Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Референтные термины и апеллятивы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Во многих традиционных обществах термины родства используются не только для того, чтобы указать на конкретную родственную связь, но и потому что это единственный способ обращения к человеку. Личные имена повсеместно табуируются. Это одна из причин, хоть и не главная, разветвленности системы родства и расширительного понимания терминов родства. 1] Слово отец восходит к общеиидоевропейскому… Читать ещё >

Референтные термины и апеллятивы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Во многих традиционных обществах термины родства используются не только для того, чтобы указать на конкретную родственную связь, но и потому что это единственный способ обращения к человеку. Личные имена повсеместно табуируются. Это одна из причин, хоть и не главная, разветвленности системы родства и расширительного понимания терминов родства.

Пример из практики Студентка-индолог во время пребывания в Индии гостила у своего знакомого. Когда ее знакомили с членами семьи, их называли не по имени (это невежливо), а использовали термины родства, как если бы она была сестрой своего знакомого: «это мама, это папа, это брат отца…» Соответственно она была им «дочерью, племянницей» и т. д. и обращалась к членам семьи, используя соответствующие апеллятивы. В результате она так и не узнала, как кого зовут.

Референтным называется слово, которое используется для называния кого-то, апеллятив — обращение к этому человеку. Например, можно сказать: отец пришел, и обратиться к пришедшему папа или папочка. Многие референтные термины могут употребляться как апеллятивы, при этом они получают дополнительную стилистическую нагрузку. Например, обращение ‘Сын, иди сюда!' звучит нарочито строго или серьезно, чего совершенно нет в референтном употреблении ‘Мой сын учится в третьем классе'. В свою очередь, апеллятивы могут употребляться референтно: ‘Папочка приехал!' Однако такие употребления обычно стилистически маркированы.

Между референтными терминами родства и апеллятивами нет непроходимой границы, однако их следует различать. Референтному термину может соответствовать несколько устойчивых апеллятивов, стилистически окрашенных. Так, английскому father соответствуют апеллятивы da, dad, daddy, pa, pop, poppa, русскому отец соответствуют апеллятивы папа, папочка, папаша, папаня, батя, батюшка, тятя, тятенька и др. Новые апеллятивы могут создаваться и создаются постоянно, но некоторые из них употребляются только в определенном кругу, иногда в кругу одной семьи, например: папахен. Обращения батюшка, тятя и тятенька воспринимаются как устаревшие; папаша и папаня носят оттенок фамильярности, батя принадлежит просторечию. Апеллятивы устаревают, их заменяют новые, а референтный термин отец сохраняется и используется с глубокой древности[1].

Далеко не все термины родства соотносятся с определенными апеллятивами, ведь апеллятивы используются в первую очередь по отношению к кровным родственникам, а не свойственникам. Для обращения к самым близким родственникам существует обычно ряд апеллятивов, способных передать целую гамму чувств и эмоций говорящего. Для более отдаленных родственников апеллятивы используются реже, хотя тоже существуют: дорогая тетушка, племяш и т.н. Но вот слова-обращения к свойственникам — вещь редкая или вовсе не существующая. Не принято обращаться * свекровь, сварите кашу или *шурин, помогите перенести стол. Интересно, что термины родства по крещению, напротив, используются как апеллятивы: кум и кума, крестный и крестная. Аналогичная ситуация наблюдается и в английском языке. В американском варианте языка существуют особые апеллятивы для сестры и брата: Sis и Bro, Bier. Названия свойственников никогда не употребляются как апеллятивы; нельзя сказать brotherin-law, pass те salt, please.

  • [1] Слово отец восходит к общеиидоевропейскому языковому состоянию, оно родственнохеттскому atta.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой