Фразеологизмы в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах
Диссертация
Трудность при обработке данных эксперимента заключалась в том, как интерпретировать полученные реакции. В некоторых случаях вопрос о том, на какие стратегии опирались информанты при идентификации значения фразеологизмов, оставался открытым, например, кит. ФЕ букв, вылавливать булаву на дне морском сравн. в русск. искать иголку в стоге сена. Можно, предположить, что информанты одновременно… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ АНАЛИЗ СУЩЕСТВУЮЩИХ ПОДХОДОВ К ТЕОРЕТИЧЕСКИМ ПРОБЛЕМАМ ФРАЗЕОЛОГИИ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
- 1. 1. Системно-структурный подход к изучению фразеологии в отечественной и китайской лингвистике
- 1. 1. 1. Системно-структурный подход к изучению фразеологии в оте- 13 чественной лингвистике
- 1. 1. 2. Системно-структурный подход к изучению фразеологии в ки- 18 тайской лингвистике
- 1. 2. Внутренняя форма, внутриязыковая образность и межъязыковая образность как дифференциальные признаки фразеологизма
- 1. 3. Национальная специфика фразеологии
- 1. 4. Психолингвистическая парадигма во фразеологии
- 1. 1. Системно-структурный подход к изучению фразеологии в отечественной и китайской лингвистике
- Выводы по главе 1
- ГЛАВА 2. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ПОЗИЦИЙ СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОГО ПОДХОДА
- 2. 1. Методика отбора материала для исследования
- 2. 2. Семантический анализ фразеологического корпуса в русском и китайском языках
- 2. 2. 1. Плотность семантических полей фразеологизмов русского и китайского языков
- 2. 2. 2. Фразеологический потенциал компонентов фразеологических 67 единиц
- 2. 3. Символика как отражение национальной культуры (на материале 76 русской и китайской фразеологии)
- 2. 4. Классификация соотносимых по смыслу фразеологизмов русского и китайского языков
- Выводы по главе 2
- ГЛАВА 3. ВОСПРИЯТИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПОСЛОВНОМ ПЕРЕВОДЕ НОСИТЕЛЯМИ РАЗНОСТРУК ТУРНЫХ ЯЗЫКОВ
- 3. 1. Методика проведения экспериментального исследования
- 3. 2. Экспериментальное исследование восприятия китайских фразеологизмов в пословном переводе на русский язык
- 3. 3. Экспериментальное исследование восприятия русских фразеологизмов в пословном переводе на китайский язык
- 3. 4. Сопоставительный анализ результатов двух экспериментов
- Выводы по главе 3
Список литературы
- Алефиренко, Н. Ф. Теоретические основы учения о внутренней форме фразем Текст. // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. — М, 1996. T. L — С. 4 — 9.
- Алефиренко, Н. Ф. Фразеологическое значение в аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц Текст. // Исследования по семантике русского языка. Межвузовский сборник научных трудов. Кострома, 1991.-С. 3−11.
- Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н. Ф. Алефиренко: монография. М.: Гнозис, 2005. — 326 с.
- Алефиренко, Н. Ф. Фразеология и паремиология Текст.: учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования / Н. Ф. Алефиренко, H. Н. Семененко. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 344 с.
- Алпатов, В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку Текст. // Вопросы языкознания. 1993. № 3. — С. 15—26.
- Амосова, H. Н. Основы английской фразеологии Текст. / H. Н. Амосова. Л.: ЛГУ, 1963. — 208 с.
- Антология концептов Текст. / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. — 512 с.
- Апресян, Ю. Д. К вопросу о значении фразеологических единиц Текст.: / Ю. Д. Апресян // Иностранные языки в школе, 1957. № 6. — С. 12.
- Архангельский, В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Текст. / В. Л. Архангельский. Ростов-на-Дону: Ростовского ун-та, 1964.-316 с.
- Ю.Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О. С. Ахманова. -М.: Наука, 1959.-278 с.
- П.Бабенко, Н. С. D. Dobrovol’skij. Idiome im mentalen Lexikon. Ziele und Methoden der kognitivbasierten Phraseologieforschung Текст. // Вопросы языкознания. 2000. — № 1. — С. 156−159.
- Бабкин, A. M. Идиоматика (фразеология) в языке и словаре Текст. / А. М. Бабкин // Современная русская лексикография. — JL, 1979. — С. 7.
- Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1996. 104с.
- Баженов, Г. А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте: На материале китайского и русского языков Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Г. А. Баженов. — Москва, 1999. — 20 с.
- Бао, Хун. Национально-культурная специфика фразеологизмов в русском и китайском языках Текст. / Бао Хун // Фразеология в контексте культуры. Ответ, ред. В. Н. Телия. — М.: Языки русской культуры, 1999. -336 с.
- Баранова, 3. И. Моделируемые фразеологизмы в китайском языке Текст. / 3. И. Баранова // Исследования по китайскому языку. — М.: Наука, 1973.-С.79 —83.
- Баранова, 3. И. Чэнъюй как разряд фразеологизмов китайского языка Текст.: дис. .канд. филол. наук / 3. И. Баранова. Москва, 1969. — 234 с.
- Баранов, А. Н., Добровольский, Д. О. Идиоматичность и идиомы Текст. // Вопросы языкознания, 1996. — № 5. — С. 12 23.
- Брагина, Н. Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) Текст. // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 131 —137.
- Верещагин, Е. M Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. M., 1976. — 210 с. s
- Ветров, П. П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика Текст. / П. EL Ветров. — М.: Восточная книга, 2007. — 368 с.
- Виноградов, В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке Текст. // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексика и лексикология. М.: Наука, 1977. — С. 118 — 139.
- Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977.-278 с.
- Войцехович, И. В. Практическая фразеология современного китайского языка Текст.: учебник / И. В. Войцехович. — М.: ACT Восток Запад, 2007.-509 с.
- Гафарова, К. Т. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами и фитонимами в таджикском, немецком и русском языках Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук/К. Т. Гафарова. Душанбе, 2007. -19 с.
- Гвоздарев, Ю. А. Основы русского фразообразования Текст. / Ю. А. Гвоздарев. Ростов: Ростовского ун-та, 1977. — 184 с.
- Глазачева, Н.Л. Ещё раз о типологии межъязыковых лакун (на материале китайского и русского языков) Текст. / Н. Л. Глазачева. Лакуны в языке и речи. сб. науч. тр. Благовещенск, 2003. — С. 28 — 33.
- Го, Синь-и. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Го Синь-и — М., 2004.-22 с.
- Горелов, В. И. Лексикология китайского языка Текст. / В. И. Горелов. -М.: Просвещение, 1984. 216с.
- ГОСТ 7.1−2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления Текст. Введ. 01.07.2004. -М.: Издательство стандартов, 2004. 47 с.
- Грянкина, Е. С. Семантика фразеологизмов в сознании носителей русского языка (на материале русских и английских фразеологизмов в буквальном переводе) Текст.: дис. .канд. филол. наук /Е. С. Грянкина. — Барнаул, 2004. 216 с.
- Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. — 400 с.
- Детинина, О. Б. Устойчивые словосочетания в ассоциативных структурах Текст.: дис.. канд. филол. наук/ О. Б. Детинина. — Л., 1987. — 231 с.
- Диброва, Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке Текст.: дис.. докт. фил. наук. Ростов-на-Дону, 1980. — 405 с.
- Диссертация: методика научного творчества Текст.: методическое пособие / Сост.: О. Н. Апанасенко, А. Ю. Арутюнян- Бийский пед. гос. унт им. В. М. Шукшина, 2007. -143 с.
- Добровольский, Д. О. Типология идиом Текст. // Фразеография в машинном фонде русского языка. М., 1990. С. 48 — 58.
- Добровольский, Д. О., Караулов Ю. Н. Ассоциативный фразеологический словарь русского языка Текст. / Д. О. Добровольский, Ю. Н. Караулов. М., 1994. — 116 с.
- Добровольский, Д. О. Образная составляющая в семантике идиом Текст. // Вопросы языкознания. 1996. — № 1. — С. 17−26.
- Донова, О. В. Пословицы и поговорки как отражение национального характера двух народов Текст. / О. В. Донова // Проблемы общей и частной теории текста: сб. науч. ст. / БПГУ им. В. М. Шукшина. — Бийск: БПГУ им. В. М. Шукшина, 2008. С. 107 — 114.
- Донова, О. В. Сопоставление символов в культурной семантике фразеологизмов китайского и русского языков Текст. / О. В. Донова // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2009. -№ 3(15) — С. 78 -82.
- Дружинин, В. Н. Экспериментальная психология Текст. / В. Н. Дружинин. СПб.: Питер, 2000. — 320 с.
- Жуков, В. П. Русская фразеология Текст. / В. П. Жуков. М., 1986. -312 с.
- Жуков, В. П. Семантика фразеологических оборотов Текст. / В. П. Жуков. -М.: Просвещение, 1978. — 160 с.
- Жуков, В. П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет Текст. // Вопросы языкознания. — 1967. — № 5. -С. 104−113.
- Каданцева, Г. И. Ассимиляция заимствованных фразеологических англицизмов в современном немецком языке Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. И. Каданцева. — Пятигорск, 2007. — 20 с.
- Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. -М.: «Наука», 1987. -264 с.
- Ковшова, М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. Л. Ковшова. М, 1996. — 22 с.
- Ковшова, М. Л. Опыт семантического поля в описании идиом Текст. // Фразеография в Машинном фонде русского языка. Отв. ред. В. Н. Телия. -М., 1990.-С. 80−89.
- Ковшова, М. Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокуль-турологический аспект) Текст.: автореф. дис.. докт. филол. наук / М. Л. Ковшова. М, 2009. — 48 с.
- Козина, А. А. Сравнительный анализ фразеологических единиц с числом «четыре» в английском и китайском языках Текст. / А. А. Козина // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: Грамота, 2008. — № 8.-С. 91−93.
- Колесов, В. В. Философия русского слова Текст.: монография / В. В. Колесов. СПб., Юна, 2002. — 447 с.
- Копыленко, M. М. Сочетаемость лексем в русском языке Текст. / M. М. Копыленко. -М.: Просвещение, 1973. — 120 с.
- Копыленко, M. М, Попова, 3. Д. Очерки по общей фразеологии Текст. / M. М. Копыленко, 3. Д. Попова. Воронеж: Воронежский ун-т, 1972. — 190 с.
- Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / O.A. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Черо, 2003.-349 с.
- Корнилов, О. А. Жемчужины китайской фразеологии Текст. / О. А. Корнилов. М., 2005. — 335 с.
- Кунин, А. В. Внутренняя форма фразеологических единиц Текст. // Слово в грамматике и словаре. М: Наука, 1984. — С. 183 — 188.
- Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка Текст. / А. В. Кунин. М.: Высшая школа, Дубна: Феникс, 1996. — 381 с.
- Ли, Ли. Фразеология в русской языковой картине мира на примере концепта «Дом» с позиции носителя китайского языка и культуры Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук/Ли ли. -М.: 2006. 19 с.
- Малышева, Н. В. Фразеолгические трансформации в речевой деятельности и переводческой практике (на материале произведений В. Высоцкого и Л. Филатова) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. В. Малышева. — Кемерово: 2008. — 21 с.
- Маслова, В. А. Введение в лингвокультурологию Текст. / В. А. Масло-ва. М.: Наследие, 1997. — 207 с.
- Мелерович, A. M Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема Текст.: автореф. дис. .докт. филол. наук / А. М. Мелерович. — Л., 1982. 40 с.
- Мельчук, И. А. О терминах устойчивость и идиоматичность Текст. // Вопросы языкознания. -1960. — № 4. — С. 73 — 80.
- Мокиенко, В. М. Славянская фразеология Текст. / В. М. Мокиенко. — М, 1989.-287 с.
- Мясников, В. А. Национально-культурная особенность китайской фразеологии Текст. / В. А. Мясников // Сб. тезисов 2-й конференции по китайскому языкознанию. — М, 1984. — С.53 57.
- Низамутдинова, Ф. Н. Опыт социолингвистического анализа фразеологических единиц с национально-культурным компонентом (британский и американский варианты английского языка) Текст. / Ф. Н. Низамут-динова // Вопросы филологии — М., 2006. — № 2. — С. 92.
- Никандров, В. В. Экспериментальная психология Текст. / В. В. Никан-дров. Учебное пособие. — СПб.: Речь, 2003. — 480 с.
- Петренко, В. Ф. Основы психосемантики Текст. / В. Ф. Петренко. — М.: Московский ун-т, 1997. 399 с.
- Пшцальникова, В. А. Общее языкознание Текст. / В. А. Пшцальникова. -М.: МГЭИ, 2003.-212 с.
- Плотникова, Л. И. Китайская ментальность в легендах и сказках: этноп-сихологолингвистический аспект Текст.: учебно-методическое пособие / Л. И. Плотникова, Е. А. Юйшина. Чита, 2008. — 460 с.
- Пономарева, Т. В. Фразеологические единицы в когнитивном аспекте Текст.: дис. канд. филол. наук/Т. В. Пономарева. -М., 2002. 175 с.
- Попов, Р. Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов Текст. / Р. Н. Попов. М.: Высшая школа, 1976.-200 с.
- Потебня, А. А. Эстетика и поэтика Текст. / А. А. Потебня. — М.: Правда, 1976.-614 с.
- Потебня, А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М.: Просвещение, 1989.-234 с.
- Райхштейн, А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии Текст. / А. Д. Райхштейн. — М., 1980. 143 с.
- Ракаева, JI. Р. Межъязыковые фразеологические параллели с культурно-маркированными компонентами: на материале русского, башкирского и английского языков Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / JI. Р. Ракаева. — Башкир, гос. ун-т. Уфа, 2010. — 26 с.
- Рогачев, А. П. Идиоматика китайского языка, отображенная в устойчивых словосочетаниях (чэнъюях) Текст.: дис.. канд. филол. наук / А. П. Рогачев. М., 1953. — 206 с.
- Ройзензон, JI. И. Лекции по общей и русской фразеологии Текст. / Л. И. Ройзензон. Самарканд, 1973. — 223 с.
- Рябинина, Н. А. Когнитивная модель восприятия в русском языке (на материале фразеологизмов с компонентами «глаз», «ухо», «нос») Текст.: автореф.. канд. филол. наук / Н. А. Рябинина. Томск, 2005. -19 с.
- Сакаева, Л. Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков) Текст.: автореф.. докт. филол. наук / Л. Р. Сакаева. Уфа, 2009. — 36 с.
- Солодуб, Ю. П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица) Текст. / Ю. П. Солодуб. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985. 112 с.
- Солодуб, Ю. П. Образность фразеологизмов и фразеологическая номинация // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов Текст. / Ю. П. Солодуб: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, 1986. — С. 4−11.
- Солодуб, Ю. П. Фразеологическая образность и способы ее параметризации Текст. / Ю. П. Солодуб // Фразеография в Машинном фонде русского языка. Москва: Наука, 1990. — С. 139−146.
- Солодуб, Ю. П. Роль словесного комплекса прототипа в реализации коннотативных возможностей фразеологизма Текст. / Ю. П. Солодуб // Филологические науки. — 1996. — № 1. — С. 11 — 17.
- Солодуб, Ю. П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений Текст. / Ю. П. Солодуб // Филологические науки. НДВШ. 1997. № 5. — С.43 — 54.
- Солодухо, Э. М. Теория фразеологического сближения (на материале языков славянской, германской и романской групп) Текст. / Э. М. Солоду хо. Казань: Казанский ун-т, 1989. — 294 с.
