Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Категории лица, числа и притяжательности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Однако, сопоставительное исследование категорий лица, числа и притяжательности в татарском, английском и немецком языках позволило выявить и особенности их проявления: татарский язык обладает большим количеством способов выражения категории числа, которые позволяют передавать значения числа, не перегружая речь его показателямив английском языке, в отличие от татарского и немецкого языков… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. История изучения категорий лица, числа и притяжательности в русском, английском, немецком и тюркских языках
    • 1. 1. Общие сведения
    • 1. 2. Краткая история изучения категорий лица, числа в русском языкознании
    • 1. 3. Краткая история изучения категорий лица, числа и притяжательности в тюркских языках
    • 1. 4. Краткая история изучения категорий лица, числа и притяжательности в татарском языке
    • 1. 5. Краткая история изучения категорий лица, числа и притяжательности в английском языке
    • 1. 6. Краткая история изучения категорий лица и числа в немецком языке
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. Категория числа имен существительных в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 2. 1. Общие сведения
    • 2. 2. Формы единственного и множественного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 2. 3. Значения единственного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
      • 2. 3. 1. Соотношение категорий числа и определенности-неопределенности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 2. 4. Значения множественного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 2. 5. Некоторые особенности категории числа в других частях речи татарского языка в сопоставлении с английским и немецким языками
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • Глава III. Способы выражения лица, числа и притяжательности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 3. 1. Общие сведения
    • 3. 2. Формы категорий лица и числа в глаголах в татарском, английском и немецком языках
    • 3. 3. Значения I лица единственного и множественного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 3. 4. Значения II лица единственного и множественного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками.134^
    • 3. 5. Значения III лица единственного и множественного числа в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками
    • 3. 6. Выражение лица и числа в неличных формах глагола
    • 3. 7. Выражение значений лица и числа аффиксами притяжательности в татарском языке и их эквиваленты в английском и немецком языках
    • 3. 8. Сказуемость в именных частях речи в татарском языке и их эквиваленты в английском и немецком языках
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Категории лица, числа и притяжательности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования определяется всё более возрастающим интересом со стороны лингвистов к изучению различных языковых явлений на основе сравнительно-сопоставительного анализа данных не только родственных, но и разносистемных, генетически отдалённых языков. Такой*подход позволяет выявить и целенаправленно охарактеризовать как общие черты, так и специфические особенности отдельных исследуемых языков, что дает возможность осознать, полнее раскрыть и всесторонне описать внутренние законы развития языка, понять сложнейшие механизмы языковой концептуализации действительности.

Несмотря на то, что имеет место огромное число трудов в области современной контрастивной лингвистики, отдельные категории, отражающие в языке важнейшие понятия человеческого сознания, всё ещё представляют значительный научный интерес и становятся предметом специального системного изучения в самых разных аспектах (функционально-коммуникативном, ономасиологическом, когнитивном, квантитативном и др.) и в контексте все нового языкового окружения. К таковым, несомненно, относятся и категории лица, числа, а также притяжательности, исследуемые в данной работе на материале одновременно трёх разноструктурных языков: татарского в сопоставлении с английским и немецким. Контрастивный характер исследования определяет и очевидную научно-практическую ценность работы, так как «системное научное описание изучаемого языка в сравнении со структурными и функциональными особенностями родного не только позволяет выяснить, какие черты однотипны, а какие черты-не накладываются друг на друга, но и будет способствовать лучшему усвоению и пониманию особенностей родного языка» [Хисамова, 2004: 10].

По типологическим характеристикам исследуемые языки принято рассматривать в разных языковых группах: татарский является языком агглютинативного типа, английский — аналитического, немецкий — флективного, хотя «в каждом языке можно найти почти все способы выражения грамматических категорий. Рискованно было бы категорически утверждать, что в языках какой-то группы совершенно невозможен тот или. иной способОднако в большинстве языков какой-то один способ является преобладающим» [Яхонтов, 1965: 69]. В генетическом плане татарский язык относится к тюркским языкам, а английский и немецкий — к германским. Хотя указанные категории и становились объектом лингвистического изучения на материале каждого из этих языков в отдельности, до сих пор не было комплексного исследования способов и средств выражения лица, числа, притяжательности и их значений в татарском языке, в контексте установления и описания их эквивалентных форм в английском и немецком языках. Результаты предпринятого исследования^ таким образом^ призваны в известной степени' обеспечить условия для определения и уточнения структурно-семантических,. функционально-коммуникативных особенностей рассматриваемых категорий, способствовать более полному раскрытию богатства средств выражения указанных значений ^ исследуемых языках.

Основные теоретические положения и практические выводы? работы представляют огромный интерес и с точкизренияпреподавания иностранных (английского,' немецкого) языков ша базе родного (татарского), а также в контексте активно развивающейся сферы переводческой деятельности.

Объектом исследования выступают категории лица, числа и притяжательности татарского языка и лексико-грамматические средства, выражающие соответствующие категории в английском и немецком языках.

Предметом исследования являются многогранная семантика формкатегорий лица, числа: и притяжательности и способы их выраженияв татарском языке, а также средства, передающие аналогичные значения в английском и немецком языках.

Цель диссертационной* работы состоит в сопоставительном исследованииспособов выражения значений лица, числа и притяжательности В: татарском, английском и немецком языках, выявлении их типологических сходств и различии как в плане содержаниятак и в плане выражения.

Достижение намеченной цели предполагает решение следующих задач: осуществить критический обзор теоретических основ проблемы и анализ основных исследовательских подходов к ней в русском языкознании, тюркологии и германистикевыявить формы и значения числа, характерные для исследуемых языковустановить способы выражения лица и числа в глаголах и именных частях речи в указанных языкахопределить первичные и вторичные значения форм лица глагола в рассматриваемых языкахопределить формы и значения лица и числа, выражаемые аффиксами притяжательности в татарском языке, и их эквивалентов в английском и немецком языкахпровести сопоставительный анализ’указанных явлений с целью выявления универсального и дифференциального.

Научная новизна диссертации состоит в>том, что в ней впервые категории лица, числа и притяжательности исследованы в широком системно-структурном и функционально-семантическом планах на обширном материале трёх разноструктурных и генетически отдаленных языков, какими являются^ татарский, английский и немецкий, что позволило выявить и описать универсальные и дифференциальные черты как в семантике, так и в способах и средствах выражения рассматриваемых категорий в этих языках.

Материалом исследования послужили цитаты из художественных произведений татарских, английских и немецких писателей и поэтов современности, данные лексикографических источников, прессы, паремиологического фонда исследуемых языков, а также образцы^ живой разговорной речи.

Теоретико-методологическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных исследователей В. Г. Адмони, Б. А. Абрамова, В. Д. Аракина, JI.C. Бархударова, Н. А. Баскакова, И. Б. Башировой, Э. Бенвениста, А. В. Бондарко, Дж. Буранова, В. В. Виноградова, Е. В. Гулыги, Н. К. Дмитриева, М. З. Закиева, JI. Заляя, А. Н. Кононова, Х. Р. Курбатова, О. И. Москальской,.

Д. Мюллера, А. А. Потебни, A.M. Смирницкого, Э. Р. Тенишева, Д. Г. Тумашевой, Р. Ф. Фатгаховой, Э. Х. Хабибуллиной, В. Н. Хангильдина, Ф. М. Хисамовой, Д. Ш. Шайхайдаровой, Е. И. Шендельс, В. Шмидта, А. А. Юдина, В. Н. Ярцевой и др.

Методы исследования продиктованы поставленной целью, задачами и имеют комплексный характер. На разных этапах работы применялись следующие методы лингвистического анализа: описательный, системно-структурный, функционально-семантический, сравнительно-сопоставительный, квантитативный, а также приёмы классификации и обобщения анализируемого материала, описания и др.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты сопоставительного исследования категорий лица, числа и притяжательности, способов их выражения в татарском, английском и немецком языках в известной степени расширяют и обогащают научно-теоретическую базу для" дальнейших исследований по соответствующей проблематике, а также в целом проблем контрастивной лингвистики, типологии на материале разноструктурных языков.

Практическая значимость заключается в возможности использования^ материалов работы в дальнейших лингвистических и лексикографических исследованиях, в преподавательской деятельности при обучении иностранному языку с опорой на родной язык. Результаты исследования могут быть использованы также при составлении учебных пособий по морфологии, синтаксису и стилистике для студентов филологических отделений вузов и колледжей, а также в сфере переводческой деятельности.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В функционировании категорий лица, числа и притяжательности татарского языка на фоне сопоставительного анализа с английским и немецким языками обнаруживаются как типологические сходства, так и различия. Общие свойства наиболее ярко проявляются в выражении общекатегориальных значений. Расхождения в большей степени наблюдаются в формально-структурном аспекте.

2. Морфологический способ выражения множественности является основным способом для исследуемых языков, а аффиксальные морфемы множественного числа относятся к центральным единицам типологических средств выражения данного категориального понятия. Татарскому языку свойстенно выражение собирательной множественности посредством парных слов, которое реализуется лексико-синтаксическим способом выражения множества.

