Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Структура, семантика и прагматика стилистического приема «антономазия» на материалах немецкого языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В работе рассматривается проблема соотношения антономазии с такими Средствами вторичной номинации, как метафора и метонимия. Между Крайними точками зрения на антономазию, отождествляющими антономазию либо с метонимией, либо с метафорой, принимается компромиссная точка зрения на антономазию как на метонимию, осложненную отношением сходства, хотя в отдельных случаях характер и основания переноса… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Основные подходы к пониманию сущности антономазии
    • I. 1 Антономазия как троп
      • 1. 2. Семантические и структурные характеристики антономазии
        • 1. 2. 1. Антономазия как взаимодействие лексических значений
        • 1. 2. 2. Антономазия как пересечение имен собственного и нарицательного. нарицательное имя. собственное имя
        • 1. 2. 3. Антономазия как логоэпистема
      • 1. 3. Номинативные характеристики антономазии
        • 1. 3. 1. Номинация и ее виды
        • 1. 3. 2. Номинация как результат познания. Языковой знак
        • 1. 3. 3. Иерархия номинаций. Особенности прямой (первичной) номинации
        • 1. 3. 4. Вторичная номинация
        • 1. 3. 5. Антономазия как средство вторичной номинации
      • 1. 4. Мотивированность антономазии
      • 1. 5. Когнитивные характеристики антономазии
        • 1. 5. 1. Когнитивные принципы описания антономазии
        • 1. 5. 2. Антономазия, метафора и метонимия
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Структурно-семантические модели антономазии
    • 11. 1. Антономазия как модификация имен собственного и нарицательного
    • 11. 2. Антономазия, построенная на семантической модификации имени собственного
      • 11. 2. 1. Семантическая модификация антропонимов
  • Н.2.2 Семантическая модификация топонимов
  • Н.2.3 Названия учреждений
    • II. 2.4 Антономазия, построенная на грамматико-семантической модификации имени собственного
  • Отождествления
  • Ограниченного ряда
  • Категориальная
    • 11. 3. Антономазия, построенная на модификации имени нарицательного. Антономазия второго типа
  • И.3.1 Семантическая модификация
  • Однокомпонентная антономазия
  • Двух/многокомпонентная антономазия
    • 11. 4. Исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов
      • 11. 4. 1. Когнитивная структура антономазии первого типа
      • 11. 4. 2. Когнитивная структура антономазии второго типа
      • 11. 5. Клички и прозвища
  • Однокомпонентные клички и прозвища
  • Двух/многокомпонентные клички и прозвища
    • II. 5.1 Топонимы
    • 11. 6. Ласкательные имена
    • 11. 7. Говорящие имена
  • Однокомпонентные говорящие имена
  • Двух/многокомпонентные говорящие имена
    • 11. 8. Пейорация как антономазия
  • Выводы по второй главе
    • Глава III. Прагматический аспект антономазии
    • III. 1 Категория лингвистической оценки
  • Выводы по третьей главе
  • Структура, семантика и прагматика стилистического приема «антономазия» на материалах немецкого языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

    Номинативная деятельность человека является важнейшим элементом осознания и опредмечивания им объективного мира. Однако она не сводится лишь к отражению его общественного опыта и прямому выделению необходимого и существенного в предмете познания, но и несет в себе другие функции. Номинация носит двойственный характер. С одной стороны, она всегда первоначально протекает в речи и носит ситуативный характер, с другой стороны она строится на определенных моделях использования языковых средств, а создаваемые в результате номинации наименования могут входить в систему языка.

    Диссертационная работа посвящена исследованию антономазии как стилистическому приему и как средству языковой номинации и выявлению ее структурных, семантических и прагматических характеристик и функций в немецких художественных и газетно-публицистических текстах.

    Так как при создании антономазии уже существующие в языке знаки используются в новой для них функции, можно заключить, что она представляет собой процесс и результат вторичной номинации.

    Говоря об антономазии, следует отметить, что использование в акте вторичной номинации имен собственных очень важно.

    В экстралингвистическом плане в основе вторичной номинации лежит способность человеческого мышления ассоциативно связывать предметы и явления окружающего мира, что позволяет объединить под одной языковой формой различные сущности. Безусловно, такое «ассоциирование» требует некоторого времени для протекания мыслительных процессов. Можно предположить, что эти процессы сходны с процессами метафоризации (многие ученые особо обращают внимание на разницу между терминами «метафора» и «метафоризация», подчеркивая динамический аспект второго).

    Антономазия, в основе которой лежит перенос имени представляет собой не только стилистический прием, но и акт номинации. На сегодняшний день понимание антономазии сводится к описанию ее лишь как стилистического приема, что, смещало акцент в сторону речи. Однако, даже рассматривая антономазию как стилистический прием, многие ученые расходятся в своем мнении по поводу ее сущности. Так, наряду с определением антономазии как переносного использования имени собственного встречаются определения антономазии как переносного использования имени нарицательного. Такая неоднозначность свидетельствует не об ошибочности подходов к пониманию антономазии, а о необходимости не просто осветить некоторые ее грани, но дать полное представление о данном феномене языка, которое является гораздо более широким явлением, чем стилистический прием.

    Антономазия представляет собой средство языковой номинации, в результате использования которого возникает совершенно новый класс имен, обладающих уникальными структурно-семантическими и прагматическими характеристиками.

    Антономазия как средство языковой номинации находит выражение в различных формах. В зависимости от характера переносного использования имен (собственных или нарицательных) в работе выделяются типы антономазии, которые на основе структурно-семантических особенностей делятся на подтипы. Выработка комплексной классификации антономазии безусловно, способствует лучшему пониманию этого феномена языка. В данной работе предпринимается попытка рассмотреть антономазию как единицу языка и речи, находящуюся на пересечении собственного и нарицательного имен, а также выявить ее иносказательно-дескриптивный компонент. Представляется целесообразным дать в работе краткий обзор когнитивных моделей, применимых к описанию метафоры как механизма мышления, и попытаться рассмотреть когнитивную структуру антономазии при помощи одной из этих моделей.

