Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Пейзажная единица текста: семантика, грамматическая форма, функция: На материале произведений А. П. Чехова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Беря во внимание опыт предшествующих исследователей, как в области лингвистики, так и литературоведении, в ходе собственных наблюдений мы доказали, что пейзажная единица — сложный композиционный компонент текста, обладающий всеми его признаками: семантическими, главным из которых является наличие изобразительной (интенциальной) семантики, грамматическими и функциональными. Кроме того, именно… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Структурно-семантическая организация текста
    • 1. Основные аспекты изучения текста в лингвистике
    • 2. Лингво-культурологическое значение пейзажной единицы
  • ГЛАВА II. Классификационные разновидности пейзажных единиц по семантике, грамматическим признакам и функционированию в тексте
    • 1. Семантический тип и его разновидности
    • 1. Способ восприятия основной информации пейзажной единицы
    • 2. Основные разновидности информации в системе языка и текста
      • 2. 1. Событийная (сюжетная) направленность
      • 2. 2. Социальная направленность (в соответствии со спецификой объектов описания)
      • 2. 3. Психологическая ситуативность
      • 2. 4. Философская направленность
    • 3. Развитие основной текстовой информации.,
    • 2. Грамматический тип пейзажных единиц и его разновидности
    • 1. Синтаксическое оформление пейзажных единиц
    • 2. Лексическая наполняемость пейзажных единиц
    • 3. Морфологическая выраженность пейзажных единиц
    • 4. Средства создания художественной образности в пейзаже А.П. Чехова
    • 3. Функциональный тип пейзажной единицы и его разновидности в тексте
  • Глава III. Эксперимент по восприятию и порождению пейзажных единиц художественного текста

Пейзажная единица текста: семантика, грамматическая форма, функция: На материале произведений А. П. Чехова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На современном этапе развития общества все больше становятся актуальными проблемы сохранения национального культурного фонда России, частью которого является язык нации, ее обычаи и традиции.

Важную роль в сохранении языковых традиций, их продолжении, развитии играют вербальные тексты.

Основная наука, объектом изучения которой может быть и реально является вербальный текст — это лингвистика. Однако традиционно лингвистика занималась проблемой слова (В.В. Виноградов, Д. Н. Шмелев, Н. Ю. Шведова, П. А. Новиков, П. Г. Комлев, В.В. Морковкин), проблемами предложения (В.А. Звегинцев, Н. Д. Арутюнова, Е. А. Брызгунова, Г. А. Зо-лотова), а область семантики текста она исследовала в меньшей степени.

На сегодняшний день проблемам изучения текста (общим и частным) посвящены многочисленные монографии, статьи, учебные пособия. В своих работах исследователи охватывают широкий круг проблем от теории текста до практики его исследования и преподавания (Л.Г. Бабенко, З. К. Тарланов, С. В. Пискунова, В. Г. Руделев, И. Е. Васильев, А. А. Залевская, И.И. Степанченко). Следует отметить, что понятие текста существовало в языкознании и раньше, однако воспринималось лингвистами иначе, как материал для наблюдения над формой и употреблением различных языковых единиц. Теперь же к тексту подходят как к целостному явлению, особому объекту, требующему специального изучения, прежде всего, как средству коммуникации.

Преимущественное внимание к анализу процессов речевой деятельности вообще и к проблемам функционирования языкового/речевого механизма в частности, создало предпосылки для возникновения в середине 60-х годов на стыке психологии и лингвистики отечественной теории речевой деятельности в процессе формирования и существования сознания, его выражения в языке.

Широкий взгляд на речь, подход к ней, как к результату речемысли-тельной деятельности человека, позволил психолингвистике сделать значительный шаг вперед в исследовании проблем текста [Белянин, 1988]. Понимание того, что «текст не существует вне его создания и восприятия» [Леонтьев, 1969, с. 15], потребовало от психолингвистики особого внимания именно к названным процессам, поставив тем самым перед ней задачу моделирования речевой деятельности.

Психолингвистическая модель порождения речевого высказывания разрабатывалась многими отечественными и зарубежными психологами и лингвистами (JI.C. Выготский, Н. А. Бернштейн, А. Р. Лурия, А. А. Леонтьев, Т. Н. Наумова, Т.В. Рябова-Апухтина, A.M. Шахнарович, Г. Кларк, Дж. Миллер, Ю. Галантер и др.). Не меньше внимания уделялось разработке модели восприятия текста (Н.И. Жинкин, А. А. Леонтьев, Т. М. Дридзе, Ю. А. Сорокин, А. И. Новиков, В.К. Ниманов).

В настоящее время назрела острая необходимость в комплексном изучении закономерностей порождения и восприятия текста. Широкий междисциплинарный подход требует от лингвистов привлечения данных психологии (В.А. Звегинцев, И. Н. Горелов, И.А. Зимняя) и литературоведения (Г.В. Степанов, И.Р. Гальперин), педагогики (З.И. Клычников) и физиологии (О.Д. Кузьменко-Наумов, Е.И. Штерн). В свою очередь не обходятся без привлечения лингвистических знаний литературоведы, психологи и философы [Белянин, 1988]. В частности, литература оказывается подсистемой национального языка, которая влияет на его систему и становится главным фактором «прогресса национального эстетического сознания» [Николаев, 2001, с.457].

Таким образом, в отношении художественного как особого типа текста «продуктивно выявление и изучение смыслов, характерных для русского языкового сознания» [Каримова, 2001, с.448]. Их отражают в своем творчестве ряд авторов, с тенденцией к эстетизации слова (И.С. Тургенев, А. П. Чехов, Н. В. Гоголь, И.А. Бунин). Это определяется и социальными, и психологическими, и интеллектуальными факторами, а также творческой установкой и духовной культурой. Каждый из приведенных выше классиков нашей литературы уделял особое внимание в своих произведениях изображению картин родной природы, что во многом, на наш взгляд, и позволяет говорить Р. А. Каримовой об эстетизации слова в их творчестве.

Созданные авторами пейзажи отличаются утонченностью восприятия окружающей среды, совокупностью зрительных и звуковых впечатлений, одухотворенностью, одушевленностью картин природы, находятся в неразрывной связи с мыслями, чувствами и переживаниями как самого писателя, так и его героев. Основу же нашего исследования составили пейзажи, созданные великим русским мастером слова Антоном Павловичем Чеховым, как особые текстовые функционально значимые единицы.

Творчество писателя давно стало объектом пристального внимания и лингвистов, и литературоведов. Анализу подвергаются как отдельные, так называемые, программные произведения («Вишневый сад», «Степь», «Остров Сахалин», «Дом с мезонином», «Черный монах» и др.), так и его творческая манера (Г.П. Бердников, В. А. Богданов и др.). Е. З. Балабанович проводит параллели между творчеством Чехова и Чайковского, сопоставляя на этой основе два вида искусства: литературу и музыку. Об эпичности чеховского искусства пишет в своих комментариях Я. С. Билинкис. Статика и динамика в поэтике Чехова отмечается в исследованиях M.JI. Семановой, которая подробно рассматривает проявление этих черт в рассказах «Студент», «Дом с мезонином», ею также отмечается многоракурсность изображения в повести «Дуэль». Особую тему исследования составляют чеховские заглавия, которые также подробно анализируются (Е.О. Лясков-ская, M.JI. Семанова).

В лингвистике существуют работы, в которых рассматривается структура метапоэтического дискурса драматургического текста Чехова, анализируются вводные конструкции в его произведениях, исследуются индивидуальный стиль писателя (JI.A. Андреева, С.Ф. Занько), семантика отдельных слов в творчестве писателя (X. Бартвицка). Очень много исследований по синтаксису произведений Чехова. Рассматривается синтаксическая структура пейзажа и его особенности (Л.П. Ваганова, М.П. Громов), номинативные и безличные предложения (М.И. Корная), абзац, его строение, содержание и композиционно-стилистическая роль (В.П. Николаева). Все исследователи неизменно отмечают необыкновенное мастерство писателя в создании словесных образов в литературе, его манеру письма.

Актуальность исследования определяется описанием системы пейзажа как текстовой единицы в художественных произведениях, письмах, записных книжках, рецензиях, заметках А. П. Чехова. Пейзажные единицы занимают в его творчестве важное место и рассчитаны в основном на читательский опыт в восприятии природы, которое и создается средствами языка, приобретающими в данном контексте изобразительную семантику. Процесс восприятия текста происходит через ассоциативное мышление читателя. Этот материал является, на наш взгляд, недостаточно изученным в лингвистике текста. К тому же творчество писателя — это образец и потенциал развития языка рубежа XIX-XX столетий, а система русского языка сохраняется через прозаические произведения, которые остаются экологически чистыми в языковом отношении, на фоне наблюдающегося в современных условиях упадка русского языка. Об актуальности же чеховского творчества в наши дни говорят материалы последних конференций 1998;2001;х годов, где даются новые оценки языкового мастерства человека, который был не только талантливым писателем, но и грамотным врачом, высоко умеющим ценить живопись Левитана. Рассматривается лекси-ко-стилистическая парадигматика произведений Чехова, типы диалога, особенности фразеологических единиц (Н.В. Изотова, Н. А. Ковалева, Т. В. Кузнецова и др.).

Научная новизна заключается во введении в научный обиход пейзажного компонента — особой текстовой единицы, которая формирует изобразительную семантику в тексте, а также участвует в развитии его общего содержания. Это дает возможность дополнить теорию текста материалами об особенностях его структуры, характере текстовых единиц, занимаемой ими позиции, семантике и функциональной значимости. Вследствие этого определяются индивидуальность стиля, образного языка одного писателя через оценку ведущей текстовой единицы. Выявляются закономерности развития подобных текстовых единиц в других произведениях, что подтверждается проведением лингвистического эксперимента.

Объектом нашего исследования являются процессы порождения и восприятия текста, развитие изобразительной семантики в слове, а также способы ее формирования на примере пейзажной единицы и сопоставления с живописью.

Предметом исследования являются пейзажные единицы произведений, писем, записных книжек А. П. Чехова, их структура, семантика, изобразительные языковые средства их выражения.

Цель работы: дать определение пейзажной единице как особому значимому элементу художественного текста, выявить основные языковые средства создания изобразительности в данном элементе текста.

В процессе работы выдвигаются следующие задачи:

1. Определить место пейзажной единицы в структуре художественного текста, дать характеристику языковых особенностей данного вербального образования.

2. Рассмотреть пейзажные единицы с точки зрения их поэтизации и депоэтизации.

3. Произвести классификацию пейзажных единиц по ведущим языковым средствам: ключевые лексемы и их символика, структурная организация (сложное синтаксическое целое, абзац).

4. Выявить наличие оппозиционных моделей пейзажных единиц и возможности их последующей нейтрализации в тексте.

5. Проследить выявленные закономерности по употреблению пейзажных единиц на примере творчества одного писателя рубежа XIX—XX вв. — А. П. Чехова.

Положения, выносимые на защиту:

1. Пейзажная единица текста — один из сложных композиционных элементов, обладающий системой семантических, грамматических и функциональных признаков.

