Типы асимметрии культурем: На материале французского и русского языков
Диссертация
В лингвокультурологии язык, созданный человеком, рассматривается как ключ к культуре, а поскольку культура — это, по определению Ф. Ницше, «самореализация человека», то познавая его язык, можно понять и сущность самого человека. Исследования последних лет в первую очередь показали, что культура воплощается не только в материальных, но и в языковых сущностях: «облеченная в языковую оболочку… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Асимметрия языковых и речевых знаков с национально-культурным содержанием
- 1. 1. Экстраполяция идеи асимметрии в языкознание
- 1. 1. 1. Статическая асимметрия
- 1. 1. 2. Динамическая асимметрия
- 1. 1. 3. Межъязыковая (гомологическая) асимметрия
- 1. 2. Проблема взаимосвязи языка и культуры
- 1. 2. 1. Соотношение понятий «язык» и «культура» в лингвокультурологической парадигме
- 1. 2. 2. Культурно-значимая информация, заключенная в языковых знаках
- 1. 3. Символ как средство хранения и передачи культурной информации
- 1. 4. Культурема как средство отражения семиотической картины мира
- 1. 5. Методика обнаружения асимметрии культурем сравниваемых языков
- 1. 1. Экстраполяция идеи асимметрии в языкознание
- Выводы
- Глава II. Анализ асимметрии культурем во французском и русском языках
- 2. 1. Асимметрия культурем-реалий
- 2. 1. 1. Асимметрия культурем-реалий поля «административно-территориальное устройство»
- 2. 1. 2. Асимметрия культурем-реалий поля «общественная жизнь»
- 2. 1. 3. Асимметрия культурем-реалий поля «искусство и культура»
- 2. 1. 4. Асимметрия культурем-реалий поля «быт и повседневная жизнь общества»
- 2. 1. 5. Асимметрия культурем-реалий поля «география и метеорология»
- 2. 1. 6. Асимметрия культурем-реалий поля «религия»
- 2. 2. Асимметрия денотативных культурем
- 2. 3. Асимметрия сигнификативных культурем
- 2. 4. Асимметрия коннотативных культурем
- 2. 4. 1. Асимметрия образных культурем
- 2. 4. 1. 1. Переносные значения
- 2. 4. 1. 2. Метафоры и сравнения
- 2. 4. 1. 3. Фразеологические единицы, поговорки, пословицы
- 2. 4. 2. Асимметрия символических культурем
- 2. 4. 2. 1. Асимметрия символико-предметных культурем
- 2. 4. 2. 2. Асимметрия символико-поведенческих культурем
- 2. 4. 1. Асимметрия образных культурем
- 2. 1. Асимметрия культурем-реалий
Список литературы
- Веденина JI.B. Словарь лингвострановедчееких терминов. М.: Интердиалект, 1997. — 1038 с.
- Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. М.: Русский язык, 1994. — 1195 с.
- Гринева Е.Ф., Громова Т. Н. Словарь разговорной лексики французского языка. М.: Русский язык, 1998. — 637 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: Русский язык, 1990. 798 с.
- Петровский М.А. Словарь русских личных имен. М.: Мысль, 1966.- 123 с.
- Французско-русский фразеологический словарь / Под ред. Я. И. Рецкера. М.: Наука, 1963. — 614 с.
- Щерба Л.В., Матусевич М. Н. Русско-французский словарь. М.: Русский язык, 1957. — 643 с.
- Bar Е. D. Dictionnaire des synonymes. P.:ESF, 1967. — 118 с.
- Chevalier J., Cheerbrant A. Dictionnaire des symboles. P.: Hachette, 1992.-540 c.
- Coudray L. Lexique des sciences de l’education. P.: Hatier, 1973. — 90c.
- Dictionaire des religions. P.: Larousse, 1986. — 479 c.
- Dictionnaire du monde religieux dans la France contemporaine. Vol. 16. X. De Montclos, 1994. — 233 c.
- Dournon J.- Y. Le dictionnaire des proverbes et des dictions de la France. -P.: Hachette, 1986.-372 c.
- Dubois J. Dictionnaire du fran^ais contemporain. P. rFlammarion, 1966.- 200 c.
- Encyclopedie generale de l’education fran9aise. P.: Rombaldi, 1952−1954.-310 c.
- Encyclopedic de la mode. P.: Editions sociales, 1989. — 126 c.
- L’Etat de la France et de ses habitants. P.: Edition de la Decouverte, 1989.- 178 c.
- La France et les fran^ais. P.: Encyclopedic de la PleTade, 1972. — 116 c.
- Guide Hachette France 1994. P.: Hachette, 1994. — 94 c.
- Guide (France). P.: Hachette, 1996. -561 c.
- Larousse de la langue franchise. P.: Larousse, 1979. — 2245 c.
- Le Petit Larousse illustre.- P.: Larousse, 1995. 1960 c.
- Littre E. Dictionnaire de la langue fran^aise. P.: Ed. Universitaires 1959.-1740 c.
- Michaud G., Torres G. Le nouveau Guide France. P.: Hachette, 1983. -139 c.
- Paris et sa banlieue. P.: Pneu Michelin, 1992. — 150 c.
- Pavis P. Dictionnaire du theatre. P.: Editions Sociales, 1987. — 283 c.
- Paoletti M., Steel R. Civilisation fran? aise quotidienne. P.: Hatier, 1986.- 216 c.
- Petit Robert. Dictionnaire de la langue fran9aise. P.: Le Robert, 1996. -2551 c.
- Rey A., Chantereau S. Dictionnaire des expressoins et locutions. P.: Larousse, 1989.-230 c.
- Espace 2. P.: Hachette, 1991. -224 c.
- Bonne route 2. P.: Hachette, 1989. — 295 c.
- Le nouveau Sans frontieres. P.: Cle international, 1988. — 290 c.
- Libre echange. P.: les Editions Didier, 1991. — 179 c.
- Абаев В.И. Понятие идеосемантики // Язык и мышление. М.- Д., 1948. Т. XI.-С. 93−115
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 472 с.
- Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки Русской Культуры», 1995. — 768 с.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-синтаксические проблемы). М.: Наука, 1976. — 383 с.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (оценка, событие, факт). -М.: Наука, 1988.-338 с.
- Байрамова Л.К. Введение в контрастивную лингвистику. Казань: Изд-во казанского унив-та, 1994. — 118 с.
- Балли Ш. Французская стилистика. М.: Наука, 1961. — 394 с.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Наука, 1955.-416 с.
- Барт Р. Миф сегодня // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс/Универс, 1994. — 615 с.
- Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: «за» и «против»: Сборник научных трудов. М.: Наука, 1975. — С. 72−131
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975.-240 с.
- Баткин Л. Пристрастия: избранные эссе и статьи по культуре. М.: Журнал «Октябрь», 1994. — 282 с.
- Бауэр В. И Энциклопедический словарь символов. М.: КРОН-ПРЕСС, 1995.-502 с.
- Белов А.И. Цветовые этноэйдемы как объект этнопсихолингвистики // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. — С. 49−58
- Бельчиков Ю.А. Культуроведческий аспект филологических дисциплин // Филологические науки. 1998. — № 4. — С. 48−57
- Беляев А.С. Язык и культура в понимании Б. Малиновского: К постановке проблемы // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сборник научных трудов. Вып.6. Саратов, 2000. С. 18−26
- Блумфилд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 378 с.
- Боголюбова Е.В. Культура и общество. М.: Знание, 1978. — 232 с.
- Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. JL: Просвещение, 1979. — 232 с.
- Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. — 412 с.
- Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М.: Наука, 1973. -284 с.
- Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. М.: Изд-воМГУ, 1963.-300 с.
- Булгаков С.Н. Первообраз и образ. М.- СПб: Искусство. ИНАПРЕСС, 1999. — 438 с.
- Быкова Г. В. Лакунарность как лингвистическое явление. -Благовещенск, 1998. 148 с.
- Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -310с.
- Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. Киев: Наук. Думка, 1974. 134 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416с.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 780 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Рус. яз., 1990.-247 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. яз., 1980. — 320 с.
- Влахов С. Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. — 352 с.
- Войшвило Е.К. Понятие. М.: Изд-во МГУ, 1967. 286 с.
- Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография. Изд-во Кубан. технол. унта, 2002.- 142 с.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во МГУ, 1997.
- Воскресенская Л.Б. Лингвострановедческая паспортизация лексики. -М.: Изд-во МГУ, 1985. 120 с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977. — 264 с.
- Гак В. Г. Беседы о французском слове. М.: Международные отношения, 1966. — 335 с.
- Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -М.: Просвещение, 1989. 287 с.
- Галан А. Миф и символ. М.: Школа «Языки русской культуры», 1992.-417 с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира. Космос Психо — Логос. М.: Изд-ая группа «Прогресс», «Культура», 1995. — 475 с.
- Гинзбург Р.С. Реферативная соотнесенность слова и сочетаемость. Проблемы сочетаемости слов // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып № 145.-М., 1979.-С.79- 92
- Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Таллин, 1987. — 196 с.
- Горелов И.Н., Енгалычев В. Ф. Безмолвной мысли знак: рассказы о невербальной коммуникации. М.: Мол. гвардия, 1991. — 240 с.
- Гудавичюс А. Глубинный уровень отражения культуры в лексической семантике. Уфа, 1993. — 304 с.
- Гудков Д.Б. Структура и функционирование двусторонних имен // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1994. — № 6. — С. 14−21
- Гумбольдт В. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. М.: Изд-во МГУ, 1964. — С. 73- 85
- Гутман Е.А., Литвин Ф.А, Черемисина М. И. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — С. 147−166.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1- 4. -М., 1955.
- Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1997. — 18с.
- Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом //1. ВЯ.- 1996.-№ 1.-С. 71−94
- Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: психологическое исследование. Воронеж: изд-во ВГУ, 1990. — 208 с.
- Зализняк А.А., Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем. М.: Наука, 1962. — 182 с.
- Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во МГУ, 1973.-248 с.
- Звегинцев В.А. Современные направления в зарубежном языкознании // Новое в лингвистике. Вып.4. — М.: Радуга, 1965. — С. 183 -200
- Зиновьева М.Д., Тучный П. Из материалов русско-чешского лингвострановедческого словаря // Словари и лингвострановедение. М., 1982.
- Иванов Вяч. Родное и вселенское. М.: Республика, 1994. — 428 с.
- Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001.-С. 3−16
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
- Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX XX в очерках и извлечениях. — М.: Изд-во МГУ, 1964. — С. 85−90
- Керлот X. Э. Словарь символов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1994. — 608 с.
- Клоков В.Т. Символика и язык // Спецкурсы по романской филологии: Сб. науч.тр. Саратов: Изд-во СГУ, 1998. — 121 с.
- Клоков В.Т. Символическая образность в лексическом фоне // Филология. Вып.4. — Саратов: Изд-во СГУ, 1999. — С. 5- 27
- Клоков В.Т. Французский речевой этикет. Саратов: Изд-во СГУ, 1995.-44 с.
- Кронгауз М. К. Бессилие языка в эпоху зрелого социализма // Знак. -М.: Наука, 1994. С. 233−244
- Крыжановская С.Г. Баба-Яга или . Фантомас (о прозвищах) // Этническая ономастика. -М., 1984. С. 100−102
- Кубрякова Е.С. Лексикон как компонент языковой способности человека // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве / Сб. науч. трудов МГЛУ. Отв. ред. 3. В. Семерикова. Вып. 400. -М., 1992.-С. 2−21
- Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 160 с.
- Кузнецова Л.И. Сопоставительно-семантический анализ сравнений как метод выявления национальной специфики слова // Методы и приёмы лингвистического анализа в общем и романском языкознании. Межвуз. сб. науч. трудов. Воронеж: ВГУ, 1988. С. 50−60
- Кунин А.В. Асимметрия во фразеологии // Вопросы языкознания. -1988.-№ 3.-С. 98−108
- Кутырев В.А. Культура в объятиях культурологии // Человек. 1998. -№ 5. — С. 22−35
- Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Мысль, 1983. — 535 с.
- Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.- 127 с.
- Леонтьев А.А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объект, задачи и методы этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -С.5−14
- Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Советская энциклопедия, 1990. 686 с.
- Лобачев Б.З. Сопоставление русских и французских пословиц с точки зрения их расхождений в плане выражения // Семантика и грамматика языковых единиц. М., 1980. — С. 34−49
- Лосев А.Ф. Миф. Число. Сущность.- М.: Мысль, 1994. 919 с.
- Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976. — 367 с.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 464 с.
- Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 416 с.
- Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Высшая школа, 1989. — 199 с.
- Маковский М.М. Язык Миф — Культура. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 329 с.
- Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. М.: Наука, 1980.-212 с.
- Мамонтов А.С. Проблемы восприятия и понимания текста (психолингвистический анализ семантики номинативных единиц): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1984. — 21 с.
- Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль, 1983.-284 с.
- Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике -Вып. 3. М.: Радуга, 1963. — С. 23−87
- Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. — 208 с.
- Мечковская Н.Б. Язык и религия. М.: АСПЕКТ-ПРЕСС, 1998.- 352 с.
- Муравьев В.Л. Проблемы возникновения этнографических лакун. -Владимир: Изд-во ВГПИ, 1977.- 107 с.
- Мурзаев Э.М. География в названиях. М.: Мысль, 1982. — 177 с.
- Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Наука, 1987.-287 с.
- Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. -М.: Наука, 1982. 152 с.
- Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-351 с.
- Непомнящий B.C. Пушкин. Русская картина мира. М.: Наследие, 1999.-544 с.
- Новиков JI.A. Семантика русского языка. — М.: Высшая школа, 1982.272 с.
- Парсонс Т. Система современных обществ. М.: Аспект ПРЕСС, 1997.-270 с.
- Пелипенко А.А., Яковенко И. Г. Культура как система. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-371 с.
- Пестова О.Г. Символическое значение слова как особый объект лингвистической семантики (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1988. — 20 с
- Пиз А. Р. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. Нижний Новгород: «Ай Кью», 1992. — 264 с.
- Пименов А.В. Социальный символизм во французской речи // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -247−260 с.
- Потапова Р.К. Коннотативная паралингвистика. -М.: Триада, 1997.67 с.
- Ратмайер В. Сопоставительный анализ прагматических клише русского и немецкого языков // Вопросы языкознания. 1997. — № 1. — С. 15−23
- Ротенберг B.C. Слово и образ: проблемы контекста // Вопросы философии.- 1980. № 4.-С. 152−156
- Рылов Ю.А. Очерки романской антропонимии. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное изд-во, 2000. 163 с.
- Сепир Э. Язык: введение в изучение речи. М. — Л., 1934. — 223 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. — 656 с.
- Сергеева Е.В. Диалог русской религиозной философии и православия: Концепт «БОГ» в философском и богословском дискурсе // Текст: Узор ковра. Санкт-Петербург-Ставрополь, 1999. С. 11−20
- Слышкин Г. Г. Концепты прецедентных текстов: классификация по степени опосредования восприятия // Языковая личность: Проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. С.73−78
- Соломник А.И. Семиотика и лингвистика. М.: Добросвет, 1995.346 с.
- Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. Самара: Русский лицей, 1994.-370 с.
- Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. — 224 с.
- Степанов Г. В. К проблеме языкового варьирования. М.: Наука, 1979.-327 с.
- Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -355 с.
- Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиблогическая грамматика. М.: Наука, 1981. — 360 с.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
- Степанов Ю.С. Рецензия на D. Dobrovol’skij, Е. Piirainen. Symbole und Kultur: zur Phraseologie aus Kultur semiotisher Perspektive. Bochum, 1997 // Вопросы языконания. 1999. — № 1. — С.156−158
- Страхова Н.П. Русская культура X—XVII вв.еков. Волгоград: Издательство ВолГУ, 2001. -210 с.
- Сукаленко Н.И. О необходимости отражения коннотативиой зоны в переводных учебных словарях // Актуальные проблемы учебной лексикографии. -М., 1985.-С. 150−167
- Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.