    Вследствие того, что антономазия как средство языковой номинации реализуется в речи, особого интереса заслуживают функции, выполняемые антономазией в акте коммуникации. Данная работа строится на анализе антономазий, встречающихся в художественных и газетных текстах. И тот и другой стиль характеризуются определенной прагматической направленностью.

    Актуальность работы обусловлена тем, что антономазия, отдельные типы которой описывались с точки зрения структуры и семантики, не получала освещения в рамках прагматического подхода, а также прежде не предпринимались попытки вскрыть когнитивные механизмы создания и восприятия антономазии.

    Научная новизна исследования определяется тем, что подход, применяемый в данной работе к антономазии, намного шире, чем понимание антономазии как просто тропа, и помимо стилистического приема подразумевает отнесение к антономазии и других проявлений вторичной номинации. Антономазия, как правило, рассматриваемая в художественной литературе и газетных текстах, что, несомненно, позволяет осветить некоторые специфические стороны этого явления, не проявляющиеся в текстах других функциональных стилей. В работе предлагается компромиссное решение, элиминирующее разногласия по поводу отнесения антономазии к метафоре или метонимии.

    Теоретическая значимость состоит в том, что в рамках исследования, предлагаются подходы, позволяющие выделить все структурносемантические типы антономазии. На основе выделенных типов составляется классификация ее подтипов. Выявленные в ходе исследования когнитивные схемы, на которых строится антономазия, позволяют в обобщенном виде представлять антономастические комплексы, что также ведет к их 7 классификации. В работе выделяются прагматические функции антономазии, используемой в газетных и художественных текстах, и проводится функциональное разграничение антономазии.

    Практическая ценность работы заключается в возможности использовать материалы, собранные в ходе исследования, а также содержащиеся в нем выводы на практических занятиях по стилистике немецкого языка и ономастике на занятиях, посвященных чтению немецкой прессы, при интерпретации художественного текста, при чтении лекций по стилистике немецкого языка, по семасиологии и ономастике.

    Цель исследования состоит в рассмотрении структуры, семантики и прагматики антономазии как стилистического приема и как средства языковой номинации, строящегося на модификации и переносе имени, приводящих к созданию класса имен, занимающего промежуточное положение между классом собственных и нарицательных имен. Целью исследования является так же выделение когнитивных механизмов, в результате которых появляются определенные характеристики и попытки разграничения на основе характеристик типов и подтипов антономазии, выделения антономастических комплексов, более крупных структурных единиц на уровне высказывания, исследование прагматических функций, выполняемых антономазией, функции выражения оценки и образности, что ведет к экспрессивности текста. Цель исследования определяет конкретные задачи:

    — дефиниция антономазии как явления языка и речи.

    — выделение структурно-семантических типов и подтипов антономазии.

    — выделение когнитивных структур и механизмов создания антономазии.

    — выявление прагматических функций антономазии.

    Цель и задачи исследования

    определили выбор методов исследования. К методам исследования относятся дефиниционный анализ, метод структурно-семантического моделирования, метод моделирования когнитивной структуры коммуникативных единиц, сопоставительный метод.

    Объектом исследования являются лексические единицы, собственные имена, нарицательные имена, словосочетания, перифразы, выступающие в функции антономазии. В качестве предмета исследования рассматриваются структурные, семантические, количественные и прагматические аспекты антономазии.

    Достоверность полученных результатов обеспечивается большим объемом исследованного материала, а также комплексной методикой его анализа и изученным обширным теоретическим материалом по данной проблематике.

    Языковым материалом послужили художественные тексты и тексты немецких газет и журналов: «Suddeutsche Zeitung», «Berliner Zeitung», «Frankfurter Allgemeine», «Bild», «Die Zeit», «Die Welt», «Der Spiegel», «Der Fokus», «Der Stern».

    Апробация основных положений диссертационного исследования осуществлялась: на научных сессиях МПГУ (г.Москва, 2007, 2008, 2009 годы), а также на заседаниях кафедры грамматики немецкого языка МПГУ. Диссертация соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры грамматики немецкого языка факультета иностранных языков МПГУ. Структура диссертации представлена введением, тремя главами, заключением, библиографическим списком.

    Выводы по третьей главе.

    1. В связи с повышенным вниманием к человеческому фактору в языке категория оценки приобретает особое значение. В оценке неразделимы семантический и прагматический аспекты. Оценка добавляет к пропозиционному содержанию высказывания особый компонент, тесно связанный с прагматикой процесса коммуникации. Оценка представляет собой модельную рамку, которая включает в себя эксплицитные и имплицитные элементы, как субъект, объект и аспект оценки, аксиологический предикат, сам оценочный элемент, оценочный стереотип и шкалу оценок.

    2. Оценка относится к семантико-грамматической категории. Следует отметить, что все стороны функционирования оценки отражают слияние собственного значения языковых единиц (семантики) и условий реализации процесса коммуникации (прагматики). Любая оценка подразумевает существование ценностной «картины мира», сосуществующей с предметной, и соответствующих стереотипов. Специфика ценностного восприятия мира отражается во многих аспектах языка. Когда идет речь об оценке, то в «картине мира» выступает на первый план человеческий фактор. Значение оценки резко возрастает, когда она касается мира людей или событий, связанных с людьми.

    3. Среди прагматических функций, выполняемых антономазией, оценочная функция определяется как основная, однако антономазия не всегда выражает оценочность, а выполняет другие функции. Она может использоваться для создания образности, что ведет к экспрессивности текста.

    4. Большой интерес с точки зрения оценочности представляет антономазия. Антономазийная оценочность складывается под влиянием разного рода экстралингвистических факторов: политических, идеологических, ментальных, исторических, культурологических, психологических и др.

