Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интерес к оценочности не случаен, он логически подготовлен предшествующим развитием языкознания. Во-первых, эта проблема встала на повестку дня в лингвистике тогда, когда. стали разрабатываться и применяться различные методы и приемы лингвистического анализа, в частности, методы контекстного, компонентного анализа и психолингвистического эксперимента, когда уже бдаа относительно неплохо изучена… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Аксиологическая проблематика в языке и тексте
    • 1. 1. Оценочность как объект лингвистических исследований
    • 1. 2. Выражение категории оценочносги в художественном тексте"
  • Глава II. Приемы использования оценочной лексики и фразеологии в языке прозы В.П.Некрасова
    • 2. 1. Особенности стилистического преобразование оценочных слов,
    • 2. 2. Стилистическая трансформация оценочной фразеологии
    • 2. 3. Семантико-стилистические приемы трансформации оценочных средств. стр. по
  • Глава III. Выражение модальной оценки на синтаксическом, текстовом уровнях
    • 3. 1. Приемы трансформации оценки на синтаксическом уровне
    • 3. 2. Способы созданиг оценочности на текстовом уровне

Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В последнее десятилетие заметно усилился интерес исследователей к оценке как языковое явлению (работы Е. М. Вояьф, Н. Д. Арутюновой, Н. В. Ермаковой, Г• В. Колшанского, Н. В. Телии, Д. Н. Шмелева, Б. П. Барчунова, ?иЮ.Мирзоевой ш др

Написано большое количество отечественных работ, прямо или косвенно освещающих проблему в разных аспектахсобственно лингвистическом, в аспекте общей теории речевой деятельности. Привлечен к анализу фактический материал разных языков. Не менее актуальны проблемы оценочности и в зарубежной лингвистике.

Интерес к оценочности не случаен, он логически подготовлен предшествующим развитием языкознания. Во-первых, эта проблема встала на повестку дня в лингвистике тогда, когда. стали разрабатываться и применяться различные методы и приемы лингвистического анализа, в частности, методы контекстного, компонентного анализа и психолингвистического эксперимента, когда уже бдаа относительно неплохо изучена собственно. номинативная сфера. Во-вторых, серьезная разработка проблем оценочности непосредственно связана с изучением ¦ семантики языковых единиц и их системности. Исследования смысловой структуры слова, полисемии, лексико-семантических групп и си-номии .на разных уровнях языка подготовили почву для выявления оценочного фонда, которая постепенно, но довольно быстро стала объектом ¡-широкого специального лингвистического анализа, а не только используясь как вспомогательный материал при изучении системных отношений на лексико-семантическом уровне, особенно полисемии и синонимики Развернувшееся в это время исследование разговорное речи (в Москве, Ленинграде, Саратове, Перми, Челябинске и других городах) несомненно способст4 вовало оживление интереса к проблемам экспрессивности" эмоциональности, оценочности, т.к. именно в разговорной речи максимально полно реализуются эмоционально-оценочные и экспрессивные потенции языковой системы. В-третьих, немаловажную роль сыграла дискуссия по стилистике, проходившая в середине 50-х годов, а также интенсивные разработки компонентного анализа единиц языка.

Если же говорить о результатах изучения категории оценоч-ности, то приходится констатировать, что многие ее аспекты не получили пока глубокого освещения. Это относится презде всего к семантике оценочного слова: нет пока специальных исследований «в которых бы рассматривалось соотношение между денотативными и коннотативными семами в структуре значения оценочного слова. Как отметила Н. Д. Арутюнова «проблема «синтаксиса» компонентов в семантике предикатов еще практически не разрабатывалась. Не разработана относительно четкая терминология, описывающая данную сфе] лексики». В вышедшей в свет монографии Е. П. Петрищевой «Стилистически окрашенная лексика русского языка» /160/ обращается внимание на неупорядоченность терминологии в отношении стилистических средств языка. Много неясностей и противоречий существует в соотношении понятий оценочности, экспрессивности, эмоционально сти: их связанность и с функциональной стороной языка, и с семантикой слова, поэтому они описываются и в терминах лингвостилистики, и в терминах лексикологии.

Таким образом, многие вопросы методологического, теоретического и практического характера здут своего решения.

Граница между понятиями оценочности, эмоциональности, экспрессивности зыбка, подвижна прежде всего потому, что один и тот же языковой знак в разных своих значениях употребляется и как в функции номинативной, так и в функции эмоционально-оценочной. 5.

Слова с оценочным значением имеют двойственную соотнесенность с «предметным рядом» ' (по терминологии А, А. Уфивщевой)./211- б?/, т.к. они отражает некоторое объективное свойство, некоторый признак, явление, действие, проявляющееся в значительной или незначительной степени, и со сферой чувств, эмоций" эмоциональных переживаний, рациональныхоценок, Другими словами, наряду с номи< натизной функцией’оценочные слова выполняют экспрессивно-характеристическую, образно-характеристйческукз или эмоциоиальио-оцв-ночную фикции".

Н.Д.Арутшова пшет, что н., .высказывания с оценочными предикатами,•. стремятся оторваться от свойств референта. Оценка обусловлена субъективными вкусами, интересами и взглядами (социальной, этическими, эстетическими) говорящего, группы говорящих, определенной части общества**. Но это положение верно только для определенной части экспрессивно-оценочных слов, именно для тех, у которых сема «оцеиочность» «заполняет* их значение — это слова с краше неодобрительной. оценкой мят бранные. У значительной же части окспрессивов (и не только оценочных) прослеживается довольно четкая соотнесенность с референтом, а готоцу в разных: употреблениях, в разных речевых ситуациях актуализируются различные наборы денотативные и коннотативных сем.

Данная диссертация представляет собой опыт лшгвостилистического анализа категории оценочное&tradeв произведениях В. П. Некрасова как единой образно-речевой системы.

Некрасов принадлежит к числу наименее изученных мастеров русской литератур?!. (Исключение составляет, пожалуй, наиболее известная повесть «В окопах Сталинграда»), Его произведениярассказы, повести, очерки, литературные портреты — открыли мир сложных, глубоких мыслей и чувств, сильных и ярких характеров.

До сих пор не определены место и роль некрасовской прозы в современном литературном процессе" хотя исследователи так или иначе отмечают мастерство Некрасова — стилиста, колоритность и своеобразие языка его художественных произведений (статьи А. Бер-зер" Бондарева, В. Кондратьева и других). до настоящего времени лингвостилистические стороны творчества В. Некрасова (в частности" средства выражениякатегории оценочности) не исследованы вообще* хотя изучение особенностей художественной речи писателя открывает новые перспективы, способствующие расширению знаний о предметно-логической" эмоционально-оценочной" оценочной информациив которая содержится в его художественных и публицистических произведениях.

Указанные обстоятельства определяют актуальность, научную новизну 9 теоретическую и практическую значимость данного.наследования.

Актуальность лингвистического исследования оценочной функ< mi и— *!"¦ i miI и II чи" mm" > гм> ' * 1 * t/ ции определяется теоретическим и прикладным значением проблем" связанных с вопросами прагматическое значимости элементов языка.

Оценка является одной из важнейших лингво-стилистическихкатегорий, принимающих непосредственное участие в организации языкового общения. В речевой практике постоянно общается потребность выражения субъективного отношения к предметам мысли. Моделирование этого процесса позволило бы подходить лингвистически вооруженным к выбору слова.

Для решения данной задачи необходимо прежде всего определить 9 каким формальным аппаратом обладает оценочная функция, установить взаимосвязь собственно дескриптивных и квалификативных ресурсов нзыка.

Выступая одним из определяющих стимулов изменения семантического содержания слова, оценка оказывает существенное влияние на процессы" приводящие к сдвигам в стилистической стратификации словаря. Научное осмысление лексико-семантических классов экспрессивов могло бы послужить основанием для разработки и формирования основных принципов лексикографического представления языковой прагматики" которое не является удовлетворительным. Исследование вопросов языковой аксиологии надвигается на одно из центральных мест в лингвистике, однако, не смотря на давнюю лингвистическую традицию, категория оценки не нашла своего отражения в строгой научной концепции". Поэтому актуальность темы исследования обусловлена ташке неразработанностью принципов лингвистического анализа данной стилистической значимости, важностью вопросов методики изучения форм и способов выражения категории оценки в художественном контексте (в данной работе на примере изучения творчества В.П.Некрасова).

Актуальность работы определяется также недостаточной изученностью оценки как экстралингвистического параметра художественного текста, а татке специфики ее языкового выражения з произведениях Некрасова и роли оценочных значений в создании общей •экспрессии текста художественного произведения.

Цель исследования: выявить роль оценки в произведения• Некрасова, определить языковые средства ее реализации.

Исходя из общей цели, поставлены конкретные задачи исследования:

— на основе лингвостилистического анализа с элементами литературоведческой интерпретации произведений писателя выявить основные принципы употребления оценочных средств и определить образно-эстетическую, идейно-тематическую мотивированность этих средств;

— охарактеризовать авторскую аксиологию применительно к образу автора и особенность ее языкового воплощения;

— дать классификацию основных групп оценочных слов и фразеологизмов- 8.

— выявить способы выражения оценочной модальности на синтаксическом уровне;

— рассмотреть особенности выражения оценочной «дальности на уровне художественного текста,.

В общетеоретическом плане исследование опирается на идеи, выдвинутые А*А, 1Ьтебней" А*М*Пешковским, Л. ВДербой* В"В.Виноградовы?^ Г, 0. Винокуром, А. К. Гвоздевым, ВД.Даринш.

Среди современных работ, послуживших теоретической базой диссертации, следует назвать труды й"ВДрнольд, А.Н.Васильевой" Т. ГЧВинокур, М. Н. Кожиной, 3.И.Хованской" В. Н. Телиг, Д. ВАеле-ва и других.

Изучение литературы вопроса показало, что лингвостилистически и анализ текста ученые не сводят только к определению средств художественной выразительности (в данном случае к определению средств выражения категории оцекочности, что привело бы к изолированному изучению формальной и содержательной сторон произведение, т.к. всякое дробление, расчленение объекта (текста) имеет смысл лишь тогда, когда после указанной процедуры следует синтез, объединяющий отдельные элементы в целое. Для современной лингвостилистики важно, чтобы при анализе текста форма не отрывалась от содержания, чтобы текст рассматривало-*!' как единое целое.

В диссертации осуществляется комплексный подход к анализу средств выражения категории оценки в творчестве Некрасова, т. е. изучаются все уровни системы язша ш текста.

Исходя из тсго" что национальный язык не только предмет изображения, но и материал литературного произведения, анализируемые лингвистические единицы классифицируются и рассматривается в зависимости от их принадлежности к определенному уровню языковой иерархии.

Общеизвестно, что в художественном тексте элементы национального языка, с одной стороны, сохраняют черты принадлежности к общеязыковой системе, с другой стороны, вовлекаются в новую, эстетическую систему художественного произведения. Поэтому исследование строится в направлении от языке, средств оценочнос-ти к тесту как единому системно-речевому целому, а также от системы национального языка к его воплощению в художественном произведении. Это позволяет значительно продвинуться в изучении индивидуального стиля писателя. Проблему оценочности в языке художе" ственной литературы не следует сводить только к проблеме тропов и стилистических фигур. Лингвистические единицы, имеющие в национальном языке определенные значения, приобретают в художественных произведениях дополнительный смысл. Любой языковой элемент потенциально может стать оценочным в том или ином художественном произведении. В конкретном тексте отдельные элементы языка актуализируются, т. е. становятся объектом особой авторской рефлексии. Образную значимость языковая единица приобретает в тексте не изолированно, а в определенном контексте — окружении, которое способствует не только идентификации известным носителей языка узуальных значений, но и может перераспределять семы в структуре значений.

Теоретическая значимость. Язык и стиль художественной прозы Некрасова подвержен анализу в плане общих теоретических принципов современного языкознания. Впервые в работе предпринимается попытка рассмотрения системы средств выражения оценки на всех уровнях языковой системы. В работе делается попытка определить место и роль некрасовской прозы в современном процессе развития русского языка.

Практическое значение работы заключается в возможности применения результатов и интерпретации собранного материала в процессе лингвостилистического исследования художественного тек.

10 ста. Результаты работы могут быть использованы в курсе стилистики художественной речи и в преподавании спецкурсов по языковому мастерству писателей.

Методика исследования. Для достижения поставленной цели потребовалось провести теоретический анализ научной литературы по данной проблеме и интерпретации языковых фактов, отражающих аспекты оценочности как языкового явления.

При решении поставленных задач используются следующие методы:

— описательный — применяется при характеристике лексических, синтаксических и морфологических оценочных единиц в синхроническом и диахроническом плане;

— метод дефкниционного анализа — использование словарных определений при описании лексических значений слов.

В работе применяются также некоторые элементы метода компонентного анализа и статистического метода.

Объектом исследования послужил язык прозы В. П. Некрасова.

Предметом исследования является категория оценочности и средства ее выражения на различных уровнях языковой системы.

Апробация работы: основные положения диссертационной работы обсуждены на проблемном семинаре кафедры русского языка педагогического университета им. Абая (1994), заседания кафедры русского языка педагогического университета (1994), научно-теоретической конференции СТИММП (1993), научно-педагогической конференции СПИ (1992).

Структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав (одной теоретической, двух описательных), заключения, списка использованной литературы.

ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ.

Тема исследований находится на перекрестке важнейших направлений лингвистики (семантического, системного, прагмати-ко-коммуникативного, стилистического) и обращена к одной из собственно человеческих категорий, непосредственно связанных с познанием действительности.

Лингвистические категории оценки в творчестве исследуемого автора, локализуясь в единицах разных формальных и содержательных характеристик, опираются на язык по всему разрезу его структуры.

Многогранность и сложность разрабатываемого вопроса связана с тем, что проблема оценочности пересекается со множеством других проблем теоретического и прикладного характера: соотношения языка и речисубъективных и объективных факторов в языке, типологии и структуры лексических значений, проблем лексической экспрессивности, эмоциональности, прагматического аспекта лексического значения, типологии синонимов, сущности процесса метафоризации, вопроса адекватности лексикографического описания слов. Диекуссионность многих из перечисленных проблем, неоднородность их решения определяют актуальность дальнейших изысканий в области категории оценочности.

Исследование категории оценочности в прозе В. Н. Некрасова убеждает в том, что вопрос об оценочных критериях должен быть решен не в пользу «черно-белой логики» (принцип хорошо/ плохо), а в пользу «разных видов логических и сенсорных реакций на действительность» Ш. В.Ляпон).

Структурно-семантическая классификация оценок основывается на дихотомий понятий «абсолютность-относительность», «объективность-субъективность», «позитивность-негативность» .

Объективным семантическим основанием оценки являете категория степени признака. Оценка базируется на сравнении объекта квалификаций с другими объектами по объему содержащегося в них качественного признака. Мера качества определяется по отношению к индивидуальным и социальным нормативным стереотипам носителе" языка.

Оценочное высказывание обладает сложной многокомпонентной структурой, которая характеризуется исследователями как модальная рамка (Е.М.Вольф, В.Н.Телия). Однако представляется, что заслугой прагматического направления исследования оценки является утверждение о том, что оценочное слово как самостоятельная единица имеет собственную, вполне законченную модальную структуру (Ю.Д.Апресян).

На примере прозы Некрасова ясно видно, что в «-швом» контексте она может трансформироваться, но не создается заново всякий раз. Следовательно, оценочное слово есть «свернутое суждение» о ценности объекта в каком-либо отношении. Многообразие оценочных значений в творческом контексте В. Некрасова ставит вопрос об исследовании их типологии. Любая оценка имеет объективно-субъективный характер, что определено структурой оценки: субъект оценки оценивает объект с определенной точки зрения, образуя оценочный предикат. Такая сложная структура оценок, а также подвижность оценочного компонента в рамках лексического значения обусловливает возможность построения класси-гикацш на различных основаниях.

Оценочный потенциал, представленный в прозе исследуемого автора, бесспорно, явление сложное и многомерное. Оно не исчерпывается простой суммой оценочных значений, его составляющих, но представляет собой результат взаимодействия многих языковых и внеязыковых факторов.

В тоже время можно утверждать, что оценочное слово как самостоятельная, отдельно взятая единица, обладает своей собственной, вполне законченно* и целостной модальной структурой, образуемой рядом компонентов: объектом, оценочным субъектом, оценочной шкалой. Очевидно, что когда слово становится единицей речи, свойственная ему оценочная структура мотет определенным образом трансформироваться под влиянием широкого, т. е. языкового и внеязыкового контекста. Однако данная модифицированная модальность не является величиной вновь создаваемой в каждом конкретном случае употребления. Она имеет свою основу, свое ядро. В связи с этим вполне очевидна правомерность постановки вопроса об модальности на лексическом уровнекоторая определенным образом организована и образует прагматический оценочный компонент значения.

Мексика и фразеология — основные языковые формы репрезентации оценочного значения в творчестве писателя, которые отражают парадигматические и синтагматические ассоциативные от. ношения.

Лексические средства оценки складываются из оценочно-сниженной и контекстуально преобразованной оценочно-нейтральной лексики с преобладанием I группы. Оценочно-сниженная лексика представлена разговорной, просторечной и грубой лексикой. Незначительный процент составляет книжная лексика, связанная с оценочностью. Рассмотрение оценочной лексики то тематическим группам позволяет судить о преобладании тематического ряда «Человек». Этот факт легко объясним: оценочная деятельность сугубо антропометрична, в центре ее — индивидуум, социум.

Для В. Некрасова характерен сам отбор слов, выступающих в качестве базовых единиц образного построения. К ним следует отнести слова реального (образные средства исходного.

177 языка) или потенциального (реализующего в контексте произведения) конкретно-чувственного значения. В языке прозы В. Некрасова нашли применение слова нейтральные в основном значении, которые, попадая в соответствующий контекст, приобретают ряд эмоционально-насыщенных и предметно-логических значений. С цель®экономки речевых средств автор избегает количественных приращений, а, пользуясь имеющимся в языке набором лексических единиц, варьирует и создает свои, индивидуальные способы реализации мысли.

Оценка добавляет к пропозиции высказывания особый компонент, тесно связанный с прагматикой процесса коммуникации. Любая оценка подразумевает существование ценностное «картины мира», сосущесгвующей с предметной, и соответствующих стереотипов. Специфика ценностного восприятия мира отражается во многих аспектах языка. Когда речь идет об оценке, то в «картине мира» выступает на первый план человеческий фактор. Значение оценки резко возрастает, когда она касается мира людей или событий, связанных с людьми.

Устойчивые сочетания слов наряду с лексикой играют немаловажную роль в аксиологической системе В.Некрасова. Особую группу составляют фразеологизмы со значением качественной оценки лица, включающую в себя оценку индивидуальных качеств личности, внутреннего облика человекаоценку личности на основе ее положения в обществе, определенном коллективе, среде и т. д.

Как показали статистические данные, чаще всего писателем употребляются разговорно-просторечные фразеологические единицы. В целом в употреблении фразеологизмов автор продолжает традиции, сложившиеся в языковой практике.

При обновлении фразеологических конструкций В.Некрасо.

178 вым используются приемы" известные в языковой практике: вставка компонентов во фразеологизм, их замена. Использование образных средств (фразеологизмов вместе с другими речевыми средствами) — характерная черта языка произведений исследуемого автора.

Рассматривая языковые и контекстуальные синонимичные м антонимичные ряды" приходим к выводу о преобладании контекстуальных синонимов и антонимов, что говорит о неординарности личности автора" его стремлении выразить свое «я» в процессе словотворчества, показать свое видение мира и отношение к изображаемым событиям. Кроме того, рассматриваемые лексические единицы способствуют точности и ясности высказывания, фонетически разнообразят речь" конкретизируют и выделяют те понятия, которые несут основную смысловую нагрузку.

Индивидуальное восприятие мира писателем, пользующего богатством и неисчерпывающими возможностями русского языка, способствует расширению круга антонимов современного русского языка, пополнению их состава. Как было отмечено выше, автор стремится к употреблению не столько языковых, сколько контекстуальных антонимов, созданию неповторимости авторского словотворчества, передающего его индивидуальность, его ведение мира.

Синонимичные ряды могут значительно расширяться по сравнению с общеязыковыми, зафиксированными в словарях. Синонимы, используемые в одном предложении или небольшом отрезке текста, конкретизируют и ввделяют те понятия, которые несут основную смысловую нагрузку. В. Некрасов подвергает своеобразной семантизации разговорные, просторечные слова. Это дает возможность для усиления речевой характеристики персонажей" позволяет обратить внимание на особенность их речи.

В творчестве писателя немалое место занимает метафо.

179 ра, которая является средством создания эмоциональных, оценочных номинаций в тексте и подтексте в целом и используется автором для выражения субъективной модальности и организует структуру повествования прозаического текста.

Неоднозначность образной метафоры, представленной в языке прозы В. Некрасова заставляет считать, что метафорические высказывания не могут получать истинной оценки. Они претендует скорее на эвристическую значимость, сугестивность, чем на истину (Н.Д.Арутюнова),.

В отдельную группу следует отнести метафоры, в которых соотносится несколько смысловых рядов, связанных с ощущениями разных модальностей. Такие метафоры рождаются в результате индивидуальных ассоциаций.

Детальное же описание предмета, его оценка достигается автором с помощью эпитетов, характеризующих его различные по восприятию признаки, В структурном отношении автору свойственны двойные эпитеты, а также выделяются целые цепочки эпитетов. Такое нанизывание диктуется стремлением автора разносторонне охарактеризовать определяемое слово, дать ему всестороннюю оценку. Таким образом, детальное описание предмета, его сценка достигается автором с помощью метафор и эпитетов" характеризующих его различные по восприятия признаки: одни оказывают зрительные или акустические представления, другие выражаот понятия, связанные с осязанием, с различными оттенками эмоций, а также иными ощущениями*.

Широкое отражение в прозе В. Некрасова нашли персуазив-ные оценки, что позволяет дифференцировать различные аспекты квалификации, в частности проследить участие рационального и иррационального начал в оформлении рефлектирующего вмешательства.

Синтаксические конструкции, нашедшие отражение в прозе исследуемого автора, как и морфология, не обладают ни четкой стилевой окраской своих единиц, ни строгой функциональной их прикрепление стью к определенны" речевим сферам. Между тем, многие средства синтаксиса отличаются эмоциональноетью и, следовательно, с гил и с тическо й значимо сть.о.

Среди всего многообразия типов предложения" нашедших отражение в прозе исследуемого автора, излюбленными являются следующие: неопределенно-личные, безличные, нечленимые.

Простое предложение, как более удобное для экспрессивной, эмоциональной и динамичной речи, оказываетеп основным синтаксическим средством В. П. Некрасова, Этот факт объясняется не только стремлением автора к экономии речевых средств, но и его желанием донести мысль, идею произведения до рядового чита^ тел я" сделать свои произведения понятными я доступными. Для автора важным оказывается не просто описать события, героев, но и дать ж соответствующую оценку* Отсода стремление автора к созданию простых, на первый вгляд" синтаксических построений, отсутствие громоздких, тяжеловесных конструкций.

Среди сложносочиненных предложений превалирующее место занимают предложения с разделительными союзами. В таких предложениях противопоставление находится в тесной связи с оценкой, причем в первой части таких предложений оценка дается имплицитно, а во второй — присутствует эксплицитная оценочность".

Среди сложноподчиненных предложений следует выделить ореаде всего предложения с уступительными отношениями, а также предложения с изъяснительной придаточной частью.

Во второй части таких предложений содержится оценочна* информация, позволяющая судить о субъекте по высказыванию, исходящему от рассказчика, 3 лица или. другого персонажа.

Значительную нагрузку несет на себе и структура предложения. Именно она обеспечивает впечатление легкой или тяжелой прозы. Наблюдения над синтаксическими особенностями прозы исследуемого автора позволяют судить об ограниченном использовании подчинительной связи, незначительном распространении второстепенными членами элементов предложения3 входящего в состав сложного, небольшом количестве усложняющих конструкций. Все это позволяет судить об относительной «легкости» прозы Б.Некрасова. Рассказывая о народе и для народа, автор стремиться довести до каждого читателя свои мысли и рассуждения о волнующих его проблемах, сделать свои творения понятными и доступными широкому читателю.

Говоря о синтаксической организации языка прозы В. Некрасова, следует сказать и о сложном синтаксическом целом (ССЦ), которое выступает в качестве основной единицы текста. ССЦ не только логически организует предложения, но и способствует передаче и оценке чувств, настроений героев, а также событий и явлений. Организуя предложения в ССЦ, автор пытается воссоздать целостную психологическую картину, раскрыть переживания своих героев.

Используя цепную, параллельную или присоединительную связь, повторяя какое-либо слово или выражение предыдущего целого, автор как бы отталкивается от него, развивая мысль в ином аспекте. Этот переход, как подтверждают примеры, проведенные в работе, совершается с помощью различных модальных средств.

Анализ функционирования оценочных средств в контексте В. Некрасова, их классификация обусловили подход к решению более широкой проблемы — экспрессивности художественного текста, создающееся совокупностью чужой речи и авторской.

В творчестве В. Некрасова наблюдается своеобразное выражение «образа автора15, развивается тенденция к максимально.

182 му выражению личности писателя. Этим объясняется тот факт, что в большинстве произведений повествование ведется от I лица. В повествовании от I лица присутствует персонифицированный рассказчик. А само повествование оформляется чаще всего как непринужденный устный рассказ. Все это способствует более свободному включению в текст субъективно-оценочных форм речи" принадлежащих рассказчику. Нередко повествовательная ткань насыщена прямыми оценками и высказываниями, нашедшими отражение на лексическом и синтаксическом уровнях. Голос повествователя включается б текст во всех видах — в качестве эпитетов, метафор, в виде синтаксических конструкций и т. д. Наряду с произведениями, в которых авторская позиция выражается прямо, в творчестве автора развиваются типы произведений, в центре которых выдвигается точка зрения персонажа, которая максимально приближена к точке зрения автора. В произведениях, ориентированных на субъективную многоплановость, точки зрения разных персонажей не только последовательно сменяются, но и вступают ДРуг с другом в сложные взаимоотношения. В частности, автор использует возможность изображения одних и тех же событий и героев с точки зрения разных персонажей.

Почти во всех произведениях В. Некрасова, вне зависимости от того, каков в них повествователь, достаточно четко обозначен план персонажа, оценивающего создавшуюся ситуацию. В организации некоторых произведений, чаще всего в рассказах, участвуют точки' зрения нескольких персонажей. Однотипные по содержанию фрагменты текста, прежде всего описания" могут быть организованы и точкой зрения повествователя, и точкой зрения персонажа" При изображении внутреннего состояния персонажей применяется противоположные принципы. Повествователь то прибегает к воспроизведению мыслей персонажа, то отказывается.

183 говорить о них что бы то ни было, предоставляя читателю возможность самому понять и оценить того или иного литературного героя.

Выше уже было отмечено, что для передачи внутренней речи Некрасов использует прямую, несобственно-прямую и косвенную речь. Наиболее развернутые монологи облекаются чаще всего в форму прямой речи, однако в ряде случаев развернутые формы имеют и несобственно-прямую речь. Внутренняя речь используется для психологического анализа переживаний к чувств персонажа, при этом монолог в ряде случаев приобретает черты диалога, поскольку в него включаются обращения к воображаемому собеседнику.

Текст некрасовской прозы отчетливо распадается на три речевых потока:

1) речь повествователя, насыщенная словами героя;

2) внутренний монолог;

3) дкалог.

Особое место в прозе автора занимают диалогические пары где один из. элементов включает оценочные выражения. Несогласие в оценках типично для оценочных контекстов В. Некрасова, при этом указание на субъект является обязательным.

Следует отметить, что характерной чертой повествователя Некрасовской прозы является тот факт, что его речь содержит эмоциональную оценку изображаемого, которая проявляется не только в окраске лексики или интонации, но и в самой прямой форме повествователь выступает от своего ия" .

Основная особенность произведений исследуемого авторарассказ с ярко выраженными элементами разговорного стиля. Отсюда следует, что язык произведений Некрасова имеет особенности свойственные разговорной его разновидности: свободный синтаксис (инверсии, использование обращений, вставных и вводных кон.

184 струкций и др.), элементы просторечной лексики и фразеологии к т.д. Художественная ткань произведений В. Некрасова насыщена эмоциями ш оценками повествователя. Субъективный тон повествователя является в них определяющим началом.

При всех стилистических особенностях, продиктованных требованиями жанра, художественная речь писателя имеет общие закономерности в функционировании языковых единиц. Для писателя главно©- - не поразить воображение читателей изысканной формой изложения, но очевидно стремление предельно достоверно раскрыть внутренний мир своих героев, максимально используя при этом богатые изобразительно-выразительные возможности общенародного языка. Использование в художественной прозе В. Некрасова стилистических средств — это результат воздействия экстралингвистических факторов. В частности, писатель принимает во внимание условия общения, социальный статус к возраст своих героев. В художественной практике вариативность стилистических средств — это еще и отражение субъективных отношений различных персонажей (и писателя) друг к другу, т. е. стилистические средства являются показателем глубинных психологических переживаний литературных персонажей и самого прозаика. Писатель проходит сам и ведет за собой читателя по сложному пути познания внутреннего вира своих героев.

Одной из причин обращения писателя к различным стилистическим средствам национального языка является стремление к достоверному воспроизведению жизни, изображенной в произведении речевых портретов персонажей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса на материале английского языка. M., 1984
  2. H.H. Слово и контекст.-И", 19?3
  3. Абстракции и проблема абстрактных сущностей в лингвистике. В кн. Энгельс и языкознание. M., 1972
  4. К.С. Критический анализ «Исторической грамматики русского языка Ф.И.Буслаева». Полное собрание сочинений. Сочинения филологические, т. П, чЛ M., 1875
  5. К.С. Опыт русской грамматики. Полное собрание сочинений. Сочинения филологические, т. Ш, ч. П, M., 1880
  6. И.В. Значение сильной позиции дл- интерпретации текста / Иностранные языки в школе. 1978, № 4
  7. Н.Д. Языковая метафора: /синтаксис и лексика/ //Лингвистика и поэтика. M., 1979
  8. Н.Д. Предложение и его смысл. M., 1976
  9. Н.Д. Типы языковых значений (оценка, события, факт). M., 1988
  10. Ю. Ахманова О. С. О стилистической дифференциации слов.
  11. Сб. статей по языкознанию проф. / МГУ акад. В. В. Виноградову. M., 1958, с.31
  12. Ш. Французская стилистика. M., 1961
  13. А.Г. Текстоцентричность модальности / Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990
  14. Л.Г. Русский язык. Стилистика. M., 1978
  15. Л.Г. Источники текстовой выразительности / Пробле мы экспрессивной лингвистики. Рп/Д, 1 987 186
  16. В.П. Шрсуазивнйя цощоталм // Семантике-стилистические исследования. Сб. научн.тр. Алма-Ата" 1389.
  17. Т.М. Типология семантических связей в художественных произведениях / Основные понятия и категории лингвистики. Пермь, 1982.
  18. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1966
  19. Л.К. Оценочные фразеологизмы в произведениях В.И.Ленина // Теоретические процессы стилистики текста. -Казань, 1985
  20. Бахмутова Б. А. Выразительные средства русского языка
  21. И.В. Зависимость понимания текста от особенностей его структурной организации // Проблемы текстуальной лингвистики. Киев, 1983.
  22. Ю. О субъективности в языке. В КН.: Бенвенист 10. Проблемы общего языкознания. М., 1973
  23. .Г. Стилистика художественного текста. Алма-Ата, 1983
  24. Н.А. Структурные особенности художественного образа // Сборник научных трудов. Институт иностранных языков им. М. Тореза,-М., 1989, вып.338
  25. Н.К. «Образ автора» как эстетическая категория// Контекст, М., 1985, 1986.
  26. Бодуэн де Куртене Об отношении русского письма 1312к русскому изыку .
  27. М.П. Стилистический анализ.-М., 1971
  28. Т.В. Структурно-семантическая организация текстовых типов повествования в их функционально-стилистических разновидностях. АКД. Л., 198 518?
  29. P.A. Метафора к сравнения в тексте художественного целого // Русская речь, 1978, № I
  30. Т.М. О преподавании отечественного языка. Л., 1941
  31. Л.М. Сущность и структурные компоненты лексического значения. В кн.: Вопросы фонетики, словообразования, лексики русского языка и методика преподавания. Пермь, 1964
  32. A.M. Художественная речь.-М., 1982
  33. В.Н. Развитие эмоциональных значений ж пшшзмошональность фразеологических единщ/Y ВДВШ фил*, наука, J&-6, 1391/
  34. А. Метатекст в тексте ff Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М., 1978, вып.83d. Верещагин Б. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980
  35. В.К. Психология эмоциональных состояний, М., 1976
  36. Г. О. Избранные труды по русскому языку. М., Учпедгиз, 1959
  37. Г. О. К вопросу о норме в художественной речи // Синтаксис и норма. М., 1974
  38. Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук. М., 1989
  39. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980
  40. В.В. О теории художественной речи. М., 1 971 188
  41. В.В. Проблемы русской стилистики М., 1981
  42. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Издание 2-е. М., 1972- Издание 3-е" исправ.1. М." 1986
  43. В.В. Сюжет и стиль. М." АН СССР, 1963
  44. В.В. Исследования по русской грамматике. -М." 1975
  45. В.В. О категории модальности. М., 1973
  46. Во стоков А.Х. русская грамматика. Издание 3-е, Спб, 1838
  47. Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. М." 1979
  48. Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка: проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1984
  49. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985
  50. Вольф Е.М." Гальперин И. Г., Лукьянова Н. А., Майданова Л. М. Очерки по практической стилистике. Свердловск, 1987
  51. Гак В.Г. 0 семантической организации текста // Лингвистика текста. Л., 1975
  52. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М., 1958
  53. И.Р. 0 понятии текст // Лингвистика текста. Л., 1974, чЛ
  54. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1 981 189
  55. И.Р. Об анализе языка и стиля писателя //
  56. И.Б. Стилистика современного русского языка. -М&bdquo-, 1986
  57. Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте // Лингвистические исследования художественного текста. М., 1983
  58. Е.А. Пути лингвистического выражения категории автор-персонаж в художественном тексте. Томск, 1984
  59. А.Н. Очерки по стилистике. М., 1952
  60. Грамматика русского языка. чЛ, т.П. -М., 1954
  61. Ар. Проблемы художественного стиля. Ереван, 1966
  62. В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики // Переводная учебная лексикография. М., 1979
  63. В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств. -И., 1979
  64. Н.И. Пространная грамматика, т.1, изд.2-е,-Спб, 1830
  65. Я.К. Филологические разыскания. Изд. У1-Спб, 1899
  66. И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Изд.-2, — Опб, 1852.
  67. .М. Стилистическая система и контекст автора // Исследования языкового материала писателей. Алма-Ата, 1984
  68. Н.В. Экспрессивно-стилевые возможности лексики, называющей чувства и эмоции // Контраетивная и функциональная грамматика. Калинин, 1985
  69. P.M. Речевые средства экспрессии и эмоции в публицистических произведениях А.Н.Толстого периода Великой Отечественной войны. АКД, Алма-Ата, 1982
  70. Л.й. Художественный текст как образно-речевое целое // Филологические науки, 1978, f 3
  71. Я.И. Стилистика художественной речи. -М., 1957
  72. В.П. Русская фразеология,-M", 1ыеш.шк, 1986,
  73. О.В. 0 семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка. В сб.- Экспрессивность на различных уровнях языка. Новосибирск, 1984
  74. A.A. Лексика. с поло жиг. шоп. оценкой в русском языке. Авт.канд.диос.- I., 1987.
  75. Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах текста // Синтаксис текста. -М., 1979
  76. Д. Век XX. Киев, 196I
  77. В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1267
  78. Г .А. 0 категории оценок в русском языке // РЯШ 1990, Ш 2
  79. В.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М., 1969
  80. А.Л. Основания логики оценок. М., 1 970 191
  81. Исследования по русской грамматике. М., 1975
  82. К. Эмоции человека. -М., 1990
  83. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -М., 1987
  84. К.А. Способы социально-политической характери-зации в русской прессе I908-I9I7 г.г., АКД, М., 1992
  85. A.M. Выражение авторства модально-экспрессивных оценок в предложении АКД, М., 1986
  86. В.В. К постановке проблемы образа автора // Филологические науки, 1966, $ I
  87. И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики. АКД, М., 1983
  88. Л.А. Интерпретация подтекста в рамках стилистического декодирования // Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975
  89. Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. В кн.: Проблемы русского языкознания. Д., 1968
  90. М.П. Художественный текст как единое целое // Высказывание и текст: взаимодействие языковых единиц. М., 1988
  91. Я.С. Семантические сферы автора и адресата в аспекте лингвистической категории оценки (на материале «Слова о полку Игореве»)// Структура и семантика текста. Воронеж, 1988
  92. Е.Г. Семантическая структура слова и стилистические функции слов. В сб.: Языковые значения. Л., 1976
  93. Ко лшанский Г. В. О природе контекста // Вопросы языкознания, 1959, № 4ш
  94. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. 4!., 1975
  95. В. Предисловие к книге: Некрасов В. П. «В окопах Сталинграда». -М., 199 X
  96. В. Отрицание как способ выражения оценки // ТеО' ретические проблемы стилистики текста. Казань, 1985
  97. М.М., Попова З. М. Очерки по общей фразеологии Фразеосочетания в системе языка. Воронеж, 1985
  98. А.Н. Способы выражения оценки в противительном высказывании. В сб.: Организация речевого произведения и его составляющих. Челябинск, 1988
  99. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспр" — ссчвной стилистики. ЩЦ, 1987
  100. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983
  101. H.A. Формирование содержания и синтаксис художественного текста. В сб.: Синтаксис и стилистика. — М., 1976
  102. НО. Кошель Г. Г. Оценочные предикативные номинации в современном английском языке. АКД. М., 1980
  103. I. Кристая Д., Дейвиг Д. Стилистический анализ // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика. М., 1980, вып. 9
  104. O.A., Матвеева Т. В. Текст как объект стилистики речи, коммуникативного (динамического) и семантического синтаксиса // Методология лингвистики и аспекты обучения языку. М., 1988
  105. М.Н. Речь персонажей художественного текста и выражение в ней категории времени // Таксономические модели на различных уровнях языковой системы. М., 1989
  106. H.A. Экспрессивная лексика разговорного упот1. ЦЯ*'ребления (проблемы семантики) Новосибирск, 1986
  107. Смысловая структура сложного предложения и текст: К ти пологии внутритекстовых отношений^ М., 1986
  108. Л.Е. Лингвистический анализ «Алтайских сказок Вс. Иванова. В сб.: Проблемы стилистики текста. Алма-Ата, 1988 '
  109. O.A. Прагматический аспект словесного портрета персонажа в художественном произведении. В сб.: Семиотика и прагматика единиц языка в тексте. Л., 1988
  110. А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции иллюзий. М., 1977
  111. A.A. Структурно-семантические особенности оценочных конструкций // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л., 1985
  112. Т.В. Оценочная внутренняя форма как средство экспрессивности. В кн.: Этимологические исследования. Свердловск, 198I
  113. Т.В. Некоторые способы выражения субъективной модальности в публицистическом тексте // Структура и семантика текста. Воронеж, 1988
  114. Н.Д. Некоторые вопросы лингвостилистической интерпретации текста. АНД, М., 1958
  115. Мирзоева Л J0. Экспессивная актуализация средств, выражения опенки в произведениях А. П. Чехова. Канд.диссертация.- Алжтн, 1992.195
  116. В.Г. Стилистические маркированные единицы в творческом контексте // Образная структура текста. -Алма-Ата, 1987
  117. Е.Л. Субъективно-Оценочная эмоциональность как самостоятельная категория художественного текста // Структура предложения и текст. М., 1982
  118. А.Н., Воробьева О. П. Текст и его категориальные признаки. Киев, 1989
  119. Х37. Москальская О. И. Семантика текста. ВЯ, 1980, № 6
  120. О.И. Цроблемы системного описания синтаксиса. М., 1981
  121. О.И. Грамматика текста. М., 1981
  122. В.И. Интерпретация подтекста по квантам и заг-лавлению // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л., 1981
  123. Х.С. Образ автора „и вертикальный контекств художественной прозе писателей билингвов (на материале произведений Ч. Айтманова и Т. Пулатова). АКД, Алма-Ата, 1992
  124. В.Я. Текст, контекст, подтекст. ВЯ, 1976, № 2
  125. Е.А. Эмоционально-оценочное варьирование имен существительных в современном русском языке. АКД, 1. Л., 1988
  126. О.Я. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ, 1 974 145. Никитевич В.М.196
  127. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1979
  128. Новикова J1.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М., 1979
  129. Л.А. Категория автора как детерминанта художественного текста // Структурно-семантический и стилистический анализ художественного текста, Харьков, 1989
  130. М.Л. Метафора как конструктивный компонент художественного текста (на. материале А. Серафимовича „Железный поток“).
  131. М.Е. О проблеме нормы в языке и в стиле // Стиль и контекст. Л., 1972
  132. В.В. О языке художественной прозы. М., 1973
  133. С.И. О структуре фразеологии (в связи с проектом фразеологического словаря русского языка). Лексико-графич. сб., вып.2, 1957
  134. Н.М. О соотношении понятий „экспрессивность“ и „эмоциональность“ и об уточнении их лингвистической сущности, В сб.: Проблемы экспрессивной стилистики. Рн/Д, 1987
  135. Г. П. Философские наблюдения над составом русского языка“, Рассунщ-е 2-е, Отделение I, изд.2. Спб.185С
  136. Г. П. Предложения с предикатами аффекта. АКД, Калинин, 1983
  137. М.В. О стилистах произношения. В кн.: Развитие современного русского языка. М., 12−13 в.
  138. Пашковский А.!. Принципы и приемы анализа и оценки ху197дожественной прозы. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.- Л., 1930
  139. Е.Ф. Изменения о составе интеллектуальво-оценочной лексики. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. М., i960
  140. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984
  141. Р.Г. О некоторых стилистических категориях// Вопросы языкознания, Jfe I, 1954-.
  142. Ю.В. и др. Текст: структура и семантика. Минск, 1984
  143. A.A. Мысль и язык. Одесса, Госиздат Украины, 1922
  144. A.A. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905
  145. A.A. Мысль и язык. Г1СС, Харьков, 1926, т. I
  146. Поэтический синтаксис. М., 1986
  147. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987
  148. В.В. Художественный текст и читательское восприятие // Филологические науки, 1978, № 4
  149. А.Я. Введение в языкознание. М., i960
  150. O.F. Текст как целостная структура в аспекте лингвистики // Лингвистика текста. М., 1974, ч. П
  151. М. Критерии с гилистичности анализа // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика. М., 1980, вып.9, с. 69−97.198
  152. E.B. Языковые средства создания речевой характеристики персонажа. АКД, М., I960
  153. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексика. Жест (под редакцией Земской Е.А.) М., 1983
  154. Русская грамматика в 2-х томах. М., 1980, т.2
  155. Русский язык.: Текст как целое и компоненты текста. М., 1979
  156. Н.В. Речевые средства создания образа автора в прозе й.А.Бунина, АНД, М., 1991
  157. В.Г. Некоторые черты творческого контекста Михаила Зощенко. АКД, Алма-Ата, 1976
  158. Сенкевич В. И. Категория оценки в белорусском и русском языка, АНД, Минск, 1987
  159. Р.В. Лексические средства создания контраста в публицистике военных лет. 1941−45 г. г. АЩ, Л., 1977
  160. I.A. Речевые средства выражения категории модальности в русском художественном тексте. АКД, Киев, 1990.
  161. A.A. Средства описания эмоциональных состояний (на материале португальского языка) АКД, М., 1988
  162. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. М., 1967
  163. Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Физиологические науки, 1969, № I
  164. Е.В. Экспрессивные возможности глаголов психического воздействия в русском языке. В сб.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983
  165. Смысл восприятия речевого сообщения. М., 1976
  166. Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984
  167. Ю.П. Фразеологизмы со значением качественной оценки лица в современном русском языке. РЯШ, 1982, № 3.
  168. Г. В. Лексика портретных описаний. АЩ, Л., 1985
  169. B.C. Семиотика. М., 197I
  170. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979
  171. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий гактор в языке: Языковые механиз. мы экспрессивности. М., 199I
  172. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. M., 1981
  173. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986
  174. З.Я. Лингвистика текста: текст, структура, семантика. М., 1986
  175. З.Я. Семантика художественного текста и модальность// Текстовой и интенциальный уровень стилистического анализа. Л., 1989
  176. Л.Н. Полное собрание сочинений. М., 1951, т.30
  177. Л.Н. Полное собрание сочинений. М., 1951, т.29
  178. .В. Стих и язык. М. Л., 1959
  179. Т.А. О методах выявления коннотативных компонентов семантики экспрессивного слова. В кн.: Экспрессивность и фразеология. Новосибирск, 1983
  180. О.Н. Этиологические исследования и лексическая семантика. В кн.: Принципы и методы семантического исследования.-М., 1976
  181. .А. Поэтика к композиция: структура художественного текста и типология композиционных форм. М., 1970
  182. A.A. Типы языковых знаков. М. Н., 1974
  183. A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная). В кн.: Языковая номинация (виды наимено-ваний)-М'Л1., 1977
  184. A.A. Языкова* номинация. В кн.: Аспекты семантических исследований.-М., Н., 1980
  185. A.A. Семантика слова. — В кн.: Аспекты семантических исследований. М., 1980
  186. Т.М. Недосказанность как один из способов эмоциональной оценки. В сб.: Романские языки. Семантика. Прагматика. Социолингвистика.~Л., 1980
  187. Т.А. О ключевых словах художественного текста // функциональные языковые средства в художественной речи. -Омск, 1 979 201
  188. Фомичева 0, С. Проблема передачи опешшактуальности №-основе ¦ анализа семантшо- 'смысловой • структуры науЧн"текс*~ та М, Автореф. канд. диссерт" — М., 1990.
  189. A.M. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск» 1969
  190. O.A. Развитие семантики славянских прилагательных общей оценки. АНД, Минск, 1990
  191. О.Н. Эмоционально-оценочные существительные в лексике и фразеологии японского языка. В сб.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983
  192. Функциональная семантика оценки (на материале портура-льского языка). М., 1985
  193. В.И., Чернышева М.М. Субъективная модальность и обособление, РЯШ, 1983, № I
  194. С.С., Кошель Г. Г. Оценочный компонент оценочного значения слова. Иностранные языки в школе, № 4, 1981
  195. С.С., Кошель Г. Г. Эмоционально-оценочный компонент значений и функционально-стилистическое распределение. // Вопросы германской филологии. Новосибирск, 1982
  196. Хидекель С, С., Кошель Г. Г. Природа и характер языковых оценок. // Лексические и грамматические компоненты в семантике языковых знаков. Воронеж, 1983
  197. И.Б. Лексико-фразеологические особенности авторской речи в современной «деревенской» прозе. АВД, Алма-Ата, 1985
  198. И.Н. 00. эмопионально-оценочной лексике/ДЩВШ, Фил. науки, II 2, 1980.202
  199. H.B. Эстетический анализ художественного текста и подтекст. // Анализ художественного текста.1. М., 1984
  200. Н.В. Русская интонация" поэзия, проза, разговорная речьгМ., 1982
  201. A.B. Щей и стиль. К., 1968
  202. A.B. Ритм образа. ~М., 1978
  203. Л.О. Сценка в знаке и знак в оценке. // НДВШ, Фил.науки., 1990, Ш 2
  204. Чернухина И. Я. Принципы организации художественно-прозаического текста, АДД, Воронеж, 198I
  205. Л.В. 0 трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании."Изв. АН СССР, отдел общественных наук, 1931, II
  206. Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972
  207. В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики. В сб.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975, вып. 2
  208. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семан-тической системе языка.-Воронеж, 1987
  209. A.A. Синтаксис современного русского языка. -М., 1941
  210. Л.А., Бобылева Т. Б. Актуализация стилистически маркированной лексики в художественно-публицистическом тексте. В сб.: Проблемы стилистики текста. Алма-Ата, 1 988 203
  211. Л.С. Эмоционально-оценочный компонент значений и их функционально-стилистическое распределение. // Вопросы германской филологии."Новосибирск" 1982
  212. Шлюккер-Брелер М. Семантическая значимость заголовка как текстообразующий фактор на материале рассказа В. Распутина «Не могу-уГ»). // Русский язык за рубежом, 1990, № 6
  213. Д.Н. Слово и образ. М., 1964
  214. Д.Н. Проблемы семантического анализа языка.-М., 1973
  215. В. Ингерентная и адгерентная экспрессивно-оценочная лексика и фразеология современного русского языка. (на материале газеты «Правда»). АКД,-М., 1984
  216. С.Г. История грамматического развития существительных субъективной оценки. АКД,-Алма-Ата, 1985
  217. Язык и композиция художественного текста, М., 1984
Заполнить форму текущей работой