- Телия В.Н. Деконструкция стереотипов окультуренного мировидения во фразеологических знаках // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. М.: Наука, 1999. — С. 80 — 96
- Тернер В. Символ и ритуал. М.: Просвещение, 1983. — 290 с.
- Тимескова И.Н. Крылатые слова, их значение и происхождение. Л.: Просвещение, 1974. — 126 с.
- Толстой Н.И. Южнослав. црна земла, черна земля и бели бог, бял бог в символико-мифологической перспективе // Избранные труды. Т.1. Славянская лексикология и семасиология. — М.: Наука, 1997. — 460 с.
- Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. М.: Высшая школа, 1988.238 с.
- Топоров В.Н. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа // Вопросы языкознания. 1960. — № 3. — С. 37−45
- Топоров В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 874 с.
- Трубачев О.Н. Русская ономастика и ономастика России. М.: Наука, 1994.-241 с.
- Уилкс Й. Анализ предложений английского языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М., 1983. — С. 318−373
- Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып.1. — М.: Радуга, 1960. — С. 142- 184
- Успенский Б.А. Избранные труды. Язык и культура. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 780 с.
- Уфимцева Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-е 90-е годы // Этническое и языковое самосознание. — М., 1995. — С. 80−92
- Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая школа, 1983.-303 с.
- Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М.: Радуга, 1983. — С. 74- 123
- Флорин С. Муки переводческие. М.: Международные отношения, 1983.- 184 с.
- Фирсова Н.М. Национально-культурная специфика вербальной коммуникации в испанском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1991. С. 9−11
- Флоренский П.А. Строение слова // Контекст -72. М., 1973. — С. 335−349
- Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» М.: Знание, 1989.116с
- Хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып: 7. — М.: Радуга, 1975.-С. 42−95
- Хендерсен Дж. Древние мифы и современный человек // Человек и его символы. СПб.: Изд-во СПб унив-та, 1996. С. 92 — 134
- Хигир Б.Ю. Имя и судьба. М., 1995. 400 с.
- Хойер Г. Антропологическая лингвистика // Новое в лингвистике. -Вып. 4.-М.: Радуга, 1965. С. 56−81
- Хохряков П. Язык и психология. Казань: Изд-во Казанского унив-та, 1889. — 201 с.
- Чарняк Ю. Умозаключения и знания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М.: Радуга, 1983. — С. 272−318 '
- Чейф У. JI. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М., 1983. — С. 35−74
- Черданцева Т.З. Идиоматика и культура // ВЯ. 1996. — № 1. — 58−71
- ЧернеЙко JI.O., Долинский В. А. Имя «судьба» как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. — № 6. — С. 20−42
- Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. М.: Наука, 1958.-438 с.
- Щетинкин В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский. М.: Просвещение, 1987. — 117 с.
- Шамне H.JI. Актуальные проблемы межъязыковой коммуникации. -Волгоград: Издательство ВолГУ, 1999. 208 с.
- Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, Изд-во ВорГУ, 1987. — 191 с.
- Шелестюк Е.В. О лингвистическом исследовании символа // Вопросы языкознания. 1997. — № 4. — С. 137−149
- Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. JL: Просвещение, 1970. — 273 с.
- Юнг К. Г. Роль символов // Человек и его символы. СПб.: Изд-во СПб. Унив-та, 1996. С. 105 -114
- Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. -Волгоград: Перемена, 2001. 235 с.
- Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. — № 5. — С. 73−82
- Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени. М.: Гнозис, 1994.-344 с.
- Bauer W. Lexikon der Symbole: Mythen, Symbole und Leichen in Kultur, Religion, Kunst und Alltag. Munchen, 1987. — 54 c.
- Brunet E. Le vocabulaire fransais de 1789 a nos jours d’apres les donnees du Tresor de la langue fran? aise. Geneve, 1981. — 1994 c.
- Brunot F. La pensee et la langue. P.: Documentation fran9aise, 1965.309 c.
- Calame-Griaule G. Ethnologie et langage. La parole chez les Dogon. P., 1965.- 107 c.
- Chevalier J., Gheerbrant A. Dictionnaire des symboles, P.: Hachette, 1992.-1120 c.
- Cirlot J.E. A dictionary of symbols. N.- Y., 1971.
- Colleyn J.-P. Elements d’antropologie sociale et culturelle. Bruxelles, 1982.- 192 c.
- Collignon L. Le dictionaire. Initiation a la lexicographie. P.: Larousse, 1978.-276 c.
- Conein B. Lexique et faits sociaux. P.: Hatier, 1987. -218 c.
- Cooper J.C. Lexikon alter Symbole. Leipzig, 1986.
- Delesalle S. Lexique et grammaire. P.: Ed. Universitaires, 1976. — 380c.
- Depecher L. Les mots de la francophonie. P.: Larousse, 1990. — 400 c.
- Ducrot O. Dire etnepas dire. P.: ESF, 1972.- 161 c.
- Garai J. The Book of Symbols. L., 1973.
- Geertz C. Meaning and order in Maroccan Society: three essays in cultural analysis. N.-Y., 1979. — 299 c.
- Granger F. La France. P.: Hachette, 1942. -413 c.
- Goodenough W.H. Cultural antropology linguistics // Language in culture and society.-N.-Y., 1964. -C. 67−118
- Goosse A. La neologie fransaise aujourd’hui. Observations et reflexions.-P., 1975.-211 c.
- Gougenheim G. Les mots fran^ais dans l’histoire et dans la vie. P., 1962.- 140 c.
- Guibert L. Le lexique. P.: Seuil, 1969. — 187 c.
- Guiraud P. Les locutions fran^aises. P.: Hachette, 1961.-43 c.
- Guiraud P. Les mots etrangers. P.: Hachette, 1965. — 130 c.
- Haymes D. A perspective for linguistic antropologic // The voice of America, Antropology. Serie 17. — 1964. — C. l-39
- Karcevskij S. Du dualisme asymetrique du signe linguistiq. ue // TCLP, 1929.-C. 1−24
- Kroeber A.L. Kluckhon C. Culture. A critical rewiev of concepts and definitions. Harvard Univ. Papers. — Vol. XLVII, 1, 1952. — C. 40−59
- Malinowsky B. A scientific theory of culture and other essays. The Univ. of North Caroline Press, 1944. — 167 c.
- Matore G. Le vocabulaire et la societe medievale. P.: PUF, 1985. — 177c.
- Mitterand H. Les mots fran9ais. P.: Larousse, 1965. — 394 c.
- Mauchamp N. Les fran? ais: mentalites et comportements. P.: Cle international, 1995. — 159 c.
- Mounain G. Les problemes theoriques de la traduction. P., 1963. — 226c.
- Picoche J. Precis de la lexicologie franipaise. L’etude et l’enseignement du vocabulaire. P., 1977. — 304 c.
- Porchet L. Enseigner diffuser le fran9ais: une profession. — P.: Hachette, 1987, — 180 c.
- Roland P. Lexique du fran? ais familier. P.: Hachette, 1972. -216 c.
- Roulon P. Classification gbaya des animeaux // Langage et cultures africaines. P., 1977. — C. 32−83
- Sauvageot A. Portrait du vocabulaire fran9ais. P.: Documentation fran9aise, 1964.-202 c.
- Sauvageot A. Fran9ais parle fran9ais ecrit. — P.: Librairie Larousse, 1962.-439 c.
- Searle S. Sens et expression. P.: Hatier, 1982. — 78 c.
- Todorov T. Le croisement des cultures. P., 1986. — 245 c.
- Vinay J.- P., Darbelnet S. Stylistique comparee du fran9ais et de Г anglais.- P.: Le Robert, 1958. 190 c.
- Vinay J.-P. Stylistique du fra^ais. P.: Le Robert, 1960. — 300 c.
- Wagner R. Les vocabulaires fran9ais. P.: Hatier, 1970. — 411 c.
- Wyllie L. Fran9ais, qui etes-vous? P.: La documentation fran9aise, 1981.- 167 c.. — Я*" «• iH:-.: