Представление семантики фразеологизмов в идеографическом словаре (на материале немецких идиом семантического поля «речевая деятельность»)
Диссертация
Согласно принципу интегральности, лингвистическое описание строится на взаимодействии словаря и грамматики (последняя понимается как совокупность всех правил языка, в том числе семантических). В ходе исследования были выявлены сочетаемостные и синтаксические особенности, характерные для большинства идиом — например, пассивизация или сочетание с обстоятельствами меры, степени и образа действия… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ СЕМАНТИКИ ИДИОМ И ЕЕ СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ
- 1. 1. Понятие идиомы
- 1. 2. Семантические свойства идиом
- 1. 2. 1. Проблема мотивированности значения. Понятие внутренней формы
- 1. 2. 1. 1. Иконическая мотивация значения идиом и стратегии ее описания
- 1. 2. 1. 1. 1 Теория концептуальной метафоры
- 1. 2. 1. 1. 2 Теория фреймов
- 1. 2. 1. 2. Символьная мотивация значения идиом
- 1. 2. 2. Синонимия идиом
- 1. 2. 1. Проблема мотивированности значения. Понятие внутренней формы
- 1. 3. Семантические поля и идеографический словарь идиом
- Выводы по Главе 1
- ГЛАВА II. ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ, АНАЛИЗ И
- ОПИСАНИЕ СЕМАНТИКИ НЕМЕЦКИХ ИДИОМ
- 2. 1. Отбор и классификация материала
- 2. 1. 1. Семантическое поле «речевая деятельность»: принципы отбора и классификации материала
- 2. 1. 2. Таксоны семантического поля: индуктивный подход
- 2. 2. Корпусный анализ как метод исследования идиом
- 2. 3. Результаты корпусного анализа идиом (на материале таксона «порицание/наказание»)
- 2. 3. 1. Значения идиом: полисемия и омонимия
- 2. 3. 2. Влияние внутренней формы на употребление идиом
- 2. 3. 3. Различия в употреблении близких по значению идиом: синонимы и варианты
- 2. 4. Принципы описания семантики идиом по результатам корпусного анализа
- 2. 1. Отбор и классификация материала
- Выводы по Главе 2
Список литературы
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. -208 с.
- Апресян В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. Вопросы языкознания, 1993. № 3. С. 27−35.
- Апресян Ю.Д. Лексикографическая концепция Нового Большого англорусского словаря // Новый Большой англо-русский словарь: В 3 Т. М.: Рус. яз., 1993. С. 6−17.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.-367 с.
- Апресян Ю.Д. О Московской семантической школе // Вопросы языкознания, 2005. № 1. С. 3−30.
- Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия. // Известия РАН. Серия Лит. и Яз., 1999. т. 58. № 4. С. 39−54.
- Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1964. 315 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1960. 607 с.
- Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-360 с.
- Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания, 2003. № 2. С. 73−94.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Знаковые функции вещных сущностей // Язык — система. Язык текст. Язык — способность. М.: Наука, 1995. С. 80−90.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Идиоматичность и идиомы // Вопросы языкознания, 1996. № 5. С. 51−64.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Структуры знаний и их языковая онтологизация // Ученые записки Тартуского университета, 1990. Выпуск 904. С. 20−36.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Типология формальных операций при порождении актуального значения идиомы // Linguistische Arbeitsberichte, 2000, 75. S. 7−20.
- Баранов А.Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М.: Помовский и партнеры, 1994. 351 с.
- Бондаренко Л.Ф. Структурно-семантические особенности пословиц как специфического разряда устойчивых фраз современного немецкого языка.: Автореф. дис.канд. филол. наук. Киев, 1977. 25 с.
- Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. -271 с.
- Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. М.: Прогресс -Традиция, ИНФРА-М, 2004. 416 с.
- Васильев JI.M. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи в современном русском языке // Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Ученые записки Башкирского Университета, вып. 43, № 16(20), 1971. С. 24−38
- Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980.-320 с.
- Виноградов В.В. (1946) Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 118−139.
- Виноградов В.В. (1947) Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 140−161.
- Виноградов В.В. (1953) Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 162 189.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 352 с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. 264 с.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
- Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В. А. История языкознания ХТХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. Часть I. М., 1960. С. 85 105.
- Гусева А. Е Лексикографическое описание фразеологически связанных значений глаголов современного немецкого языка: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1988.-275 с.
- Гусева А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках: автореферат дис. доктора филол. наук: 10.02.20. М., 2008. 44 с.
- Дементьева М.Ю. Представление значений единиц различной структурной сложности на уровне фреймовых моделей // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследовании. Рязань, 2002.-С. 57−63.
- Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания, 1996. № 1. С. 71−93.
- Доброхотова И.Ю., Кобозева И. М. Факторы вариативности семантического поля // Прикладные аспекты лингвистики. М.: МГУ, 1989.