    5. Цель оценки, выраженной антономазией, воздействие на адресата. Учитывая тот факт, что современное общество является обществом информационным, следует отметить, что наиболее ярко оценка представлена в СМИ, так как сам СМИ способствуют не только формированию массового сознания, воздействуют на человека, его мышление и поведение, но и определяют определенные тенденции в развитии языка как такового. Именно в СМИ наиболее ярко представлены характеристики политических деятелей, деятелей культуры и шоу-бизнеса.

    6.Антономазия всегда выражает оценку. Это может быть образность или экспрессивность, присущая конкретной антономазии.

    7. Эмоциональьная оценка как правило проявляется в антономазии второго типа, а интеллектуальная оценка в антономазии первого типа.

    8. Пейорация всегда осуществляет отрицательную сверхэмоциональную оценку объекта.

    Заключение

    .

    Проведенное исследование позволяет заключить, что антономазия, понимаемая многими учеными только как троп или стилистический прием, на самом деле представляет собой более широкое явление. Она может быть определена как средство языковой номинации, включающее в себя различные виды одновременной реализации предметно-логического и назывного значений, в результате чего объекту присваивается имя, находящееся на пересечении нарицательного и собственного имен, прямо или косвенно указывающее на свойства объекта, и, таким образом, помимо идентифицирующей функции выполняющее информативную функцию. При одновременной реализации данных двух типов лексических значений в одних случаях предметно-логическое значение оказывается главным, а назывное значение контекстуальным, в других случаях наоборот — назывное значение главное, а предметно-логическое контекстуальное. Так как назывное значение присуще именам собственным, а предметно-логическое значение присуще именам нарицательным, то, в зависимости от того, какое значение является основным, выделяются два основных типа антономазии:

    1) Антономазия, построенная на переносном использовании имени собственного (антономазия первого типа). В ней назывное значение является основным, а предметно-логическое возникает в контексте, т. е. имя собственное частично переходит в нарицательное.

    2) Антономазия, построенная на переносном использовании имени нарицательного (антономазия второго типа). В ней основным является предметно-логическое значение, а назывное возникает в контексте, т. е. имя нарицательное частично переходит в собственное.

    Этот тип антономазии делится на подтипы в зависимости от.

    165 отношений, устанавливающихся между оригинальным именем объекта и создаваемым именем:

    A) Собственно Антономазия, в частности как стилистический прием. Представляет собой окказиональное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем.

    B) Клички и прозвища. Представляют собой частотное замещение оригинального имени объекта или явления создаваемым именем. Иногда кличка или прозвище в тексте употребляется чаще, чем оригинальное имя, однако последнее никогда не вытесняется полностью.

    C) Говорящие имена. К ним относятся имена и названия, которые сами Являются оригинальным именем объекта или явления. Однако предметно-логическое значение остается в них на первом плане, и, таким образом, информативная функция преобладает.

    Т)) Ласкательные имена. Е) Пейорация.

    В работе рассматривается проблема соотношения антономазии с такими Средствами вторичной номинации, как метафора и метонимия. Между Крайними точками зрения на антономазию, отождествляющими антономазию либо с метонимией, либо с метафорой, принимается компромиссная точка зрения на антономазию как на метонимию, осложненную отношением сходства, хотя в отдельных случаях характер и основания переноса имени максимально сближают антономазию то с метафорой, то с метонимией. Проведенное в работе исследование структурно-семантической структуры антономазии выявило, что такое смещение более характерно для однокомпонентной антономазии второго типа.

    Поскольку оба типа антономазии представляют собой использование уже существующих в языке единиц, она (антономазия) всегда основывается.

    1бб на вторичной номинации. Имя, присваиваемое объекту в результате создания антономазии, указывает на его признаки. Эти признаки определяют выбор языковых средств, используемых для вторичной номинации, и называются мотивировочными признаками. Мотивировочные признаки могут быть внешними и внутренними. Иногда наблюдаются случаи, когда одна лексическая единица, на основе которой строится имя, выражает внутренний и внешний признак одновременно.

    Проведенное исследование показало, что в ходе частичного перехода имени собственного в имя нарицательное, и наоборот, имя подвергается модификации. При полном сохранении грамматической формы имени, которая также подразумевает соблюдение правил грамматической сочетаемости, наблюдается только семантическая модификация. При изменении грамматической формы имени наблюдается грамматико-семантическая модификация.

    В результате проведенного исследования в газетных и художественных текстах были выявлены следующие основные типы семантической модификации имени собственного, лежащей в основе создания антономазии первого типа:

    1) Семантическая модификация антропонимов.

    2) Семантическая модификация топонимов.

    3) Семантическая модификация названий учреждений.

    Исследование также показало, что в результате грамматико-семантической модификации имени собственного образуются три структурно-семантических вида антономазии первого типа: отождествляющаяся, категориальная, ограниченного ряда и отождествление.

    В ходе работы было установлено, что в газетных текстах при создании антономазии второго типа имя нарицательное подвергается, как правило, грамматико-семантической модификации. На основе структурно-семантических характеристик создаваемого имени в каждом из подтипов антономазии, построенной на основе имени нарицательного, выделяются подвиды. Так, антономазия как стилистический прием делится на следующие подвиды:

    1) Однокомпонентная антономазия.

    2) Двух/многокомпонентная антономазия.

    В кличках и прозвищах выделяются:

    1) Однокомпонентные клички и прозвища.

    A) с показателем социального статуса.

    B) без показателя социального статуса.

    2) Двух/многокомпонентные клички и прозвища.

    A) с показателем социального статуса.

    B) без показателя социального статуса.

    3) Оригинальное имя, сочетающееся с кличкой или прозвищем.

    Говорящие имена делятся на такие подвиды, как:

    1) Однокомпонентные говорящие имена.

    2) Двух/многокомпонентные говорящие имена.

    В ходе исследования было установлено, что субстантивация часто является сопутствующим явлением при переходе имени нарицательного в собственное.

    В рамках данной работы было проведено исследование семантических особенностей и когнитивных механизмов построения антономастических комплексов первого типа и второго типа.

    В результате анализа антономастических комплексов, построенных на антономазии были выделены основные конструкции построения антономастических комплексов.

    Среди прагматических функций, выполняемых антономазией в газетных текстах, функция выражения оценки была определена как основная. Также была предпринята попытка описать механизм восприятия и интерпретации антономастических комплексов, выражающих оценочность. Исследование показало, что антономазия не всегда выражает оценочность, а может выполнять и другие функции. Она, в частности, может использоваться для создания образности, что ведет к повышению экспрессивности текста.

    Настоящее исследование может послужить основой для продолжения изучения сложного и многостороннего явления антономазии. Так, в дальнейшем возможно исследование особенностей использования антономазии в других функциональных стилях немецкого языка. Особым аспектом исследования может стать переход одного типа антономазии в другой, наблюдаемый, когда говорящее имя или прозвище, относящиеся к одному уникальному объекту, переносятся на другой объект с отсылкой к первому референту. В рамках прагматического подхода антономазия может более подробно быть рассмотрена как средство снижения / усиления категоричности оценки, а в рамках теории речевых актов как прагматическая аномалия, нарушающая принцип истинности. Все эти и многие другие вопросы могут быть освещены в рамках отдельного исследования.

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. Н.С. Метафорика и понимание // Загадка человеческого понимания. М.: Политиздат, 1991.- С. 95−113.
    2. В .Г. Синтаксис современного немецкого языка (систем-- отношений и система построения). Л.: Наука, 1973. — 366 с.
    3. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи //Языковая номинация: Москва, -.Издательство «Наука», 1977. С. 86 -129.
    4. Т.А. История языкознания. Москва, Академия, 2005, С. 672
    5. Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих имен» антономазии: Дис. канд. филол. наук. М., 1965 -С. 182с.
    6. Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте: Дис. канд. филол. наук. М., 1987.
    7. Е.В. Структурно-формальная характеристика новых слов, образованных по аналогии.// Актуальные проблемы современной немецкой лексики. Калинин, 1985, С. 10
    8. Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О. М. Фрейденберга, Москва, 1936, С. 362
    9. Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь.// Вопросы языкознания. № 2 1986, С. 8
    10. М. О термине «метонимия» // Уч. зап. МГПИИЯ. М., 1971.-Т. 59. -С. 12−20.
    11. Аристотель. Поэтика. —Л.: Академия, 1927. — 183 с.
    12. И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности с. 11−20//Экспрессивные средства английского языка. Л.: Изд-во Просвещение, 1975.
    13. И.В. Стилистика декодирования. Ленинград, 1974, С. 174
    14. И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки». Л.: Просвещение, 1981. -295с.
    15. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, Проблемы и категории прагматики с, 3−43//Новое в зарубежной лингвистике, Вып. XVI Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во Прогресс, 1985.
    16. Н.Д. Об объекте общей оценки// Вопросы языкознания, -1985, № 3, С. 13−24
    17. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М. 1990.-С. 5−32.
    18. Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 383с.
    19. Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979. — С. 147−174.
    20. Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 296−297.
    21. Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Изд. СССР, серия лит. Ин. яз. 1978. — № 3. — С. 250−262/
    22. О.С. Гюббенет И.В, «Вертикальный контекст» как филологическая проблема/Вопросы языкознания, 1977, № 6, с.44−60.
    23. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1966.- 608 с.
    24. А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языкаЛ Вопросы языкознания № 3 1989, С. 74−90
    25. А.Н., Добровольский Д. О. Немецко-русский и русско-немецкий словарь лингвистических терминов. М.: «Помовский и партнеры», 1993. — 320 с.
    26. М. Метафорическое сплетение с.201−219// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. -512с.
    27. М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебник 2-е издание, исправленное М.: Высш. школа, 2000 160 с.
    28. М. Метафора// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990, С. 153−172.
    29. М.П. Стилистика немецкого языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1990. 320 с.
    30. М.П. Стилистика текста. Теоретический курс (на матер, нем. языка). 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Прогресс-Традиция- ИНФРА-М, 2004.-416с.
    31. М.П. Стилистика текста. Теоретический курс (на матер, нем. языка). 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Прогресс-Традиция- ИНФРА-М, 2004.-416с.
    32. Е.Ю., Гребенщикова О.В, Имя собственное в языке современной газеты, Новосибирский государственный педагогический университет http ://www. auditorium.ru
    33. Н.Д., Костиматов Н. Д. Личное имя в лингвокогнитивном освещении, Москва 2004, С. 171
    34. Василевская Л. И, Метонимия в собственных именах с. 1 10−120//Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1982.
    35. Н.М. Высказывания в позиции газетного заголовка. Семантика и прагматика: Дис. .канд. филол. наук, Воронеж, 2005 С. 271
    36. В.В. Вопросы изучения словосочетания// Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., Наука, 1975, С. 176
    37. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М.: Изд-во АН СССР, 1963.-254 с.
    38. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц, М., 1980
    39. E.B. Фоновые знания как семантическая категория в коммуникативно-прагматическом аспекте. М.: Высшая школа, 2003. — 143с.
    40. Т.Е. Семантика и прагматика языкового высказывания в свете инференциальной теории смысла: монография, Самара: Изд-во СГПУ, 2006 -261с.
    41. Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд.2-е, доп. — М., 2002. -280с.
    42. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте.- М., 1988.- С. 11−26.
    43. Гак В. Г. Парадигматика, узус и грамматика речи// Иностранные языки в школе № 5 — 1982
    44. Галкина-Федорук Е. М Об экспрессивности и эмоциональности в языке с.102−124//Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-во Высш. шк., 1958.
    45. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие// Вестник МГУ № 1, 1961.
    46. .Н. Введение в языкознание. М., Высшая школа, 1973, С. 319
    47. Е.В., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Немецкий язык. Учебное пособие, М., Высшая школа, 2005, С. 368
    48. М.А. Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов и отношения в их системе. http://www.ssii.samara.ru/~vestnik
    49. H.H. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. .канд. филол. наук. М., 2001 — 204с.
    50. А. И. Семантический процесс антропоцентрической метафоризации (на примере зооморфизмов русского и литовского языков) // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984.-С. 24−27.
    51. Н. О. Семантическое преобразование языковых единиц ихудожественном тексте: (Проблемы языка и поэтических тронов) //
    52. Семантика и парадигматика единиц языка в тексте. JI., 1988. — С. 3−10.173
    53. Н.О. О происхождении и сущности метафоры в поэзии / Стилистика художественной речи. Л., 1980. — С. 30−46.
    54. В.Д. Внеденотантная информативность слова// Вопросы строя немецкой речи, Москва, 1982, С. 103−113
    55. В.Д. Вопросы прагматики текста// НЗЛ, Москва, 1978, № 8, С. 259 336
    56. В. Д. Разноструктурные номинации с функциональным сближением // Словообразование и проблемы номинации в германских языках/ Межвуз. сб. науч. тр. Горький: Горьк. пос. пед. ин-т им. Горького, 1985,-С. 26−36
    57. В.Д. Немецкая лексикография. М.: Высшая школа, 2005. — 671 с.
    58. И.Г. Имена собственные, употребляемые как нарицательные в современном английском языке, Белгород: Белгородский гос. ун-т, 2000 — С. 145
    59. И.Г. Некоторые особенности окказиональных слов//Проблема лексической и словообразовательной семантики. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск, 1984. — с. 17−22.
    60. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
    61. Деметрий. О стиле // Античные риторики. М.: Изд-во МГУ, 1978. -С. 237−285.
    62. И.С. Имена личные и нарицательные. Антропонимы в системе языка и в речи. Дис.. канд. филол. наук. Л., 1984. — 192 с.
    63. М. Лингвистический словарь пражской школы, Прага, 1964, С. 203
    64. И.Е. Оценка в публичной речи: на материале выступлений современных немецких политиков: Автореф. дис. .канд. филол. наук СПб., 2004, С. 17
    65. Л. Пролегомены у теории языка. Новое в лингвистике. М. 1960, С. 243
    66. Д.И. Имя собственное на стыке языков и культур: Заимствование и передача имени собственного с точки зрения лингвистики и теории перевода. М., Р-Валент, 2001 — 200 с.
    67. Д. И. К вопросу о раскрытии содержательной структуры имен собственных в переводе // Тетради переводчика. Вып. 18. — М.: Межд. отношения, 1981.
    68. Д.И. Англо-русский словарь персоналий. М.: Изд-во «Русский язык», 1999 334с.
    69. A.A. Поэтические аспекты антропонимической номинации//Вестник МГЛУ, Вып.438, М., 1997 с.72−78.
    70. Т.Б. Категория «оценка», ее статус и вербализация в современном английском языке. Дис.канд. филол. наук Пятигорск, 2006, — 286 с.
    71. В.А. Семасиология. М., 1957. 158 с.
    72. Е.А. Оценочные стратегии информационных статей и комментариев в немецкоязычном газетном дискурсе. Дисс. канд. фил. наук, 2005, С. 178
    73. A.A. Аксиология М.: Высшая школа, 2006 — 390 с.
    74. A.A. Искусство правильно мыслить. М: Просвещение, 1990. -240с.
    75. Г. Г. Семантические особенности слов в немецком языке, -М.: Высшая школа, 1978. 104 с.
    76. K.P. Антономазия как средство языковой номинации: семантика и прагматика (на материалах англоязычной прессы). Дис.. канд. наук 2007
    77. В.В. Личное имя собственное (национально-культурные
    78. А. П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-375с.
    79. Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // http://www.rusexpert.ru/magazine/002.html.
    80. Е.В. Языковая актуализация пейоративной оценки: Автореф.канд. филол. наук Барнаул, 2006 — 17 с.
    81. Г. Ю. Курс лекций «Проблемы лексической семантики». МГЛУ, 2003.
    82. В.П. Выразительные средства художественной речи. Киев: Рад. школа, 1985. — 136 с.
    83. В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1987, С. 286
    84. H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-С. 215−225.
    85. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании// Проблемы экспрессивной стилистики: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1987. — с. 11−14.
    86. Г. В. Семантика языковой единицы. Казанский гос. Университет, 2004. 212 с.
    87. Г. В. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации с. 3−12// Лингвистика и методика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205, МГППИЯ, 1983.
    88. Т.В. Окказиональные сложные существительные в немецком языке (на мат-ле произведений Э. Штриттматтера) Дисс.. канд. филол. наук. Рига, 1967. — 265 с.
    89. Краткий словарь когнитивных терминов. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина, Под общей редакцией Е. С. Кубряковой, М. 1997
    90. И.И. Отрицательный оценочный компонент в семантической структуре слова// Прагматика слова: Сб. науч. Трудов М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985-С. 28−40
    91. И.И. Оценка в лексической семантике// Парадигматические характеристики лексики. — М.: МИГУ, 1986 — С. 18−34
    92. И.И. Пейоративы-переосмысления в лексике современного немецкого языка: Дисс. канд. филол. Наук-М.: 1987, С.238
    93. И. А. Некоторые аспекты лингвистического изучения метафоры // Уч. зап. Горьк. ун-та. Вып. 76. — Серия лингвистическая.-1967.- С. 98−107.
    94. Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 2005. — 184с