2. Пейзажная единица — один из признаков индивидуального стиля писателя, отражающий его мировоззрение, мировосприятие. В творчестве А. П. Чехова данная единица занимает ведущее место.

3. Модель текстовой пейзажной единицы может быть соотнесена с пейзажем в живописи по изобразительной семантике, а также с целой системой русской национальной культуры.

4. Пейзажная единица может рассматриваться один из ведущих конструктивных элементов в процессе порождения и восприятия изобразительной семантики текста, что подтверждается проведением лингвистического эксперимента в рамках педагогического процесса.

Теоретическая значимость связана с разработкой и апробацией основных положений теории текста, методами исследования текста, описанием семантики, формы и функций нестандартных текстовых единиц в системе текстовпроцессе поэтизации и депоэтизации текстовых единицразвитие изобразительной семантики в текстовой единице и целом текстевзаимодействие сложных единиц текста и текстов с другими знаковыми системами в национальной культуре.

Достоверность исследования достигается текстовым анализом творческого наследия А. П. Чехова, сопоставлением аналогичных тестовых пейзажных единиц и произведений живописи, изучением лингвистических и литературоведческих исследований по проблематике диссертации, а также литературы по искусству живописи. О достоверности работы свидетельствуют и используемые нами методы описания текстов.

Практическая значимость состоит в возможности использования основных положений работы и иллюстративного материала в курсах «Современный русский язык», «Лингвистический анализ текста», «Культура речи», спецкурсах, спецсеминарах, лексикографической работе при составлении словарей индивидуально-авторских конструкций, на занятиях по стилистике и литературному редактированиюна уроках русского языка и литературы в школе, во внеаудиторной работе со студентами, школьниками и любителями русской словесности, в работе со студентами, обучающимися на отделении журналистики, а также в работе профессиональных журналистов. Кроме того, привитие студентам и учащимся навыков лингвистического анализа текста привлечет их внимание к языку как средству последовательного выражения мысли, во многом будет способствовать развитию их собственной устной и письменной речи. Лингвистический анализ текста как синтаксической единицы и художественного текста предполагает оперирование как понятиями курса «Русский язык», так и терминами других лингвистических дисциплин, таких как «Стилистика», «Культура речи» и т. д. Умение производить лингвистический анализ текста говорит о высоком уровне филологического образования, так как использует в качестве опорного знание других лингвистических дисциплин.

Методы исследования: функциональный метод, позволяющий определить систему, характер выделенных единицописательный, представленный такими приемами, как сбор, обработка и интерпретация материала, иллюстративныйметод частичных выборок. Использование экспериментального метода позволяет проследить процессы восприятия и одновременно порождения читателем исследуемых единиц.

Материал исследования. Работа выполнена на материале полного академического издания собрания сочинений А. П. Чехова в 18 томах и писем в 12 томах. В результате было выявлено около 2000 текстовых единиц.

Апробация работы. Основные положения диссертации излагались на научных конференциях в Тамбовском государственном университете, Воронежском и Пензенском государственных педагогических университетах, использовались в разработках семинарских занятий и лекций в курсах «Современный русский язык» и «Лингвистический анализ художественного текста», в педагогической деятельности на занятиях со школьниками среднего звена в 5-х и 7-х классах средней общеобразовательной школы № 31г. Тамбова, в работе со студентами 2 и 4 курсов дневного и заочного отделения Института филологии и журналистики Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина.

Основные результаты исследования нашли отражение в 8 публикациях по данной проблеме:

1. Лексико-грамматические средства выражения пейзажа в художественном тексте (на материале рассказов А.П. Чехова). // VI Дер-жавинские чтения. Материалы научной конференции молодых ученых / Отв. ред. Н. Я. Молотков. — Тамбов: ТГУ, 1999. С. 96.

2. Семантика изобразительных единиц в повести А. П. Чехова «Степь» // V Научная конференция ТГТУ. Краткие тезисы докладов. / Отв. ред. B.C. Калинин. Тамбов: ТГТУ, 2000. С.200−201.

3. Сравнение как изобразительно-выразительное средство языка художественного произведения (на материале рассказов А.П. Чехова) // Экология языка и речи. Слово в школе. Материалы научно-практической региональной лингвистической конференции / Под ред. М. К. Поликарповой. Тамбов: ТГУ, 2000. С.141−143.

4. Классификационные разновидности пейзажных компонентов в структуре рассказов Чехова // Актуальные проблемы современной педагогической лингвистики. Межвузовский сб. научн. тр./ Отв. ред. О. С. Конькова. Вып. 4. Мичуринск: МГПИ, 2000. С.62−68.

5. Изобразительные возможности текстовых единиц в повести А. П. Чехова «Степь» // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Материалы Всероссийской научной конференции / Отв. ред. А. В. Пузырев. Москва-Пенза, 2001 г. С.252−253.

6. Лингвостилистическое значение пейзажных единиц в структуре произведений А. П. Чехова. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. VI Державинские чтения. Материалы научной конференции преподавателей и аспирантов. Февраль, 2001 г. Тамбов: ТГУ, 2001. С. 63.

7. Пейзажные единицы и их синтаксическое выражение в художественном тексте (на материале произведений А.П. Чехова) // Труды Тамбовского филиала юридического ин-та МВД России за I полугодие 2001 г. / Отв. ред. Е. Е. Шишов. Вып. 4. Тамбов: Тамб. филиал юридич. ин-та МВД России, 2001. С.265−267.

8. Сложное синтаксическое целое в структуре пейзажных единиц произведений А. П. Чехова // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX—XXI вв. / Под ред. О. В. Загоровской. Воронеж: ВГПУ, 2001. С.99−100.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, в котором представлены наиболее яркие, на наш взгляд, пейзажные единицы. Объем работы 196 печатных листов, библиография состоит из 200 источников.

ВЫВОДЫ.

Проведенный в рамках педагогического процесса эксперимент по порождению и восприятию пейзажной единицы текста подтвердил положения о том, что в пейзажная единица — это сложная структурная организация текста, в которой выражается национальное представление о пейзаже, формирующееся еще в детстве. Поэтому тексты легко восстанавливаются как школьниками, имеющими еще не достаточный жизненный опыт, так и студентами. В пейзаже Чехова запоминаются практически все ключевые элементы, его «атрибутика» .

Было установлено в ходе эксперимента, что воздействие пейзажной единицы, а также текста в целом на читателя зависит:

1) от степени заинтересованности читателя в содержании текста;

2) от степени выраженности в тексте авторского миропонимания;

3) от удачности словесного воплощения основного содержания текста, от его стиля, композиции;

4) художественный текст оказывает воздействие на тем большее количество читателей, чем больше типов сознания в этом тексте отражено;

5) от возраста читателя и связанных с ним особенностей восприятия «картины мира» ;

6) от развития образно-ассоциативного мышления;

7) от психо-эмоционального состояния читателя на момент восприятия текста.

Исходя из этого, воздействие текста на любого читателя будет тем больше, чем убедительнее и выразительнее он представляет состояния и идеи, присущие данному типу сознания.

Проведение такого рода эксперимента имеет важное практическое значение. Предлагаемые в ходе его задания позволяют как школьникам, так и студентам вырабатывать и совершенствовать навыки лингвистического анализа текста. Разработанная методика учит их видеть текст, т. е. развивает образно-ассоциативное мышление, устную и письменную речь. Обогащает их духовную культуру, так как пейзаж — это часть национального сознания, и, как уже не раз отмечалось в ходе работы, пейзаж носит ментальный характер, что особенно важно в современных условиях наблюдающегося падения духовной культуры нации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Текст постоянно привлекает внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Сначала он рассматривался как целостное явление. Исследователи обращали больше внимания на его структурную организацию.

Сегодня текст, по справедливому замечанию Г. А. Золотовой, — это источник всех знаний о языке, о мыслях, о жизни, критерий истинности и целесообразности всех лингвистических теорий, поэтому и грамматика из классификационной становится объяснительной.

Пейзаж в традиционном его понимании изучается в основном в литературоведении, как один из элементов композиции художественного произведения. Наряду с портретными характеристиками, описанием интерьера пейзаж рассматривается с точки зрения его соотнесенности с сюжетом, с действующими лицами произведения, что касается языкового выражения, то обращается внимание только на изобразительно-выразительные средства языка — тропы, т. е. в основе литературоведческого анализа пейзажа лежит, прежде всего, семантика.

В лингвистике описание природы, причем разных авторов, являются благодатным материалом для подтверждения актуальности тех или иных языковых процессов, закономерностей, категорий. В частности, лингвистами, рассматривалась структурная организация пейзажа (абзац, сложное синтаксическое целое, сложноподчиненное предложение и т. д.), также была предложена лингвистическая классификация описательных фрагментов текста, в том числе и описания природы.

Беря во внимание опыт предшествующих исследователей, как в области лингвистики, так и литературоведении, в ходе собственных наблюдений мы доказали, что пейзажная единица — сложный композиционный компонент текста, обладающий всеми его признаками: семантическими, главным из которых является наличие изобразительной (интенциальной) семантики, грамматическими и функциональными. Кроме того, именно в пейзаже в большей степени отражается национальное сознание, менталитет русского человека. Писатель, рисуя в пейзажных образах свое представление о мире, опирается на общепринятые, закрепленные в сознании человека с раннего детства понятия о тех или иных природных реалиях. Это подтвердила классификация, в основе которой лежит семантический признак, а также лингвистический эксперимент по восприятию и порождению пейзажных единиц, проведенный со школьниками и студентами, у которых не вызвало особых трудностей восстановление предложенных описаний природы из произведений А. П. Чехова. Данная методика анализа текста оказалась достаточно продуктивной в рамках преподавания русского языка и литературы в школе и вузе, что подтверждается нашим опытом работы в школе. Она развивает ассоциативное мышление, устную и письменную речь школьников, позволяет овладеть навыками лингвистического анализа текста, учит «видеть» текст.

Общность представления бытия художника и писателя позволила нам сопоставить вербальный пейзаж с живописным, жанровые разновидности которого также стали основой деления на тематические группы пейзажных единиц по семантическому признаку.

Грамматический анализ пейзажной единицы дополнил существующие сведения о системе частей речи. В условиях контекста пейзажной единицы все они способны передавать изобразительную семантику. Наиболее значимы в данном случае глаголы, настраивающие читателя на восприятие пейзажа, передающие его статику или динамику. Субстантивы, наречия, наречные формы конкретизируют изображение, как бы направляя взгляд читателя, создавая эффект разглядывания картины, т. е. эффект изобразительности в вербальном пейзаже. Поэтому у читателя создается впечатление, что он смотрит на живописное полотно. Адъективы и их формы — главные создатели цветовой гаммы пейзажной единицы, звука, света.

Лексический состав пейзажной единицы в большей степени отражает индивидуально-авторское восприятие природы, но в то же время опирается на традиционное представление о пейзаже, закрепленное в виде литературной нормы в толковых словарях.

Полные синтаксические модели пейзажных единиц по лексической и морфологической наполняемости строятся по тем же принципам, что и пейзаж в живописи, а свернутые до одного слова грамматические модели говорят о сильной текстовой позиции, которая определяется замыслом автора.

Функциональный анализ показал, что пейзажная единица практически всегда занимает в творчестве отдельного писателя (А.П. Чехова) сильную текстовую позицию. Иногда правда, что характерно для раннего периода творчества, она может нейтрализоваться в портретную характеристику героя.

Таким образом, на примере одной текстовой единицы мы показали соотношение формы и содержания как слова, так и целого текста, подтвердили положение о шифрующей роли грамматики по отношению к семантике, показали способы дополнительного развития семантики целого текста.

Наряду с рассмотренными проблемами текстовой семантики, интересны, на наш взгляд, будут сопоставления пейзажных единиц отдельных семантических групп, например, сельского и городского пейзажа. Проведение сопоставительного анализа по продуктивности отдельных моделей пейзажных единиц, скажем, в раннем и позднем творчестве Чехова позволит проследить эволюцию реализма писателя, изменения в его идиолекте. В связи с этим можно рассмотреть закономерности функционирования пейзажных единиц в творчестве писателей разных эпох и литературных.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1990. 168 с.
  2. Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики: Сборник статей. Вып. 9. М.: МГУ, 1980. 232 с.
  3. О.И. Функциональные свойства лексико-семантической группы глаголов чувства в их текстовой перспективе (на материале художественной и научной речи). Дисс.. КФН. JL, 1988. 234 с.
  4. М.Ф. Полипредикативные сложные предложения с бессоюзной связью в современном русском языке. Дисс. КФН. Краснодар, 1973. 260 с.
  5. В.Ю. Полипредикативные сложносочиненные предложения в современном русском языке. Дисс. КФН. Харьков, 1987. 220 с.
  6. JI.A., Занько С. Ф. К вопросу о методе лингвистического исследования индивидуального стиля писателя (на материале творчества А.П. Чехова) // Вопросы теории русского языка. Ученые записки. Т.51. Вып. 2. Рязань: РГПИ, 1969. С. 169−187.
  7. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 296 с.
  8. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.
  9. П.Байков В. Г. Модель понимания текста в свете теории отражения // Реализация грамматических категорий в тексте: Межвузовский сб. науч. трудов / Под ред. И. Г. Кошевой. М.: МГПИ, 1982. С. 22−26.
  10. Е.З. Чехов и Чайковский. М.: Московский рабочий, 1973. 184 с.
  11. С.Д. Вопросы поэтики: Сб. статей. Л.: ЛГУ, 1990. 320 с.
  12. М.Бартвицка X. Слова «жизнь» и «жить» в творчестве А. П. Чехова: (семантико-стилистический анализ). Дисс.. КФН. Л., 1978. 196 с.
  13. В.П. Психологические аспекты художественного текста. М.: МГУ, 1988. 121 с.
  14. Э.М. Экспрессивный синтаксис: Учебное пособие по спецкурсу. Смоленск: СГПИ, 1984. 92 с.
  15. Н.Н. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты. СПб.: Российский гос. пед ун-т им. А. И. Герцена. Тамбов: ТГУ, 1994. 169 с.
  16. Н.Н. Когнитивный подход к изучению глагола и глагольных категорий // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы Круглого стола, апрель 2000 г.) М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 16−35.
  17. В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987. 157 с.
  18. Т.Г. Целостное изучение эпического произведения. Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1964. 278 с.
  19. JI.A. Служит ли категория числа для создания точности речи // Русский язык в школе, 1995, № 4. С. 80−83.
  20. Р.А. Филология и культура. М., 1980. 304 с.
  21. Л.П. О синтаксической структуре пейзажа А.П. Чехова // Статьи о Чехове. Ростов-на-Дону: РГУ, 1972. С. 80−89.
  22. Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высш. шк., 1978. 439 с.
  23. Е.Н. Семантическая структура прилагательных с исходной семой «металлический» // Русский язык в школе, 1996, № 4. С. 91−95.
  24. Л.М. Семантика русского глагола. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.
  25. С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев: Наук, думка. 1988. 237 с.
  26. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Просвещение, 1963. 256 с.
  27. Т.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. 492 с.
  28. С.Г. Межчастеречные лексические парадигмы в художественном тексте. Дисс.. КФН. СПб., 1991. 173 с.
  29. Вопросы русского языкознания: Межвузовский сборник. Вып. 1. Синтаксис и стилистика. Куйбышев: КГПИ, 1976. 185 с.
  30. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
  31. Галкина-Федорук Е. М. Суждение и предложение. Материалы к курсам языкознания. М.: МГУ, 1956. 73 с.
  32. И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа, 1974. 175 с.
  33. И.Р. Проблемы лингвостилистики // Новое в зарубежной лингвистике: лингвостилистика. Вып. 9. Сост. И. Р. Гальперин. М.: Прогресс, 1980. С. 5−34.
  34. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: наука, 1981. 139 с.
  35. А. Так сколько же цветов в спектре? // Юный Художник, 1991, № 5. С. 40−42.
  36. С.И., Леонтьева Н. Н. Проблемы анализа и синтаксиса целого текста в системах машинного перевода, диалоговых и информационных системах: Обзорная информация. М.: ВЦП, 1978. 85 с.
  37. П. Разделы и направления стилистики и их проблематика. Перевод с французского З. И. Хованской // Новое в зарубежной лингвистике: лингвостилистика. Вып. 9. Сост. И. Р. Гальперин. М.: Прогресс, 1980. С. 35−68.
  38. Н.В. Избранные произведения. М.: Детгиз, 1963. 784 с.
  39. М.П. Модальные слова в сложном предложении с придаточным причины // Русский язык в школе, 1991, № 2. С. 87−90.
  40. B.C. Историко-философское толкование текста. Киев: Наук. Думка, 1981. 206 с.
  41. Грамматические категории в тексте: Сб. науч. трудов. / Под ред. И. Г. Кошевой. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985. 163 с.
  42. М.П. Книга о Чехове. М.: Современник, 1989. 384 с.
  43. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х томах. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1955.
  44. Ю.Т. К теории синтаксического нуля // Русский язык в школе, 1995, № 2. С. 95−98.
  45. Ю.Т. О грамматической форме предложений типа Была зима- На улице тишина II Русский язык в школе, 1995, № 4. С. 77−80.
  46. Т.М. Язык и социальная психология. Учеб. пособие для студентов вузов, обуч-ся по спец. «Журналистика». М.: Высшая школа, 1980. 224 с.
  47. Т.В. Проблема понимания научного текста // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы Круглого стола, апрель 2000 г.) М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 49−58.
  48. Н.С. А.П. Чехов во Франции. Лекция. Л.: ЛГПИ, 1975. 60 с.
  49. Л.Ф. Язык живописного произведения: Условность древнего искусства. М.: Искусство, 1970. 126 с.
  50. Н.М. Механизмы речи. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958. 370 с. 62.3алевская А. А. Текст й*его понимание: Монография. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2001. 177 с.
  51. Записки отдела рукописей. Вып. 8. А. П. Чехов. / Под ред. H.JI. Мещерякова. М.: Госполитиздат, ОГИЗ, 1941. 116 с.
  52. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.307 с.
  53. Г. Н. Категория модальности и текст // Реализация грамматических категорий в тексте: Межвузовский сб. науч. трудов / Под ред. И. Г. Кошевой. М.: МГПИ, 1982. С. 80−84.
  54. Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979. 287 с.
  55. Н.В. Типы диалога в художественной прозе (на материале произведений А.П. Чехова) // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: СпортАкадем-Пресс, 1999. С. 172−181.
  56. История русской культуры. Имена и факты 15−20 вв. Учеб. пособие. М.: Московский лицей, 1999. 624 с.
  57. Ю. В. Поэтический текст как система: Монография. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. 260 с.
  58. А.Н. Контекстная экспрессия поликомпонентных единств с идентичными. Учеб. пособие. Тула: Тул. гос. пед. ин-т им. J1.H. Толстого, 1987. 87 с.
  59. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. 307 с.
  60. B.C. Морфонология. Л.: ЛГУ, 1986. 160 с.
  61. В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М.: МГУ, 1979. 327 с.
  62. В.Б. Сложность простоты: Рассказы и пьесы Чехова. В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. М.: МГУ, 1998. 112 с.
  63. С.В. История цветообозначений в русском языке: Учеб-метод, пособие по спецкурсу. Пенза: Ш НУ, 2000. 50 с.
  64. С.В. Лексика живописи в русском языке: система и ее развитие. Дисс.. КФН. Пенза, 1998. 297 с.
  65. Н.А. Синтагматика языковых и окказиональных фразеологических единиц (На материале эпистолярий А.П. Чехова) // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: СпортАкадемПресс, 1999. С. 181−186.
  66. Р.П. Лексическая и синтаксическая сочетаемость в русском языке: Учеб.-метод, пособие по курсу «Современный русский язык» для филол. факультетов. Тамбов: ТГУ, 1998. 23 с.
  67. М.И. Номинативные и безличные предложения как стилеобра-зующее средство в рассказах А.П. Чехова. Дисс. КФН Москва, 1964. 385 с.
  68. Е.И. Об отыменных именах действия в русском языке // Русский язык в школе, 1993, № 4. С.76−84.
  69. Н.П. Учебное рисование. М.: Просвещение, 1984. 256 с.
  70. И.Г., Азимова М. Н., Ахмедова М. Н. Общая характеристика текста // Грамматические категории в тексте: Сборник научных трудов / Под ред. И. Г. Кошевой. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985. С. 3−17.
  71. Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII международной конференции М.: СпортАкадемПресс, 1999. С. 186−197.
  72. Т.В. Лексико-стилистическая парадигматика прозы А.П. Чехова // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: СпортАкадемПресс, 1999. С. 197 212.
  73. А.А. Повести. Рассказы. М.: Олимп, ACT, 1998. 289 с.
  74. .А. Эстетика слова языка писателя. Л.: ЛГУ, 1974.
  75. В.В. Черты идиолекта Н. Лескова // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: СпортАкадемПресс, 1999. С. 220−231.
  76. Лингвистический анализ в школе и вузе. Межвузовский сб. науч. трудов / Под ред. М. Ф. Васильевой. Воронеж: ВГУ, 1983. 160 с.
  77. В.Я. Скептицизм и вера Чехова. М.: МГУ, 1995. 80 с.
  78. Л.В. Высказывание с имплицитной семантикой. Ростов-на-Дону: РГУ, 1992. 160 с.
  79. Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972. 270 с.
  80. Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. М., 1997. С. 202−212.
  81. О.Ю. Структурно-семантическая организация описательных фрагментов текста. Дисс.. КФН. Самара, 1998. 173 с.
  82. Е.О. Поэтика заглавий А.П. Чехова. Автореф. дисс. КФН. Алма-Ата, 1999. 23 с.
  83. Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // Русский язык в школе, 1996, № 4. С. 80−83.
  84. Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением // Русский язык в школе, 1995, № 2. С. 87−94.
  85. С.Я. Право на взаимность. М.: Сов. Россия, 1973. 165 с.
  86. .И. Первое слово автора, обращенное к читателю // Русский язык в школе, 1996, № 2. С. 63−71.
  87. Т.В. Лексика и структура погребально-поминального обрядового текста в говорах Тамбовской области Дисс. КФН Тамбов, 1997. 429 с.
  88. А.В. Языки культуры. Учеб. пособие по культурологии. -М.: Языки русской культуры, 1997. 921 с.
  89. Г. Г. Имя собственное и слияние концептов (К основаниям когнитивной стилистики) // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы Круглого стола, апрель 2000 г.) М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 75−81.
  90. Л. Духовные устремления времени // Юный Художник, 1990, № 9. С. 6−11.
  91. A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Л.: Наука, 1976. 282 с.
  92. Н.В. Тематическая группа абзацев // Реализация грамматических категорий в тексте: Межвузовский сб. науч. трудов / Под ред. И. Г. Кошевой. М.: МГПИ, 1982. С. 31−36.
  93. В.П. Абзац, его строение, содержание и композиционно-стилистическая роль в рассказах А.П. Чехова. Дисс.. КФН. Москва, 1965.273 с.
  94. Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. 8. / Под ред. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. С. 5−35.
  95. Н.А. Типы и функции новообразований в прозе Н.С. Лескова // Русский язык в школе, 1995, № 2. С.79−87.
  96. А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.216 с.
  97. О чем пьеса А. П. Чехова «Вишневый сад?» / Размышления после прочтения / Учеб.-метод. пособие для студентов-филологов. / Сост. Кальницкая A.M. Тамбов: ТГУ, 1995. 19 с.
  98. С.П. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1960. 355 с.
  99. Общение. Текст. Высказывание. / Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1989. 172 с.
  100. С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1987. 798 с.
  101. Е.Б. Поэтизация и депоэтизация слова в тексте. Дисс.. КФН. Тамбов, 2000. 298 с.
  102. В.А. Исаак Ильич Левитан. СПб.: Художник России, 1992. 200 с.
  103. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 512 с.
  104. С.В. Лингвистический анализ текста и обучение русскому языку // Активные формы организации обучения русскому языку в вузе и школе. Сб. научн.-метод. трудов. Тверь: Изд-во ТверГУ, 1994. С. 24−36.
  105. С.В. Синтаксические единицы в структуре текста // VII Державинские чтения. Филология и журналистика: Материалы научн. конф. преподавателей и аспирантов. Февраль 2002 г. / Редкол.: Л. В. Полякова и др. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. С. 62.
  106. С.В. Грамматическая форма поэтического текста. Мелодии цвета В. Астафьева // Теория и практика преподавания русского языка. Межвузовский сб. науч. трудов. Тамбов: ТГУ, 1991. С. 128−142.
  107. С.В. Нулевые единицы в структуре и семантике текста. // Актуальные проблемы современной русистики. Сборник статей к юбилею профессора Нины Георгиевны Блохиной. Тамбов: ТГУ, 2001. С. 132−137.
  108. С.В. Поэтическая семантика слова. Б. Пастернак «Близнецы» // Слово II. Сб. научн. трудов. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1997. С. 160−179.
  109. С.В. Поэтический образ слова. Мир Б. Пастернака // Экология языка и речи: Сб. научн. трудов. Тамбов: Изд-во ТГПИ, 1991. С. 20−30.
  110. С.В. Слово и текст // Слово: Материалы международной лингвистической конференции. Тамбов: ТГУ, 1995. С. 4−5.
  111. Э.А. О поэтике Чехова. М.: Наследие, 2000. 240 с.
  112. Ю.В., Трегубович Т. П. Текст: структура и семантика. Учебное пособие. JL: Высшая школа, 1984. 189 с.
  113. И.В. Структура и семантика родильно-крестильного обрядового текста (на материале тамбовских говоров) Дисс. КФН Тамбов, 1999. 245 с.
  114. Популярная художественная энциклопедия / Гл. ред. В. М. Полевой. М.: Большая российская энциклопедия. Кн. 2: А. М. 1999. 432 с.
  115. Н.С. Проблема сложного синтаксического целого // Уч. зап. МГУ. Вып. 137. М., 1948.
  116. А.А. Мысль и язык (1862) // Хрестоматия по истории русского языкознания. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пединститутов / Под ред. Филина. М.: Высшая школа, 1973. С. 207−213.
  117. А.А. Основы поэтики (1910) // Хрестоматия по истории русского языкознания. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пединститутов / Под ред. Филина. М.: Высшая школа, 1973. С. 237−239.
  118. А. А. Психология прозаического и поэтического мышления (1910) // Хрестоматия по истории русского языкознания. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пединститутов / Под ред. Филина. М.: Высшая школа, 1973. С. 239−251.
  119. Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб.: С.-Петербург, гос. ун-та, 1997. 264 с.
  120. Проблемы структуры слова и предложения. / Гл. ред. JI.H. Мурзин. Пермь, 1974. 172 с.
  121. Пухаева J1.C. Синонимы в словаре и художественном тексте // Русский язык в школе, 1993, № 4. С. 84−89.
  122. Реализация грамматических категорий в тексте: Межвузовский сб. науч. трудов. / Отв. ред. И. Г. Кошевая. М.: МГПИ, 1982. 164 с.
  123. А.А. Введение в Языковедениеие. М.: Просвещение, 1967. 542 с.
  124. М. Критерии стилистического анализа. Перевод с английского A.M. Фитерман // Новое в зарубежной лингвистике: лингвостилистика. Вып. 9. Сост. И. Р. Гальперин. М.: Прогресс, 1980. С. 69−97.
  125. В.О. О писательстве и писателях. М.: Республика, 1995. 182 с.
  126. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1976. 543 с.
  127. В.Г. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т. 6. Друг мой -язык. Избранные произведения по общему и русскому языкознанию. Тамбов: ТГУ, 2002. 182 с.
  128. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / РАН. Ин-т рус. яз.- под общ. ред. академика Н. Ю. Шведовой. Москва: Азбуковник, 1998. Т. 1. 807 с.
  129. И.А. Функции глаголов со значением ощущения и эмоционального процесса в художественном тексте (на материале романа Е. Замятина «Мы»). АКД Тамбов, 2000. 20 с.
  130. Г. В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц // Русский язык в школе, 1995, № 4. С.71−73.
  131. А.П. Чехова: Межвузовский сборник Ленингр. гос. ун-т / Отв. ред. А. Б. Муратов, Л.: ЛГУ, 1990. 147 с.
  132. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. 240 с.
  133. М.Л. Чехов художник. М.: Просвещение, 1976. 224 с.
  134. Семантика и функционирование синтаксических единиц. / Отв. ред. Н. А. Андрамова. Казань: Казан, гос. ун-т, 1983. 150 с.
  135. Семасиология и грамматика: Сб. статей / Отв. ред. В. Г. Руделев. Тамбов: ТГПИ, 1978. 73 с.
  136. К.П. Скрытая цитата. // Русский язык в школе, 1995, № 2. С.98−102.
  137. И.А. Что такое синтаксис? М.: Наука, 1966. 71 с.
  138. Слово и предложение. Тезисы к научной лингв, конф. / Ред. Е.В. Ав-дошенко и др. Тамбов: ТГПИ, 1971. 216 с.
  139. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Учебное пособие для студентов филол. фак. пед. ун-тов и ин-тов. В 3-х частях. / Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Просвещение: Владос, 1995.
  140. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. шк., 1973. 180с.
  141. М.В. Бессоюзное сложное предложение с безличной семантикой. Дисс.. КФН. Рязань, 2000. 143с.
  142. Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
  143. И.И. Русское слово: Избранные труды. М.: Просвещение, 1986. 173 с.
  144. Статистика речи и автоматический анализ текста: Сб. статей. / Отв. ред. Р. Г. Плотревский. JL: Наука, 1973. 339 с.
  145. И.И. Поэтический язык Сергея Есенина (анализ лексики). Харьков: ХГПИ, 1991. 189 с.
  146. И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: ВГУ, 1979. 156 с.
  147. И.Н. Проблемы поэтики А.П. Чехова. Д.: ЛГУ, 1987. 180 с.
  148. З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Курс лекций. Петрозаводск: Петрозаводский гос. ун-т, 1979. 60 с.
  149. А.П. Чехова: / Особенности художественного метода/ Межвузовский сб. науч. трудов. / Отв. ред. В. Д. Седегов. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1986. 130 с.
  150. А.П. Чехова: своеобразие метода, поэтика: Межвузовский сб. научных трудов. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1988. 136 с.
  151. Е.Г. Сложные многочленные предложения (СМП) в прозе А. П. Чехова (на материале рассказов и повестей 1890−1900-х годов). Дисс. КФН. Магнитогорск, 2001. 236 с.
  152. .А. К исследованию языка древней живописи // Жегин Л. Ф. Язык живописного произведения. М.: Искусство, 1970. С.4−34.
  153. Философия, логика, язык: Сб. статей пер. с англ. и нем. / Сост. и пре-дисл. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. 336 с.
  154. Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. Авто-реф. доктор, дисс. филол. наук. Л., 1979. 20 с.
  155. Хрестоматия по истории русского языкознания. Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пед. институтов. / Под ред. Ф. П. Филина. М.: Высшая школа, 1973. 504 с.
  156. А.П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения в 18-ти томах. Письма в 12-ти томах. М.: Наука, 1974−1977.
  157. Чеховские чтения в Ялте. Сб. науч. трудов / М-во культуры СССР, Дом-музей А. П. Чехова в Ялте, Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. М.: Просвещение, 1983. 152 с.
  158. В.И. О составных членах предложения // Русский язык в школе. 1996, № 3. С.86−90.
  159. А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка: Морфология. Тамбов: ТГУ, 2001. 313 с.
  160. А.Л. Психолингвистика: когнитивные аспекты // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы Круглого стола, апрель 2000 г.) М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 120−122.
  161. В.В. Деепричастия с отрицанием и их переход в наречие // Русский язык в школе, 1995, № 4. С. 83−88.
  162. А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Русский язык в школе, 1996, № 4. С. 84−90.
  163. И.Б. Лингвистические аспекты разработки системы понимания текстов. Киев: Знание, 1980. 21 с.
  164. Ю.В. Функционирование в тексте предложений со значением потенциальной обусловленности. Дисс.. КФН. Липецк, 1999. 176с.
  165. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука Ле-нингр. отд-ние, 1974. 428 с.
  166. Эко У. О членении кинематографического кода // Строение фильма. М.: Радуга, 1984. С.79−101.
  167. Энциклопедический словарь: Репринтное издание Ф. А. Брокгауза, М. А. Эфрон 1890 г. В82 т. М.: Терра, 1990. Т.45. М.: Терра, 1992. 474 с.
  168. Энциклопедия живописи / Ред. М. А. Борисовская и др. М.: Трилистник, Изд-во ACT, 1997. 799 с.
  169. Языковые единицы и контекст: Сб. науч. трудов. / Под ред. проф. В. И. Кодухова. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973. 215 с.
Заполнить форму текущей работой