3. Являясь универсальной, категория лица присуща всем исследуемым языкам, но в татарском языке она находит более яркое отражение, проявляясь во многих частях речи. Развитая парадигма личных форм способствует широкому выражению синтагматических значений.

4. Категории принадлежности и сказуемости в именных частях речи являются одними из форм выражения лица. Категория принадлежности играет важную роль в выражении носителя признака неличных форм глагола.

Апробация работы. Основные положения работы изложены в докладах на итоговых научно-практических конференциях ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ (Казань, 2006;2008), Республиканской научно-практической конференции «Социокультурная адаптация выпускников ССУЗ на рынке труда» (Альметьевск, 2005), Международном симпозиуме «Вариативность в языках народов Поволжья» (Чебоксары, 2006), — Всероссийской тюркологической конференции «Языки и литература тюркских народов: история и современность» (Елабуга, 2006), Республиканской научно-практической конференции «Наследие Галимжана Ибрагимова и современность» (Набережные Челны, 2007), Международной научно-практической конференции «Многообразие и единство» (Казань, 2007), Всероссийской научной конференции' «Языковые и культурные контакты народов Республики Башкортостан в условиях двуязычия» (Уфа, 2007). Результаты исследования отражены в 9 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Выводы.

1. В татарском языке личные аффиксы четко различаются в ед. и, во мн. числе (за исключением 3-го лица мн. числа, где возможна вариативность: с аффиксомлар или без него), т. е. почти 100-процентная дифференциация личных аффиксов. В немецком языке есть омонимичные формы, и степень дифференцированности окончаний составляет 66%. В английском языке можно говорить об отсутствии дифференциации личных окончаний, за-исключением 3-го лица ед. числа.

2. В немецком и английском языках омонимичные формы идентифицируются в опоре на лексические средства, то есть аналитически. Английское местоимение 2-го лица you употребляется в обоих формах числа, поэтому определение числа происходит через контекст.

3. В немецком языке у сильных глаголов кроме личных окончаний в качестве показателя лица во 2-м и 3-м лице ед. числа настоящего времени выступают умляут, смягчение корневой гласной, и изменение корневой гласной (проявляются флективные черты).

4. В немецком и татарском языках существуют два набора личных окончаний: один из них используется в настоящем и будущем временах изъявительного наклонения (в татарском еще и в, прошедшем результативном времени), другой — в прошедшем времени и для косвенных наклонений. В английском языке наличие личного окончанияs в 3-ем лице ед. числа свойственно только настоящему неопределенному времени, что отличает его от прошедшего неопределенного времени, ноопираясь только на этоговорить о двух наборах не приходится, т.к. все остальные формы омонимичны.

5. Центральными в системе форм повелительного наклонения являются формы 2-го лица ед. и мн. числа. Во всех трех языках 2-е лицо ед. числа выражается нулевым показателем (основой глагола): Бар 'Иди'. Go. Geh (e).

6. Во всех трех языках возможна элиминация подлежащего. Условием эллипса подлежащего являются контекст или конституция. Хотя в татарском языке в силу того, что сказуемое аффиксами лицауказывает налицо возможного деятеля, употребление личных местоимений при личных формах глагола является факультативным, их отсутствие не влияет на смысл предложения. Личное местоимение придает лишь ту или иную окраску высказыванию, например: логическое ударение падает на это местоимение — субъект действия.

7. Варианты парадигматических значений лица реализуются во всех трех языках. Среди синтагматических значенийобобщенно-личное значение глагольных форм представляет собой наиболее распространенный случай для всех трех языков. В силу полной дифференциации личных форм татарский язык является самым продуктивным в плане выражения переносных значений формами лица. В отличие от татарского языка, в английском* и немецком языках малопродуктивны транспозиции форм лица, связанные с использованием 1-го лица мн. числа вместо 2-го лица при фамильярном обращении, с авторским или торжественном употреблением 1-го лица мн.-числа вместо единственного, с обобщенно-личным употреблением 2-го лица ед: числа, и 1-го лица мн: числа.

8. Благодаря возможности сочетаться как с местоимением-подлежащим, так и с существительным (вне ограничения лексического наполненияформы глаголами антропосферы), выражение соотнесенности с субъектом и его характеристики в отличие от форм 1-го и 2-го лица не в самой форме, а в сочетании ее с подлежащим, объясняет широкое инвариантное значение формы 3-го ед. числа.

9. В отличие от татарского языка, в английском и немецком языках не так широко распространены односоставные предложения. В" безличных предложениях употребляются формальные подлежащие, выраженные местоимениями (англ.) it, (нем.) es: (тат.)-Яктыра 'Светает'- (нем.) Es dammert 'Светает'- (англ.) It is dawning 'Светает'- в неопределенно-личных предложениях — местоимения (англ.) they, it (в страдательном залоге — it is said 'говорят') — (нем.) man.

10. Как показывают примеры, показателями носителя признака неличных форм являются либо существительными с различной семантикой, либо личными, неопределенными или определительными местоимениями, в татарском языке еще аффиксами принадлежности и личными аффиксами глаголов всех трех лиц.

11. Категория принадлежности — это отличительная черта татарского языка. В двух других языках принадлежность предмета определенному лицу выражается с помощью притяжательных местоимений, что также характерно и татарскому языку. В татарском и английском языках возможна также передача принадлежности именем существительным в притяжательном падеже, в немецком языке данную функцию выполняет родительный падеж (Genetiv).

12. Аффиксы сказуемости имен — особенность тюркских языков, в том числе и татарского, которая позволяет имени выражать предикативность морфологическим способом: Укутучымын 'Я учитель'. В английском и немецком языках именное сказуемое представляет собой сочетание имени с вспомогательным глаголом: I am a teacher. I ch bin Lehrer 'Я учитель'.

Заключение

.

Количество и персональность — одни из наиболее важных категорий человеческого сознания и поэтому изучение языковых средств их выражения является актуальной проблемой лингвистики, особенно в плане функциональ-коммуникативных, ономасиологических, когнитивных характеристик.

В данном исследовании была поставлена задача — в ходе анализа языкового материала определить формы выражения категорий лица, числа и притяжательности и передаваемые ими значения в татарском языке в сопоставлении с английским и немецким языками, относящимся соответственно к агглютинативным, аналитическим и флективным языкамвыявить изоморфные и алломорфные черты.

Исследование обширного языкового материала показало, что при всем различии в типологическом отношении исследуемые языки имеют немало общих (изоморфных) свойств. В плане выражения числа изоморфизм проявляется1 в следующем:

1) во всех исследуемых языках присутствует оппозиция единичности-множественности;

2) ед. число конкретных существительных в зависимости от контекста может передавать как единичность предмета, так и обобщенно-родовое значение;

3) основным способом выражения мн. числа у существительных является морфологический;

4) вещественные имена существительные во всех трех языках могут употребляться во мн. числе с изменением лексического значения, либо как стилистическое средство, выражая значение большого количества или объема вещества, сорт вещества или его разновидность, порцию или часть вещества;

5) во всех исследуемых языках абстрактные существительные могут принимать форму мн. числа, при котором основное направление семантических изменений, происходящих в смысловой структуре слов, выражается в конкретизации, опредмечивании лексического значения слова;

6) всем исследуемым языкам свойственно языковое значение собирательности, которое обусловлено общими свойствами человеческого мышления;

7) во всех исследуемых языках представлены лексемы, которые в своих вторичных значениях используются для обозначения неопределенного количества.

Алломорфные черты проявляются в следующем:

1) в отличие от татарского и английского языков, в которых форма ед. числа четко выражена, в немецком языке существительное в ед. числе может оканчиваться нае, -ег, -е (п), иметь умляут и формы артикля, свойственные мн. числу, поэтому опознать форму мн. числа можно не всегда;

2) в немецком языке категория числа переплетается с категорией падежа, проявляя флективные качества;

3) при образовании мн. числа в татарском языке проявляются агглютинативные чертыв английском — агглютинативные со слабо выраженными флективнымив немецком — флективные со слабо выраженными агглютинативными;

4) в татарском языке лишь немногочисленная* группа существительных, образованных от имен прилагательных, не имеют форму единственного числа;

5) наличие в английском и немецком языках артикля, одного из основных I средств выражения категориии определенности-неопределенности в этих языках, не позволяет ед. числу существительных употребляться так широко, как это свойственно татарскому языку;

6) в татарском языке грамматическая категория числа присуща не только существительным и глаголам: при субстантивации’она распространяется почти1 навсе части речи. В отличие от татарского языка, немецкие прилагательные, местоимения, причастия, стоящие перед определяемым существительным также согласуются с ним в числе, но эта множественность касается в плане содержания только существительного. Грамматическая категория числа в английском языке максимально ограничена. Она касается только существительных, некоторых местоимений и вспомогательного глагола to be.

Прилагательные в английском языке употребляются во мн. числе только при субстантивации, выражая значение собирательности. В отличие от татарского языка, субстантивированные прилагательные английского языка не получают аффикс мн. числа и употребляются обязательно с определенным артиклем;

7) при сочетании с числительными или другими плюральными словами существительные татарского языка употребляются обычно в нулевой форме, осуществляя синтаксический способ передачи числа. Двум другим языкам синтаксический способ характерен, в основном, если формы ед. и мн. числа существительных омонимичны. В немецком языке существительные мужского и среднего родов, выражающие значение количества, величины, при употреблении с числительными имеют форму ед. числа, т. е. также передают значение числа синтаксически;

8) в татарском языке есть парные слова, которые образуют лексико-синтаксический способ передачи собирательной множественности. В английском и немецком языках для выражения подобных значений употребляются различные средства: множественное число существительных;

9) при образовании мн. числа заимствования в татарском языке подчиняются, нормам татарского языка, в двух других языках многие заимствования" сохраняют формы мн. числа языка-первоисточника или имеют оба варианта.

Все языковые средства, выражающие значение соотнесения процесса с его к носителем или дающие ту или иную семантическую характеристику носителя процесса, объединяются в одну функционально-семантическую категорию — категорию персональное&trade-. Средства выражения категории относятся к различным языковым уровням: морфологическому, синтаксическому, лексическомуособое место занимает внелингвистический контекст. Морфологическая категория лица глагола составляет ядро, центр функционально-семантической категории персональное&trade-. Средствами других уровней являются специальные аффиксы со значением личной принадлежности в притяжательных формах существительного, личные и притяжательные местоимения, залоговая основа глагола.

Проводя данное исследование, мы исходили из татарского языкапоэтому, определяя общие и дифференциальные черты, мы также делаем упор на него.

В плане выражения лица (персональное&trade-) изоморфизм проявляется в следующем:

1) являясь универсальной, категория лица присуща всем исследуемым языкам, в рамках которой различаются три граммемы (1-е л., 2-е л., 3-е л.);

2) в татарском и немецком языках значения лица и числа выражаются одними и теми же формантами, в английском языке это относится только 3-го лица ед. числа;

3) в татарском и немецком языках существуют два набора личных окончаний: один из них используется в настоящем и будущем временах изъявительного наклонения (в татарском еще и в прошедшем результативном времени), другой — в прошедшем времени и для косвенных наклонений;

4) центральными в системе форм повелительного наклонения являются1 формы 2-го лица ед. и мн. числа. Во всех трех языках 2-е лицо ед. числа выражаетсянулевым показателем (основой глагола);

5) во всех трех языках возможна элиминация подлежащего, но в татарском-языке в силу четкой дифференциации личных форм элиминация-распространена шире;

6) варианты парадигматических значений лица реализуются во всех трех языках. Среди синтагматических значений для всех трех языков обобщенно-личное значение глагольных форм представляет собой" наиболее распространенный случай;

7) большинство переносных значений также находят отражение во всех исследуемых языках: английский и немецкий языки отличаются от татарского малопродуктивностью использования транспозиций, что в первую очередь связано с неполной дифференциацией личных форм глагола в этих языках.

Алломорфные черты проявляются в следующем:

1) разный коэффициент дифференцированности личных окончаний: в татарском языке этот коэффициент равняется 100%, так как нет омонимичных формв немецком — 66%, поскольку четыре формы со всего набора являются^ попарно омонимичными: er / ihr macht 'он делает / вы делаете', wir/sie machen 'мы делаем / они делают' — в презентном набореich / er fuhr 'я / он ехал', wir / sie fuhren 'мы / они ехали' - в претеритальномв английском языке можно говорить об отсутствии дифференциации личных окончаний, за исключением 3-го лица ед. числа;

2) в немецком и английском языках омонимичные формы идентифицируются в опоре на лексические средства, то есть аналитически. Английское местоимение 2-го лица you употребляется в обеих формах числа, поэтому определение числа происходит через контекст;

3) в безличных предложениях английского и немецкого языков употребляются формальные подлежащие, выраженные местоимениями (англ.) it, (нем.) esв неопределенно-личных предложениях — местоимения (англ.) they, it (в страдательном залоге — it is said 'говорят') — местоимение man в немецком языке имеет очень широкое применение, в том числе в неопределенно-личных, обобщенно-личных, в неопределенно-личных предложениях с конкретно-личным значением, где лицо уточняется через контекст;

4) переносное употребление личных форм глагола создает разнообразные стилистические оттенки в их значении. На стилистическую окраску личной формы влияет сочетание ее с личным местоимением или пропуск его. Формы в сочетании с личными местоимениями являются более нейтральными, поэтому пропуск местоимений воспринимается как стилистический прием [Голуб, 2001, 309]. В силу полной дифференциации личных форм татарский язык является самым продуктивным в плане выражения переносных значений формами лица;

5) в татарском языке в именном сказуемом возможен аффикс сказуемости со значением настоящего времени изъявительного наклонения, который одновременно передает значения и лица, и числа субъекта. В английском и немецком языках в составе именного сказуемого всегда присутствует личная форма глагола;

6) отличительной чертой татрского языка является категория принадлежности существительных, которая позволяет в самом слове с помощью специальных аффиксов выразить принадлежность (отношение) предмета какому-либо лицу. В английском и немецком языках для выражения подобного значения служат притяжательные местоимения;

7) основными показателями носителя признака причастия в. татарском языке являются: определяемое или само причастие, если оно подвергнуто субстантивацииосновной падеж существительногоаффиксы принадлежности или их сочетаниес основным, родительным, реже направительным и винительным падежами. Вдвух других языках — определяемое илисамопричастие, если оно подвергнуто субстантивации, подлежащее предложения, притяжательные местоимения, существительные с предлогом by в английском языкепредлогами von и durch в немецком языке;

8) из общей характеристики функциональных свойств категории лица (персональности) в татарском языке категория лица находит отражение почти во всех частях речи: глаголах, существительных, местоимениях (во-первых, в личных, притяжательныхво-вторых, с учетом выражения ими неучастника речевого акта в вопросительных, указательных, относительных и неопределенных), в функции именного сказуемого в прилагательных и числительных, что подтверждает значимость данной категории для татарского языка. В немецком и английском языках категория, лица отражена, в местоимениях (в отличие от татарского языка, еще и в возвратных, которые выражают тождество субъекта и объекта) и глаголах (в английском языке частично), в существительных, поскольку они соотносятся с ролью неучастника в коммуникативной деятельности (3-е лицо).

Итак, исходя из изученного материала, можно констатировать, что, несмотря на то, что все три языка относятся к различным типам языков, в каждом из них в той или иной степени можно найти почти все способы выражения исследуемых категорий.

Однако, сопоставительное исследование категорий лица, числа и притяжательности в татарском, английском и немецком языках позволило выявить и особенности их проявления: татарский язык обладает большим количеством способов выражения категории числа, которые позволяют передавать значения числа, не перегружая речь его показателямив английском языке, в отличие от татарского и немецкого языков, категория числа не находит столь широкого отражения, что объясняется его структурно-грамматическими особенностямикатегория лица неодинаково проявляется в различных языковых системах, что обусловлено разноструктурным характером исследуемых языковкатегории принадлежности и сказуемости характерны только татарскому языкуразвитая парадигма личных форм глагола в татарском языке способствует более яркому и широкому выражению вторичных значений лицав отличие от английского и немецкого языков, категория притяжательности в татарском языке отличается многообразием способов и средств выражения.

190 v.

Условные сокращения англ. — английский афф. — аффикс баш. — башкирский букв. — буквально.

ГРЯ — грамматика русского языка.

ГСБЯ — грамматика современного башкирского языка дисс. — диссертация доел. — дословно ед. — единственное (число) каракалп. — каракалпакский.

ЛЭС — лингвистический энциклопедический словарь мн. — множественное (число).

НАРС — новый англо-русский словарь нем. — немецкий новоуйгурск. — новоуйгурский погов. — поговорка поел. — пословица разг. — разговорный.

РГ — Русская грамматика.

СЛТ — словарь лингвистических терминов.

СРЯ — современный русский язык тат. — татарский.