    95. Д. Имена собственные, М.: Время, 2006 238с.
    96. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука, 1980. 160с.
    97. Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей М. ИЛ. 1963 С. 246
    98. Е.А. Лексическая семантика и текстовая деятельность: монография, М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2006 103с.
    99. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем с. 38 7−415//Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., иси., польск. яз. -М, Прогресс, 1990. 512с.
    100. М.В. Стабильность языкового значения, 2004 http://www.i-u.ru/biblio/archive/lebedev%5Fstabilnost/
    101. С. Прагматическое отклонение высказывания с.342−357// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. -М. Прогресс, 1990.-512с.
    102. H.A. Прагматическая установка текста и прагматическаяустановка адресанта// Коммуникативные единицы языка: структурные, 177семантические, прагматические аспекты, сборник научных трудов, выпуск 358, М., 1990.
    103. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи М., 1984. — 160с.
    104. Луганская Е. В, Аксиологическая оценка в тендерном аспекте: Автореф. дисс.канд. филол. наук-Иркутск 2005 18 с.
    105. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления — Новосибирск: Наука. Сиб. отделение 1986 227 с.
    106. В.В. Рождение слова. —М.: Наука, 1973. — 151 с.
    107. Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск: УрГУ, 1986−92 с.
    108. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры// Теория метафоры. Москва, Прогресс, 1990, С. 358−386.
    109. Н.Д. Некоторые вопросы лингвистической интерпретации художественного текста. Дисс. канд. филол. наук. М., 1969. 172 с.
    110. Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987, С. 272
    111. В.А. Онтологические аспекты экспрессивности текста/АГ: Избранное. 1994−2004. Сб. статей. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. с. 475−477.
    112. A.C. О роли мышления в формировании структуры языка. Языки и мышление. М., 1967, С. 156
    113. Т.Н. Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре: Автореферат дисс.канд. филол. наук Барнаул, 2004, С. 19
    114. В. Л. Стиль и текст и стиль текста//Сборник научи, трудов // МГПИИЯ им. М. Тореза: 1986. — Вып. 263. — С. 39−43.
    115. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие с.4−13//Прагматика и стилистика, сборник научных трудов, выпуск 245, МПТПИЯ, 1985.
    116. В.Л. Прагматические аспекты языка газеты с.49−58//Лингвистика иметодика в высшей школе, сборник научных трудов, выпуск 205,1781. МГППИЯ, 1983.
    117. B.JI. Стилистика и прагматика, учебное пособие, М., 2002. 52с
    118. Наер Н.М. Stilistik der deutschen Sprache.= Стилистика немецкого языка.-М.: «Прометей» МПГУ, 2004. С. 288
    119. Н.М. Говорящие имена как подвид антономазии. Сборник научных трудов к юбилею германиста. Выпуск 2, Москва, МаксПресс, 2010
    120. Н.М. Прозвища и клички как подвид антономазии. Сборник научных трудов «Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе», Коломна, 2010, С. 132−137
    121. Национальный сервер современной поэзии http://www.stihi.ru/uchebnik/rech3.html
    122. Н.Ф. Антономазия как средство создания подтекста// Вестник МГЛУ, Вып.361,М., 1990 с.63−71.
    123. М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания, № 1. С. 91−102.
    124. В.В. Стилистика текста. М., 1980
    125. С.И. Словарь русского языка. М., Советская энциклопедия, 1970
    126. И.Г., Гусева А. Е. Лексикология: Современный немецкий язык = Lexikologie: Die deutsche Gegenwartssprache M.: Издательский центр «Академия», 2005. С. 416
    127. Е.О. Концептуальная метафора // Метафора и языке и тексте. -М.: Наука, 1988.-С. 65−77.
    128. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. — 512с.
    129. Пак С. М. Личное имя в лингвокогнитивном освещении, с. 161−171 //Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 2004. № 1. с. 161−171.
    130. Пак С. М. Имя собственное, функционально-прагматический аспект (на материале американского дискурса Х1Х-ХХ вв.) М., 2003. 178 с.
    131. Ю.Г. Ассоциация// Краткий словарь когнитивных терминов под179общей редакцией Е. С. Кубряковой, М., 1997. 245с.
    132. Панова А. А, Ономасиология и проблема идиоматичности слова, Челябинск, 1984, С. 75
    133. С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе . Ярославль, 2003
    134. JT.B. Стилистические аспекты вторичной номинации имен собственных в структуре художественного текста: Лис. .канд. филол. наук, Челябинск, 2002 С. 156
    135. Pao Суджата Оценка с помощью кавычек// Русская речь, 1996 № 3 — С. 50
    136. . Дескрипции//Новое в зарубежной лингвистике вып. ХШ, 1982. 41−54с.
    137. Л.О. Гносеологические вопросы семиотики. Ленинград, 1964, С. 219
    138. Л.О. Диалектический материализм об отношении языка к действительности// Философия марксизма и неопозитивизм. Вопросы критики современного неопозитивизма. Москва, 1963, С. 173
    139. М.С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород, 1996. 272с.
    140. A.A. Введение в языкознание. М.: Аспект пресс, 1999, С. 536
    141. А. Айвор Философия риторики с.44−67//Теория метафоры:
    142. Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. — М., Прогресс, 1990. — 512с.
    143. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов.-3-е изд., испр. и доп.-М.: Просвещение., 1985−399с.
    144. Е.Б. Метафора как средство выражения прагматическойустановки автора//Семантики и прагматика единиц языка в тексте. Л.:180
    145. Изд-во Просвещение, 1988.-е. 139−142.
    146. Ю. В. Поэзия природы и природа поэзии // Времена года. М., 1977.-С. 256−262.
    147. С.Ю. Метафора в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Для ст. курсов/Мин, образ. Р.Ф., МГЛУ М., 2002. -64с.
    148. Е.А. Когнитивная ономасиология: монография, Киев, 2000−247с.
    149. Н.В. Эмоция как особый структурирующий компонент речевой деятельности// Вестник МГЛУ, Вып.511, М., 2005 с Л 09−114.
    150. .А. К проблеме сущности языка// Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970, С. 598
    151. . Дж. Метафора// Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М., Прогресс, 1990. — 512с.
    152. Т.И. Заметки о лирике. Л., 1977 — 120 с.
    153. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1967.
    154. А.П. Об аллюзии и смежных с нею явлениях (на материале газетно-публицистических и художественных текстов) с.20−25//Речевое воздействие/Сб. науч. тр. -Воронеж — Москва, 2000.
    155. Ю. М. Тропы и фигуры как объект классификаций // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д., 1987. — С. 60−65
    156. С.И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / Культура речи. -1999-№ 3-С. 10−15
    157. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 2002 360с.
    158. Ю.С. Номинация, семантика, семиология// Языковая номинация. М., Наука, 1977
    159. М.Д., Чернышева И. И. «Лексикология современного немецкого языка», М., «Высшая школа», 1975
    160. И.А., Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж -4 1979, — 156с.
    161. Ч. Некоторые прагматические аспекты значения. С. 129 154 // НЗЛ. Вып. XVI. М, Прогресс, 1985. — 504с
    162. A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973 366с.
    163. A.B. Что такое топонимика? М., 1985. 175с
    164. А.Е. Реминисценции в газетных текстах//Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 1. Минск, 1988-с. 142−148.
    165. В.Н. Вторичная номинация и ее виды с. 19−221 // Языковая номинация, М.: Наука, 1977
    166. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. Языки картина мира, М: Наука, 1988.-С. 173−204
    167. В.Н., Графова Т. А., Шахнарович A.M., Сандомирская И. Н., Латина О. В., Лукьянова H.A., Маслова В. А. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. -214с.
    168. Тимченко Н, М. Лексическая семантика и прагматика современных английских эпистолярно политических текстов: Дис.. канд. филол. наук.- М., 2005.-184с.
    169. Е. А. О некоторых аспектах лингвистической характеристики тропа метафора-олицетворение // Весн. Бел. ун-та. Сер. 4. Филология. Журналистика. Минск, 1988, — С. 39−40.
    170. .В. Стилистика. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983.-288с.
    171. А. А. Семантика слова // Аспекты семантическихисследований. М.: Наука, 1980. — С. 5−80.182
    172. A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) с. 5−85//Языковая номинация, М., Наука, 1977.
    173. A.A. Семантика слова// Аспекты семантических исследований. М., Наука, 1980, С. 18−53
    174. A.A., Азнаурова Э. С., Кубрякова Е. С., Телия В. Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации// Языковая номинация. Общие вопросы. М., Наука, 1977, С. 98
    175. А.Ф. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978 № 1 — С.57−63
    176. Фоменко О. А, Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке: Лингвокультурологический аспект: Дис. .канд. филол. наук: Краснодар, 2003 196с.
    177. Г. Смысл и денотат//Семиотика и информатика № 8. М., 1977.
    178. E.H. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореферат канд. филол. наук Одесса, 1982, С. 22
    179. Г. Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: Ораторика, гомилетика, дидактика, символика.. http ://www. nir.ru/ sj/sj/sj 3−01 khaz. html
    180. Г. Ш. Тендерный фактор в английских паремиях в сопоставлении с русскими: Дис. канд. филол. наук — Уфа, 2003
    181. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова. http://dissertaciya.fm.ru
    182. С.С., Кошель Г. Г. Природа и характер языковых оценок//Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж. Унив., 1983. с. 11 -16.
    183. С.С., Кошель Г. Г. Оценочный компонент лексического значения словаЛ Иностранные языки в школе, 1981 № 4 С.7−10
    184. Ю.В. Вербальные репрезентации фоновых значений (на материале современного немецкого языка). Дисс. канд. фил. наук, Москва, 2009
    185. И.В. Ценность и оценка в категориальной структуре современного английского языка: Дисс. канд. фил. наук — Белгород — 2004 — 473 с.
    186. Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации текста// Вопросы языкознания. № 2 — 1978 С. 10−18
    187. В.И. Ономасиология производного имени в английском языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук Институт лингвистических исследований, СПб., 1996 40с.
    188. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка): Автор, дис. д-ра филол. наук -Москва, 1988, 39 с.
    189. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. — 94с.
    190. А.Д. Контрастивная стилистика: Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках/ РАН Институт языкознания: под ред. В. Н. Ярцевой М., 1993. — 252с.
    191. Ю.М. Переименование как результат лексической инновации (на материале немецкого языка) с. 110−118// Филологические науки, № 4, 2005
    192. Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур. Сб. научи. Трудов МГППИЯ им, М. Тореза, вып. 91, М., 1975.
    193. И.П. Сложные субъективные словосочетания в структуре художественного текста. В сборнике научных трудов. ЛГПИ им. Герцена// Стилистика художественной речи. Выпуск 3, 1977, С. 58−65
    194. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Москва, Наука 197, 280 с. З184
    195. И.М. Семантические последствия сочетаемости производных от антропонимов в английском языке с. 141−152.//Вестник МГЛУ, Вып.500, М., 2005
    196. И.М. Отражение экстралингвистического в семантике производных от имен собственных в английском языке с.18−24//Вестник МГЛУ, Вып.434, М., 1996.
    197. В.И. Метафорический дискурс. М., Прометей, 2005, С. 148
    198. Л.В. Фонетика французского языка, Ленинград, 1937, С. 256
    199. М.А. Лексико-семантическое поле «Оценка» в русской разговорной речи: Автореф. дисс. канд. фил. наук Саратов, 1992 — 21 с.
    200. Р.О. Работы по поэтике. М: Прогресс, 1987. — С. 99−132
    201. Asmuth В., Berg Ehlers L. Stilistik. Opladen, 1976. — s. 104−105.
    202. Bierwisch M. Wortliche Bedeutung eine pragmatische Gretchenfrage. Berlin, 1979
    203. Braun, Peter: Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Peter Braun. -4 Aufl. Stuttgart, 1998.
    204. Burger H. Sprache der Massenmedien. Berlin, 1984
    205. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1983. S.317−330.
    206. Dominik Harjung. Lexikon der Sprachkunst. Die rhetorischen Stilformen. Mit uber 1000 Beispielen. Munchen, Verlag C.H. Beck, 2000
    207. Duden. Deutsches Universalworterbuch. 5: uberarbeitete Auflage. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich. Duden Verlag 2003.
    208. Ephraim Kischon. Undank ist der Welton Lohn. Ein safirischer Nachruf. Langen Muller GmBH Munchen, Berllin 1990
    209. Fleischer W. Die deutschen Personennamen/ Geschichte, Bildung und Bedeutung Berlin: Akademie-Verlag, 1964 — 238 S.
    210. Fauconnier G. and Turner M. Blending as a Central Process of Grammar//Conceptual Structure Discourse and Language, Stanford, 1996. -S. 1 13 130.
    211. Fauconnier Gilles., Turner Mark. Metaphor, Metonymy, and Binding. http://markturner.org/metmet.html
    212. Faulseit D., Kuhm G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1975
    213. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.-394 S.
    214. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Mein. Europaischer Verlag der Wissenschaften. 1993
    215. Frege G. Funktion, Begriff, Bedeutung. Gottingen. 1962
    216. Galperin LR. Stylistics. Moscow Vyssaya Skola, 1981. — 334 S.
    217. Gasser-Muhlheim M. Soziale Aufwertung Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Mein, 1972
    218. Gluck, Helmut, und Sauer, Wolfgang Werner: Gegenwartsdeutsch. Stuttgart, Weimar 1997 (Sammlung Metzler 252)
    219. Grundies A., Mursa D. Das Lexikon der prominenten Kosenamen. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Hamburg 2009, S. 189
    220. Herman Paul. Deutsches Worterbuch. 10., uberarbeitete und erweiterte Aufl. von Helmut Henne, Heidrun Kamper und Georg Objartetel, Tubingen: Niemeyer, 2002.- 609 s.
    221. Kohler K.-H. Poetische Sprache und Sprachbewusstsein um 1900 Untersuchungen zum Fruhwerk Hermann Hesses, Paul Emsts und Ricarda Huchs. -Stuttgart, H.-D. Heinz, 1977. 292 S.
    222. Krahl S., Kurz J., Kleines Worterbuch der Stilkunde. Leipzig, 1979
    223. Kurz G. Metapher, Allegorie, Symbol. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1997.- 108 S.
    224. Lang, Ewald (1989): «Primarer Orientierungsraum und inharentes Propotionsschema», in: Cole, Peter (ed.): Radical pragmatics, New York, S. 1−61.
    225. Ludwig K.-D. Zu einigen Fragen des Verhaltnisses von Sprache, Wertung und Emotion // Sprachpflege, 1974, Nr.3 — S.51−54
    226. Moller G. Praktische Stilistik. Leipzig, 1970
    227. Morris, Charles. Writing on the General Theory of Signs.- Paris, Mouton, 1971.-486p.
    228. Michel G. Zum sprachlichen Ausdruck von Wertungen in politischen Texten// Sprache und Ideologie: Beitrage zu einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung / Hrsg. Von W. Schmidt. Halle (Saale): Niemeyer Verlag, 1972 — S.216
    229. NaerN.M. Stilistik der deutschen Sprache, Москва, Прометей, 2006
    230. Ortony A. Metaphor http://metaphor.narod.ru/revew/ortony.htm 1979.
    231. Paul H. Deutsches Worterbuch 10. Uberarbeitete und erweiterte Auflage von Helmut Henne. Heidrum Kamper und Georg Objartetel. Tubingen. Niemeyer 2002. S. 609
    232. Posner R. Kultur als Zeichensystem zur semiotischen Explikation. Kultur wissenschaftlicher Grundbegriffe. Fa. M. 1991
    233. Praxis der Lexikographie: Berichte aus d. Werkstatt/ Helmut Henne: Niemeyer, 1979.
    234. Reger H. Metaphern und Idiome (in szenischen Texten, in der Werbe- und Pressesprache). Hamburg, 1980, S. 180
    235. Riesel E.G., Schendels E.J. Deutsche Stilistik. M. 1975
    236. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin, New York, Walter de Greujter. 1986, S. 362
    237. Scheffler G. Schimpfworter im Themenvorrat einer Gesellschaft Marburg: Tectum Verlag, 2000, 192 S.
    238. Schippan Th., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen: Niemeyer, 1992.-306 S.
    239. Schneider W. Deutsch fur Kenner. Die neue Stilkunde. Munchen. 1996, S. 322
    240. Sowinski В. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. F.a.M.: Fischer Taschenbuch Verlag., 1982.-339
    241. Sowinski B. Stilistik. 2 Aufgabe. Weimar, Stuttgart: Verlag Metzler, 1999
    242. Stieg Larsson. Verblendung. Wilhelm Heyne Verlag. Munchen 2010.
    243. Stieg Larsson. Verdammnis. Wilhelm Heyne Verlag. Munchen 2008
    244. Tochovich B. Expressiveness, http://www.russian.slavika.org/articlel467.html
    245. Turner M. Blending http://markturner.org/blending.html
    246. Vater H. Einfuhrung in die Sprachwissenschaft. Munchen, 2002
    247. Vater H. Referenz Linguistik, Munchen. 2005
    248. Wackernagel W. Poetik, Rhetorik und Stilistik, Halle, 1873 S.397
    249. Walker, David I. Exploring Newspapers. London, Basingstoke: Macmillan Publishers Ltd., 1993. — 102p.
    250. Wikipedia, die freie Enzyklopadie http://de.wikipedia.org/wiki/Personifikation
    251. Wilpert G. Sachworterbuch der Literatur. Stuttgart. 1969
    252. Zillig W. Bewerten: die Sprachanttypen der bewertenden Rede. Tubingen, 1982
    253. Использованные иллюстративные материалы
    254. Berliner Zeitung (Printausgabe) № 238 12.10.2010, № 240 14.10.2010
    255. Bild-25.05.2005, 22.08.2006, 13.09.2007, 18.11.2008, 24.08.2009
    256. Der Spiegel 28.06.1999, 26.11.2005, 21.07.2006, 30.12.2006, 18.01.2007,1903.2007, 24.07.2007, 20.12.2007, 11.01.2008, 26.05.2008, 02.06.2008,0112.2008, 21.01.2009, 12.08.2009
    257. Der Tagesspiegel. (Printausgabe) 15.10.2010
    258. Die Zeit (Printausgabe) № 42 (14.10.2010, 15.10.2010)
    259. Suddeutsche Zeitung 09.06.2008, 14.07.2008, 05.02.2009, 24.06.2009
    Заполнить форму текущей работой