В поисках практикоориентированных образовательных концепций). М.: Современник, 1998.- 608с.
  36. В.Г. Искусство и система общения. — Ташкент: Фан, 1977.-133с.
  37. Т.Г. Основы конструктивного общения: Практикум. — Новосибирск: Изд-во Новосиб. института- М.: Совершенство, 1997.-116с.
  38. B.C. Культура педагогического общения: кн. Для учителя. -М.: Просвещение, 1990. 143с.
  39. П.С. Философия культуры. М., 1995.- 470с.
  40. М. Психология делового общения. — М., 1992.- 87с.
  41. Диагностика коммуникативных особенностей личности: Метод. рекомендации/Магнитог.пед.ин-т. Каф. педагогики- Сост. Л. И. Савва, Е. Ю. Семыкина. Магнитогорск, 1998. — 48с.
  42. А.Б. Общение: наука и искусство. — М.: Наука, 1980 -120с.
  43. А.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения: Книга для учителей и родителей. — М.: Просвещение, 1987. -207с.
  44. М.Е. Профессиональная направленность студентов/ Магнит.гос.пед.институт. — Магнитогорск, 1992. — 118с.
  45. Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности. Автореф. дис.докт.пед.наук. Д.: Изд-во Ленингр.гос.ун-та. 1991. — 38с.
  46. Ю.Н. Обучение паритетному диалогу. — Л., 1992. — 106с.
  47. A.A. Психология соактивности людей. — СПб., 1992. — 52с.
  48. В.И., Дуранов М. Е. Культура и образование личности. — Магнитогорск: Изд-во Магнит. Гос.пед.ин-та, 1998. — 12с.
  49. Г. Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов(Фр.яз., языковой вуз): Автореф. Дис. канд.пед.наук: (13.00.02)Моск.гос.лингв.ун-т. М., 1998. — 17с.
  50. Ю.М. Эффективность делового общения. М.: Знание, 1988.-63с.
  51. Ю.М., Петровская JI.A., Растянников П. В. Диагностика и развитие компетентности в общении. Практическое пособие. М.: Изд-во МГУ, 1999. — 104с.
  52. A.JI. Роль общительности личности в руководстве коллективом// Психологические исследования общения. М., 1985. -с. 179−192.
  53. Н.В. Педагогические условия формирования когнитивно-коммуникативных умений у учащихся подросткового возраста./на примере гуманитарных дисциплин/ Автореф.диссерт.канд.пед.наук. Челябинск: ЧГПИД996. — 17с.
  54. В., Ланг Л. Руководить без конфликтов: Сокр пер. с нем. — М.: Экономика, 1990. 334с.
  55. Г. Понятие и трагедия культуры //Избранное. М., 1996. — т.1: Философия культуры. 393с.
  56. И.А. Педагогическая психология. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.-480с.
  57. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. -М.: Просвещение, 1985. 160с.
  58. Е.Г. Общение как фактор развития личности. Киев.: Наука, 1981.-198с.
  59. А.С. Проблемы психологии общения: Учебное пособие. Ростов-на-Дону, 1976. — 146с.
  60. B.C. К вопросу о коммуникативной активности личности.// Формирование творческой личности учеников и студентов. Омск, 1978. — 178с.
  61. Э.В. Философия и культура. М.: Политиздат, 1991. -464с.
  62. И.А. Культура общения. Воронеж: ВГУ, 1989. 168с.
  63. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. — М.: Политиздат, 1988. 399с.
  64. Кан-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении. — М.: Просвещение, 1987. 190с.
  65. В.А. Стать человеком. Общечеловеческие ценности основа целостного учебно-воспитательного процесса. — М, 1973. — 80с.
  66. В.Г. Объективная необходимость./ История, проблемы и перспективы реформирования высшего образования России./ М: Республика, 1995.-353с.
  67. Г. А., Гайко И. Л. Общественно-специфические и межличностные условия пространственной организации общения: Текст лекций. Минск, 1987. — 96с.
  68. А.Г. Коллектив и социально-психологические проблемы руководства. М.: Политиздат, 1975. 132с.
  69. Т.Е., Колеченко А. К., Агафонова И. Н. Коммуникативная культура и ее экспертиза. СПб., 1996. — 20с.
  70. Я.М. Речевые способности: как их формировать?// Иностр.яз. в шк. 2000. — № 4. — с:30−33,54.
  71. Коллектив. Личность. Общение.: Словарь социально-психологических понятий./ Под. ред. С. Е. Кузьмина, В. Е. Семенова. -Л., 1987.-55с.
  72. Я.Л. Психология общения. М.: Знание, 1974. -254с.
  73. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-186с.
  74. Е.И. Развитие группы как коллектива в условиях активной совместной деятельности. — Рига, 1984. 105с.
  75. В.В. Методология педагогического исследования. Пособие для педагога исследователя. Самара: Изд-во Самар.гос.пед.ин-та, 1994., 163с.
  76. Ю.С., Третьяков В. П. Грамматика общения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.-412с.
  77. А.А. Психология общения: Учеб. пособие по социальной психологии. Курск, 1993. — 265с.
  78. Р.Л., Дубовская Е. М. Психология малой группы: теоретические и практические аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1991. -205с.
  79. Л.К. Основы культурологии. Санкт-Петербург: Наука, 1995.-217с.
  80. В.А. Психология общения и воспитания школьников. — М.: Просвещение, 1976. -217с.
  81. Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста. -М.: Высш.шк., 1990. 142с.
  82. Н.В. Методы системного педагогического исследования. Л.: Изд-во Ленингр.гос. ун-та. 1980. — 72с.
  83. Н.В. Системный подход в педагогическом исследовании. М.: Просвещение, 1980. — 117с.
  84. Культура, культурология и образование // Вопросы философии. -1997.-№ 2., с. 12.
  85. Культура русской речи и эффективность общения./ Отв.ред. Л. П. Граудина, Е. Н. Ширяев М.: Наука. 1996. — 340с.
  86. Культура современного урока./ Под ред. Н. Е. Шурковой. 2-изд., перераб. — М.: Пед. общество России, 2000. — 112с.
  87. В.А. Невербальное поведение. (Социально-перцептивный подход). Ростов-на-Дону: Изд. Рост. ун-та, 1986. -135с.
  88. И.Д. Мастерство делового взаимодействия. 2-е изд. -Владикавказ: ИР, 1990. — 186с.
  89. В.Л. Искусство быть другим. СПб.: Питер, 1993. — 189с.
  90. K.M. Культура педагогического общения: Учеб. пособ. — Иркутск, 1985.-102с.
  91. A.A. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания. М.: Наука, 1967. — 212с.
  92. A.A. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974.-368с.
  93. A.A. Психология общения. Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1974.-143с.
  94. A.A. Деятельность. Сознание. Личность. — М.: Политиздат, 1975.- 181с.
  95. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. 212с.
  96. А.Н. Человек и культура. М.: Наука, 1961. 116с.
  97. И.Я. Теория современного процесса обучения и ее значение для практики (школы).// Сов.педагогика. 1989 — № 11. -с.10−17.
  98. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Наука, 1990. -561с.
  99. Э.Э. Психологические аспекты взаимопонимания: прогнозирование в процессе общения: Л.: Общ-во «Знание», 1982 -36с. 2-е изд., перераб. — М.: Высш. школа, 1991. — 223с.
  100. М.И. Проблемы онтогенеза общения. — М.: Педагогика, 1986.-144с.
  101. Личность в общении и деятельности: Межвузовский сборник научных трудов. Ульяновск. 1985. — 103с.
  102. Личность. Общение. Групповые процессы. — М., 1991. 161с.
  103. .Ф. Категория общения и деятельности в психологии. -М.: Наука, 1975.-203с.
  104. .Ф. Проблемы общения в психологии. / Хрестоматия по психологии./ Под ред. A.B. Петровского. М., 1987. — 108−117с.
  105. А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991.-525с.
  106. Я.А. Барьеры общения, конфликты, стресс. Минск, Высш. школа, 1986.-202с.
  107. Э.С. Очерки теории культуры. Ереван.: Знание, 1969. -142с.
  108. Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: Наука, 1983.-248с.
  109. А. Самоактуализация. — М.: Политиздат, 1982. — 234сл
  110. Л.В. Коммуникативный акт в условиях опосредования// Вестн.Моск.ун-та. Сер. 14, Психология. М., 1996. — № 4. — с.21−26.
  111. С.Е. Знания и навыки неотделимы. Челябинск.: ЮУКИ, 1963.-63с.
  112. В.М. Культура и история. М.: Наука, 1977. 246с.
  113. В.М. Проблемы философии культуры. М.: Наука, 1984. -256с.
  114. Е. Я Ты — Мы. Психология возможности улучшения общения./ Пер. с польск. — М.: Прогресс, 1986. — 254с.
  115. М.А. Культура общения как междисциплинарное понятие/ZCogito: Сб.науч.ст. по педагогике и психологии. 2000. -Вып.2. — с. 144−152.
  116. Р.П. Современные концептуальные принципы коммуниткативного обучения иностранным языкам// Иностр.яз.в шк. 2000. — № 4. — с.9−15.
  117. Ю.М. Саморегуляция и активность личности в юношеском возрасте. — М.: Педагогика, 1991. — 152с.
  118. A.B. Общение как педагогическая категория.// Психолого-педагогические проблемы общения. — М.: Просвещение, 1979.-с. 8−16.
  119. A.B. Общение как объект педагогического исследования./ Проблемы общения и воспитания. Тарту.: I I У, 1974. — 179с.
  120. A.B. Общение как фактор воспитания школьников. — М.: Педагогика, 1984. 112с.
  121. А.Я. Технология работы над кандидатской диссертацией по педагогике. Челябинск: Факел, 1996.- 143с.
  122. М.Н. Культура и этика общения. — Ташкент.: Узбекистан, 1985.-93с.
  123. Общение и оптимизация совместной деятельности./ Под ред. Г. М. Андреевой, Я.Яноушека./М.: Изд-во МГУ, 1987. 302с.
  124. С.И. Словарь русского языка. М.: Русс.яз., 1989. — 750с.
  125. И.М. Что такое гуманитарная культура? Саранск.: Изд-во Мордовского ун-та, 1992. — 148с.
  126. Е.Б. Сравнительная характеристика мнений учителей и студентов о роли коммуникативных умений в педагог, деятельности.// Вопросы профессиональной подготовки учителя: Ученые записки. Иваново, 1973. — 90с.
  127. Основы вузовской педагогики ./Под ред. Н. В. Кузьминой и др. — Л.: Изд-во Ленингр. Гос. Ун-та, 1972. 311с
  128. P.A. Формирование коммуникативности у старшеклассников. Автореферат диссерт. канд.пед.наук. — Красноярск.: КГПИ, 1991. 16с.
  129. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: М.: Просвещение, 1991. 222с.
  130. Педагогика: Педагогические теории, системы, технологии/ СА. Смирнов, И. Б. Котова, Е. Н. Шиянов, Т. И. Баева и др./ Под ред. С. А. Смирнова. -М.: Изд. Центр «Академия», 1998. 512с.
  131. Педагогика/ Под ред. П. И. Пидкасистого. — М.: Рос.пед.агенство, 1995.-637с.
  132. Педагогика: Учебное пособие для студентов пед. ун-в/ Под ред. Ю. К. Бабанского. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1988. — 478с.
  133. Психологический словарь/ Под ред. В. В. Давыдова и др. М.: Педагогика, 1983.-448с.
  134. Л.А. Компетентность в общении: Социально -психол. тренинг. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 216с.
  135. A.B. Личность. Деятельность, Коллектив. — М.: Политиздат, 1982. 255с.
  136. Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте// Язык, сознание, коммуникация. М., 1999. — с.52−63.
  137. Психология и этика делового общения/ Под ред. проф. В. Н. Лавриненко. 2-е изд. — М., 1998. — 279с.
  138. Т.В. Формирование готовности социального педагога к диагностики коммуникативной культуры подростков: Автореф. Дис. .канд.пед.наук (13.00.01)МГУ.-М., 1998.- 16с.
  139. A.A. Философия. Курс лекций. М.: Просвещение, 1995. -186с.
  140. В.А. Грамматика общения. М.: Семья и школа, 1995.- 185с.
  141. М.А., Тильман Ф. Психология индивида и группы/ пер. с фр. М.: Прогресс, 1988. — 255с.
  142. Ю.П. Секреты общения. М.: Знание, 1991. — 62с.
  143. .А. Коммуникация как социальное явление. Ростов-на-Дону.: РГПИ, 1984. — 87с.
  144. Российская педагогическая энциклопедия в 2-х томах. Т.1./ Под ред. В. В. Давыдова./ М.: Наука, 1993. — 586с.
  145. В.И. Этика общения. М.: Знание, 1991. — 63с.
  146. Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. -140с.
  147. Скалкин В Л. Английский язык в ситуациях общения. М.: «Высшая школа», 1997. — 188с.
  148. В.И. Общая педагогика. М.: Педагогич. общество России, 2000.-415с.
  149. В.М. О природе человеческого общения. — Фрунзе: Мектеп, 1973.- 154с.
  150. В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995.- 191с.
  151. В.В. Общепедагогические основы формирования коммуникативной культуры в системе непрерывного образования: Автореф. дис. докт.пед.наук (13.00.01.) Чуваш.гос.пед.ун-т им. И. Я. Яковлева. Чебоксары, 1999. — 53с.
  152. Э.В. Смысл и культура человеческого общения.// Духовное становление человека. JI. 1972 — с.38−53.
  153. E.H. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002. 238с.
  154. JI.B. Проблемы жизни личности/ Проблемы теории и методология социально-психологического исследования. Киев: Наукова Думка, 1988. 190с.
  155. A.A. Коммуникативная деятельность учителя в учебном процессе (Соц. пед. Анализ): Автореф. дис.канд.пед.наук (13.00.01)/С.-Петерб.гос.ун-т пед.мастерства. — СПб., 1998. — 23с.
  156. В.А. Как воспитать настоящего человека. — М.: Педагогика, 1990. 287с.
  157. C.B. Пед.условия формир-я речевой культуры у слушателей подгот-х курсов в вузе: Дисс. канд.пед.наук. — Челябинск, 1997.-233с.
  158. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. 201 с.
  159. Умеете ли Вы общаться?: Кн. Для уч-ся/ И. Н. Горелов, В. Ф. Житников, М. В. Зюзько, JI.A. Шкатова. М.: Просвещение, 1991. -144с.
  160. К.Д. Человек как предмет воспитания. Педагогическая антропология./ Педагогические сочинения, т.5. — М.: Педагогика, 1990.-528с.
  161. A.B. Роль коммуникативных умений в процессе педагогического взаимодействия преподавателя со студентами. Диссертация канд.пед.наук. Л.: ГПИ, 1979. — 139с.
  162. Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: Высш. школа, 1989.- 156с.
  163. Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988. — 165с.
  164. JI.H. О типологии методов обучения иностранным языкам// Тр. ТГТУ/ Тамб.техн.ун-т. 2000. — Вып. 6. — с.285−289.
  165. А.П. Педагогические условия формирования коммун-х качеств у студентов в процессе професс. Подготовки: Дис.канд.пед.наук. Уфа, 1997. — 171с.
  166. Л.В. Как надо изучать иностранные языки. М. — Л., 1929.- 127с.
  167. А.Д. Пед.условия развития професс. общительности студентов университета. Дис.канд.пед.наук. Челябинск, 1996. -171с.
  168. Л.А. Речевая культура в моделировании социального взаимодействия// Русский язык и современность: проблемы и перспективы развития русистики: Доклады Всесоюзной научной конф. M., 1991. — 4.1 — с. 122−127.
  169. Р. Искусство общения. М., 1992 — 77с.
  170. И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. М.: Сентябрь, 1996. — 96с.
  171. А.В. Диалог как феномен коммуникации// Философия в системе духовной культуры на рубеже 21 века. — Курск, 1997. — с.88−90.
  172. Я. Проблемы общения в условиях совместной деятельности// Вопросы психологии. — 1982. № 6. — с.57−65.
  173. Weiss F Types de communication et activites communicatives en classe.- LFDM. № 83. — 1984. — p.47−51.
  174. Care J.-M., Debyser F. Jeux, Langage et creativite //P.:Hachette et Larousse. -1978. 56p
  175. Communication in the Modem Language Classroom. Council of Europe, 1996,123p.
  176. Ur Penny. A Course in Language Teaching/ CUP, 1996, 203p.
  177. Doff Adrian. Teach English. A Training Course for teachers. CUP, 1996, 88p.
  178. Результаты: 29 32 очка. Вы явно некоммуникабельны, и это ваша беда, так как страдаете от этого больше всего вы сами. Но и близким вам людям нелегко. Старайтесь стать общительнее, контролируйте себя.
  179. На предложенные вопросы отвечайте «да» или «нет».
  180. Вы можете выйти из себя по самому незначительному поводу?
  181. Боитесь ли Вы вывести из себя человека, зная, что он сильнее Вас?
  182. Можете ли Вы вести себя агрессивно, только чтобы обратить на себя внимание?
  183. Вам нравится ездить на большой скорости, даже если это сопряжено с опасностью?
  184. Когда Вы болеете, не слишком ли увлекаетесь лекарствами?
  185. Пойдете ли Вы на все, лишь бы получить то, что Вам очень хочется?
  186. Нравятся ли Вам большие собаки?
  187. Любите ли Вы часами пребывать на солнце?
  188. Уверены ли Вы, что со временем станете знаменитым?
  189. Умеете ли вовремя выйти из игры, если чувствуете, что начинаете проигрывать?
  190. Есть ли у Вас привычка много есть, когда Вы волнуетесь?
  191. Предпочитаете ли Вы заранее знать, что Вам подарят?
  192. А теперь «начислите» себе по одному очку за положительные ответы на вопросы 2 и 10 и за отрицательные на все остальные.
  193. Больше 8 очков — Вы чрезвычайно разумны, Ваши потребности умеренны. Но, возможно, Ваша жизнь излишне однообразна? Больше общайтесь, и жизнь станет интереснее.
  194. Успех в коммуникативной деятельности позволяетчувствовать себя свободно и обоснованно выбирать тактику общения. Предлагаем оценить это качество. Ответьте утвердительно на суждения, с которыми Вы согласны, и отрицательно, если не согласны.
  195. Большинство людей, по-видимому, увереннее в себе, чем я.
  196. Если поданная в столовой еда меня не удовлетворяет, я выражаю претензию работникам столовой.
  197. Я не решаюсь назначать свидание или принимать приглашение из-за своей застенчивости.
  198. Я избегаю задевать чувства других людей, даже если меня оскорбили.
  199. Если продавцу стоило больших усилий подобрать мне нужный товар, мне трудно сказать ему «нет», если товар меня все же не устраивает.
  200. Когда меня просят что-нибудь сделать, я добиваюсь, чтобы мне объяснили необходимость этого.
  201. Бывают случаи, когда я ищу убедительный довод, чтобы отстоять свою позицию.
  202. Я стремлюсь «вырваться» вперед, как и большинство людей.
  203. Честно говоря, люди часто используют меня в своих целях.
  204. Я получаю удовольствие, вступая в общение с новыми людьми, знакомыми и посторонними.
  205. Я подчас не знаю, что сказать людям другого пола, которые мне нравятся.
  206. Я испытываю нерешительность, когда надо позвонить в какую-либо организацию.
  207. Я предпочту в письменном виде представить резюме при приеме на работу, чем пройти собеседование.
  208. Я стесняюсь возвратить покупку, которая меня не устраивает.
  209. Если кто-то из близких раздражает меня, я стараюсь скрыть свои чувства.
  210. Я не решаюсь задавать вопросы из опасения проявить некомпетентность, непонимание.
  211. В ситуации спора я боюсь, что начну волноваться и потеряю контроль над собой.
  212. Если лектор высказывает мысль, с моей точки зрения, неверную, я добьюсь, чтобы выслушали и мою точку зрения.
  213. Я избегаю спорить с продавцами или должностными лицами о цене.
  214. Когда я сделаю что-либо значительное, стремлюсь, чтобы об этом узнали коллеги, родные.
  215. Я откровенен (а) и искренен (а) в своих чувствах.
  216. Если кто-то обо мне распространяет ложную информацию, я спешу найти виновника и откровенно поговорить.
  217. Мне часто трудно ответить отказом, когда ко мне обращаются с просьбой.
  218. Я стараюсь сдерживать эмоции и не вызывать конфликтов.
  219. Я не стесняюсь жаловаться на плохое обслуживание в любых местах.
  220. Иногда я не знаю, что ответить на комплимент.
  221. Если в театре кто-то рядом громко разговаривает, я делаю замечание.
  222. Если кто-то пытается пройти вне очереди, он получит от меня отпор.
  223. Я смело высказываю свое мнение.
  224. Бывают случаи, когда я просто не могу ничего сказать.
  225. Подсчитайте сумму утвердительных ответов на вопросы 3, 6, 7, 8, 10, 18, 20, 21, 22, 25, 27, 28, 29, начислив по одному баллу, а также начислите по одному баллу за каждое несогласие с суждениями 1,2,4,5,9,11,2,13,14,15,23,24,26,30. Интерпретация
  226. Развитие коммуникативной культуры требует определенных усилий, проявления настойчивости в достижении поставленной цели и самоуважения к себе.
  227. Тест предполагает варианты ответов: полное согласие оценивается 2 баллами- если возникает сомнение (не знаете, затрудняетесь ответить, иногда бывает), то начисляете себе 1 балл- если ответ отрицательный — 0 очков.
  228. В состоянии ли Вы завершить работу, которая Вам неинтересна?
  229. Преодолеете ли Вы без особых усилий внутреннее сопротивление, когда нужно сделать что-то неприятное?
  230. Когда попадаете в конфликтную ситуацию в быту или на работе, в состоянии ли взять себя в руки настолько, чтобы взглянуть на ситуацию объективно?
  231. Если Вам прописана диета, можете ли преодолеть кулинарные соблазны?
  232. Найдете ли в себе силы встать утром раньше обычного, как решили накануне. Если делать это совсем не обязательно?
  233. Останетесь ли Вы на месте происшествия, чтобы дать свидетельские показания?
  234. Быстро ли Вы отвечаете на письма?
  235. Если у Вас вызывает страх полет самолетом или посещение зубного врача, сумеете ли преодолеть страх и не изменить в последний момент принятого решения?
  236. Будете ли принимать очень неприятное лекарство, которое Вам настойчиво рекомендует врач?
  237. Сдержите ли сгоряча данное обещание, даже если выполнение его потребует от Вас немало усилий.
  238. Без колебаний ли Вы соглашаетесь поехать в командировку в незнакомый город?
  239. Строго ли придерживаетесь распорядка дня, намеченных планов?
  240. Относитесь ли неодобрительно к тем, кто задерживает взятую у Вас книгу?
  241. Вас не заставит даже самая интересная телепередача отложить выполнение срочной работы?
  242. Сможете ли усилием воли прервать ссору и замолчать, какими бы обидными ни казались обращенные к Вам слова?
  243. Интерпретация полученных результатов
  244. От 0 до 12 баллов — с силой воли у Вас неблагополучно, Вы просто делаете то, что легче и интереснее. К обязанностям относитесь без особого усердия, и это подчас становится причиной самых разных неприятностей.
  245. От 13до 21 балла — сила воли у Вас средняя. Если столкнетесь с препятствием, то начнете действовать, чтобы его преодолеть. Но если увидите обходной путь, предпочтете воспользоваться им. По доброй воле лишние обязанности на себя стараетесь не брать.
  246. От 22 до 30 баллов — с силой воли у Вас все в порядке. На Вас можно положиться: Вы не подведете. Но иногда Ваша твердая и непримиримая позиция по непринципиальным вопросам вызывает досаду окружающих, поскольку воспринимается как проявление упрямства.
  247. Данный тест поможет вам определить уровень вашего языкового сознания, филологической культуры.
  248. Отвечая на каждый из вопросов, выберите один из трех вариантов ответа: да, иногда (не уверен), нет.
  249. Вы считаете, что культура речи — категория социальная и зависит от культуры общества?
  250. Повысила ли культурный уровень населения культурная революция в России (борьба с неграмотностью, борьба за культуру речи)? Вывела ли она страну на путь освоения мировой культуры?
  251. Может ли считаться культурным человек без языковых знаний, языковой эрудиции?
  252. Достоин ли уважения человек, употребляющий бранную лексику?
  253. Грубые, вульгарные слова, произносимые в вашем присутствии, не волнуют вас?
  254. Вы оцениваете свою речь как недостаточно богатую и выразительную?
  255. Слушая выступающего, вы не замечаете, как построена («сделана») его речь, но обращаете внимание на ее точность, ясность, логичность, благозвучие?
  256. Вы считаете, что культуру речи вводить в школьное обучение в виде специального курса нет необходимости?
  257. Оценка ответов: подсчитайте набранное вами количество баллов, используя приведенную ниже таблицу.1. Ответ Вопрос 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1
  258. Да 5 0 5 5 5 0 5 5 5 0 0 0 0
  259. Иногд 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
  260. Нет 0 5 0 0 0 5 0 0 0 5 5 5 5
  261. Анализируя состоявшуюся встречу, не принесшую вам ожидаемого результата, оцените, верно ли был избран общий тон ведения разговора, какова была степень активности собеседников.
Заполнить форму текущей работой