ТГ — татарская грамматика.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: учеб. для студентов вузов / Б.А. Абрамов- под ред. Н. Н. Семенюк, О. А Радченко, Л. И. Гришаевой. -М.: Гуман. изд. центр. ВЛАДОС, 1999. — 288 с.
  2. .А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б.А. Абрамов- под общей ред. Н. Н. Семенюк. — М.: Кругъ, 2003. 424 с.
  3. В.Г. Строй современного немецкого языка / В. Г. Адмони. — Л.: Изд-во «Просвещение» Ленинградское отделение, 1972. — 312 с.
  4. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (Система отношений и система построения) / В. Г. Адмони. — Л.: Изд-во Наука Ленинградское отделение, 1973. — 366 с.
  5. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони- отв. ред. В. М. Павлов. — Л.: Изд-во Наука Ленинградское отделение, 1988.* —239 с.
  6. X. Ситнтаксические связи между главными членами предложения в русском и казахском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук / X. Ажмухамбетов. Алма-Ата, 1964. — 16 с.
  7. А., Псянчин В. К. К проблеме исторического-развития аффикса множественного числа -lar в тюркских языках / А. Азнабаев, В. К. Псянчин // Советская тюркология. 1971. — № 5. — С. 11−20.
  8. Г. Сайланма хезмэтлэр: татар грамматикасы Ьэм гомуми тел / Г. Алпаров. Казан: Татар, кит. нэшр., 1945. — 380 б.
  9. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке (на материале имен существительных) / И. В. Арнольд. — Л.: Наука, 1966.-264 с.
  10. И.В. Стилистика современного английского языка: учеб. для вузов / И. В. Арнольд. — 5-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: наука, 2002. — 384 с.
  11. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие / В.Д. Аракин- под ред. М. Д. Ревецовой. — 3-е изд. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. — 232 с.
  12. О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 3-е изд. — М.: УРСС- КомКнига., 2005. — 576 с.
  13. Ю.И. Репрезентация категории количества в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. И. Бажанова. — М., 2004.-23 с.
  14. Л.К. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / Л. К. Байрамова. — Казань: «Дело», 1997.
  15. , Л.С., Штелинг, Д.А. Грамматика английского языка / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. — М.: Высшая школа, 1973. — 423 с.
  16. Л.С. Очерки по морфологии современного языка / Л. С. Бархударов. — М.: Высшая школа, 1975.
  17. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка / Л. С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. — 165 с.
  18. , Н.А. Система спряжения или изменения слов по лицам в языках тюркской группы / Н. А. Баскаков // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Морфология. — М.: Изд-во АН СССР, 1956. — 266 с.
  19. И.Б. Татар эдэби теле тарихы: XIX гасыр ахыры — XX йез башы / И. Б. Бэширова. Казан, 1999. — 576 б.
  20. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  21. И.М. Грамматика английского языка / И. М. Берман. М.: Высшая школа, 1994.-288 с.
  22. А.А. Вариативность и факультативность в татарском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Билялова. Казань, 2004. — 18 с.
  23. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник / М. Я. Блох. 3-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 2000. — 381 с.
  24. А.В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. — JL, 1971.
  25. А.В. Грамматические значения и смысл / А. В. Бондарко. — JL: Наука, 1978.
  26. А.В. Семантика лица / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб., 1991. — С.5−40.
  27. М.П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов ин. яз.): учебник / М. П. Брандес. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1990.-320 с.
  28. Брандес, М. П: Критика перевода. Практикум по стилистико-сопоставительному анализу переводов немецких и русских художественных текстов: учеб. пособие / М. П. Брандес. — 2-е изд. доп. — М.: КДУ, 2006. — 240 с.
  29. К. История английского языка. Т. 1−2 / К. Бруннер. — М., — 1956.
  30. JI.A. Семантический и функциональный аспекты интепретации категории числа в русском языке: автореф. дис.. докт. филол. наук / Л. А. Брусенская. — Краснодар, 1994.
  31. Р.А. Введение в науку о языке / Р. А. Будагов. М.: Просвещение, 1965. — 492 с.
  32. Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков / Дж.Буранов. М.: Высшая школа, 1983. — 268 с.
  33. Е.И. Выражение категории единичности в сфере неисчисляемых имен существительных в современном английском языке / И. Е. Букреева // Романские и германские языки. — Киев: Наукова думка, 1985. — С. 24−33.
  34. Н.И. Морфосистемный анализ собирательных существительных (на материале немецкого и русского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. И. Вахрушева. Ульяновск, 1999. — 19 с.
  35. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для высш. учеб. заведений / В. В. Виноградов. M.-JL: Учпедгиз, 1947.-784 с.
  36. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  37. Р.В. Имена вещественные в лексико-грамматической системе современного немецкого языка: дис.. канд. филол. наук / Р. В .Винтайкина. -М., 1974.-213 с.
  38. , Т.Г. Категории числа, падежа, рода имени существительного в немецкой разговорной речи: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. Г. Власенко. М., 1977.
  39. , Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. П: Вольвак. — Владивосток, 2002. -24 с.
  40. Д.Д. Типы агенса и значения определенности, неопределенности и обощеннности / Д. Д. Воронина // Филол. науки. — 1975. — № 4. — С. 74−82.
  41. А.Х. Русская грамматика / А. Х. Востоков. М., 1831.
  42. JI.C., Лурия, А.Р. Этюды по истории поведения: Обезьяна. Примитив. Ребенок / Л. С. Выгодский, А. Р. Лурия. М.: Педагогика-Пресс, 1930.-221 с.
  43. Вэлиди Ж^. Татар теленец грамматикасы / Ж^. Вэлиди. — Казан, 1919.
  44. З.М., Зиннэтуллина К. З., Сэгыйтов М. А. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе / З. М. Вэлиуллина, З. К. Зиннэтуллина, М. А. Сэгыйтов. Казан: КДПИ, 1972. — 206 б.
  45. Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими, языками): автореф. дис.. д-ра филол. наук /Н.Э. Гаджиахмедов. Махачкала, 1998. — 35 с.
  46. Н.З., Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / З. Н. Гаджиева, Б. А. Серебренников. — Баку: Маариф, 1976. 304 с.
  47. Н.З., Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис / З. Н. Гаджиева, Б. А. Серебренников М.: Наука, 1986. — 384 с.
  48. Гамэли тел сабаклары: (практические уроки языка). — Казан, 1925.
  49. Ф.А. Татарский язык: проблемы и исследования / Ф. А. Ганиев. — Казань: Татар, кн. изд-во, 2000. — 432 с.
  50. Р.Н. Категории числа и принадлежности имени существительного и происхождение их показателей в татарском языке: автореф. дис.. кандидата филол. наук / Р. Н. Гаряев. Тобольск, 2009. — 26 с.
  51. И. Грамматика татарского языка, соч. в Тобольской главной школе учителем татарского языка Софийского собора священником Иосифом Гигановым / И. Гиганов СПб.: Академия наук, 1801. — 178 с.
  52. Т.К. Категория числа и лица' глагола в английском языке (диахроническое исследование): автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. К. Гогошидзе. — Л., 1982. — 16 с.
  53. Г. К. Категория числа и лица глагола в английском языке (диахроническое исследование): дис.. канд. филол. наук / Г. К. Гогошидзе. -Л., 1982.-191 с.
  54. И.Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие для вузов / И. Б. Голуб. 3-е изд. — М.: Айрис-пресс: Рольф, 2001. — 442 с.
  55. Н.П. О факультативности реляционных морфем в тюркских языках / П. Н. Голубева // Восточное языкознание: факультативность. М.: Наука, 1982.-С.ЗЗ -41
  56. Грамматика русского языка. Т. 1. — М.: Просвящение, 1953. 324 с.
  57. Н.И. Практическая русская грамматика / Н. И. Греч. — СПб., 1827.
  58. В.Г., Насилов Д. М. Конкретно-предметные значения имени существительного как зона релевантности категории числа и определенности-неопределенности / В. Г. Гузев, Д. М. Насилов // Советская тюркология. 1971. — № 5. — С. 20−25.
  59. В.Г., Насилов Д. М. К интерпретации категории числа' имен существительных в тюркских языках / В. Г. Гузев, Д. М. Насилов // Вопросы языкознания. 1975. — № 3. — С. 98−111.
  60. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. — М., 1969. 183 с.
  61. В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие / В. В. Гуревич. 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 164 с.
  62. М.М. Грамматическая категория и структура парадигм / М. М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. — С. 117−174.
  63. В.И. Развитие лексико-грамматических классов собирательных и вещественных существительных в русском языке XI — XVI вв.: автореф. дис.. канд. филол. наук / В. И. Дегтярев. — Ростов-на-Дону, 1965. — 29 с.
  64. Димарская-Балабян И. Н. Категория лица в современном русском языке, автореф. дис.. канд. филол. наук/И.Н. Димарская-Балабян. — М., 1953.
  65. Димарская-Балабян И. Н. Наблюдения над употреблением личных, форм глагола / И.Н. Димарская-Балабян // Русский язык в школе. — М., 1959- — № 2. -С. 14−29.
  66. Н.К. Грамматика башкирского языка / Н. К. Дмитриев. — M.-JL: Изд-во АН СССР, 1948. 276 с.
  67. Н.К. Категория числа / Н. К. Дмитриев // Исследование по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 2. Морфология- под ред. Н. К. Дмитриева. М.: Изд-во АН СССР, 1956. — С.65−71.
  68. Э.Г. Грамматические трудности английского языка: учебно-историческое пособие / Э. Г. Добронецкая. Казань: Изд-во Казан, унив., 1993.- 200 с.
  69. Ф.П. Происхождение алтайских показателей множественного числа / Ф. П. Дульзон // Советская тюркология. — 1972. — № 2. С. 3−15.
  70. Елисеева H. Bi Особенности разговорной речи в повести А. Камо «Посторонний» / Н. В. Елисеева // Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1987. — С. 12−15.
  71. В.М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. 5 изд. -М.: Высшая школа, 1965. — 405 с.
  72. М.З. Синтаксический строй татарского языка / М. З. Закиев. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1963. — 464 с.
  73. М.З. Татар' синтаксисы: югары уку йортлары ечен д-лек / М. З. Зэкиев. Казан: Мэгариф, 2005. — 399 б.
  74. А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков: учеб. пособие для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / А. Л. Зеленецкий. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. 252 с.
  75. Г. А. Категория лица в синтаксическом аспекте // Исследования-по славянской филологии. М., 1974. С. 109−116.
  76. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М., 1982.
  77. ИбраЬимов Г. Татар нэхуе / Г. ИбраЬимов Казань, 1911. — С. 23−24
  78. Г. Татар сарыфы / Г. Ибрагимов Бетенлэй яцадан эшлэнгэн 5-нче басма. Казан: Умид, 1918. — 84 б.
  79. М. Татарская грамматика / М. Иванов. — Казан: Тип. Казан ун-та, 1842.- 331 с.
  80. И.П., Чахоян Л. П. История английского языка: учебник / И. П. Иванова, Л. П. Чахоян. М.: «Высшая школа», 1976. — 319 с.
  81. Н.И. Категория числа у производных отвлеченныхсуществительных в немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. И. Иванюк. Горький, 1970. — 26 с.
  82. Э.В. Средства выражения количественных отношений в системеимени в современном английского языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Э. В. Игнатьева. М., 1981. — 24 с.
  83. Ш. Татар теленец нэхус вэ сарыфы / Ш. Иманаев. — Казан: Тип. газеты «Баликуль-хакъ», 1910. 102 б.
  84. Н.Ф. Грамматика современного английского языка / Н. Ф. Иртеньева. — М.: 1956.
  85. Н.Ф. Употребление личных местоимений 3-го лица в современном английском языке. В помощь преподавателю иностр. языка ср. школы / Н. Ф. Иртеньева. М.: Изд-во МГПИ, 1960.
  86. А.Р. Грамматические средства персонификации и деперсонификации в современном немецком языке: дис.. канд. филол. наук / А. Р. Исаакян. М., 1977.
  87. А.И. Морфологическая структура слова и именные части речи в современном казахском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. И. Исхаков. Алма-Ата, 1964. — 28 с.
  88. Казем-Бек А. Грамматика турецко-татарского языка, составленная ординарным Профессором Мирзою Александром Казем-Бекомъ / А. Казем-Бек. Казань: Универ. тип., 1839. — 457 с.
  89. Категория количества в современных европейских языках. — Киев: Наук, думка, 1990.-283 с.
  90. С.Д. Категории языка и мышления: из научного наследия. С. Д. Кацнельсон. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 864 с.
  91. К.Н., Израелевич, Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами / К. Н. Качалова, Е. Е. Израелевич. — М.: ЮНВЕСТ ЛИСТ, 1999. 717 с.
  92. Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков / Дж.Г. Киекбаев. Уфа: Китап, 1996. — 367 с.
  93. В.А. Неполные предложения в немецкой разговорной речи: автореф. дис.. канд. филол. наук/ В. А. Ковин. — М., 1965. — 20 с.
  94. А.П. Неполные предложения в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. П. Комаров. — М., 1954. — 19 с.
  95. С.О. Вариантные формы множественного числа имен существительных в современном немецком языке: дис.. канд. филол: наук / С. О. Конкин. М., 1995. — 259 с.
  96. А.Н. Показатели собирательности-множественности в тюркскихязыках / А. Н. Кононов. — Л.: 1969. «
  97. А.Н., Нигматов Х. Г. М.Кашгарский о тюркских языках / А. Н. Кононов Х.Г. Нигматов // История лингвистических учений. Средневековый Восток. — Л., 1981. — С. 137−143.
  98. Юб.Косякин A.M. Категория числа имен существительных в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / A.M. Косякин. — М., 1962.
  99. З.И. Собирательные существительные в английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / З. И. Котова. — Ленинград, 1964.
  100. К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К. Г. Крушельницкая. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1961. — 265 с.
  101. И.П., Крылова Е. В. Английская грамматика для всех: справ, пособие. / И. П. Крылова, Е. В. Крылова. М.: Высшая школа, 1989. — 271 с.
  102. М.А. Число и грамматика / М. А. Кумахов // Вопросы языкознания. -1969.-№ 4.-С. 65−74.
  103. Ш. Кунбаева Б. Ж. Лексико-синтаксические средства выражения категории количества в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Б. Ж. Кунбаева. М., 1988.
  104. Х.Р. Хэзерге татар эдэби теленец стилистик системасы / Х. Р. Курбатов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1971. — 192 б.
  105. Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика / Х. Р. Курбатов. М.: Наука, 1978. — 218 с.
  106. М.В. Российская грамматика / М. В. Ломоносов. СПб., 1757.
  107. Лингвистический энциклопедический словарь- гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  108. К.М. О числовом значении нулевой формы тюркских существительных / К. М. Любимов // Советская тюркология. — 1972. — № 5. — С. 78−831
  109. , С.С. Изафет в турецком языке / С. С. Майзель. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1957.
  110. Ь. Терки нэхуе / h. Максуди. Казан: Харитонов нэшр., 1910. -64 6.
  111. А.А. Способы выражения субъекта высказывания в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Маргарян. — М., 1974.-19 с.
  112. Махмудов Мухамед-Гали. Практическое руководство к изучению тат. яз., сост. старшим учителем 1-ой Казанской гимназии Махмудовым / М. Г. Махмудов. Казань: И. Дубровин, 1857. — 225 с.
  113. К.М. Имена существительные со значением вещества и материала в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / К. М. Махмудова. Ташкент, 1968. — 25 с.
  114. Махмутова Г. К/ Семантико-стилистическая характеристика категории числа в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. К. Махмутова. М.: 1977. — 19 с.
  115. Г. А. Способы выражения единичности и множественности в языках различного типа / Г. А. Меновщиков // Вопросы языкознания. — 1970. -№ 1.- С. 82−88.
  116. H.F. Сопоставительный анализ категории' числа имен существительных в английском .и.арабском языках: дис.. канд. филол. наук / Н. Г. Мингазова: Казань, 2004. — 174 с.
  117. И. Г. История татарских грамматик: исследование глагола, местоимения и наречия (XIX начало XX вв.). Часть 2 / И. Г. Мифтахова. -Казань: Хэтер, 1999. — 168 с.
  118. JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого-языка: учеб. для ин-тов фак-тов иностр. языков / JI.M. Михайлов. — М.: Высшая школа, 1994.-256 с.
  119. О.И. Грамматика немецкого языка (Теоретический курс). Морфология / О. Г. Москальская. — 2-е изд. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. -394 с.
  120. О.И. Проблема системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка): учеб. пособие / О. Г. Москальская. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1981. — 175 с.
  121. Муасир a3ep6aj5KaH дили. Том 2: Морфологи.а. — Бакы, 1980. — 509 с.
  122. К. Краткая татарская грамматика, изожженная в примерах (Сост. учителем тат. яз. при Казан, духовн. семинарии К. Насыровым) / К.Насыри.- Казань: Универ. тип., 1860. — 80 с.
  123. К. Образец русско-татарской грамматики, по методе арабской грамматики. Сост. Насыров / К. Насыри. Казань: Универ. тип., 1891. -184 с.
  124. С.А. Когнитивно-коммуникативная категория персональности: дис.. канд. филол. наук / С. А. Недобух. Тверь: 2002. — 120 с. I
  125. Н.А. О1 значении форм русского глагола. Соч. Н. Некрасова (Посвящается Ф.И. Буслаеву) / Н. А. Некрасов. — Спб., 1865. — 313 с.
  126. И. М. Татарская речь. Функционирование и развитие речевой системы в массовой коммуникации / И. М. Низамов. Казань: Издательство «Матбугат йорты», 2002. — 272 с.
  127. Новый англо-русский словарь / New English-Russian Dictionary / Авторы-сост. ВВ. Бутник, И: С. Илстан.-М.: Вече, 2005. 744 с.
  128. JI.A. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте (на материале немецкого языка): автореф. дис. .канд. филол. наук-/ JI.A. Ноздрина. М., 1997. — 25 с. f
  129. Г. Терлек / Г. Нугайбек. — Казань: Лито-тип. И. Н Харитонова, 1911.-80 б.
  130. , А.Х. Система спряжения глагола в татарском языке по категории' времени: автореф. дис. .канд. филол. наук / А. Х. Нуриева. — Казань: 1961. -24 с.
  131. Г. И. Парные сочетания слов современного немецкого языка: автореф. дис.. канд. филол. наук/ И. Г. Ольшанский. — М., 1965. — 18 с.
  132. М.М. Категория числа существительного в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. М. Перельман. — Ленинград, 1965.
  133. Н.П. Смысловая структура глагольных форм категории лица и числа в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. П. Пешкова. М., 1969. — 17 с.
  134. Р.Г. Очерки по грамматической стилистике француского языка. Морфология / Р. Г. Пиотровский. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. -199 с.
  135. Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком / Е. Д. Поливанов. Ташкент: ГОСИЗДАТ УзССР, 1933. — 182 с.
  136. Т.Ю. Морфологическая избыточность в выражении синтаксических категорий существительного современного немецкого * языка: дис.. канд. филол. наук / Т. Ю. Попп. Львов, 1980. — 190 с.
  137. , А.А. Значение множественного числа в русском языке / А. А. Потебня. — Воронеж, 1888.
  138. А.А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. — М.: Просвещение, 1968.-551 с.
  139. И.И. Об иерархии грамматических категорий славянских языков (на примере имен существительных) / И. И. Резвин // Советское славяноведение. — 1969. № 5. — С. 74−76.
  140. Ю. Личные формы глагола, выражающие нереальность в современном узбекском и английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. Саидов. — Ташкент, 1971. — 18 с.
  141. В.А. Глаголы неполной парадигмы в современном немецком языке: дис. канд. филол. наук /В.А. Салищев. -М., 1974.-178 с.
  142. Ф.С., Зэкиев М. З. Хэзерге татар эдэби теле: югары Ьэм урта уку йортлары очен д-лек / Ф. С. Сафиуллина, М. З: Зэкиев: 3 нче басма. — Казан: Мэгариф, 2006. — 407 б.
  143. К.Г. Способы выражения множества в современном русском языке (в сравнении с каракалпакским): автореф. дис.. канд. филол. наук / К. Г. Сеитова. Ташкент, 1983: — 19 с.
  144. , В.И. Способы выражения множественности в- чувашском* языке: автореф: дис. канд. филол. наук / В. И. Сергеев. Mi, 1973. — 192 с:.
  145. .А. О некоторых частных деталях процесса образования аффикса множественного ^ числа —лар в тюркских языках / Б. А. Серебренников // Советская тюркология. — 1970. — № 1. — С. 49−53.
  146. Серебрякова А. Ю Особенности представления категории персональности в философских текстах И. Канта- и их переводах на русский язык: автореф. дис.. канд. филол. наук/ А. Ю. Серебрякова. —Челябинск, 2005. —21 с.
  147. А.И. Морфология английского языка- / А. И. Смирницкий. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1959:-440 с.
  148. И.А. Категории числа и определенность-неопределенность в современных иранских языках / И. А. Смирнова // Межкатегориальные связи в грамматике. — СПб., — С. 124−144.
  149. Современный русский язык. Морфология. М., — Просвещение, 1958. 326с.
  150. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — М.: Наука, 1988.-588 с.
  151. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языкам- отв. ред. Э. Р. Тенишев, А. В. Дыбо. М.: Наука, 2006. — 908 с.
  152. Е.Ю. Персональность как текстообразующая категория художественного текста (на материале рус. и англ. языков): автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. Ю. Стратийчук. — Ростов-на-Дону, 2006. — 24 с.
  153. Татарская грамматика. Т. 2. Морфология. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1997. -397 с.
  154. Татар грамматикасы. 3 томда. — М.-Казань: ИНСАН, Фикер, 1998.
  155. Р.Н., Ахмеров К. З. Сравнительная грамматика русского и башкирского языков: пособие для преподавателей русского языка в башкирской школе / Под ред. Н. К. Дмитриева / Р. Н. Терегулова, К. З. Ахмеров. — Уфа: Башкирское кн. изд-во, 1953. — 207 с.
  156. А.А. Язык деловых бумаг в современном татарском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Тимерханов. Казань, 2002. — 25с.
  157. А. Краткая татарская грамматика в пользу юношества, сочиненная Казанской Академии Учителем и татарского языка священником А. Троянским / А.Троянский. — СПб., 1814. — 200 с.
  158. А. Краткая татарская грамматика священника А. Троянского /
  159. A.Троянский. — 3-е изд., испр. и доп. — Казань: тип. Коковиной, 1860. — 234с.
  160. В.В. Обобщенно-личные и неопределенно-личные предложения в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук /1. B.В.Трунина. Д., 1954.
  161. Д. Г. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе / Д. Г. Тумашева. — Казан: Казан ун-ты нэшр., 1964. 300 б.
  162. Д.Г. Татарский глагол (Опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий) / Д. Г. Тумашева. — Казань: Изд-во КГУ, 1986.-189 с.
  163. Э.М. Категория квантитативности и разноуровневые средства ее выражения в узбекском и английском языках: дис.. канд. филол. наук / Э. М: Файзуллаева. — Ташкент, 1986. — 172 с.
  164. Э.Х. Системно-функциональный статус абстрактных субстантивов множественного числа во французском, русском и татарском языках: автореф. дис. .д-ра филол. наук / Э. Х. Хабибуллина. — Чебоксары, 2002.
  165. В. X. Тел тарих кезгесе / В. Х. Хаков — Казан: Тат. кит. нэшр., 2003.-295 б.
  166. И.И. Азбука и грамматика татарского языка с правилами арабского чтения, преподаваемые в Казанской гимназии / И.И. Х’альфин. -Казань: Тип. Казанского университета, 1809. 106 с.
  167. В. Н. Татар теле грамматикасы. Морфология буенча очерклар /
  168. B.Н.Хангильдин. — Казан: Таткнигиздат, 1954. — 335 с.
  169. В.Н. Татар теле грамматикасы / В. Н. Хангильдин. — Казань, 1959.
  170. В.Н. Глагольная система татарского и английского языков: сопоставительный анализ в аспекте изучения английского языка на базеродного (татарского) языка / В. Н. Хисамова. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2004.-252 с.
  171. , Ф.М. Татар теле морфологиясе: югары уку йортлары ечен д-лек / Ф. М. Хисамова. Казан: Мэгариф, 2006. — 335 б.
  172. И.Б. Функциональные основы выделения классов слов / И. Б. Хлебникова // Проблемы морфологического строя германских языков- отв. ред. доктор филол. наук. В. Н. Ярцева. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. С.40−43.
  173. О.Е. Моделирование синонимической парадигмы с доминантой «страх»: автореф. дис.. канд. филол. наук / О. Е. Хоменко. — Ставрополь, 2006. 23 с.
  174. А.С. Конструкции и обороты английского языка / А. С. Хорнби. -М., 1992.
  175. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка: учебн. пособие (Б-ка филолога) / Л. П. Чахоян. М.:. Высшая школа, 1979.-168 с.
  176. А.К. Форма множественного числа имен существительных как исходная форма в лексикографии / А. К. Чельцева // Грамматика и норма. — М., 1977.-С. 106−107.
  177. Л.О. Лингво-филосовский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. — 320 с.
  178. Шайхайдарова Д: Ш. Грамматическая5 категория лица татарского глаголав персональность: автореф. дис.. канд. филол. наук / Д. Ш. Шайхайдарова. Алма-Ата, 1980. — 22 с.
  179. Д.Ш. Грамматическая категория лица татарского глагола и персональность: дис.. канд. филол. наук / Д. Ш. Шайхайдарова. — Алма-Ата, 1980.-211 с.
  180. А.А. Имена собирательные в системе и функциональной реализации современного немецкого языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Шарапов. Минск, 1983. — 18 с.
  181. P.M. Вещественные существительные singularia tantum в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук Р. М. Шахбазян. Ереван, 1961.
  182. А.А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. 2-е изд. — JL: 1941.
  183. А.А. Из трудов по современному русскому языку // Учение о частях речи / А. А. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1952. — 271 с.
  184. Е.И. Грамматика немецкого языка / Е. И. Шендельс. — М.: Наука, 1958.
  185. A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. (Имя) / A.M. Щербак. Л.: Наука, 1981. — 191 с.
  186. А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол) / A.M. Щербак. — Ленинград: Наука, 1977. — 190 с.
  187. Л.В., Смирнова, Т.Ю. Синтаксис современного немецкого языка: учеб. пособие студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений / Л. В. Шишкова, Т. Ю. Смирнова. — М.: Издательский центр «Академия», 2003.-128 с.
  188. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. М., 1964.-131 с.
  189. Д.Н. Введение / Д. Н. Шмелев // Способы номинации в современном русском языке. — М.: Наука, 1982. — С. 3−44.
  190. А.А. Грамматическое содержание категории лица глагола- в современном русском языке / А. А. Юдин // Вопросы теории русского языка. Рязань, 1968. — С. 56−123.
  191. А.А. Формы выражения категории лица глагола в современном русском языке / А. А. Юдин // Вопросы теории русского языка. — Рязань, 1968.-С. 124−215.
  192. А.А. Лицо в глаголе как грамматическая категория / А. А. Юдин // Ученые записки Московского областного педагогического института. Вып. 278.-1970.-С. 220−227.
  193. А.А. Категория лица глагола в современном русском языке / А. А. Юдин. — Рязань, 1976.
  194. , А.А. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке / А. А. Юлдашев. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1958.- 195 с.
  195. А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках / А. А. Юлдашев. М.: Наука, 1965. — 275 с.
  196. А.А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках / А. А. Юлдашев. М.: Наука, 1977. — 269 с.
  197. Р.А. Икетеллек Ьэм сойлэм культурасы / Р. А. Юсупов. — Казан: Тат. кит. нэшр., 2003. 223 б.
  198. Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. М.: Academia, 2000. — 472 с.
  199. И.С. Адресованность в языковой игре: дис.. канд. филол. наук /И.С. Янченкова. -Петропавловск-Камчатский, 2006. 182 с.
  200. В.Н. Исторический синтаксис английского языка / В. Н. Ярцева. — М. Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. — 308 с.
  201. В.Н. Взаимоотношение лексики и грамматики в системе языка / В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1968.
  202. С.Е. О морфологической классификации языков / С. Е. Яхонтов. — М,-Л., 1965.221. вметбаев М. Татар нэхусенец мохтэсады / С.Е.вметбаев. — Казан, 1901. — 52 б.
  203. Ж^элэй Л. Татар теленец тарихи морфологиясе (очерклар) / Л. Ж^элэй. — Казан: Фикер, 2000. 288 б.
  204. Alexander Н. The story of our language / H. Alexander. — Toronto: Thomas Helson and Sons Limited.-Reprinted. 1945. — 242 p.
  205. Aolto R. Altaistika. The suffixes -lar, -nar / R. Aolto. StO, 1952.
  206. Baugh A.C. A history of the English language / A.C.Baugh. N.Y., 1957.
  207. Blakeley L. The hindisfarne s/э problem / L. Blakeley. — Studia neophilologica, 1949, Bd. 22, 1.- S. 15−47.
  208. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache, Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. -Dusseldorf 1971.- 812 S.
  209. Buhler K. Sprachteorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache / K. Biihler. -Stuttgart: G. Fischer Verlag, 1982.-434 S.
  210. Christophersen, P. The articles. A study of their theory and use in English / P. Christophersen Copenhagen. London, 1939. — P. 23−27.
  211. Deny J. Tiirk9ede «ler» edatinin men§ ili // UQuncu Turk Dili Kurultayi / J. Deny. -Istanbul, 1937.- 291−295 b.
  212. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. von der Dudenredaktion. Bearb. von Peter Eisenberg Red. Bearb.: Annette Klosa. — 6. neu bearb. Aufl. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverl., 1998. В S. 912.
  213. Granbech K. Der Ttirkische Sprachbau / K. Grmibech. — Kopenhagen, 1936. — 182 S.
  214. Harweg R. Pronomina und Textkonstitution / R. Harweg. — Miinchen: Fink, 1968.-392 S.
  215. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik / G. Helbig, J. Buscha. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1972. — S. 629.
  216. Helbig G., Jager G. Studien zum deutsch-polnischen Sprachvergleich / G. Helbig, G. Jager. Leipzig, 1983(a). — S. 9−30.
  217. Herbert J. Die russischen Nomina abstracta des 19. Jahrhunderts // Beitrage zur Slavistik / J. Herbert. Frankfurt am Mein- Bern- New York- Paris, 1990. — S. 405.
  218. Isacenko A.V. Die russische Sprache der Gegenwart: Formenlehre / A. V.Isacenko. Miinchen, 1975.
  219. Jakobson R. Zur Struktur des russistics. II / R. Jakobson. — Chicago-London, 1966.
  220. Jespersen O.F. A modern English Gramar on historical principles. Part IV. Morphology / O. Jespersen. — London: G. Allen & Unwin. — Copenhagen: K. Munbesgaerd, 1954. 450 p.
  221. Jung W. Einige besondere Fragen zur formalen Ubereinstimmung (Kongruenz) / W. Jung. SP, 8, 1959. — S. 160.
  222. Kotwicz, W. Les pronals dans les langues altaigues / W.Kotwicz. — Krakow, 1936.
  223. Kowalski T. Zur semantischen Funktion des pluralsuffixes -lar, -lar in den Turkschprachen / T. Kowalski Krakow, 1936.
  224. Kurth R. Uber den Gebrauch der Bildungen auf -ei, -erei und -elei / R. Kurth // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Berlin, 1953, Bd-75, H.3. — S. 442−451.
  225. Lounsbuiy T.R. History of the English language. London: George and Sons, 1906.-515 p.
  226. Marchand H. The Categories and Types of Present Day English Word-formation. A Synchronic Diachronic Approach / H.Marchand. — 2nd compl.rev. and enl. ed. — Miinchen. Reck, 1969. — 545 p.
  227. Moore S. Historical’outlines of English sounds and inflections / S. Moore. Ann Arbor, 1951.
  228. Morsbach L. Uber den Urspruch der neuenglischen Schriftsprache / L.Morsbach. — Heilbronn, 1888.
  229. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache (Москальская О. И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка): учебник для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004.-352 с.
  230. Muller D. Zur Struktur der Kategorie Person im Polnischen und Deutschen / D. Muller// G. Helbig, G. Jager Studien zum deutsch-polnischen Sprachvergleich. -Lepzig, 1983a.-S. 9−30.
  231. Muller D. Zur Beschreibung kategorialer Bedeutungen aus translations-linguistischer Sicht / D. Muller // Zeitschrift fur Slavistik. Band 28, Heft. -Berlin, 1983b.- S. 35−43.
  232. Murphy R. English grammar in use / R. Murphy. — 2nd edition Cambridge University Press, 1994. — 351 p.
  233. Poppe N. Plural suffixes in the Altaik Languages / N. Poppe. UAJb, 1952, XXIV, 3−4.
  234. Pritsak O. Tschuwaschische Pltiralsuffixe / O. Pritsak. — Studia Altaica. 1957.
  235. Ramstedt G. J. Die Pltiralendung mo. -nar tu.-lar / G.J. Ramstedt // Kleine altaistische Beitrage, II. JAFOu, 1951.
  236. Rasanen, M. Materialien zur Morphologie der tiirkischen Sprachen / M. Rasanen. Helsenki, 1957.
  237. Richter J. Zur funktional-semantischen Kategorie der Personalitat der unpersonlichen Satze / J. Richter // Beitrage zur funktional-kommunikativen Beschreibung von Fremdsprachen. Potsdam, 1983. — S. 109−122.
  238. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede / E. Riesel. M., 1964.
  239. Rodionov, A.F. Variants in current English grammar / A.F. Rodionov. — M.: Высшая школа, 1981. — 216 с.
  240. Sandig В. Stilistik der deutschen Sprache / B. Sandig Berlin, New York: der Gruyter, 1986.- 368 S.
  241. Schendels E.I. Die Kategorie Mensch in der deutschen Gegenwartsprache / E.I.Schendels // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1980. Bd.33. — Heft 3. — S.371−378.
  242. Schemer M. Sprache als Text / M. Schemer. Tubingen: Niemeyer, 1984. — S. 271.
  243. T. «Man». Eine grammatische Skizze / T. Schiebe // Germanistische Beitrage. Stockholm, 1972. — S.306.
  244. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einfiihrang in die funktionale Sprachlehre / W. Schmidt. 6 Aufl. Berlin, 1983.
  245. Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache / W. Schmidt. 7 Aufl. Stuttgart, Leipzig, 1996.
  246. Sinor D: On Some Ural-Altaic Plural Suffixes / D. Sinor. A. M., NS, 1952.
  247. Thiel G. Die semantischen Beziehungen in der substantivkomposito der deutschen Gegenwartssprache / G. Thiel // Muttersprache. 4/1973. S. 377−400.
  248. Tobler L. Uber den Begriff und besondere Bedeutungen des Plurals bei Substantiven / L. Tobler // Zeitschrift fur Volkerpsychologie und Sprachwissenschaft. Band 14, 1882/1883, 4. Heft, S. 419.
  249. Visser F.Th. An historical syntax of the English language / F.Th. Visser. -Leiden: Springer, 1966. 102 p.
  250. Г. А. Иолдызлар калка: повесть / Г. А. Ахунов. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1980. 352 б.
  251. Ш. Каты токым: роман / Ш. Бикчурин. Казан: Татар, кит. нэшр., 2003. — 192 6.
  252. К. Якты сагыш: шигырьлэр, ж-ырлар, поэма / К. Булатова. —
  253. Элмэт: ТатАСУнефть идарэсе нэшр., 1995. — 157 б.
  254. Г. Б. Эсэрлэр. 4 томда. Т. З / Г. Б. Бэширов. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1983.-422 б.
  255. Р. Кояшлы яцгыр: сайланма эсэрлэр / Р. Вэлиева. — Казан: Тат. кит. нэшр., 2003. — 655 б.
  256. И. Эсэрлэр. 3 томда. Т.1: повестьлар Ьэм хикэялэр / И. Гази. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1987. 517 б.
  257. Ш. Сайланма эрэрлэр. Т. З: балалар очен шигырьлэр / Ш. Галиев. -Казан: Тат. кит. нэшр., 2002. 431 б.
  258. Г. Сайланма эрэрлэр. Т.1 / Г. Гобэй. Казан: ТАТКНИГОИЗДАТ Яшьлэр-балалар эдэбияты редакциясе, 1956. — 435 б.
  259. Г. Х. Китек ай: повестьлар, хикэядэр, парчалар / Г. Х. Гыйльманов. Казан: Татар.кит. нэшр., 2005. — 383 б.
  260. Гыйлэж-ев A.M. Дус кызым кияугэ чыга: пьесалар / A.M. Гыйлэж-ев. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1988. 439 б.
  261. Н. Яшэу белэн улем арасында: повесть. Ж^имерелгэн бастион: роман / Н. Дэули. Казан: Татар.кит.нэшр., 1990. — 446 б.
  262. А. Сайланма эсэрлэр / А.Еники. — Казан: ТаРИХ, 2002. — 415 6.
  263. ИбраЬимов Г. Эсэрлэр, Т.5: эдэбият Ьэм сэнгать турында мэкалэлэр, хезмэтлэр / Г. ИбраЬимов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1978. — 614 б.
  264. ИбраЬимова Э. Б. Сары умырзаялар: повестьлар / Э.Б. ИбраЬимова. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1981. 208 б.
  265. В. Ш. Нэзер: повестьлар, хикэялэр / В. Ш. Имамов. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1991.-240 б.
  266. Г. Зиндан: сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре / Г. Исхакый. — Казан: Татар.кит. нэшр., 1991.— 671 б.
  267. Н. Татар халык мэкальлэре: 3 томда / Н. Исэнбэт. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1959−1967.- 1014 б.
  268. Ш. Сайланма эсэрлэр / Ш. Камал. — Казан: Тат. кит. нэшр., 2004. -446 б.
  269. Х.Н. Сайланма эсэрлэр / Х. Н. Камалов. — Казан: ТаРИХ, 2002. -495 б.
  270. Э.С. Повестьлар / Э. С. Касыймов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1980.-368 б.
  271. М.Г. Басып сайлар талы бар: роман / М. Г. Маликова. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1987. 320 б.
  272. Т. Утырып уйлар уйладым: кондэлеклэр / Т. Мицнуллин. -Казан: Тат. кит. нэшр., 2005. — 367 б.
  273. МэЬдиев М. Мэцгелек яз: роман, повесть / М. МэИдиев. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1986. 336 б.
  274. Р. Кенэри — читлек кошы: роман, повесть, хикэя / Р.Мохэммэдиев. Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. — 446 б.
  275. Ш. Кайдан син, Ж^ан? Повесть / Ш. Рэкыйпов Казан: Тат. кит. нэшр., 1991.- 384 б.
  276. Солэйман Мин минсез деньяда / Солэйман. Казан: Тат. кит. нэшр., 1999. — 127 6.
  277. Татар халык иж-аты. Мэкальлэр эйтемнэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1987. -590 б.
  278. Г. Эсэрлэр. Т.2: шигырьлэр, поэмалар / Г. Тукай. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1985. 399 б.
  279. Н.С. Сызгыра торган уклар: тарихи роман. Беренче китап / Н. С. Фэттахов. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1984. — 344 б.
  280. Н. Ител суы ака торур: тарихи роман. Тозэтелгэн 2нче басма / Н.Фэттах. Казан: Тат. кит. нэшр., 1980. — 399 б.
  281. Ф. Бер яшьлектэ, бер картлыкта: повестьлар, хикэялэр / Ф. Хесни. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1988. — 459 б.
  282. М.М. Язгы аждган: роман / М. М. Хэсэнов. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. 608 б.
  283. Ф.Г. Яралы язмышлар Былинка на ветру —The Ways of Fate / Ф. Г. Яруллин. — Казан: «Рухият» нэшрияты, 2000. — 440 б.
  284. Ф. Эсэрлэр / Ф. Эмирхан. Казан: Магариф, 2002. — 319 6.
  285. М. Саф куцел: роман / М. Эмир. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976. — 4306.
  286. Г. Ак чэчэклэр: роман / Г. Эпсэлэмов. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1989.-510 6.
  287. М. Сайланма эсэрлэр. Шагыйрь турында истэлеклэр / М. Дэлил — Казан: Хэтер, 2004. 575 6.
  288. Bradbury R. Fahrenheiten 451. Short Stories / R. Bradbury. M.: Raduga Publishers, 1983.-382 p.
  289. Bredel W. Die Vater / W. Bredel. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1966.
  290. Byron G.G. Selections from Byron / G.G. Byron / Сост. и предисл. Р. М. Самарина. Послесловие и комментарии Н. М. Демуровой. — М.: Progress, 1979. 520 р.
  291. Celle: Portrat einer Stadt und eines Kreises. Berlin: Otto Meissners Verlag, 2000.-104 S.
  292. Christie A. Selected Stories / A. Christie // Сост. сб. и приел. Т. Шишкиной. -Moscow: Progress, 1969. — 334 p.
  293. Clancy Т. Clear and Present Danger / T. Clancy. N.Y.: Berkley Books, 1990 -688 p.
  294. Conan Doyle A. The Mystery of Cloomber / A. Conan Doyle. M.: Изд-во «Менеджер», 2004. — 192 с.
  295. Defoe D. Robinson Crusoe / D. Defoe. Moscow-Leningrad: Co-oper.publ. Society of for. workers in the USSR, 1935. — 91 p.
  296. Durrell G. The whispering land: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки" — обраб. текста и коммент. E.JI. Майской. — Изд. 2-е. — Л.: Просвещение, 1979. — 207 с.
  297. English for Fun-3: учеб. пособие / Автор.-сост. C.B. Фурсенко. — М.: Дрофа, 2004. -128 с.
  298. J. То Let / J.Galsworthy. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1952.-336 p.
  299. Galsworthy J. The Man of Property / J.Galsworthy. M: Менеджер, 2004. — 383 с.
  300. Gleim W. Der Lowe und der Fuchs: Deutsches Lesebuch. — M.: Просвещение, 1967.-С. 31.
  301. Heine H. Das Gliick auf Erden Ausgewahlte Gedichte Deutschland. Ein Wintermarchen / H. Heine- сост. предисл. и комментарии А. А. Гугнина. — Moskau: Progress, 1980. 639 S.
  302. Hesse H. Gertrud. Rosshalde: Die Romane und die Grossen Erzahlungen. Bd. 2 / H. Hesse. Frankfurt/Mein: Suhrkamp, 1977. — 331 S.
  303. Huxley A. Crome Yellow: A novel / A. Huxley. M.: Progress, 1979. — 278 p.
  304. Kestner E. Emil und die Berliner Jungen / E. Kestner. M.: Просвещение, 1981.- 94 c.
  305. Koeppen W. Der Tod in Rom / W. Koeppen. — M.: Изд-во «Международные отношения», 1978. — 200 с.
  306. Lessing G.E. Werke: Sinngedichte. Lieder. Fabeln. Erzahlungen. Abhandlungen iiber die Fabel. Dramenfragmente. Aus dem Nachlass / G.E.Lessing. Berlin- Weimar 1982.-348 S.
  307. London J. Martin Eden / J. London. London: Penguin Books Ltd., 1994. -480p.
  308. Maugham W.S. Theatre / W.S. Maugam. M.: Изд-во «Менеджер», 1997. -304 с.
  309. Remarque E.M. Drei Kameraden / E.M. Remarque. M.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1963.
  310. Stack A. The 1−5 Killer / A. Stack. New York: A Signet Book New American Library, 1984. — 222 p.
  311. Stevenson R.L. Treasure Island / R.L. Stevenson. Moscow: Foreign languages publishing house, 1956. — 274 p.
  312. Weber K.H. Der Fall Erika Groller: Kriminalroman. 4. Aufl. / K.H. Weber. -DesNeue, 1971.- 279 S.
  313. Wells G. The invisible man / G. Wells. M.: Высшая школа, 1963. — 214 c.
  314. Wilde O. Selected Prose / O. Wilde. M.: «Менеджер», 2000. — 256 p.
  315. Wolkow A. Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten: aus dem Russische von L. Steinmetz / A. Wolkow. Moskau: Verlag Progress, 1963. — 255 S.
  316. Zweig S. Novellen: Серия «Читаем в оригинале» / S. Zweig. — Ростов-на-Дону: «Феникс», 2001. 320 с.
Заполнить форму текущей работой