Сопоставительный анализ внутренней формы идиом русского и французского языков
Диссертация
В диссертационном исследовании используются многие так называемые «большие методы» лингвистического исследования — оппозитивный, компонентный, дистрибутивный, этимологический, сопоставительный и др. Для описания внутренней формы идиом применялись также методы когнитивной лингвистики, реализуемые с помощью приемов интроспекции и лингвистического моделирования. Этот метод предполагает комплексное… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Теоретические предпосылки изучения внутренней формы фразеологизмов
- 1. 1. Из истории разработки семантики фразеологических единиц
- 1. 2. Семантическая структура идиом в функционально-параметрическом отображении — методологическая основа изучения внутренней формы фразеологизмов
- Глава II. Основные аспекты изучения внутренней формы фразеологизмов
- 2. 1. Современное понимание внутренней формы фразеологизмов
- 2. 2. Образная основа внутренней формы фразеологизмов
- 2. 3. Относительность понятия внутренней формы фразеологизмов
- 2. 4. Внутренняя форма и мотивация фразеологического значения
- 2. 5. Внутренняя форма и фразеологическая картина мира
- 2. 6. Тропеические механизмы идиомообразования как неотъемлемая часть внутренней формы фразеологизмов
- 2. 7. Этимологический аспект исследования внутренней формы фразеологизма
- Глава III. Внутренняя форма как источник культурной коннотации фразеологизмов
- 3. 1. Понимание культурной коннотации фразеологизмов
- 3. 2. Описание культурного содержания внутренней формы фразеологизмов
- Глава IV. Сопоставительный анализ внутренней формы соотносительных по значению фразеологизмов русского и французского языков
- 4. 1. Из истории разработки сопоставительной фразеологии
- 4. 2. Система межъязыковых фразеологических эквивалентов
- 4. 3. Национально-культурная самобытность фразеологизмов русского и французского языков
Список литературы
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1 963 208.
- Аристова Т.С., Ковшова М. Л., Рысева Е. А., Телия В. Н., Черкасова И. Н. Словарь образных выражений русского языка. Под редакцией доктора филологических наук В. Н. Телия. М., 1995.
- Арсентьева Е.Ф. Русско-английский фразеологический словарь. Под редакцией проф. Ч. Карлсона. Казань. «Хотер». 1999.
- Артемова А.Ф. Мотивация как основание экспрессивности идиом. // Фразеологическая параметризация в машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Арутюнова Н.Д. От образа к знаку. // Мышление. Когнитивные науки. Искусственный интеллект. М., 1988.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
- Архангельский В.Л. Некоторые вопросы русской фразеологии в связи с историей её изучения. // Ученые записки. Государственный педагогический институт Ростова-на-Дону. Вып. 4 (14). 1955.
- Архангельский B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблеы общей фразеологии. Ростов-на-Дону. 1964.
- Астахова Э.И. Внутренняя форма как смыслоразличительный фактор всемантической парадигме идиом. // Фразеолологические словари и компьютерная фразеография. Тезисы сообщений школы-семинара. 13−17 ноября. 1990. Орел 1990.
- Астахова Э.И. Внутренняя форма идиом и её функции. // Фразеография в машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград. 1997.
- Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.-Л., 1964.
- Баженов Г. А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте (на материале китайского и русского языков). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М. 1999.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка, перевод с французского. М., 1955.
- Балли Ш. Французская стилистика. / пер. с франц. М., 1961.
- Барабаш Т.А. Перевод образной фразеологии (на материале перевода с английского языка на русский). // Труды военного института иностранных языков. Вопросы перевода. М. 1955. № 8.
- Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиоло-гия и лексика). // Вопросы языкознания. М., 1989. № 3.
- Баранов А.Н. Грамматическая фразеология: возможности компьютерного анализа. // Фразеография в машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Структуры знаний и их языковая онтология в значении идиом. // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 903. Исследования по когнитивным аспектам языка. Тарту. 1990.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Знаковые функции вещных сущностей. // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. К 60-летию члена-корреспондента Российской академии наук Юрия Николаевича Караулова. М., 1995.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Идиоматичность и идиомы. // Вопросы языкознания. 1996. № 5. с. 51−64.
- Баранова Л.Ф. Структурно-семантические соотношения английской и русской фразеологии (на материале произведений Дж. Олдриджа и их переводов на русский язык). Автореф. дис. канд. филол. наук. Рязань. 1970.
- Башиева С.К. Стилистический компонент фразеологического значения. Автореф. дис. доктора филол. наук. 1996. Краснодар.
- Белкина З.В. Семантические группы фразеосочетаний с лексемой «собака» в русском и немецком языках. // Научн. труды Самаркандского ун-та. Вопросы фразеологии. 1977. Вып. 339. с. 31−34.
- Бенвенист Э. Структура отношений лица в глаголе. // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
- Бердяев Н.А. Национальность и человечество. // Судьба России. М., 1918.
- Бертагаев Т.А., Зимин В. И. Синонимия фразеологических словосочетаний в современном русском языке. // Русский язык в школе. № 3.1960.
- Библейская цитата. Словарь-справочник. Эдиториал. УРСС. М., 1999.
- Бирих А.К. К диахроническому анализу фразеологических полей. // Вопросы языкознания. 1995. № 4. с. 14−21.
- Бирих А.К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург. Фолио-Пресс. 1998.
- Бирих А.К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Исто-рико-этимологический словарь. М., Астрель. ACT. Люкс. 2005.
- Бичурина Г. И. Фразеологическая полисемия в рсском и татарском языках. Автореф. Дис. канд. филол. наук. Казань. 1998.
- Блинова О.И. Образность как категория лексикологии. // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск. 1983.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков. // Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознаию. Т. 1. М., 1963.
- Борисова Е.Г., Диброва Е. И., Добровольский Д. О., Телия В. Н., Черданце-ва Т.З. Фразеологические параметры и их описание в словаре (на материале русской идиоматики). // Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Минск. 1987.
- Брагина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия). // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
- Бурмистрович Ю.Я. О семантических взаимоотношениях фразеологизмов близкородственных языков (на материале восточнославянских языков). // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Изд-во Воронежского университета. 1980. с. 99−102. /
- Бушуй A.M. Сравнительный аспект изучения фразеологии. // Романо-германская филология и сопоставительное изучение языков. Самарканд. 1979. с. 18−27.
- Быстрова Е.А. Русская фразеология в национальной школе. М. Институт содержания и методов обучения. 1976. с. 3−64.
- Ван Дейк Т. А. Современная когнитивная психология.М., Изд-во МГУ.
- Василенко В.JI. Ценность и оценка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев. 1964.
- Васильев JI.M. Коннотативный компонент языкового значения. // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург. 1997. с. 35−40.
- Ваулина Е.Ю. Метафорическое значение: соотношение семантики и прагматики. // Лингвистическая прагматика в словаре. / Виды реализации и способы описания. Сборник статей. СПб. 1997.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
- Верещагин Е. М. Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лин-гвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. М. 1999.
- Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии. // Труды юбилейной сессии ЛГУ. 1946.
- Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. // Сб. «Шахматов». АН СССР. 1947.
- Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Вопросы языкознания. 1953. № 5.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа. 1986.416 с.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология в аспекте сопоставления и коммуникации. // Русское слово в мировой культуре. X конгресс МАПРЯЛ. Пленарные заседания: сборник докладов. Том II. СПБ. 2003. с. 68−74.
- By Тхи Xa. Фразеология раннего творчества А. П. Чехова и способы передачи ее на вьетнамский язык. Автореф. дис. канд. филол. наук. М. 2002.
- Гак В. Г. Беседы о французском слове (Из сравнительной лексикологии французского и русского языков). М., 1966.
- Гак В. Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака. // Труды СамГУ им. А. Навои, вып. 277. Вопросы фразеологии. Самарканд. 1976.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Изд. 2-е. М., 1983. 287 с.
- Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Матафора в языке и тексте. М., 1988.
- Гак В. Г. Фразеолефлексы в этнокультурном аспекте. // Филологические науки 1995. № 4. с. 47−55.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. Гак В. Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов. // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
- Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике). // Вопросы языкознания. 1985. № 2.
- Голикова Ж.А. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом, обозначающим понятие цвета в английском и русском языках. // Романское и германское языкознание. Минск. 1983. № 3. с. 86−92.
- Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова. Дис. .канд. филол. наук. М. 1987.
- Графова Т.А. Смысловая струкутура эмотивных предикатов. // Человаече-ский фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
- Гришанова В.Н. Критерии разграничения значений полисемичных фразе-логических единиц. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981.
- Грушко Елена, Медведев Юрий. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий. Нижний Новгород. 1996.
- Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества. // В. фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М. 1984.
- Гурбиш Ежи. Сопоставительный анализ анималистической паремиологии русского и польского языка. Автреф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1982.
- Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.
- Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики. // Вопросы языкознания. 1998. № I.e. 27−36.
- Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. // Вопросы языкознания. 1994. № 4. с. 57−69.
- Демьянков В.З., Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов (рецензия). //Вопросы языкознания. 1997. № 3, с. 141−144.
- Дидковская В.Г. Системно-функциональное описание фразеологических сочетаний современного русского языка (на материале глагольно-именных сочетаний). Автореф. дис. доктора филол. наук. СПб. 2000.
- Добровольский Д.О. Методика исследований фразеологических универсалий. //Сборник научных трудов. Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М.Тореза. Т. 250. -М. 1985.
- Добровольский Д.О. О возможности моделирования внутренней формы фразеологизма. // Лексикографическая разработка фразеологизмов для словарей различных типов и для машинного фонда русского языка. М. 1988.
- Добровольский Д.О. Типология идиом. // Фразеография в машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом. // Вопросы языкознания. 1996. № 1.
- Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии.1. // Вопросы языкознания. № 6. 1997. с.37−48.
- Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии.1.). // Вопросы языкознания. № 6. 1998. с. 48−57.
- Добровольский Д.О., Малыгин В. Т., Коканина Л. Б. Сопоставительная фразеология (на материале германских языков). Владимир. 1990. -80 с.
- Доржийн Дашдаваа. Сопоставительное исследование фразеологии в русском и монгольском языках. Автреф. Дис. канд. филол. наук. М., 1973.
- Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философским освещении. Киев. 1984.
- Жуков В.П. О лексических вариантах фразеологизмов. Уч. зап. Гурьев-ского госпединститута. Вып 2. Серия Историко-филологическая. Уральск. 1962.
- Жуков В.П. Соотношение фразеологической единицы и её компонентов со словом свободного употребления. // Филологические науки. 1962. № 3.
- Жуков В.П. О смысловом центре фразеологизмов. // Сборник «Проблемы фразеологии». АН СССР. Изд-во «Наука», М.-Л., 1964.
- Жуков В.П. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма. // Сборник «Проблемы фразеологиии и задачи её изучения в высшей и средней школе». Вологда. 1967.
- Жуков В.П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет. // Вопросы языкознания. 1967. № 5.
- Жуков В.П. О знаковости компонентов фразеологизма. // Вопросы языкознания. 1975. № 6.
- Журавлев С.А. Коннотация как средство идеологического воздействия. // Семантика языковых единиц. Доклады IV Международной конференции. Т. 1., М., 1988, с. 136−138.
- Загоровская О.В. О семантических различиях образных и экспрессивных средств языка. // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск. 1984. с. 37−41.
- Зимин В.И. Некоторые особенности перевода русских многозначных фразеологизмов на французский язык. // Вопросы теории и техники перевода. М. 1970. УДН. Кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов, с. 38−49.
- Зимин В.И. К вопросу о вариантности фразеологических единиц. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. / Материалы межвузовского симпозиума (1968). Тула. 1972. с. 70−82.
- Зимин В.И. Этимологический параметр в описании пословиц и поговорок. // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Зимин В.И. Синхронная этимология фразеологизмов, пословиц и поговорок. // Vocabulum et vocabularium. Сборник научных трудов по лексикографии. Вып. 6. Харьков. 1998.
- Зимин В.И. Синхронная этимология фразеологизмов, пословиц и поговорок. // Русская словесность. № 4. 2003.
- Зимин В.И. Пак Сон Гу. О национально-культурных особенностях устойчивых сравнений. // Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках. Ответственный редактор В. Н. Телия. М., 2004.
- Зимин В.И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа. Объ-яснительгный словарь. М., 1996.
- Золотова Г. А. О категории оценок в русском языке. // Русский язык в школе. 1980. № 2.
- Иванов В.В., Топоров В. Н. Славянские моделирующие семиотические системы (Древний период). М., 1965.
- Ивин А.А. О логике оценок. // Вопросы философии. 1968. № 8. с. 53−68.
- Игнатьева М.Э. Отражение времени и пространства во фразеологии рус-скго и английского языков. Автреф. дис. канд филол. наук. Казань. 2004.
- Ионин Л.Г. Социология культуры. М., 1996.
- Каика Н.Е. Межъязыковые фразеологические соответствия (на материале русского и французского языков). Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев.1989.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
- Кармышакова А.О. Соматические фразеологизмы в русском и кыргызском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. Бишкек. 1992.
- Касевич В.Б. Язык и знание. // Язык и структура знания. М. 1990.
- Керлот Х. Э Словарь символов. М. 1994.
- Кириллова Н.Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии. Текст лекций. Л. ЛГПИ им. А. И. Герцена. 1988.
- Кириллова Н.Н. Принципы параметризации идиом как фрагмента языковой картины мира. // Фразеологическая параметризация в Машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Ковалева Л.В. Фразеологизмы с обиходно-бытовой лексикой в русском и немецком языках: сопоставительно-стилистический этюд. // Сопоставительносемантическое исследование русского языка. Воронеж. Изд-во Воронежского ун-та. 1979. с. 85−88.
- Ковшова M.JT. Опыт семантического поля в описании идиом. // Фразео-графия в Машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Ковшова M.JT. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (Когнитивные апспекты). Автореф. дис. канд. филол. наук. М. 1996.
- Ковшова M.JT. Идиома как культурный текст: опыт медленного чтения. // Материалы Международной конференции «Фразелогия и миропонимание народа» в 2 частях. Часть 1. Фразеологическая картина мира. Тула. 2002.
- Козаренко А., Крейдлин Г. Тело как объект природы и тело как объект культуры (о семантике фразеологизмов, построенных на базе жестов). // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
- Козлова P.M. Фразеологизмы польского и русского языков, выражающие отрицательное воздействие на кого-либо. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб. 1993.
- Козубенко И.И. Источники лингвистического исследования эсхатологических воззрений древних славян. // Проблемы контрастивной филологии и лингвостилистики. Матариалы девятой научно-практической конференции. М., Прометей. 2002.
- Козубенко И.И. Проедставление древних славян о загробном мире. // Актуальные проблемы лингвистической культурологии. Материалы десятой научно-практической конференции. М., Прометей. 2003.
- Козырева Л.Ф. О сопоставительном изучении фразеологии: на материале перевода. // Сопоставительная стилистика иностранных языков. Ростов-на-Дону. Ростовский пед. ин-т. 1976. с. 16−28.
- Копыленко М.М., Попова З. Д. Сопоставительная фразеология: состояние и перспективы. // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж. Изд-во Воронежского университета. 1983. с. 149−155.
- Копыленко М.М., Таева P.M. Интерференция при восприятии русской речи. // Интерференция в русской речи казахов. Алма-Ата: Наука Каз. ССР, 1988.
- Коралова Г. В. Характер образности фразеологических единиц. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. Мориса Тореза. Вып. 131. М., 1978.
- Кормилицына Т.В. Культурно-исторический компонент фразеологизмов в свете их прагматического описания в толковом словаре. // Лингвистическая прагматика в словаре. /Виды реализации и способы описания. Сборник статей. СПб. 1997. с. 35−39.
- Корованенко Т.А. Семантика и прагматика в толковом словаре. // Лингвистическая прагматика в словаре. /Виды реализации и способы описания. Сборник статей. СПб. 1997. с. 18−27.
- Коровкин М.М. Фреймовые связи в тексте. // Язык и модель мира. Сборник научных трудов. Вып. 416. М., МГЛУ. 1993.
- Корольков В.И. К теории фигур. // Сборник научных трудов. МГПИИЯ имени Мориса Тореза. Вып. № 78. М., 1973.
- Костелянц Б.Л. Пути и средства перевода французской фразеологии на русский язык. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1955.
- Костомаров В.Г., Бурвикова Н. Д. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания. // Русский язык в центре Европы. 1. Методический центр Банска Бистрица. 1999.
- Костючук Л.Я. Метафора и метонимия как основы фразеологии. // Семантика и формы языковых явлений. Сборник научных трудов. Л. 1978. ЛГПИ им. А. И. Герцена. XXXI Герценовские чтения, с. 109−113.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., «Гнозис», 2003.
- Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения. Учебное пособие. М., 1988.
- Крымская М.Я. Семантический и лингвокультурологический анализ фразеологизмов русского и французского языков со значением процесса речи. Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. М., 2005.
- Кузнецов A.M. Национально-культурное своеобразие слова.// Язык и культура. Сборник обзоров. М., 1987.
- Культурология. XX в. Словарь. СПб., 1997.
- Культурология. Под научной редакцией доктора философских наук, профессора Г. В. Драча. Ростов-на-Дону. 1998.
- Кунин А.В. Английская фразеология: Теоретический курс. М., 1970. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., Высшая школа. 1986.
- Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., «Живой язык»,
- Кунин А.В. Пути образования фразеологических единиц. // Иностранные языки в школе. 1971. № 1, с. 8−21.
- Кунин А.В. Перевод устойчивых образных словосочетаний и пословиц с русского языка на английский. // Иностранные языки в школе. 1971. № 5. с. 9099.
- Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации. Автореф. дис. доктора филол. наук. М., 1999.
- Латышев Л.К. Проблемы эквивалентности в переводе. Автореф. дис. доктора филол. наук. М., 1983.
- Латина О.В. Деонтический, аксиологический и эмотивный параметры в семантике идиом. // Лексикографическая разработка фразеологизмов для словарей различных типов и Машинного фонда русского языка. М., 1988.
- Латина О.В. Идиомы и экспрессивная функция языка. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.С. 136−157.
- Латышев Л.К. Проблемы эквивалентности в переводе. Автореф. дис. доктора филол. наук. М., 1983.
- Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка. Краснодар. 1998.
- Леви-Брюль К. Первобытное мышление. М., 1930.
- Леви-Строс К. Структурная антропология. М., 1985.
- Лингвострановедческий словарь Франции. Под редакцией доктора филологических наук, профессора Л. Г. Ведениной. М., 1997.
- Линский Л. Референция и референты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. М., 1982.
- Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. 1979.
- Лосев А.Ф. Диалектика мифа. // Лосев А. Ф Миф, число, сущность.М., 1994.
- Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М. 1995. Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллинн. 1973. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). СПб., 1994.
- Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск. 1986.
- Макет словарной статьи для Автоматизированного толково-идеографического словаря русских фразеологизмов. Образцы словарных ста-тей.М., 1991.
- Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. М., 1996.
- Маркарян Е.С. Очерки теориии культуры. Ереван. 1968.
- Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. Учебное пособие. М., 1997.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. Учебное пособие. Для студентов высших учебных заведений. М., 2001.
- Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. с. 179−205.
- Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск. 1986.
- Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория. // Вопросы языкознания. 1983. № 6.
- Мелерович A.M. К вопросу о типологии внутренних форм фразеологических единиц современного русского языка. // Активные процессы в области русской фразеологии. Иваново. 1980.
- Мелерович A.M., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М. 1997.
- Мелерович A.M., Мокиенко В. М. О принципах словаря индивидуально-авторского употребления фразеологических единиц в современном русском языке. // Советская лексикография. М., 1988.
- Мельников А.С. Язык культуры и вопросы изучения этнической специфики средств массовой информации. // Этнографическое изучение знаковых средств культуры. Л., 1989.
- Мень А. Радостная весть. Лекции. Выпуск 1. М., 1991.
- Мински М. Фреймы для представления знаний. / Пер. с англ. М. 1979.
- Мокиенко В.М. О выражении «как сивый мерин». // Русская речь. 1981. № 4.
- Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л., 1986.
- Мокиенко В.М. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии. // Вопросы языкознания. 1995. № 4. с. 3−13.
- Молостова Е.П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков. Автореф. дис.канд. филол. наук. Казань. 2000.
- Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977. Молотков А. И., Жост М.-Л. Учебный русско-французский фразеологический словарь. Около 1000 словарных статей.М., 2001. Моль А. Социодинамика культуры. М., 1973.
- Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании. // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. М. 1986.
- Мошкаров И.А. О переносных значениях в сфере фразеологии. // Русский язык в школе. 1971. № 3.
- Муравьев В.Л. Лексические лакуны. Владимир. 1975.
- Мырзашова А.К. Глагольные фразеологизмы мыслительной деятельности в казахском и русском языках. Автореф. Дис. канд. филол. наук. Алматы. 2000.
- Назаров O.K. Сопоставительный анализ соматических фразеологизов русского и туркменского языков. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ашхабад. 1973.
- Назарян А. Образные сравнения французского языка. Фразеологизмы. М., 1965.
- Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски. М., 1968.
- Носенко И.Г. Типы толкований фразеологических единиц (вопросы таксономии и моделирования). // Фразеография в Машинном фонде русского языка. Ответственный редактор доктор филологических наук В. Н. Телия. М., 1990.
- Обдуллаев А.Р. Фразеология: внутренняя форма единиц. Ургенч. 1996.
- Общее языкознание. Внутренняя структура языка. /Под редакцией Серебренникова Б. А., часть II. М.: Наука. 1972.
- Петренко В.Ф., Нистратова А. А., Романова Н. В. Рефлексийные структуры общественного сознания (на материале семантического анализа фразеологизмов). // Вопросы языкознания. 1989. № 2.
- Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. Ташкент. 1933. i
- Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М., 1976.
- Постовалова В.И. Мировоззренческое значение понятия «языковая картина мира». // Анализ языковых систем. История логики и методологии науки. Киев. 1986.
- Потапушкин Н.А. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц русского языка. // Актуальные проблемы лингвистичекой культуроло-гии-2. Изд-во Прометей. 2004.
- Потебня А.А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица. Поговорка. Харьков. 1894.
- Потебня А.А. Мысль и язык. Изд. 4. М., 1922.
- Прохоров Ю.Е. Национально-культурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
- Пятницкая Н.Ю. Универсальное и национальное во фразеологии (семан-тико-стилистический анализ фразеологических единиц русского и английского языков). Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов. 1987.
- Райхштейн А.Д. Межъязыковое сопоставление фразеолгических единиц. // Иностранные языки в школе. М., 1979. № 4. с.3−8.
- Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М., 1980.
- Райхштейн А.Д. О сопоставлении фразеологических единиц . // Иностранные языки в школе. М., 1980. № 4.
- Райхштейн А.Д. Лингвострановедческий аспект устойчивых словесных комплексов. // Словари и лингвострановедение. М. Русский язык. 1982.
- Реформатский А.А. О сопоставительном методе. '// Русский язык в национальной школе. 1962. № 5.
- Рожанский А.Я. Идиомы и их перевод. // Иностранные языки в школе. 1948. № 3.г
- Розанов В.В. Черты характера Древней Руси. Т. 1. М., 1990.
- Ройзензон Л.И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма. //Вопросы фразеологии. Изд-во «Наука» УзССР. Ташкент. 1965.
- Ройзензон С.И. Отражение реалий в сравнительных устойчивых оборотах. // Материалы XXV научной конференции профессорско-преподавательского состава СамГУ им. Алишера Навои. Самарканд. 1968.
- Ротенберг B.C. Слово и образ. Проблемы контекста. // Вопросы философии. 1980. № 4.
- Русский язык. Энциклопедия. Издание 2-е переработанное и дополненное. М., 1997.
- Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. Выпуск 1. Под редакцией И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. М., 2004.
- Рысева Е.А. Тропеические механизмы идиомообразования и их связи с языковой картиной мира. // Фразеологические словари и компьютерная фразео-графия. Тезисы сообщений школы-семинара. 13−17 ноября. Орел. 1990.
- Сабурова Н.А. Категория пространства в русской фразеологии. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003.
- Сандомирская И.И. Демистификация идиом. // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». V. М., Обнинск. 1995.
- Селиверстова Е.И. О передаче фразеологизмов Н.С. Лескова на чешскийЩязык. // Проблемы коплексного анализа языка и речи. Л., 1982. с. 157−164.
- Словарь иностранных слов. Издание седьмое переработанное. М., 1980.
- Слюсарева Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка. // Вопросы языкознания. 1979. № 4.
- Сендерович С. Ревизия юнговской теории архетипа. // Логос. 1894. № 6.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
- Серебренников Б.А. Картина мира в жизнедеятельности человека. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
- Сергеев В. Н. Универсальная прагматическая информация при описании фразеологизмов в толковом словаре. // Лингвистическая прагматика в словаре. / Виды реализации и способы описания. Сборник статей. СПб. 1997. с.47—53.
- Скляревская Г. Н. Прагматика и лексикография. // Язык система. Язык -текст. Язык — способность. М., 1995. с. 63−71.
- Словарь иностранных слов. Издание седьмое, переработанное. М, «Русский язык». 1980.
- Словарь русского языка в четырех томах. Издание третье стереотипное. М., 1985.
- Смирнов А.А. Взаимоотношение образа и слов в развитии памяти. // А. А. Смирнов. Избранные психологические труды. Т.1. М., 1987.
- Солодуб Ю.П. К вопросу о совпадении фразеологических оборотов в различных языках. // Вопросы языкознания. 1982. № 2. с. 106−114.
- Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качества и оценки лица). Дис. доктора филол. наук. М. 1985.
- Солодуб Ю.П. О двух типах безъэквивалентной соотнесенности фразеологии различных языков. // «Филологические науки». М. 1992. № 2. с. 40−49.
- Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различных типов. // Филологические науки. 1994. № 3.
- Солодуб Ю.П. Фразеологическая образность и способы ее параметризации. // Фразеография в Машинном фонде русского языка. -М., 1990. 139−146.
