Интерлексикологический анализ неологизмов в типе текста «инструкция»: на материале английского, немецкого, французского и русского языков
Диссертация
Истории известны многие попытки решения данной проблемы, такие, как, например, создание искусственных плановых языков, однако более или менее интенсивно проблему многоязычия пытались решить подобным образом в первой половине XX века, в последние же десятилетия такие попытки не были систематическими вследствие исторически доказанной их бесперспективности на данном этапе развития человечества… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Теоретические основы интерлексикологического анализа аюуальных 1 ипов leKcia
- 1. 1. Интерлингвистика как одна из отраслей языкознания
- 1. 2. Интернаиионализмы как пласт лексики с
- 1. 3. Неологизмы как пласт лексики
- 1. 4. Интерлексикологический подход в изучении языковых явлений
- 1. 5. Характеристика типа текста «инструкция»
- Выводы по Главе I
- Глава II. Основные факюры образования интернационалшмов
- 2. 1. Экстралингвистические факторы образования интернационалшмов
- 2. 1. 1. Языковая унификация
- 2. 1. 2. Языковая экономия
- 2. 1. 3. Межъязыковые контакты
- 2. 2. Интралингвистические факторы образования неологизмов
- 2. 2. 1. Синонимия
- 2. 2. 2. Словообразование
- 2. 2. 2. 1. Аффиксация
- 2. 2. 2. 2. Словосложение
- 2. 2. 2. 3. Конверсия
- 2. 2. 3. Расширение значенияова
- 2. 1. Экстралингвистические факторы образования интернационалшмов
- 3. 1. Методика выявления интеронимических рядов
- 3. 2. Сравни 1ельный анализ ишеринимическихСмассииои кошфе1ных языков 92 3 2.1 Субмассив английских интернашюнализмов
- 3. 2. 2. Субмассив французских интернационализмов
- 3. 2. 3. Субмассив немецких интернационализмов
- 3. 2. 4. Субмассив русских интернационализмов
- 3. 2. 5. Сопоставление дистрибуциибственно неологизмов в языках исследования
- 3. 3. Основные модели интернационализации неологической лексики
Список литературы
- Actes du Deuxieme Congres 1. ternational de Linguistes. — Paris, 1933.-c. 72−108,245, 246.
- Aeleb du Sixieme Congreb Inlernalional de Linguisleb. Рапь, 1949. — с. 93−112,409−416,585−600.
- Alvermann A Internationalismen Neue Perspektiven for den Fremdsprachenunterricht // Info DaF. -1994. № 21. — c. 84 — 95.
- Bamhart, C.L., Steinitz, S., Barnhart, R.K. The Second Barnhart Dictionary of New English. NY, Barnhart Books, 1980. — 520 c.
- Bausani A. Geheim- umd Universalsprachen. Stuttgart u.a. 1970.
- Bausani A. Le lingue inventate. Roma, 1974.
- Berg, P.C. A Dictionary of New Words in English. London, 1953. — 176 c.
- Bergmann R. Europaismen und Internationalismen // Sprachwissenschaft. 1995 -№ 20 -c. 239−277.
- Blanke D. Plansprache und Nationalsprache. Einige Probleme der Wortbilduing des Esperanto und des Deutschen in konfrontativer Dafstellung. Berlin, 1981.
- Boissy, J. Cahier de termes nouveaux. Paris, 1992. -159 c.
- Braun, P., Schaeder, В., Volmert, J. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tuebingen, Max Niemeyer Verlag, 1990. — 193 c.
- Bumey P. Les langues intemationales. Paris, 1962. (2. ed. 1966). — 310 c.
- Carlevaro T. Eseo pri Ido. La Chaux-de-Foinds, 1976,
- Carlevaro Т., Lobin G. (Hrsg.). Einfiihrung in die Interlinguistik. (Enkonduko en la Interlingvistikon). Alsbach, 1979. — 297 c.
- Courtinat L. Historio de Esperanto. Vol. 1−3. Bellerive-sur-Allier, 19 641 966.
- Ellis A. On the conditions of a universal language. Transactions of the Philological Society. Part I. — Amsterdam, 1968. -419 c.
- For&ter P. G. The Esperanto Movement. Den Haag, Pari:" — N York, 1982.
- Fundamenta krestomatio de la lingvo Esperanto. Paris, 1903. (17-a eld. 1954- fotorepreso 1969)
- Guerard A. L. A short history of the international language movement. -London, 1922.- 190 c.
- Gode A., Blair H. E. Interlingua, a grammar of the internation language. -New York, 1951. (2nded. 1955- reprinted 1971).
- Hagler M. G. The Esperanto language as a literary medium. Bloomington, 1971.
- Haupenthal R. Enkonduko en la librosciencon de Esperanto. Nurnberg, 1968.
- Heberth, A. Neue Woerter: Neologismen in der deutchen Sprache seit 1945. Wien, Verband der wienschaftlichen Gesellschaften Oesterreichs, 1977. — 240 c.
- Interlingua English, a dictionary of the international language. — New York, 1951. (2nd ed. 1971).25.1nternationalismen: Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie / Peter Braun. (Hgg.). Tuebingen: Niemeyer, 1990, 193 c.
- Janton P. L’Esperanto. Paris, 1973. (2.ed. 1977).
- Jespersen 0. A new science: interlinguistics. Cambridge, 1931. — 320 c.
- Jirkov L. Kial venkis Esperanto? Leipzig, 1931. (Represo 197
- Jacob H. A planned auxiliary language. London, 1947. -156 c.
- Jacob H. On the choice of a common language. London, 1946.
- Knowlson J. Universal language schemes in England and France 16 001 800. Toronto, 1975.
- Lapenna I., Lins U., Carlevaro T. Esperanto en perspektivo. London- Rotterdam, 1974.
- Mager, N. I I., Mager, S.II. The Morrow Buok of NewVvWlb. NY, 1982 -284 c.
- Martinet A La linguistique et les langues artificielles Word. 1946, N 1
- Meillet A. Opinion d’un linguiste sur la langue artificielle: Extrait du livre «Les langues dans l’Europe nouvelle». Paris, 1919.
- Meysmans J. Une science nouvelle. Lingua intennationale, Bruxelles, 1911, N 8. Нем. пер. в изд. № 61, с. 111−112.
- Mitrovich P. An essay on interlinguistics. Sarajevo, 1954.
- Monnerot-Dumaine M. Precis d’interlinguistique generate et speciale. -Paris, 1960.
- Nickel G. Reader zur kontrastiven Linguistik. Frankfurt a. M., 1992. -268 c
- Occidental. Die Weltsprache: Einfuhrung samt Lehrkursus, Lesestucken, Haufigkeitsworterverzeichnis u. a. Beitrage von E. Graber, K. Janotta, E. Pigai, J. Prordk, A. Z. Ratnstedt und E. v. Wahl. 3. Aufl. Stuttgart, 1930.
- Peano G. Opere scelte. Vol. 2: Logica matematica. Interlingua e algebra della grammatica. Roma, 1958
- Pei M. One language for the world. New York, 1958. (2nd ed, 1968).
- Pei, M. Wanted: a World Language. NY, 1969,126 c.
- Plansprachen: Beitrage zur Interlinguistik/Hrsg. von R. Haupenthal. -Darmstadt, 1976.
- Quemade G. et al. Dictionnaire des termes nouveaux des sciences et des techniques. Paris, Editions du CILF, 1983 605 c.
- Roinai P. Der Kampf gegen. Babel oder das Abenteuer der Universalsprachen. Munchen, 1969, — c. 35−41.
- Sapir E. Memorandum on the problem of an international auxiliary language. Romanic Review. New York, 1962, — c. 137−154.
- Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tuebingen, Max Niemeyer Verlag, 1992 306 c.
- Schleyer J. M. Volapuk. Die Welbprache. Einlwurf einer Universalsprache fur alle Gebildete der ganzen Erde. Sigmaringen, 1880. Переизд ¦ Hildesheim: Zurich: New York- 1982 (с поил • Haupenthal Volapiik-bibliographie).
- Shentorn H. N., Sapir E., Jespersen 0. International communication: A symposium on the language problem. London, 1931.
- Stenstrom 1. Interlingua, imstrumento moderne de communicatic international. Stockholm, 1972.
- Tauli V. Introduction to a theory of language planning. Uppsala, 1968.
- Tonkin H. Esperanto and international «language problems: A research bibliography. Washington, 1967. (4th ed. 1977).
- Topalova A. Falsche Freunde im Klassenzimmer. Fehler beim Internationalismen- Gebrauch deutschlernender Bulgaren // Info DaF. -1997.-№ 24−25.-661 S.
- Trubetzkoy N. S. Wie soil das Lautsystem einer kunstlichen internationalen Hilfssprache beschaffen sein? Travaux du Cercle Linguistique de Prague, VIII, 1939, p. 5−21. Переизд.: Alabama, 1964. Статья помещена также в изд. № 61, с. 198−216.
- WahJ Ь. de. Spiritu de lnterlingue. Cheseaux s/Lausanne, 1953.
- Wandruszka, M. Die europaeische Sprachengemeinschaft. Tuebingen, Franche Verlag, 1990 185 c.
- Wandruszka, M. Interlinguistik: Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft. R. Piper & Co. Verlag, Muenchen, 1971.
- Wilgenhof K. Grammatica de Interlingua. Odense, 1973.
- Wuster E. Internationale Sprachnormung in der Technik. Ausg. Bonn, 1970.
- А. Д. Дуличенко. Из истории интерлингвистической мысли в России // Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991.
- Актуальные проблемы современной интерлингвистики: Сб. в честь 75-летия акад П А. Аристэ (Interlinguistica Tartuensis 1) Тарту, 1982.
- Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1972. — 216 с.
- Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика? // Вопросы языкознания. М., 1961. -№ 3.- С. 60−68.
- Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка: Учебник для студенюв институтов и факулыеюв иностранных языков. М., Высшая школа, 1986.- 295 с.
- Ахманова О. С, Бокарев Е. А. Международный вспомогательный язык как лингвистическая проблема. Вопросы языкознания, 1956, № 6, с. 65−78.
- Багдасарова Г. А., Телегин JI.A. Глаголы движения как база словообразования в современном русском языке II Актуальные проблемы русского словообразования : Сб. науч. ст. Ташкент, 1982. -с. 204−207.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Вспомогательный международный язык. (1908). Там же, с. 144−160. (В сокращении. Полный текст в журнале «Espero», прил. к журн. «Вестник знания», СПб., 1908, № 9, 10−11),
- БодуэндеКуртенэ И. А. К критике международных искусственных языков. (1907). В кн.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. II, М., 1963, с. 139−140. (Отрывок. Полный текст нем. оригинала воспроизведен в изд. № 61, с. 59−110).
- Бокарев Е. А. (ред.) Русеко-эснерашекий словарь. М., «Знание», 1966.-с. 2−4.
- Бокарев Е А. Международный язык и наука о языке Известия ЦК СЭСР, М, 1928, № 5−6, с. 129−135.
- Бокарев Е. А. Эсперанто-русский словарь. М., 1974. (Изд. М., 1982). -с. 3−6.
- Болыной толковый словарь немецкого языка: Для изучающих немецкий язык / Langenscheidts Grossworterbuch Deutsch als Fremdsprache. M.: Изд-во Март, 1998. -1248 с.
- Большой толковый словарь русского языка / под ред. Ушакова. М., «Астрель», 2004, — 1280 с.
- Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005 г.-212 стр.
- Борисова Л.И. Справочник по общему и специальному переводу. М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005, 328 с.
- Винокур Г. О. Проблема культуры речи // Русский язык в советской школе. 1929. № 5.-с. 85−88.
- Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике. Л.- М, 1935. (llep. с нем. оригинала, опубл. в 1931 г.- 3-е перераб. нем. изд. вышло в 1970 г, см. № 73).
- Галя П.Г. «Иптериациоиализмы как факторы сближения лескнкн неблизкородственных языков». Дисс. канд. филол. наук.
- Готлиб К. Г. Немецко-русский и русско-немецкий словарь «ложных друзей переводчика». М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1972.— 398 С.
- Григорьев В. П. И. А. Бодуэн де Куртенэ и интерлингвистика. В сб.: Бодуэн де Куртенэ И. А. (К 30-летию со дня смерти) -. М., 1960, с. 53−66.
- Григорьев В. П. О некоторых вопросах интерлингвистики. Вопросы языкознания, 1966, № 1, с. 37−46.
- Григорьев В. П. Об интернациональной языковой форме. В кн.: Проблемы современной филологии М, 1965, с 94−97
- Григорьев В.П. О некоторых вопросах интерлингвистики // Вопросы языкознания, № 1. М., 1966 с. 54−62.
- Грин, Дж. Словарь новых слов. М., «Вече», «Персей», 1996 352 с.
- Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.-309с.
- Гринев С.В. Введение в терминографию. М.: МПУ, 1995. — 158с.
- Гусева А.Э. Лексикология современного немецкого языка : (Тексты лекций и практ. задания) Гусева А. Е.- М-во общ. и проф. образования РФ Моск. пед ун-т. Каф герм филологии М., 1998 -108 с.
- Гутуалина В.И. Интернационализмы в составе английской терминологии хлебопечения. Кемерово, 1992−7 с.
- Дрезен Э. К. За всеобщим языком. (Три века исканий). М., Л., 1928. (В 1931 г. появилось расширенное издание на эсперанто, см. № 40).
- Дрезен Э. К. Основы языкознания, теории и истории международного языка. 3-е изд., перераб. м., 1932.
- Дрезен Э. К. Очерки теории эсперанто, М.- Leipzig, 1931. — 124 с.
- Дуличенко А.Д. Языкотворчество как интерлингвистическая проблема // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та, вып. 904. Тарту, 1990 с. 1028.
- Евстифеев Н. П. К вопросу о международном языке / Под ред. И. А. Бодуэна де KypieHi. СПб., 1903.
- Епифанцева Н.Г. Французкий синтаксис (в сопоставлении с синтаксической системой русского языка). М, «МНЭПУ», 2001. 195 с.
- Ерохина Д.В. О некоторых особенностях интерлингвизации фонда русского, французского и английского языков. Дисс. канд. филол. наук. М., 2001,
- Жабина Е.В. Англо-американские заимствования в лексике современного немецкого языка. Дисс. канд. филол. наук. М., 2001, -с. 25−72.
- Жирков J1. И. Почему победил язык эсперанто? М., 1930 (Изд. на эсперанто см. № 97). — с 30−31.
- ЗаботкинаДИ. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие для студентов филологических факультетов университетов.- М, Высшая школа, 1989, 124 с.
- Ившин В. Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения). Ростов-на-Дону, Издательство: Феникс, 2002. 320 с.
- Исаев М. И. Язык эсперанто. м., 1981, — с 45−48.
- Исхакова Ф.С. Восточные заимствования в английском языке.
- Кабакчи В.В. Опыт шггерлингвистического анализа // Пробл. истории, филологии, культуры, вып. 3. Магнитогорск, 1996 с. 316 322.
- Ковалевский P.JI. К вопросу о классификации интернациональной лексики немецкого языка.
- Корнилов Д.В. Интерлингвистическая концепция Отто Есперсена: к 125-летия со дня рождения // Учен. зап. Тарт. гос. Унта, 1988, вып. 791-с. 104−106.
- Костомаров В. Г. Русский язык среди других языков мира. М., 1975, с. 3−26.
- Кошевая И. Г., Дубовский Ю. А. Сравнительная типология английского и русского языков Минск, 1980. 269 с
- Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? // Лики языка. М, 1998, с. 196−202.
- Кузнецов С. Н. Основные понятия и термины интерлингвистики. М., 1982. — 32 с.
- Кузнецов С. Н. Основы интерлингвистики. М., 1982. — 103 с.
- Кузнецов С.Н. Интерлингвистика и прикладное языкознание // Проблемы структурной лингвистики, 1985−1987 гг. М., 1989 с. 372 379.
- Кузнецов С Н. Основы интерлингвистики М, УДН, 1982 107 с.
- Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики. М., УДН, 1987−207 с.
- Кузнецова И. Н. О лексической интерференции в одном и разных языках // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. — 1997. -№ 1. — с. 43−51.
- Лавров Н.Н. Интернационализмы как пласт лексики и актуальные методы их исследования. // Проблемы лингвистикимежкультурной коммуникации и лингводидактики. Вып. 7. Межвузовский сборник. Москва, Издательство МГОУ, 2005, 0,6 п.л.
- Лавров Н.Н. Проблема выделения интеронимических рядов на основе ишерлексиколошнескою анализа // BecihHK МГОУ, Серия «Лингвистика», № 1(25). Москва, Издательство МГОУ, 2006 г. с. 17−20
- М. И. Исаев. Столетие планового вспомогательного языка эспераню (идея, реализация, функционирование) // Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991, -118 с.
- Маковский М. М, «К проблеме так называемой «интернациональной» лексики» // «Вопросы языкознания» 1960, вып. 1 с. 25−28.
- Максимова Т.В. Интерлингвистические характеристики современного английского языка // Вестн. Волгоград, гос. ун-та, сер. 2, вып. 1. Языкознание. Волгоград, 2001, с. 104−109.
- Максимова Т.В., Сытина Н. А. Интерлингвистика: реальность или миф? // Вестн. Волгоград, гос. ун-та, сер. 2, вып. 4. Филология. Волгоград, 1999-с. 129−133.
- Марчук Ю.Н. Основы термииографнн. М., МГУ, 1992. 123 стр.
- Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса : Дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 М., 1998.-е. 12−26.
- Митрофанова В.В. Влияние экстралингвистических факторов на системообразующую функцию интернациональных терминов // Язык и общество, вып. 9. Саратов, 1993 с. 33−40.
- На путях к международному языку. Сб. статей под ред. Э. К. Дрезена. М, JI, 1926.
- Нелюбин JI.JI. Очерки по введению в языкознание. М, 1997. -с 10−61.
- Нелюбин JI.JI. Толковый переводческий словарь/ Изд. 3-е, перераб. М.: Флинта- Наука, 2003. — 320 с.
- Нелюбин JI. JI, Хухуни Г. Т. Теория и история перевода. М, 1997.-с. 15−122.
- Новые проблемы языкознания. Сб. статей. М, 1933.
- Овчинникова Г. В. Особенности перевода разговорной лексики на французский язык.- 1999 // Единство системного функционирования языковых единиц.- Белгород, 1999. с.64−66.
- Ожегов С. И, Шведова ИЮ. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. М.: АЗЪ, 1999.-944 с.
- Ольшанский И. Г, Гусева А. Е. Лексикология соврем, нем. яз.: практикум: учеб. пособие. М.: Academia, 2006 (Саратов: Саратовский полиграфкомбинат) -159 с.
- Оствальд В. Международный язык. 2 доклада. М, 1908.
- Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М, Глосса, 2004. 336 с.
- Проблемы интерлингвистики: Типология и эволюция международных искусственных языков. М, 1976.
- Русский язык в современном мире. М, 1974.
- Couturat L., Leau L. Les nouvelles langues internationales. Paris, 1979,-c. 10−21.
- Самадов Б. А., Липгарт А. А, К вопросу об интерлингвистическом и филологическом подходах к понятийной каршне мира, М., МГУ, 1992 25 с.
- Свадост Э. П. Как возникнет всеобщий язык? М., 1968.
- Свадост Э.П. Как возникает всеобщий язык? М, «Русский язык», 1968. -218 с.
- Сергеев И. В. Основы эсперанто. М., 1961.
- Сержантов С.В. Современные лексические заимствованияв немецком языке. Дисс. канд. филол. наук. МГЛУ. — 170 с.
- Сидоров Е.В. Референция, экспрессия, когнитивность и коммуникативное назначение языка // Знание языка и языкознание. М., 1991.-с. 110−120.
- Словарь новых слов русского языка / под ред. Н. З. Котеловой. -С-Пб, «Дмитрий Буланин», 1995 890 с.
- Советский энциклопедический словарь. М., «Знание», 1986. -1056 с.
- Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. Перевод с франц. языка под ред. А. А. Холодовича. М., 1977. — 457 с.
- Спиридович Е. Ф. Языкознание и международный язык. -1931.
- Теория и история международного языка, (lnterlinguistica 1 artuensis-2). -1арту, 1983.-278 с.
- Федорцова В.Н. Из истории становления интернациональных моделей в словообразовательной системе немецкого языка // Эволюция системных характеристик языковых единиц. Самара, 1992.-с. 64−73.
- Федорцова В.Н. Интернациональные словообразовательные модели в немецком языке. Дисс. доктора филол. наук. МГЛУ. -230 с.
- Чалкова Е.Г. Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосеманшки: Дис. д-р филол. наук / М., МПУ, 1999. 328 с.
- Юшманов Н. В. Грамматика иностранных слов. В кн.: Словарь иностранных слов М. «Знание», 1979 — с 3−9
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российския энциклопедия, 1998. 980 с.