Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках в сравнительном аспекте

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ средств выражения адмиративности в английских и русских произведениях2. 1. Адмиратив в прямой речи (на материале английских и русских текстов). Список литературы. Заключение. Введение. Адмиратив в авторской речи (на основе английских и русских текстов). Выводы к главе. Виды адмиратива. Языковые средства выражения категории адмиративности. Выводы… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Особенности функционирования категории адмиративности
    • 1. 1. Определение адмиратива, история понятия
    • 1. 2. Адмиративность как самостоятельная понятийная категория
    • 1. 3. Виды адмиратива
    • 1. 4. Языковые средства выражения категории адмиративности
  • Выводы к главе
  • Глава 2. Сравнительно-сопоставительный анализ средств выражения адмиративности в английских и русских произведениях
    • 2. 1. Адмиратив в прямой речи (на материале английских и русских текстов)
    • 2. 2. Адмиратив в авторской речи (на основе английских и русских текстов)
  • Выводы к главе
  • Заключение
  • Список литературы

Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках в сравнительном аспекте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Говоря о средствах эксплицитного выражения адмиратива, следует указать, что в русском и английском языках используются схожие элементы: имена существительные, отыменные словосочетания, имена прилагательные, смысловые глаголы. В авторской речи адмиративность может сопровождаться рядом дополнительных значений, которые в большинстве случаев реализуются посредством адмиративного имени существительного и смыслового глагола. Таким образом, результаты выполненного исследования можно обобщить следующим образом:

1. Выделение адмиративности в качестве самостоятельной категории относится к концу 20 века. В рамках современного языкознания категория адмиративности определяется как передача удивления субъекта, которое вызвано неожиданным характером информации, не входящей в картину мира говорящего.

2. Выделение адмиративности в отдельную категорию не производилось в течение довольно продолжительного времени в связи с тем, что некоторые исследователи связывали ее с эвиденциальностью или эпистемической модальностью. Однако, исследователи отмечают, что отличительными особенностями адмиративности является неспособностьпередавать информацию ни об источнике знаний, ни об их истинности, что не позволяет отнести ее ни к одной из указанных категорий.

3. Исследователи выделяют различные типы адмиративных значений: адмиратив прямой и авторской речи. 4. Средства выражения категории адмиративности весьма различны. Анализ средств выражения адмиратива в английских и русских предложениях в рамках прямой и авторской речи позволил сделать вывод о ряде отличительных особенностей. В прямой речи адмиративность в русском языке нередко выражается с помощью различных глагольных форм, представленных в повелительном наклонении и в вопросительных формах. В отличие от русского языка, адмиративность инициирующих реплик чаще выражается с помощью повествовательных форм. Кроме того, отличительной чертой глагольного выражения адмиративности в английском языке является широкое использование страдательного залога.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // ВЯ. 1993. № 3. — С. 27−35.
  2. Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. — 338 с.
  3. О. С. Реконструкция субъективного семантического пространства, означивающего эмоциональные состояния. // Вестник Московского ун-та. Сер. 14. Психология. 1981. № 2. — С. 40−45.
  4. Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. — Свердловск: Урал. ун-т., 1989. -187 с.
  5. А. В. Функциональная грамматика. — Л.: Наука, 1984. — 136 с.
  6. А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  7. А. Семантические универсалии и описание языков. — М.:Языки русской культуры, 1999. — 900 с.
  8. С. Г., Жук Е. А., Голубцов С. А. Оценка, модальность, безразличие: субьективность в языке. // Язык и антропологические сущности / КубГУ. Отв. ред. Г. П. Немец. — Краснодар: Изд-во КубГУ, 1997. — С. 216−259.
  9. В. И. О категориях лингвокультурологии. // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ — Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3−16.
  10. А. А. Субъективная модальность «странности» и средства её выражения в современном английском языке: Дис. … канд. филол. наук. — Л., 1990. — 181 с.
  11. Н. Б. На семиотическом перекрестке: мотивы движений тела в невербальной коммуникации, в языке и метаязыке. // Языки динамического мира / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Шатуновский. — Дубна: Международный ун-т природы, общества и человека «Дубна», 1999. — С. 376−393.
  12. , Р. Взаимодействие эвиденциальности и адмиративности с категориями времени и лица глагола в болгарском языке // Вопросы языкознания. — 2006. — № 4. — P. 27−45.
  13. , В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.
  14. , В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
  15. A.A. Тождества и трансформы средств выражения адмиратива во французском и русском языках // Материалы XL Международной филологической конференции 14−19 мйрта 2011 г. Аюуальные проблемы переводоведения / Под ред. проф. В. И. Шадрина. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. — С. 140−146
  16. С. В. Глаголы удивления в английском и русском языках (сравнительно-сопоставительный подход): Автореф. дис. … канд. филол. наук. — Пятигорск, 1996. — 16 с.
  17. С. А., Зеленская В. В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализации. — Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1997. — 72 с.
  18. В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. Л. Серебренников. — М.: Наука, 1988. — С. 173−204.
  19. А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. Л. Серебренников. — М.: Наука, 1988. — С. 108−140.
  20. В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987. — 192 с.
  21. В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987. — 192 с. Штеллинг Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. — М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. — 254 с.
  22. М. А. Лексико-семантическое поле «оценка» в русской разговорной речи: Автореф. дис. … канд. филол. наук, Саратов, 1992. — 21 с.
  23. DeLancey, Scott. Mirativity: the grammatical marking of unexpected information // Linguistic Typology. — 1997. — № 1(1). — P. 33−52.
  24. DeLancey, Scott. The mirative and evidentiality // Journal of Pragmatics. — 2001. — № 33. — P. 369−382.
  25. Hill, Nathan W. «Mirativity» does not exist: h. dug in «Lhasa» Tibetan and other suspects // Linguistic Typology. — 2012. — № 16. — P. 389−433.
  26. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach. // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. — Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. — P. 15−33.
  27. Художественная
  28. Н. Трава на склоне вала. // Парус: Проза. Поэзия. Публицистика. — М.: Молодая Гвардия, 1985. — С. 84−130.
  29. А. Короткохвостик, 1998. — http:// www. biblioteka. agava. ru / korotkohvostik. htm.
  30. С. Б. На линии доктор Кулябкин. Повести. Л.: Советский писатель, 1986. — 608 с.
  31. М. Букет подснежников. Повести. — Ростов-на-Дону, Проф-Пресс, 1995. — 410 с.
  32. А. Послесловие. // Паустовский К. Г. Повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1979. — С. 654−669
  33. К. Г. Повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1979. — 670 с.
  34. В. Д. Неизвестные солдаты. — М.: Советская Россия, 1962 — 879 с.
  35. М. А. Они сражались за Родину: главы из романа. Судьба человека, рассказ. — Днепропетровск: Проминь, 1986. — 239 с.
  36. В. М. Рассказы. — М.: Русский язык, 1984. — 284 с.
  37. В. М. Мастер. // Твори cвою судьбу: повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 581−592.
  38. Ballard J. G. Billenium. // Там же. — P. 274−289.
  39. Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s. — M.: Progress Publishers, 1974. — 223 p.
  40. Chesterton G. K. The Flying Stars. // Chesterton G.K. Selected Stories. — М.: Progress Publishers, 1971. — P. 54−73.
  41. Christie A. The Mystery of King’s Abbot. — М.: Высшая школа, 1980. — 232 с.
  42. Christie A. Absent in the Spring. — Glasgow: Fontana/Collins, 1983. — 192 p.
  43. Christie A. Selected Detective Prose. — М.: Raduga Publishers, 1989. — 400 p.
  44. Christie A. Tales of Mystery. Красноярск: Ассоц-ия работ-ков науки и образования «Фараби», 1993.- 196 с.
  45. Clarke C. A. Jupiter Five. // Science Fiction English and American Short Stories. M.: Progress Publishers, 1979. — P. 40−68.
  46. Crane S. War is Kind and Other Lines, 2001.
  47. Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. Boston.: Little, Brown and Company, 1969. — 480 p.
  48. Fitzgerald F. S. Tender is the Nignt. — М.: Raduga, 1983. — 400 p.
  49. Grahame K. The Wind in the Willows. — Hertfordshire: Wordsworth Editions. Ltd, 1983. — 195 p.
  50. Greenwood R. Mr. Bunting. — London: J. M. Dent & Sons Ltd., 1942. — 306 p.
  51. Hamilton D. The Wild Side. — Toronto: Harlequin Books, 1989. — 187 p.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