- Стернин, И. А. Контрастивная лингвистика. Проблемы теории и методики исследования Текст. / И. А. Сгернин. — ACT, Восток-Запад, 2007. -288 с.
- Сумин, С. А. Национальное и универсальное в образности фразеологических единиц Текст.: дис.. канд. филол. наук / С. А. Сумин. — М., 1999. -148 с.
- Тагиев, М. Т. Глагольная фразеология современного русского языка (опыт исследования фразеологических единиц по окружению) Текст. / М. Т. Тагиев. Баку, 1966. — 250 с.
- Тань, Аошуан. Китайская картина мира Текст.: Язык, культура, ментальность. — М.: Языки славянской культуры / Тань Аошуан. — 2004. -240 с.
- Тань, Аошуан. Китайский концепт души, или история о забытой душе Текст. / Тань Аошуан // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. — С. 295 — 302.
- Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. Н. Телия. М., 1986. — 143 с.
- Телия, В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов Текст. / В. II Телия // Славянское языкознание. XI международный съезд славистов. М., 1993. — С. 308.
- Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 287 с.
- Торопов, А. А. Чэнъюи и их свойства//Спорные вопросы строя китайского языка Текст. / Под ред. Ю. В. Рождественского. -М., 1965. -С. 110−134.
- Трофимова, У. М. Идиоматичность слова через призму типологии языков Текст. // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания (совместно с Егорова, О. Н.). — 2008. — С. 45 48.
- Фомина, М. И., Бакина М. А. Фразеология современного русского языка Текст. /М. И. Фомина, М. А. Бакина-М., 1985. 63 с.
- Фортунатов, Ф. Ф. Сравнительное языковедение. Общий курс, Избранные труды Текст. / Ф. Ф. Фортунатов. — Т. 1. Москва, 1956. -378 с.
- Цао, Юнцзе. Фразеологизмы как наследие культуры (на материале русского и китайского языков) Текст.: автореф. дис.канд. культурологии / Цао Юнпзе. М.: 2003. — 26 с.
- Цзян, Силин. Безэквивалентная лексика и фразеология в русском и китайском языках Текст.: монография / Цзян Сипин. М.: Компания «Спутник+», 2002. — 163 с. — Библиогр.: С. 147 — 161.
- Цун, Япин. Национально-культурная коннотативная лексика в русском и китайском языках Текст. / Цун Япин. М.: Компания «Спутник +», 2004. — 166 с.
- Черданцева, Т. 3. Фразеология в когнитивном аспекте Текст. // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: В 2 т. / Т. 3. Черданцева. М.: МГУ, 1995. — С. 549.
- Шабанова, Н. А. Концепт и символ в художественном тексте Текст. / Н. А. Шабанова // Материалы ХХХЗ Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. -СПб.: Санкт-Петербургский ун-т, 2002. С. 8 -14.
- Шанский, Н. М Фразеология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Высшая школа, 1985. — 160 с.
- Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика Текст. / Д. Н. Шмелев. — М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
- Шумилина, О. С. Экспериментальное исследование особенностей понимания иноязычных фразеологизмов Текст. // 12 международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. — Москва, 1997. — С. 174— 175.
- Шумилина, О. С. Экспериментальное исследование стратегий идентификации иноязычных фразеологизмов Текст. // Психолингвистические исследования слова и текста. Сб. научных трудов / Под ред. А. А. Залевской. Тверь, 1997. — 178 с.
- Щур, Г. С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г. С. Щур. — М.: Наука, 1974.-255 с.
- Экспериментальная психология Текст.: Практикум: Учебное пособие для вузов / Т. Г. Богданова, Ю. Б. Гиппенрейтер, Е. Л. Григоренко и др.- Под ред. С. Д. Смирнова, Т. В. Корниловой. М.: Аспект Пресс, 2002.-383 с.
- Юй, Шэнбо. «Человек» как объект фразеологической репрезентации Текст.: дис. канд. филол. наук / Юй Шэнбо. Белгород, 2010. — 233 с.
- Режим доступа http://www.ruscorpora.ru/corpora-sem.html Monday, 14 March 2011: 16:11:10.
- Текст. / ФИШРЖ 1991. -287 Ж128. $"L^UeKCT./^7n. -Mf^Ilio 1990. —464 j/1
- ШШгЙ Текст. / $Й 1982. — 106 Ж
- Текст. / ЖШШШо гоштГЖШЬ, 2001. -314К
- Текст./繧<> -НЛ1ЛЙЖМ±, 1979.- 159 К
- Текст. /ЙЛ-ММо ЙШ^ЛЙШ)^ *Ь 1983. -342 Ж
- Текст. г&тмтШо -±-Шг 2004.-С. 58−71.134. ггексг. з^жшь 2001. -1514 Ко
- ФЗМШаШЗЭД* Текст. / ftjgi: 1995.-2379Ж136. ттштшм Текст. ФЗИЗД, 2007.-799 31
- ЖШШШ^ Текст. №>№Ш. 1989. -109 Ж
- Текст. / ШШ) Ш. -1999. -217 Ж
- Избранные китайские пословицы и поговорки Текст. / Бянь (сост.) Жун Тин. Урумчи: Синьцзян жэньминь чубанышэ, 2001. — 373 с.
- Малый словарь пословиц и поговорок китайского языка Текст. / Бянь (сост.) Вэнь Дуаньчжэн. Пекин: Шаньу иньшугуань чубань, 1996. -347 с.
- Словари, использованные в работе
- Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576 с.
- Большой лингвистический словарь Текст. / В. Д. Стариченок. -Ростов н/Д: Феникс, 2008. 811 1. с.
- Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий Текст. / Ответ, ред. В. Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. — 784с.
- Большая энциклопедия: В 62 томах. М.: ТЕРРА, 2006. — 592 с.
- Даль, В. И. Пословицы русского народа Текст. / В. И. Даль. — М.: Эксмо: ННН, 2003. 616 с.
- Жуков, В. П. Словарь русских пословиц и поговорок Текст. / В. П. Жуков. 11-е изд, стереотип. -М.: Рус. яз.- Медиа, 2004. -539 с.
- Жуков, В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка Текст. / В. П. Жуков. — М: Просвещение, 1989. — 384 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
- Мелерович, А. М., Мокиенко, В. М. Фразеологизмы в русской речи Текст. / Словарь. М.: Русские словари, 1997. — 864 с.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — 18-е изд. стереотип. М: Русский язык, 1987. -797 с.
- Розенталь, Д. Э. и Теленкова, М. А. Справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя Текст. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. -М., Просвещение, 1972.-568 с.
- Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь Текст. / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. (Соавт. В. П. Фелицы-на). М.: Русский язык, 1990. — 222 с.
- Сизов, С. Ю. Китайско-русский словарь идиом. Более 6000 словосочетаний Текст. / С. Ю. Сизов. М., 2005. — 312 с.
- Словарь фразеологических синонимов русского языка Текст. / Под ред. проф. В. М. Мокиенко. (Соавт.: А. К. Бирих, Л. И. Степанова). — Ростов н/Дону: Феникс, 1997. — 349 с.
- Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка Текст. / Под ред. В. П. Жукова. -М.: ACT, Астрель, 2005. 448 с.
- Фразеологический словарь русского языка. Изд. 5-е, стереотип Текст. / Под ред. А. И. Молоткова. — СПб: Вариант, 1994. 544 с.
- Энциклопедический словарь символов ¡-Текст. / Авт.-сост. Н. А. Истомина. М.: Издательство ACT, 2003. — 1056 с.
- Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2-т. Текст. / А.Н., Тихонов, Р. И. Хашимов, Г. С. Журавлева и др. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хапшмова. Т.1. — М: Флинта: Наука, 2008. — 840 с.
- ЯБЭ. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1988. — 685 с.