- Солодуб Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной фразеологии. // Филологические науки. 2001. № 2. с. 48−56.
- Солодухо Э.М. Понятие фразеологической эквивалентности и фразеологических интернационализмов. // Исследования по семантике: лексическая и фразеологическая семантика. Уфа. БГУ. 1982. с. 140−147.
- Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология (Теоретические и экспериментальные фрагменты). Самара. 1994.
- Сорокин Ю.А., Морковина И. Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. М., 1989.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В. Язык, сознание, культура. // Сборник научных трудов. Вып. 326. М., 1991.
- Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 1933. 272 с.
- Степанов Ю.С. Семантическая реконструкция (в грамматике, лексике, истории культуры). // Proceedings of the Eleventh Intern, congress of linguists. Bologna. 1974.
- Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 1997.
- Степанов Юрий. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е, исправленное и дополннное. «Академический проект». 2001.
- Степанов Ю.С., Проскурин С. Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М., 1993.
- Степанова Г. В. Лексико-семантическая группа глаголов речи в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970.
- Сулименко Н.Н. Методическая разработка к спецкурсу «Семантическая типология признаковых слов в современном русском языке». Л., 1981.
- Сюэ Фуци. Русская логоэпистема как средство понимания современного текста (с позиций носителя китайского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. М. 2002.
- Сятковский С. Основные принципы сопоставительного анализа языков. // Русский язык за рубежом. 1976. № 4.
- Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы. // Язык и культура. Сборник обзоров. М., 1987.
- Телия В.Н. Вариантность идиом и принципы идентификации вариантов. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. / Материалы межвузовского симпозиума (1968). Тула. 1972. с. 30−69.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
- Телия В.Н. Природа и сущность знаковой функции идиом. // Лесикогра-фическая разработка фразеологизмов для словарей разных типов и для Машинного фонда русского языка. / Материалы методической школы-семинара. М., 1988.
- Телия В.Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении. // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М. 1990.
- Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. с. 5−36.
- Телия В.Н. Внутренняя форма и её роль в формировании значения слова и фразеологизма. // Семантика языковых единиц. Материалы 3-ей научно-исследовательской конференции. Часть II. Фразеологическая семантика. М., 1993.
- Телия В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии. // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». М., Обнинск. 1995.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М., 1996.
- Телия В.Н. От редактора. // Фразеология в аспекте культуры. М., 1999.
- Телия В.Н., Баранов А. Н., Борисова Е. Г., Добровольский Д. О. Компьютерная фразеография и её концептуальные оппозиции. // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры. // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
- Толстая С.М. К прагматической интерпретации обряда и обрядового фольклора. // Образ мира в слове и ритуале. Балканские чтения. -1. М., 1992.
- Толстая С.М. Славянские народные представления о смерти в зеркале фразеологии. // Фразеология в контексте кульбтуры. М., 1999.
- Толстой Н.И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса. // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Язык и этнос. М. 1983.
- Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.
- Топоров В.Н. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа. // Вопросы языкознания. № 3. 1960.
- Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Образ. Исследования в области мифопоэтиче-ского. М. 1995.
- Топоров Т.В. Об архетипе «воды» в древнегерманской космогонии. // Вопросы языкознания. 1996. № 6.
- Трипольская Г. А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание. Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск. 1984.
- Туровер Р.Я. Сопоставительное изучение языков и перевод. // Тетради переводчика. М., Международные отношения. № 2. 1973.
- Тянь Цзюнь. Структурные и семантические особенности соматических фразеологизмов в русском и китайском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград. 2001. -
- Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
- Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных. // Семиотика и информатика. Вып. 11. 1979.
- Уфимцева Н.В. Русские глазами русских. // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. М., 1995.
- Федоров А.И. Семантическая основа фразеологических средств языка. Новосибирск. 1969.
- Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск. 1985.
- Фелицына В.П., Мокиенко В. М. Русские фразеологизмы. Лингвострано-ведческий словарь. Под ред. Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. М., «Русский язык». 1990.
- Фелицына В.П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. М., 1979.
- Феоктистова А.Б. Культурно значимая роль внутренней формы идиом с позиций когитологии. // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
- Филин Ф.П. О некоторых философских вопросах языкознания. // Ленинизм и теоретические вопросы языкознания. М., 1970.
- Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания. // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. Вып. XXIII.
- Фразеография в машинном фонде русского языка. М., 1990.
- Фразеологический словарь русского языка. Свыше 4000 словарных статей. Составили Л. А. Войнова, В. П. Жуков. А. И. Молотков, А. И. Федоров. Под редакцией А. И. Молоткова. Издательство «Советская энциклопедия». М., 1967.
- Французско-русский фразеологический словарь. Составители: В. Г. Гак, Н. А. Кунина, И. П. Лалаев, Н. А. Мовшович, Я. И. Рецкер, О. А. Хортик. Под ре-дацией Я. И. Рецкера. М., 1963.
- Французско-русский словарь активного типа. Под редакцией В. Г. Гака. М., 2000.
- Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. М. 1996.
- Худайберганова М.К. Глагольные фразеологические единицы со значением состояния в английском и узбекском языках. // Вопросы сравнительной типологии. Ташкент. 1981. с. 266−267.
- Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и башкирских фразеологизмов). Автореф. дис. доктора филол наук. М., 1997.
- Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). М., «Прометей», 1996. -146 с.
- Черданцева Т.З. Язык и его образы. М., 1977.
- Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах. // Метафора в языке и тексте. М. Наука. 1988.
- Черданцева Т.З. Идиоматика и культура (постановка вопроса). // Вопросы языкознания. 1996. № 1.
- Черкасова И.Н. Символьный компонент в составе идиом. // Макет словарной статьи ждя Автоматизированного толково-идеографического словаря русских фразеологизмов. Образцы словарных статей. М., 1991.
- Чибышева О.А. Коцепт «женщина» в русской и английской фразеологии (на материале предметных фразеологизмов, именующих женщину). Автотреф, дис. канд. филол. наук. Челябинск. 2005.
- Чьюнг Донг Сан. Фразеологизмы в языке и речи (на материале русского и вьетнамского языков). Автореф. дис. доктора филол. наук. М. 1977.
- Чыон Донг Сан. Фразеологические оброты в русском языке и способы передачи их на вьетнамский язык. Автореф. дис.канд. филол. наук.М., 1972.
- Шадрин H.JI. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов. 1991. 220 с.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., «Высшая школа». 1969.
- Шанский Н.М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., «Русский язык». 1087.
- Шанский Н.М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка. 5−11 классы. М., 1995.
- Шанский Н.М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка. Значение и происхождение словосочетаний. 5-е издание, стереотипное. М., 2002.
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А. Лексико-фразеологическая система и учебные словари русского языка для национальной школы. // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977.
- Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград. 1983.
- Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж. 1987.
- Швыдская Л.И. Сопоставительный анализ английских и русских пословиц. // Фразеологическая система русского языка. Челябинск. 1976. с. 165−170.
- Шингаров Г. Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М., 1971.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Автореферат дисс. .доктора филол. наук. М., 1969.
- Шмелева Т.В. К проблеме национально-культурной специфики «эталона» сравнения (на материале английского и русского языков). // Этнопсихолингви-стика. М., «Наука». 1988. с. 120−124.
- Шушков А.А. В поисках порядка (лингвистические аспекты анализа оппозиции порядок/хаос). // Лингвистическая прагматика в словаре. / Виды реализации и способы описания. Сборник статей. МПб. 1997. с. 83−91.
- Шпет Г. Г. Введение в этническую психологию. // Шпет Г. Г. Сочинения. М, 1989.
- Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.-Л., 1947.
- Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент. 1988.
- Юнг Г. Г. Психологические типы. М., 1992.
- ЮнгГ.Г. Психология бессознательного. М., 1996.
- Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой карины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
- Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.
- Ярцева В.Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков. Известия АН СССР. Серия ЛиЯ, 1986, т. 45. № 6.
- О. Bloch. Dictionnaire etymologique de la langue fran? aise. Paris. 1932- 2 ed. 1950- 4 ed.- 1964.
- A. Dauzat. Dictionnaire etymologique de la langue fran? aise. Paris, 1955.
- Dictionnaire de 1'Academic fran? aise. 9-eme edition. Paris. 1994 2000.
- E. Littre. Dictionnaire de la langue fran? aise, 7 vol. (1958−960).
- M. Rat. Dictionnaire des locutions fran? aises. Edition augmantёe d’un supplement. Paris. 1993. Tresor de la langue fran? aise, dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siecle (1789 -1960). 16 vol. Paris. 1995.
- Grand Robert de la langue fran? aise. Dictionnaire alphabetique fran? aise. 9 vol. Paris. 1985.
- M. Ashraf et D. Miannay. Dictionnaire des expressions idiomatiques fran-?aises. Paris. 1995.