- Дубова М.Е. Структурно-семантический анализ фразеосемантического поля «речевая деятельность» в русском языке: В сопоставлении с английским: дис. канд. филол. наук: 10.02.19. Кострома, 2001.
- Ермаков А. И. Проблема соотношения лексических и фразеологических единиц при выражении значений мгновенного времени: (На примере русского, английского, исп. и франц. языков): автореферат дис.. кандидата филол. наук: 10.02.19. М., 1991. 196 с.
- Жуков В.П., Жуков А. В. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 2006. 408 с.
- Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -352 с.
- Козеренко А.Д. Идиомы семантического поля важность-неважность в русском языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2006». М., 2006.
- Коралова А.Л. Осторожно фразеологизм! // Тетради переводчика. М., 1987. Вып. 22. С. 99−107.
- КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов М.: МГУ, 1996. — 245 с.
- Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. Дубна: Феникс+, 2005.-488 с.
- Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. -256 с.
- ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь // Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: «Большая Российская энциклопедия», 2002.
- Мелерович A.M. О структуре и функциях фразеологических символов // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 94−101.
- Минский М. Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. С. 249−338.
- Молотков А.И. Фразеологические единицы русского языка и принципы их лексикографической разработки (научное обоснование словаря) // Фразеологический словарь русского языка. М.: ООО «Издательство ACT" — ООО «Издательство Астрель», 2001. с. 5−20.
- Морковкин В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.-69 с.
- Морковкин В.В. Комплексный учебный словарь. Лексическая основа русского языка. М.: ACT, 2004. 872 с.
- Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1976. 318 с.
- Попова В.Н. Значение глагольных фразеологизмов в системе и тексте // Сб. науч. трудов. Вып. 172. Лексикология и фразеология немецкого языка. М., 1981.-С. 179−191.
- Потапова О.Ю. Лингвокогнитивное моделирование лексико-фразеологического поля «речевая деятельность» : на материале современного немецкого языка: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2008. 200 с.
- Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков: Типография А. Дарре, 1892. 420 с.
- Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980. 142 с.
- Ройзензон Л.И. Фразеология и страноведение // Бюллетень по фразеологии. Самарканд, 1972. № 1.
- Рыков В.В. Прагматически ориентированный корпус текстов // Тверской лингвистический меридиан. Тверь, 1999.
- СЗЭ Символы, знаки, эмблемы: Энциклопедия / Под ред. В. JI. Телицына. М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2005. — 494 с.
- СОВРЯ Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995. — 368 с.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -271 с.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т., 1985. 175 с.
- Тезаурус Словарь-тезаурус современной русской идиоматики / Под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М.: Аванта +, 2007. — 1135 с.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
- Телия В.Н. Фразеография в машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990.-205 с.
- Телия В.Н. Фразеологизм // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. С. 559−560.
- Телия В.Н. Что такое фразеология. М.: Наука, 1966. — 95 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во МГУ, 2004. 352 с.
- Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. 144 с.
- ТКС Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: опыты семантико-синтаксического описания русской лексики / Мельчук И. А., Жолковский А. К. Wien: Gesellschaft zur Forderang slawistischer Studien, 1984.-992 S.
- Трессидер Д. Словарь символов. М.: Гранд, 2001. 444 с.
- Филипенко Т.В. Внутренняя форма значения идиом в сопоставительном аспекте (на материале немецкого и русского языков): диссертация. канд. филол. наук: 10.02.20. М, 2002. 170 с.
- Филипенко Т.В. Использование методов корпусной лингвистики в анализе семантики идиом (на материале немецкого языка) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004. № 1. С. 90−97.
- Фрейд 3. Введение в психоанализ. Лекции 1−15 / Перевод Г. В. Барышниковой. СПб: Алетейя, 1999. 152 с.
- Фромм Э. Душа человека. Перевод. М.: Республика, 1992. 430 с.
- Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора и символ в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 78−92.
- Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970.- 199 с.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985. 160 с.
- Шведова Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981.
- ЭС Энциклопедия суеверий. М.: Миф, Локид, 1995. — 560 с.
- Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. М.: Рус. яз., 1997.-845 с.
- Aeppli Е. Der Traum und seine Bedeutung. Zurich: Eugen Rentsch-Verlag, 1943. 403 S.
- Agricola E. Einfuhrung in die Probleme der Redewendungen // Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1972.-S. 16−35.
- Bach K., Harnish R.M. Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1982.
- Baranov A. DobrovoFskij D. Cognitive modeling of actual meaning in the field of phraseology // Journal of pragmatics, 1996. 25. P. 409−429.
- Baranov A. DobrovoFskij D. Idioms from a cognitive perspective // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 1999. № 1. С. 64−75.
- Baranov A. The problem of the metalanguage // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research. Berlin- N.Y.: de Gruyter, 2007. S. 77−89.
- Buhofer A.H. Der Erwerb von Phraseologismen / Hrsg. v. R. Wimmer, F.-J. Berens. Tubingen, 1997. S. 209−232.
- Burger H. Phraseologie. Eine Einffihrung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt, 1998. 224 S.
- Burger H. Semantic aspects of phrasemes // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research. Berlin- N.Y.: de Gruyter, 2007. S. 90−109.
- Burger H., Buhofer A., Sialm A. Handbuch der Phraseologie. Berlin- N. Y.: de Gruyter, 1982.-434 S.
- Cacciari C., Rumiati R.I., Glucksberg S. The role of word meanings, transparency and familiarity in the mental images of idioms // Proceedings of Idioms. Tilburg, 1992.
- Cernyseva I.I. Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und Rede. Moskau: Verlag Vyssaja Skola, 1980. 143 S.
- Cernyseva, I.I. Das phraseologische System und seine semantischen Kategorien (an deutschem Material) // Reader zur sowjetischen Phraseologie. Berlin- N.Y.: de Gruyter, 1981. S. 2919.
- DobrovoFskij D. Cognitive approaches to idiom semantics // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research Berlin- N.Y.: de Gruyter, 2007. P. 789 818.
- Dobrovorskij D. Cognitive theory of metaphor and idiom semantics // Flut von Texten — Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2003. S.143−153.
- Dobrovol’skij D. Idiome aus kognitiver Sicht // Wortverbindungen mehr oder weniger fest. Berlin, N.Y.: de Gruyter, 2004. S. 117−143.
- DobrovoFskij D. Idiome im mentalen Lexikon: Ziele und Methoden der kognitivbasierten Phraseologieforschung. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 1997. -288 S.
- DobrovoFskij D. Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Tubingen: Gunter Narr, 1995.-272 S.
- DobrovoFskij D. Kontrastive Phraseologie in Theorie und Worterbuch // Worter in Bildern Bilder in Wortern. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 1999.
- DobrovoFskij D. Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1988. 264 S.
- DobrovoFskij D., Piirainen E. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005. 419 S.
- DobrovoFskij D., Piirainen E. Symbole in Sprache und Kultur: Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive. Bochum: Brockmeyer, 1996. -485 S.
- DobrovoFskij D.O., Filipenko T.V. Moderne Idiomatik: Deutsch-Russisches Worterbuch. Lexikographisches Format und Beschreibungsprinzipien // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch GUS. Bonn, 2003. S. 367−380.
- Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Berlin: de Gruyter, 1959.-933 S.
- Duden Bd. 11. Duden. Redewendungen. Worterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim u. a.: Dudenverlag, 2002. — 955 S.
- Eco U. Einfuhrung in die Semiotik. Mtinchen: Fink, 1991. -474 S.
- Eismann W. Assoziation Innere Form — Volksetymologie und Phraseologismus // Flut von Texten — Vielfalt der Kulturen. Baltmannsweiler, 2003. S. 155−168.
- Filipenko T.V. Beschreibung der Idiome in einem zweisprachigen Idiomatik-Worterbuch (Deutsch-Russisch) // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch GUS. Bonn, 2002. S. 43−62.
- Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1982. 250 S.
- Gibbs R. W., O’Brien J. Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning // Cognition, 1990. 36/1. P. 35−68.
- Gibbs R.W. Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity // Cognitive linguistics, 1990. № 1−4. P. 417−451.
- Gibbs R.W. Why idioms are not dead metaphors // Idioms: processing, structure and interpretation. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1993. P. 57−77.
- Gorner H. Redensarten. Kleine Idiomatik der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1979. 262 S.
- Grandy R.E. In defense of semantic fields // New directions in semantics. London etc.: Academic Press, 1987. P. 259−280.
- Hallig R. Wartburg W. von. Begriffssystem als Grundlage fur die Lexikographie. Versuch eines Ordnungssschemas. Berlin: Akademie-Verlag, 1963. 140 p.
- Hallsteindottir E., Sajankova M., Quasthoff U. Phraseologisches Optimum fur Deutsch als Fremdsprache. Ein Vorschlag auf der Basis von Frequenz- und Gelaufigkeitsuntersuchung // Linguistik online 27, 2006. 2/06. S. 117−136.
- Hallsteindottir E.- Far0 K. Neue theoretische und methodische Ansatze in der Phraseologieforschung // Linguistik online 27, 2006. 2/06. S. 3−10.
- Hessky R. Grundfragen der Phraseologie // Offene Fragen offene Antworten in der Sprachgermanistik. Tubingen, 1992. S. 77−94.
- Hummer C. Semantische Besonderheiten phraseologischer Ausdrucke -Korpusbasierte Analyse // Linguistik online 27, 2006. 2/06. S. 29−56.
- Ipsen G. Der Alte Orient und die Indogermanen. // Festschrift fur W. Streitberg. Heidelberg: Winter, 1924. S. 200−237.
- Kempcke G. Worterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin, N.Y.: de Gruyter, 2000. 1329 S.
- Keysar В., Bly В. M. Swimming against the current. Do idioms reflect conceptual structure? // Journal of Pragmatics, 1999. 31. P. 1559−1578.
- Kjser A.L. Zur Darbietung von Phraseologismen in einsprachigen Worterbiichern aus der Sicht auslandischer Textproduzenten // Beitrage zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Oulu, 1987. S. 165−180.
- Kovecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. Amsterdam- Philadelphia: Benjamins, 1986. 147 p.
- Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. P. 202−251.
- Lakoff G. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. London: University of Chicago Press, 1987. 614 p.
- Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980. 242 p.
- L Langenscheids GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin u. Munchen: Langenscheidt KG, 1993. — 1216 S.
- Lehrer A. Semantic fields and lexical structure. New York: North Holland Publishing Company, 1974. — 202 p.
- Luger H.H. Satzwertige Phraseologismen: Eine pragmalinguistische Untersuchung. Wien: Ed. Praesens, 1999. 313 S.
- Lutzeier P. R. Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellungen mit besonderer Berucksichtigung des Wortfeldbegriffs. Tubingen: Niemeyer, 1981. — 225 S.
- Moon R. Corpus linguistic approaches with English corpora // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research. Berlin, N.Y.: de Gruyter, 2007. P. 1045−1059.
- Nayak N.P., Gibbs R.W. Conceptual knowledge in the interpretation of idioms // Journal of experimental psychology, 1990. General 119. P. 315−330.
- Palm C. Phraseologie: Eine Einfuhmng. Tubingen: Narr, 1997. 132 S.
- Pilz K.D. Allgemeine und Phraseologische Worterbiicher. Brauchen wir uberhaupt phraseologische Worterbiicher? // Beitrage zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Oulu, 1987. P. 129−141.
- Proost K. Einfache und komplexe Lexikalisierungen in Paradigmen kommunikativer Ausdrucke // Wortverbindungen mehr oder weniger fest. Berlin, N.Y.: de Gruyter, 2004.
- Proost K. Paradigmatic relations of phrasemes // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research. Berlin, N.Y.: de Gruyter, 2007. P. 110−118.
- Reddy M. The conduit metaphor // Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. P. 130−146.
- Roget’s Thesaurus 1987 Roget’s Thesaurus of English words and phrases. New edition. Harlow, 1987.
- Rohrer T. (1995) The cognitive science of metaphor from philosophy to neuropsychology, http://zakros.uscd.edu/~trohrer/metaphor/neurophl.htm
- Rohrer Т. (1997) Conceptual blending on the information highway: how metaphorical inferences work. http://zakros.uscd.edu/~trohrer/metaphor/iclacnf4.htm
- Rohrer T. (1999) When metaphors bewitch, analogies illustrate, and logic fails: controversies over the use of metaphoric reasoning in philosophy and science, http://zakros.uscd.edu/~trohrer/metaphor/chapt5.pdf
- Sailer M. Corpus linguistic approaches with German corpora // Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung / An International Handbook of Contemporary Research. Berlin, N. Y.: de Gruyter, 2007. P. 1060−1071
- Schemann H. Synonymworterbuch der deutschen Redensarten. Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 1991. 460 S.
- Schindler W. Phraseologismen und Wortfeldtheorie // Studien zur Wortfeldtheorie. Tubingen: Niemeyer, 1993. S. 107 120.
- Searls D. (1997) Make money, not war. Time to move past the war metaphors of the industrial age. http://www.searls.com/metaphorl.html
- Stathi K. Korpusbasierte Analyse der Semantik von Idiomen // Linguistik online 27, 2006. 2/06. http://www.linguistik-online.de/2706/stathi.html
- Stepanova M.D., Cernyseva I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M.: Издательский центр «Академия», 2003. 256 с.
- Steyer К. Korpus, Stastistik, Kookkurrenz. Lasst sich Idiomatisches «berechnen»? // Flut von Texten — Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik in der Phraseologie. Baltmannsweiler, 2003.
- Tompkins P., Lawley J. (2002) The mind, metaphor & health. http://www.positivehealth.com/permit/Articles/MindMatters/tompkins78.htm
- Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg& Winter, 1931. 250 S.
- Wotjak G. Zur Struktur des Lexikons // Phraseologie und Wortbildung -Aspekte der Lexikonerweiterung. Tubingen: Niemeyer, 1992. S. 149−176.