Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Русская деловая письменность как этнолингвистический источник: На материале памятников севернорусских монастырей XVIII века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования изложены в многочисленных публикациях в отечественных («Вопросы языкознания», «Известия РАН. Серия литературы и языка», «Славяноведение», «Русская речь», «Русский язык в школе») и иностранных («Studia Philoiogica, Rossica Slovaca», «Russistik», «Ricerche slavistiche») изданиях, материалах всероссийских (МГУ, Ин-т народов России, Ин-т… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА. Из истории изучения приказного языка и памятников русской деловой письменности: итоги и перспективы
    • 1. 1. Традиции классического века русской филологии и их роль в формировании современных взглядов на проблемы изучения языка памятников письменной культуры
    • 1. 2. Вопросы изучения языка рукописных источников в русской лингвистической мысли 1910−1930-х гг
    • 1. 3. Значение трудов В. В. Виноградова для историко-культурного осмысления языка памятников деловой письменности
    • 1. 4. Формально-грамматическое направление и его основные идеи
    • 1. 5. Лексико-семантическое направление и его основные идеи
    • 1. 6. Историко-стилистическое направление в изучении языка памятников деловой письменности
    • 1. 7. Текстология и лингвистическое источниковедение памятников русской культуры
    • 1. 8. Социолингвистические тенденции в исследовании языка деловых памятников
    • 1. 9. Региональная этнолингвистика Русского Севера: основные тенденции и методы изучения языка рукописных источников
      • 1. 9. 1. Семиотика и культурология делового письма. О некоторых новых взглядах на изучение языка памятников письменности
      • 1. 9. 2. Русские эмигранты о языке деловой письменности
      • 1. 9. 3. Взгляды зарубежных лингвистов на проблемы изучения языка памятников письменной культуры (1980−1990-е гг.)

Русская деловая письменность как этнолингвистический источник: На материале памятников севернорусских монастырей XVIII века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В истории русского языка изучение памятников монастырской письменной культуры является одним из перспективных направлений, имеющих большую традицию. Возросший в последние годы интерес к социои этнокультурным компонентам языкового пространства находит широкое отражение и на страницах диссертационных исследований [А.В.Волынская 1992; А. А. Баландина 1997; М. С. Выхрыстюк 1999 и др.]. Изучение же этнологии языка памятников прошлого пока не имеет комплексной разработки. Важным фактором в научной деятельности последних лет является обращение к разнообразным источникам позднего времени — XVIII века. Их публикация и привлечение новых фактов значительно обогатят представления о характере развития национального языкового фонда, о тех влияниях и «лингвистической интервенции», которые испытывала слагавшаяся веками традиция самобытного народного творчества, высшим достижением которого стало Слово в его многоликих географических, социальных, историко-культурных формах.

Объектом исследования являются тексты бытового и юридического содержания, отражающие обиходную культуру, духовные традиции и языковые особенности членов монастырского сообщества.

Актуальность работы определяется тем, что этнолингвистика памятников монастырской письменности XVIII века не получила достаточного освещения в трудах современных исследователей. Важным моментом в языковедческой практике последних лет является использование методологии смежных наук, выводящих авторские размышления на иной круг лингвистической проблематики.

Цель диссертации — исследование традиции изучения памятников деловой письменности с этнолингвистической и социокультурной точек зрения, а также определение их историко-культурной и лингвистической ценности для воссоздания реальной картины монастырского сообщества и характера взаимодействия его сожителей.

Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1) обозначить перспективные идеи и направления исследования деловых документов;

2) определить признаки понятия «этнолингвистический комплекс»;

3) представить основные этнокультурные и языковые элементы монастырского сообщества в XVIII веке;

4) установить и описать черты социума языка и этнологические типы представителей монастырского сообщества;

5) дать общую характеристику языковых явлений, отраженных в следственных делах севернорусских монастырей;

6) составить представление о специфике делового письма Русского Севера, характере его бытования в замкнутом «коллективе»;

7) наметить пути дальнейшего исследования предложенной группы текстов.

Основными источниками исследования являются рукописи бытового содержания северных монастырей (преимущественно Крестного Онежского и Антониево-Сийского): следственные и тяжбенные дела, частные послания архимандритов и братии, приказания и доношения служителей монастырей и др. Для сравнительного анализа привлекаются деловые тексты подобного характера и других регионов Русского Севера. Дополнительными источниками послужили рукописные и изданные памятники делового письма, царские указы и копии, гражданские и церковные законодательные акты ХУИ-ХУШ вв. Большую часть источников составили тексты, извлеченные из фондов РГАДА, не подвергавшиеся ранее научному анализу. В процессе работы мы также сочли необходимым ознакомиться с коллекциями и других хранилищ, представленных на страницах исследования фрагментарно. Это материалы исторических и специальных словарей, данные картотек «Словаря русского языка Х1-ХУИ вв.» (Москва), «Словаря русского языка XVIII века» и Словарного сектора ИЛИ РАН (С.-Петербург), Государственного архива Архангельской области (в фондах РГАДА), отдельные сведения были извлечены из Отделов рукописей РНБ, БАН и РГИА (С.-Петербург), книжных коллекций Архива С.-Петербургского филиала Института российской истории РАН и Русского географического общества (С.-Петербург).. Редкие научные труды, фрагменты эпистолярного наследия отечественных ученых, содержащие важные для раскрытия проблематики исследования сведения, а также сопроводительные источники были взяты из РГАЛИ, Архива РАН (Москва) и С.-Петербургского филиала Архива РАН. В работе использованы малоизвестные книжные фонды из отделов русского зарубежья крупных библиотек Москвы. Выбор источников обусловлен проблематикой исследования и поставленными задачами.

Методология исследования строится как на традиционных научных методах: описательном, семантическом, лингвогеографическом, элементах компонентного и историко-этимологического анализа, — так и на индивидуальном авторском осмыслении истории лингвистики и ее этапов, а также привлекаемых текстов, эпохи и культуры этнологического комплекса, которые помогли в определении закономерностей использования той ли иной методики. Мы применяли также метод палеографического анализа рукописей, который проявился в отвечающем научным требованиям наборе текстов (с учетом диакритических знаков, сокращений, вариантов букв, выносных литер и т. п.). Источниковедческий и контекстуальный анализ позволил выявить актуальную «сферу текста», особенности его формуляра и структуры. Нами используется богатый опыт этнолингвистической методологии, рассматривающей слово и явления языка в связи с культурой эпохи, народными представлениями, духовной деятельностью. Используются также отдельные разработки смежных дисциплин: истории, географии, философии и метод ментальной характеристики языковых процессов.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые были прослежены основные тенденции изучения языка памятников деловой письменности в русской лингвистической традиции и обозначены перспективные идеи и направления исследования обиходно-деловых документов. Автором предпринята попытка выделить определенные языковые этнотипы в структуре монастырского сообщества, указать его признаки, во многом повлиявшие на создание и функционирование такого комплекса. Впервые исследуются монастырские рукописные фонды преимущественно второй половины XVIII века, на основе которых определяются основные критерии этнолингвистического изучения социальных и конфессиональных групп замкнутого пространства. Прослеживается специфика взаимодействия письменных и устных форм разговорного и делового языка, характер его выражения и неоднородной фиксации в следственных делах и частной переписке.

Теоретическая основа диссертации базируется на классических трудах русских ученых преимущественно исторической школы языкознания: от А. Х. Востокова до наших дней. Подробно рассматриваются и анализируются достижения современных региональных исследователей, изучающих деловую письменность и этнолингвистику Русского Севера (А.С.Герда, В. Я. Дерягина, Л. П. Комягиной, О. С. Мжельской, Р. Д. Кузнецовой, З. К. Тарланова и др.), привлечены и работы иностранных ученых, исследующих проблемы этнокультуры письменных памятников (A.Grannes, W. Lehfeldt, N. Lindgren, T. Lonngren, S.S. Lunden, I. Nordlander, L. Steensland, H. Sundberg) и русских эмигрантов (Н.С.Трубецкого, П. М. Бицилли, А. Л. Бема, В. Кипарского, Б. О. Унбегауна, Р.О.Якобсона). Основу диссертации также составляют многочисленные лексикографические издания исторического и диалектного характера, в том числе «Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением Императорской Академии Наук» (СПб., 1852) — «Дополнение к опыту областного великорусского словаря» (СПб., 1858). «Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» А. О. Подвысоцкого (СПб., 1885), неизвестные рукописные лексиконы второй половины XVIII века и др., труды историков, этнографов, богословов, сопроводительные материалы смежных наук.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно закрепляет в словесных образах и фактах языка неизвестные реалии и понятия материальной и духовной культуры, переосмысляет с позиции современной науки некоторые положения и взгляды на проблемы экстралингвистического освещения языковой культуры прошлого, дает комплексное представление о взглядах ученых Х1Х-ХХ вв. на проблемы изучения языка памятников деловой письменностипри этом были выделены те опорные элементы, которые получили развитие в наши дни. Этнолингвистический подход способствует расширенному пониманию системы научной методологии, поиску новых идей и приемов исследования деловой письменности, применению принятых установок на другие типы работ.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования результатов исследования при дальнейшем изучении некоторых аспектов темы: при создании более подробной схемы развития делового письма и специфики его бытования в разные эпохи, разработке проблемы просторечия и социальных идиолектов русского разговорного языка и др. Материалы работы могут быть использованы для пополнения картотеки «Словаря русского языка XVIII века», диалектных, этнографических словарей и атласов. Результаты исследования найдут применение в курсах источниковедения и палеографии, истории русского литературного языка, спецкурсах и спецсеминарах по широкому кругу научных проблем исторического цикла. Подготовленные автором для издания памятники Антониево-Сийского монастыря имеют определенную ценность для исторической лексикологии и лексикографии. Факты, приведенные в рукописях, помогают восстановить неизвестные эпизоды церковной истории Русского Севера.

Положения, выносимые на публичную защиту:

1). Основными тенденциями изучения языка памятников деловой письменности в русской лингвистической традиции можно считать: а) обращение к рукописным источникам бытового и делового содержания не только XI—XVII вв., но и к текстам нового времениб) исследование региональной письменности в исторической перспективе с опорой на предметную аспектологию и привлечением данных смежных наук: социолингвистики, этнологии, семиотики и др.- в) историко-культурный подход к описанию и анализу языковых явлений.

2). Деловая письменность в рамках замкнутого монастырского сообщества имеет свою специфику, обусловленную устойчивыми признаками приказного языка на Русском Севере. Ее традиционный характер не является полностью замкнутым, претерпевает с годами функциональные, содержательные и формальные изменения.

3). Языковая личность, языковое сознание, по данным монастырских следственных дел, проявляются в нестандартных ситуациях, которые не могут регулировать отношения, остающиеся во многом скрытыми в официально-деловом обиходе.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования изложены в многочисленных публикациях в отечественных («Вопросы языкознания», «Известия РАН. Серия литературы и языка», «Славяноведение», «Русская речь», «Русский язык в школе») и иностранных («Studia Philoiogica, Rossica Slovaca» [Словакия], «Russistik» [Германия], «Ricerche slavistiche» [Италия]) изданиях, материалах всероссийских (МГУ, Ин-т народов России, Ин-т славяноведения, РГГУ, ГАУКазань, Киров, Красноярск, Орехово-Зуево Пенза, Рязань, Смоленск, Сыктывкар, Тверь) и международных конференций (Ивано-Франковск, Киев, СимферопольLjubljana, 1997; Hildesheim, 1998), симпозиумов и конгрессах в период с 1992 по 2000 гг. Представления автора на проблемы диахронического и современного языкознания, а также истории науки изложены в ученых записках ведущих вузов России и Украины и сборниках научных статей по исследуемой проблематике. Мы неоднократно выступали в научной печати с рецензиями и обзорами крупных лингвистических трудов, в историко-художественных, литературных и краеведческих изданиях. Материалы диссертации обсуждены на заседании кафедры истории русского языка и общего языкознания Московского педагогического университета, в дискуссиях и частных беседах с ведущими специалистами.

Структура диссертации обусловлена целями, задачами и методологией исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения1.

4.0.

Заключение

.

Существующая в отечественном языкознании традиция изучения памятников письменной культуры на протяжении более чем 150 лет научных разысканий и анализа «языкового фона» древних эпох имеет четкую ориентацию на комплексное, многоаспектное рассмотрение языковых особенностей рукописей. При этом активно разрабатываются новые направления, идущие в русле русской филологической школы, расширяется география и хронология источников, уточняется инструментарий таких исследований. Необходимым условием развития любой науки является преемственность традиций. И в этом отношении XX век является весьма показательным: лингвистика, наука с безграничными перспективами, в России находилась под гнетом «господствующей» идеологии, нередко отталкивавшей, а чаще перечеркивавшей достижения прошлого времени и внедрявшей искусственные, обусловленные «периодом времени», идеи. Эта, в известной мере, «однополярность» мышления вызвала определенный крен в эволюции взглядов на самый предмет науки, ее назначение, ее сущность. От сравнительно-исторического направления в XIX веке до повсеместно-грамматического, структурного, формального в ХХ-мтакова, в самых общих чертах, кривая «приоритетов» отечественного языкознания. Последние два десятилетия, вызвавшие всплеск экстраи интерлингвистических исследований в разных областях, оказали влияние и на историю русского языка и «памятниковедение». Исторический взгляд на языковые явления уже не воспринимается как устаревший, непопулярный или «традиционный». Антропоцентрический характер самого языка и лингвоцентрический подход к пониманию человеком окружающего мира оказываются в центре внимания специалистов разных наук. Проведенный анализ основных тенденций изучения памятников письменной культуры еще раз показывает, насколько сложной, ответственной и значимой является постановка проблемы сосуществования научных доктрин с конкретными языковыми фактами, реальной историко-культурной обстановкой. И все же нам думается, что история языка во многом регулирует эволюцию лингвистической методологии. Одни модели возникают, другие исчезают бесследно. А история как доминанта «всеобщего языкотворческого начала в человеке» (В. фон Гумбольдт) уже переступила порог XXI века.

Важным итогом развития языкознания в XX веке в России мы считаем перемещение центров научных исследований из академических институтов и школ на периферию. К концу столетия мы можем утверждать об уже сложившихся региональных школах в изучении языка деловой литературы и местных письменных традиций. Это во многом расширило представления о характере лингвистической деятельности, обострило интерес к изучению «факультативных» (как считали ранее) проблем, объясняющих причины и свойства языкового движения в его географических и временных рамках.

Показать весь текст

Список литературы

  1. ПЮН. Тамож: кн. 1982 Памятники южновеликорусского наречия. Таможенныекниги / Изд. подгот. С. И. Котков, Н. С. Коткова. М.: Наука, 1982.
  2. ПЮН. ХУ1-ХУП 1990 Памятники южновеликорусского наречия. Конец XVI начало XVII в. / Изд. подгот. С. И. Котков, Н. С. Коткова. — М.: Наука, 1990.
  3. ПЮН. Челоб. 1993 Памятники южновеликорусского наречия. Челобитья ирасспросные речи / Отв. ред. В. П. Вомперский. М.: Наука, 1993.
  4. Дело об избиении служителя Ивана Таратина крестьянами дер.
  5. Горончаровской Богоявленского прихода Андреем и Прокопием1. Ивановыми.
  6. Л.1> Троцкаго Ан’тошева Сшскаго мнстря высокопреподобнЪшему1 ГднУбцУ архшандриту Гавр’шлУ.1. Покорнейшее прошеше.
  7. О семь всенижайше просить вашего высокопреподобТя служитель 1ванъ Савиновъ сынъ Таратинъ «1768» года .юня «27» дна.
  8. К сему прошению 1ванъ Таратинъ р^кЬ7 приложилъ2
  9. Л.2>3 Трсщкаго Антошева Сшского мнстря от властей з брат1ею бывшие того мнстря вотчинЪ ннЪ жЪ экономического вЪдоества Емецких Бгоявленского и Покровского приходовъ соцкомй7 Але^Ъю ПантелЪевЬ7 со крестьянысообщение
  10. Данная запись сделана другим почерком, коряво, отдельными буквами.
  11. Два предыдущих слова зачеркнуты рукой писца. э Зачеркнуто рукой писца. Сверху написано: Прокопей.
  12. Зачеркнуто рукой писца. Сверху написано: 1ванол*.7 Зачеркнуто рукой писца.
  13. Над словом помещен писцом знак вставки «+». Далее разборчиво написаны начало слова бо- и окончание -ами. Две буквы между ними нрзб.
  14. Дело о непристойном поведении иеродьякона Иосифа9 Лебедева.
  15. Л.1> Троцкаго Антошева Сшскаго мнтря всепречестнЪишем^ Гдн^ оп#архимандрит7 Гавршлй7 з братТею Покорнейшее обявление
  16. О семъ обявляетъ по самой сйцей справедливости, шходящеися в Шараповское селе слЬ’жител вашего преподобия Денисъ Кириловъ сын Бакачев 1768 года марта «14» дня
  17. К сему обявлению вместо служителя Дениса Бакачева пршшенГемъ ево Сшскои волости крестьянинъ Петръ Мироновъ руку приложил10
  18. Л.2> «1768» года марта «16» дня по словесному моему обявлению оц^ архимандриту Гавршлу. гумену 1сосифу Манакову надлежит допросит9 Правильно: Иоасафа.
  19. На подлинное обявлеши подписано
  20. Дмитреи Таратинъ подписуюсь13
  21. Буквы, заключенные в скобки, пропущены автором.
  22. Графическое изображение гласной буквы в слове нрзб. Чтение предположительное.13 Тем же почерком.
  23. Дело об отпуске монастырского служителя Ивана Миронова в Санкт-Петербург для обучения «портному делу».
  24. О семъ всепокорнейше просит вашего высокопреподобия служитель Василеи ТимоОЪевъ сынъ Анцыборовъ «1769» года Оевраля «18» дня, 16
  25. Данный абзац представлен тем же почерком, что и «отпуск» (ниже).
  26. К сему прошешю вместо Василья АнцыОорова прошешемъ его служитель Илья Пограевъ рукУ приложилъ.17
  27. ОтпУщенъ того ж числа до сроку «772» года до бевраля мсца в примЪту ростов два ар’шина три вер’шка волосом св^тлорУсь борода походит гладколицъ глаза сЬрые отроду ему «22″ года пашпоргь подписан архимандритом Гавршлом каБначеемъ игУменомъ ЕвтихГемъ, 18
  28. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1084 1769 г.
  29. Доношение крестьняки Емецкого острога Елены Такшеееой и дворника19 монастыря Григория Глебова об оскорблениях.
  30. Л.1> Троцкаго Антошева Сшского мнстря всечестн’Ьишему оцУказначею игУменУ Иеренею з братУею от находягцагосяво соном мнтрЪ дворянина ГлЪбова.1. Покорное прошение,
  31. Запись сделана иным почерком, предположительно, рукой И.Пограева.
  32. Тем же почерком что и „О семь.“
  33. Правильно: дворянина. Так в ркп.
  34. Сверху над словом написано: сим.
  35. О семъ доносит дворенинъ Григореи ГлЪбовъ
  36. Писал своею рЬкою, 1769 года .юня 17 дня21 Так в ркп.22 Так в ркп.
  37. Л.2> Троцкаго Антошева Сшскаго мнтря всепречестнеишему Гдн^ оцЬ7 архимандрТт^ ГаврТил^ з братУею Доношеше
  38. Того ради всепокорн^ ваше высокопреподобТе прошУ блговолит онаго служителя Клюкина сыскав допросит, а за угрозы j sa бесчестГе рЪшеше учинит какъ правы j указы повел^вають, а ежели в чемъ онъ Клюки» станетъ запиратся то я б^ду уличать ево свидетелями.
  39. О семь доносит Емецкого ост’рога вдова Елена Василева дочь, а бывшаго крестьянина ведора Такшеева жена 1769 года бевраля 14 дня
  40. В ркп. указанная буква пропущена.2:5 Конец слова нрзб. Прочтение предположительное.1. О f
  41. Данный абзац представлен другим почерком, вероятно, запись сделана И.Пограевым.
  42. Объявление казначея Иринея архимандриту Гавриилу о повреждении соборной Троицкой и Благовещенской церквей во время шторма.
  43. Л.1> Высокопредобн"Ъи1ши Гсднъ оцъ архимандрит Гавр’шлъ дшеспасително о Гд^ здравствуй,
  44. Конечный гласный -а исправлен писцом на -и.29 Так в ркп.30 Так в ркп.
  45. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1086 1769−1770 гг.
  46. Дело о вызове в монастырь монаха Феодосия из Шенкурского духовногоправления.
  47. Л.1>32 Иб' ШенкУр' скаго дхвнаго правлешя:
  48. Троицкаго Антошева СТискаго мнтря высокопреподобнЪишемУ Гпдну оцУ архимандриту и архангелогородскои семинарш ректорУ
  49. Гавр’шлУ с' братТею: ВЪденТе:
  50. Сверху в левой стороне листа над текстом написано: № м «5».
  51. Закащикъ jepoMOHax Е^севГи строитель Макаревскш.1. Копеистъ Абанасш Лебедев
  52. Л.2> Из Трцкаго Антошева Сшского мнстря в ШенкУрскоедуховное правление сособгцение,
  53. Зачеркнуто рукой писца. Сверху написано: сего генваря 26 дня.
  54. Зачеркнуто рукой писца. Сверху написано: ведению.
  55. Сверху написано: С’шского.3 7
  56. Сверху над буквой «а» помещен знак в виде двух точек (ср.: а).какою кончиною и кЪмъ и гдЪ38 погребенъ б^детъ о томъ в немедленное времяни от реченнаго правления дат к намъ в мнтрь знат писменно генваря 29 дня 1769 года.
  57. Подписано архимандритов Гавршломъ и послано вь Емецкое дхвное-3 ОправленГе для положения на почту к' емецкому дьякон7 ©-едорЬ7 РезановЬ7 при писмЪ.
  58. Два слова «дьяконЬ7 ©-едорЬ7» зачеркнуты рукой писца. Над ними написано: протопоп7 ТванЬ7.
  59. Все слова до нашей сноски зачеркнуты рукой писца.
  60. Сверху написано: престарелый.42 Далее число замазано.43 Зачеркнуто рукой писца.
  61. Далее лва слова зачеркнуты рукой писца.
  62. Далее группа слов «до. такъ» зачеркнута рукой писца. предписанном срокъ явится, емУ в СТиское46 мнтрЪ и далее срокУ отнюд нигде j никомУ ево Ne держать
  63. Дань генваря 29 дня 1769 года
  64. Ч сего отпускУ Троцкаго Антошева Сшского мнстря казенная печать приложена,
  65. Подписанъ архимандритомъ ГаврТиломъ47 риБничь. имъ Арсениее и посланъ на Емецко48 в духовное правление для положения ыа почту и при том сообщение за ево ж архимандричши подписаниемъ
  66. JI.3> Из Троцкаго АнтонТева С1иского мнстря в ШенкУрскоедховное правление, сообщение,
  67. Сверху написано: в реченное.
  68. Далее три слова зачеркнуты рукой писца.48 г-г1. Так в ркп.
  69. Чтение предположительное. Почерк нрзб.
  70. Сверху написано: + к намъ.33 Зачеркнуто рукой писца.
  71. Сверху написано: оной монах.
  72. В окончании одна буква нрзб., исправлена на о.
  73. Далее три слова зачеркнуты рукой писца.
  74. Далее три слова зачеркнуты рукой писца.
  75. Л.4об>58 Из Шенкурского дховнаго правления Троицкаго Антошева Сшскаго Мнтря, архимандриту и архангелогородской семинар’ш ректорУ ГавршлУ: с братУею: вЪдеше
  76. Л.5> Йзъ Шен’кУрского дховного правлешя Троцкого Антошева СТйскогомнтря властемъ с братГею, Сособщеше.
  77. Марта «16» дня «1770» года.
  78. Закащикъ прытсопсопъ ВасилТи Паг'.ксовск1Й.:)9
  79. Закащикъ сщенникъ Михаилъ Петров
  80. Полученъ марта «.25» дня ["] 1770″ года
  81. Чтение фамилии предположительное из-за непонятного обозначения одной буквы: г —? й —?
  82. Доношение жителя Емецкого острога каргопольца Григория Красильникова об избиении его монастырским служителем Дмитрием1. Таратиным.
  83. Л.1>60 Троцкаго Антошева Сшскаго мнтря высокреподобнЪйшему Гдну оцУ архимандриту Гавр’шлУ з братТею.1. Доношеше.
  84. Надпись над текстом рукой архимандрита: Произвесть сУдъ порадкое, а что по сУдУ окажетца доложить съ мнЪшемъ.
  85. Чтение предположительное: начертание двух последних букв не соответствует смысловому выражению. Возможно прочтение: таюили тако.62
  86. Чтение предположительное: две последние буквы нрзб.
  87. Того ради всепокорне ваше высокопреподобие прошУ блговолит онаго бойца служителя вашего ДмитрТя Таратина ф вышеписанномъ допросить. впред от похвалних ево рЪчей милостиво меня защитить и рЪшенТе Учинить по вашему блгоразсмотренТю.
  88. О семь доносить жителствующей въ Емецкомъ острогЬ каргополского63
  89. Уезда турчасовецъ Григорей Красилниковъ «1770» года декабря «3»
  90. К сему доношению проситель Григорей Красилниковъ рукУ приложилъ64
  91. Данная запись сделана другим почерком.
  92. Данная запись принадлежит, вероятно, Г. Красильникову.
  93. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1103 1771 г.
  94. Предложение казначея Геннадия об оскорблении его крестьянином Ваймужской волости Петром Клюкиным.
  95. Л.1> Троцкаго Антошева СТиского мнстря от казначея игУмена1. Геннадш всемУ братствУ.1. ПредложенТе,
  96. Того ради прошУ васъ онаго Клюкина, о вышеписанномъ о всемъ допросить и что онъ покажетъ решение Учинит по вашемУ блгоразсмотрению генваря 26 дня «1771» года
  97. Казначей .гуменъ Геннадш подписУюсь
  98. Доношение архимандрита Гавриила в Архангелогородскую и Холмогорскую консистории о побеге казначея Дорофея.
  99. JI.1> В Архангелогородскую дховную Преосщеннаго Антоны епскпа Архангелогородскаго и Холмогорскаго консисториюдоношение
  100. Того ради71 вашему Преощенству сшл доношениее покорнейше и обявляемъ и просим блговолить о сыску и о присылкЪ онаго казначея к нам
  101. Конечная часть слова читается предположительно.
  102. Выше над словом написано: бумаги и сыргуча.
  103. Выше над первым слогом следующего слова написано: тайно.
  104. Зачеркнуто. Выше над следующими двумя словами написано тем же почерком и зачеркнуто: в церковных потребностях.69 Зачеркнуто.
  105. Начальная часть пред- зачеркнута.
  106. О семь доносят епарх’ш вашего Высокопресосщенства Троцкаго Антошева С’шского мнтря архимантдрит Гавршлъ з брат! ею 1772 года августа Б дня, 78
  107. Подписано архимандритомъ Гавршломъ. гУменом ризничим79
  108. Геннадиемъ 1оси0ом Степановским и послано на Сию к почтарямъ с Васияемъ Анцыборовымъ,
  109. После знака «+» над следующим словом написано: + о консистория.7
  110. Писцом, а исправлено на и. 74 Союз и два слова зачеркнуты. Выше написано: намъ.73 Зачеркнуто.76 Два слова зачеркнуты.
  111. Три слова зачеркнуты. Над первым написано: второклассного.7о
  112. Зачеркнуто. 79 Выше над словом написано: Исаиею.
  113. Дело о наказании священника Емецкого Богоявленского собора Алексея Валнева за пастьбу скота на монастырской земле.1. ЯП
  114. JI.1> «1772» года ноября 20 дня 20 по прислан’ному Ея .м'ператор'скаго величес’тва из Архангелогоробской дховной п’реосщен’наго Антония епкпа Архангелогоробскаго и Холмогор’скагоо 1консисторш от 30 числа августа указа доношениямъ Емецкого09
  115. Далее выше над начальным слогом следующего слова написано: по ДвУ.
  116. Конечная часть -чычию написана по стертому месту.83 Зачеркнуто.84 г-р1. Так в ркп.
  117. Далее сопровождающий данную конструкцию союз и был, видимо, пропущен автором.
  118. Вверху на л. 1 об. и на последующих листах заголовок таблицы, помещенный автором на л. 1 вопросы — ответы., повторяется и нами не воспроизводится.
  119. Конечная буква ъ написана на стартом месте.89 Зачеркнуто.
  120. Выше над двумя словами написано: Емецкого Бгоявлен собора.
  121. УвЪдано об ней было то для народного взора и прикрыта она была досками под церковию9697 •
  122. Великомчицы Параскевш + J не двои ссУдки98 тУтъ лежала, а на другой день99 ибо оная корова того ж дня и перевезена была попадей ево Але^Ъевой да Ратоцкаго Лоцкои волсти93 Так в ркп.
  123. Слова не мЪнЪе предположительно вписаны другим почерком по стертому месту.95 Зачеркнуто.
  124. Предлог с сущ. зачеркнуты. Выше над ними и последующим словом написано: под крылцо. навесои паперткой. от ^
  125. Сочетание слов «а. день» зачеркнуто. Далее начальная буква предполагавшегося слова нрзб., тоже зачеркнута.
  126. Группа слов «какъ видно стало ево оная корова. то тогда ж» зачеркнута.
  127. Зачеркнуто. Справа на полях приписано тем же почерком: для выздоровенья.
  128. Группа слов «чрез. да» зачеркнута. Выше над первыми двумя написано: которая тогда ж.
  129. Выше над словом написано: в оддаленное (и справа на полях приписано тем же почерком: от жила). Последнее слово жила (совр. жилья ?) читается предположительно.
  130. Предлог с сущ. зачеркнуты.
  131. Подобный знак в тексте ркп. чего в' т"Ьхъ оградахъ и траву своимъ скотомъ покормилъ за' которою давали не мЪнЪе94 одного рУбля и кто такие денги давалъ о томъ показа/и имян’но.
  132. И по приобщен’ному реестрУ по? доношению ево ж сщен’ника Валнова допроситькрестьяниномъ Эедорож
  133. Июля с' 8 числа какъ протопопъ
  134. А 'поля «11» дня сего 1772 годя
  135. Имя и фамилия написаны на стертом месте другим почерком.110 Зачеркнуто.111 Зачеркнуто.112 Зачеркнуто.
  136. Над конечной гласной буквой слова и последующим союзом написано: употребил.114 Зачеркнуто.
  137. Союз и предлог до нашей пометы зачеркнуты.
  138. Выше над словами «и. онъ» и первыми тремя буквами слова болшую написано: в показанное 24 число .юля.1 1 7
  139. Фонд 1195 Опись 1 Ед. хр. № 1124 1773 г.
  140. Доклад казначея Дорофея архимандриту Гавриилу о разрешении служителю Никите Худякову продавать свечи, о назначении иеродьякона Павла на «просфиренное место».
  141. JI.1> Троцкаго Антошева Сшскаго мнтря всепречестн’Ьйшему
  142. Гдну отцУ архимандриту Гавршлу съ братТею.118
  143. Вашего высокопреподобия нижаиши послушники и богомольцы
  144. ИгУменъ 1осифъ Манаковъ124
  145. В данной строке подпись казначея его почерком.
  146. Казночеи 'йгУмень ДороОей, йгУмень 1осифъ Манаков ризничей игУменъ Геннадш jepoMQHax Эиларетъ123
  147. Подписи монахов представлены их почерками.1 25
  148. Подписи монахов представлены их почерками.
  149. Прошение монахов об отпуске из монастыря для покупки прошнурных книг, свидания с родственниками, о выдаче денег.
  150. Л.1> Троицкого Антошева Сшского мнтря всепречестнЪйшему Гдну оцу архимандриту Гавршлу з бра^ею.1. Всенижайшее прошеше
  151. Того ради ваше высокопреподоб! е всепокорнейше прошу дабы соблаговолено было меня нижайшаго для показанных крайних нуждъ уволить в домъ на две недели, какъ ныне праздниковъ никакихъ нетъ о томъ учинить отеческое милосерд1е
  152. О семь всенижайше просить послушникъ и бгомолецъ Троицкого Антошева Сшского мнстря д1аконъ Андрей Коковинскшбевраля .11. дня 1773 года
  153. Л.2>126 ВеликомУ ГднУ нашему п’решсщеннЪйшемУ Ан’тошю епкпУ Архангелогородскому и Холмогорскому.1. Всепокорнейшее доношенТе
  154. Находящейся У насъ в СГйскомъ мнтре в штате вдовый дГаконъ Андрей Коковинской сего бевраля «11» дня поданнымъ своимъ прошешемъ
  155. О семь доносятъ вашего высокоархипастырства нижайшщ послУшники. бгомолцы Троцкого Антошева С’шского мнтря ар’химандритъ ГаврТилъ з братТею 1773 года Веу’раля «16» дня.
  156. Подписано архимандритом Гавршлом казначеемъ игуменомъ129
  157. ДороОеемъ- Манаковымъ, Геннадиемъ- 1саиею- Иосибомъ биларетом,
  158. Л.З> Троцкаго Ан’тошева С’шского мнтря ГднУ оцУ архимандриту
  159. Гавршлу з брат’Гею, Покорнейшее прошеше,
  160. Того ради всепокор’нЪ ваше высокоп’реподобие п’рошУ блговолить для прозбы на онаго Таратина и для исправления рУкоп’рикладства во
  161. Далее выше приписано: + свою.129 -л
  162. Данная запись сделана другим почерком. шбявленной книги кому надлежитъ, отпустит меня нижеименованнаго в город Архангелског/ на мнтрских лошадяхъ со слУжителемъ, гУмень
  163. О семь просить реченного мнтря казначей йгУменъ130 Доробей «1773» года генваря дня, 1. ДороОег.131
  164. Архимандритъ Гавршлъ Сшскш. Ризничей игуменъ Геннадш. еромонах биларетъ ]еромонахъ 1са1Я. 1еромонах 1сосифъ: игуменъ 1осифъ Манаковъ д1аконъ Андрей Коковинскш.
  165. Над текстом в верхней части листа запись рукой архимандрита: учинить по семУ прошешю.135 -г1. Так в ркп.
  166. О семь всенижайше просит вашего высокопреподобТя нижайшш послушникъ. бгомолецъ заштатный монах ЙродГамъ 1773 года апреля 22 дня
  167. К сему прошению вместо заштатного монаха Рыдисона прошениемъ ево емчанинъ Василей Таратинъ рУкУ приложилъ: ь6
  168. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1129 1773 г.137
  169. Дело о злоупотреблении денежной казной казначеем Дорофеем.
  170. Л. 1>Ь8 Троцкаго Агч’тошева Сшского мнтря всепречестн’ЬишемУ ГднУ оцУ архимандрит^ ГавршлУ.1. Доношение
  171. Окончание документа написано другим почерком.
  172. В деле содержатся также материалы, относящиеся к 1772 году.
  173. О семь доносит находящейся во собители вашего высокопреподобия казначеи игуменъ Доробей 1772 года декабря 31 дня
  174. К семУ доношению казночеи игУмень Доробей рУкУ приложить142
  175. По сеи помете я казначеи ббщаго оцом архимандритом з братюю сщета не отрекаюсь, 1. Казночен. гУмен ДороОеи14140 Такое согласование в ркп.141 -р1. Так в ркп.
  176. Указанная запись сделана рукой казначея.
  177. Указанная запись сделана рукой казначея.
  178. Данная часть написана другим почерком.
  179. Выше над словом и первой частью последующего слова архи-, составляющего конец строки, написано: пошлого 1772 rodez декабря 31 дня. Запись выходит на правое поле листа.146 Зачеркнуто.
  180. Так в ркп. Начертание второй буквы нами прочтено как д.
  181. Сочетание слов «не. в приход» зачеркнуто.
  182. Над первыми двумя буквами слова написано: онъ.
  183. Далее одно слово нрзб. Зачеркнуто.
  184. Предлог с местоимением зачеркнуты. всякие припасы заготовилъ он онъ едино135 то говорилъ что У него денегъ нЪтъ, а мы бы просили на него в кон’систорш
  185. О семъ доносятъ вашего высокопреосщенства нижаишш послУшники и бгомолцы Троцкаго Антошева С’шского мнтря архимандритъ ГаврТилъ з брстею «1773» года Генваря дня.
  186. Ь5 Прочтение предположительное. Ь6 Знак в тексте.
  187. К с ей сказки казночеи. гУмень Доробеи подьписальса160
  188. Л. 5> Копия с описи Антошева Сшского мнтря братских съестных припасовъ
  189. Подлинная опись подписана тако
  190. Казначеи игУменъ Доробей, риБничей игУменъ Геннадш,
  191. Данная строка представлена почерком казначея.
  192. Окончание слова нрзб. Нами дается предположительное прочтение.
  193. Дело по обвинению дьяконов Ивана Михайловского и Андрея Коковинского в краже денег у иеромонаха Филарета.1 г-у
  194. JI. 1> Троцкаго Ан’тошева Сшскаго мнтря высокопреподобнМшему ГднУ нашему бцУ ар’химан’дриту Гавршлу з' братТею.1. Доношеше:
  195. О семь доносит обители вашего высокопреподобия находящейся в штате. еромонахъ Эиларетъ «1774» года марта «6» дня 1еромонахъ163 ©-иларетъ потписуюсь
  196. Л. 2>166 «1774″ года апреля дня по вышеписанномУ. еромонаха биларета доношению на дГакона 1вана Михаиловского, а по приказанию оца
  197. Знак в тексте, над ним в виде треугольника помещены три дужки, изогнутые вверх, обозначающие авторскую сноску. Слева на полях написано: пять.164 -г1. Так в ркп.
  198. Так в ркп. Данная строка представлена почерком иеромонаха Филарета.
  199. К сей скаске дтконъ 1ванъ Михайловскш подписуюсь Того ж числа дТако. у Андреи Коковинскш о быт’ш .еромонаха ©-иларета в кельи ево й о питш вина и какъ онъ ©-иларетъ Упившись допьяна167 Так в ркп.168 т1. Так в ркп.
  200. К сей скаски д1аконъ Андрей Коковинскш побписуюсь.
  201. Л. 3>171 Филаретъ показать должен, на отвЬт д1акону.
  202. Какие образом зашолъ к немУ фонарик, и когда именно.
  203. Точно ли были у него помганУтыга денги и чЪмь доказывает и им^ет ли свидетелем.
  204. На кого именно показываетъ онъ свою кражУ, и чЪмъ то доказать можеть.
  205. О первыхъ денгахъ от него писменно н^тъ, то пУсть требУеть самъ от д1гакона, и ежели дУаконъ покажеть что емУ долженъ, то заплатит, или172роспискУ дат в казнной
  206. Данная запись представлена почерком дьякона.
  207. Л. 3 об.> Ежели же отопретсга д1гаконъ, то Филаретъ пУсть писменно173подат сь гасньш доказателтвомъ, и свидетели чтобы подписались.
  208. Данная запись представлена почерком иеромонаха Филарета.
  209. Наставление архимандрита Гавриила казначею Стефану.
  210. Л. 1> Отправляющемуся въ СУиской мнстрь казначею отцУ игумену Стефану, какимъ образомъ вамъ будучи въ томъ митре проходить свою должность, о томъ по приказанУю Его прешсвящен’ства, сю от меня дается настав ленУе. и | я
  211. РизницУ оставить на рУках. еромонаха ИсаУи, а когда свободное время будеть, то и пересмотреть по ошиси, причемъ долженъ быть подячей, и служитель Никита Лудяковъ, а ему ИсаУи жить въ прежней своей келУи, и быть какъ дУховникомъ, такъ и ризничимъ.4″
  212. Над братУею имЪть смотренУе строгое, чтобы онЪ на всякое пЪнУе въ церковь ходили, и не поздо176, но чтобы они васъ дожидались <л. 1 об> всегда, а не вы их. А особливо чтобы не пьянствовали, и для того зд"Ьлать
  213. Написано по другой букве- прежняя запись: .еромонаху.
  214. Далее рукой архимандрита дописано. Подпись его же.
  215. Троцкаго Антошева С’шского мнтря братства
  216. Подписан Манаковьш Исаиею 1оси0ом. Коковинскши ] посланъ с почтою.1. Марта 30 дня 1775 года
  217. Л. 3 написан другим почерком и является копией рапорта, которыйбыл отослан братией архимандриту Гавриилу. I яо1. Зачеркнуто.
  218. Местоимение и начало следующего слова зачеркнуты.
  219. Дело по спору о возвращении монастырской лошади целовальником Сийской стойки Алексеем Кулпиным.
  220. JI. 1> ВысокопреподобнтЬишему ГднЬ7 оцУ архимандирту Гавршлу1. Покорнейшее обявление182
  221. Вторая цифра смазана, написана по другой, предположительно, на месте цифры 4.1 О».
  222. Над предлогом и следующим словом написано: силою. 184 Над следующим словом написано: У конюха далее запись выходит на правое поле. Михаила Долгощелова.
  223. Вашего высокопреподобия нижаишш послушники и бгомолцыбевраля 26 дня Подписали^ Манаков Исайя1775″ года. отдано для отсылки ДолгощеловУ.
  224. Группа слов «обявленного. Уборомъ» зачеркнута. Напротив справа на полях приписано тем же почерком: показаннаго мЪрина со всею збрУею. с санми.190 Зачеркнуто.
  225. Прочтение предположительное. Две последние буквы слова написаны мелко и нрзб. Над следующим словом написано: блгополУчиях.192 Зачеркнуто.
  226. Выше над словом написано: бевраля.
  227. Над предлогом и следующим словом написано: в Сиискую волть.
  228. Первые две или три буквы нрзб.196
  229. Вашего высокопр ниж201 послушники и бгомолцы
  230. Подписано Манаковым Исаиею 1осифомъ j отдано для отсылки202 ДолгогцеловУ, для подачи архимандриту мЪландовцУ Василю Рюмину
  231. Map’та «2» дня «1775» года
  232. Сочетание слов «в пяти рублях» зачеркнуто. Выше над ним написано: за пят рублевъ.1 ло1. Зачеркнуто.
  233. Выше над строкой до слова. збиль написано: ] к писмУ на ту лошад подписатся далее запись выходит на правое поле листа- следующее слово зачеркнуто] принудилъ яко на проданную принудил.
  234. Справа на полях написано: со всЪмъ, со збрУею около 20 рУблевъ. Выше над строкой, начиная со следующей буквы у до слова высокопреподобие написано: а Ъхат мы за тою лошадю к нему КУлпину предопасны и не смЪемъ.
  235. Авторское сокращение. Следует читать: высокопреподобия нижайшие.202 Зачеркнуто.
  236. К сей скаски вместо служителя Михаила Долгощелова прошенТемъ его емчанинъ Ма^имъ Пограевъ рУку приложилъ.208
  237. Над текстом в левом углу листа написано и зачеркнуто начало какого-то слова: м? р~.
  238. Далее над строкой, начиная с отмеченной буквы, и до слова «С'шском» написано: УЪхали в СТискую волть.
  239. Частица не и начало следующего надописанного слова зачеркнуты.
  240. Указанная в угловых скобках буква замазана.
  241. Буква, а зачеркнута. Последующие три буквы, в том числе одна из них вынесена над строкой, нрзб. — зачеркнуты.
  242. Данный отрывок представлен другим почерком.
  243. Зачеркнуто. Выше над словом написано: бевраля «28».
  244. Авторское сокращение. Следует читать: Антониеве Сийском монастыре в казенной.
  245. Зачеркнуто. Выше над словом написано: сего.212 Зачеркнуто.1. О 1 Ч
  246. Начертание указанной буквы нами прочитано предположительно.
  247. Буква, а и начало недописанного слова зачеркнуты.
  248. Галкинъ не разсмотрил толко лошади ему онъ Галкинъ не продавал и денегъот него Кулпина не одной копеики222 не бирывал. в сеи скаски показал онъ
  249. Галкинъ по сгценству своему самую сущую правдУ223 сущую правдУ в том }подписуется,
  250. К сем скаскЪ сщенни/с Гаврило Галкин руку приложилъ.
  251. Предлог с местоимением зачеркнуты.
  252. Сочетание «не одной копеики» зачеркнуто.
  253. Словосочетание «сущую правдУ» зачеркнуто. Далее повторно написано.
  254. Зачеркнуто. Выше над словом написано: онъ. которое тутъ j выпили j от того вина стали быт пьяны, а пот, а лошад мнтрская мЪринъ сЪрои стоялъ при кабакЪ на улицЪ, а потом обявленнои226 227
  255. Далее над предлогом и следующим словом написано: диакону.
  256. Над группой слов «и. диакона» написано: которую онъ. выпилъ.228 Зачеркнуто.
  257. Сочетание «а в утрях» зачеркнуто. Сверху над ним написано: а в ночи.
  258. Группа слов «проспавшись. кабакЪ» зачеркнута.
  259. Союз и указанное слово зачеркнуты.
  260. Сочетание «простотою своею» зачеркнуто. Сверху над ним написано: за страх ево и подписался далее справа на полях приписано. ]бо в то время в ноче людей тут никого не было, [частица и глагол зачеркнуты] нЪтъ.
  261. Сверху над «не» и следующим словом написано: диакона. 2"4 Одно слово замазано и зачеркнуто, нрзб.
  262. Фраза «. в сеи скаски. здернул» зачеркнута.
  263. Сверху над следующим словом написано: здернул.
  264. Ъ9 Сверху над словом написано и зачеркнуто: на пол вил. Чуть ниже приписано: на полу.
  265. Сверху над союзом и следующим словом написано: на заворот.
  266. Сверху над словами «выбит .з виннои» написано: называя ево Оскою.
  267. Сверху над словом написано: порозжеи.1. О А'*
  268. Зачеркнуто. 244 Группа слов «то. поднощыка» зачеркнута.243 Зачеркнуто.246 ←р1. Так в ркп.
  269. Далее над следующими двумя словами написано: в Сшскои мнтрь.
  270. К сей скаскЪ дУакон 1ванъ Михаиловскш рукУ приложилъ249
  271. Группа букв «j в с ей?.» зачеркнута. Сверху над ними и до слова самую написано: от которых побои и ннЪ онъ диакон находитсявеема боленъ j не в состоянш.
  272. Данная строка написана почерком дьякона.
  273. Сверху над словом написано: 1775 года.
  274. Группа слов «сего „1775″ года“ зачеркнута.
  275. Словосочетание великаго поста» зачеркнуто.
  276. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: объявилъ.
  277. Отмеченная буква написана по другой, предположительно, на месте ы.253 Так в ркп.256 Зачеркнуто.
  278. Отмеченная буква написана на месте а.
  279. Отмеченная буква написана на месте я. Сверху над словом написано: нашъ.
  280. Отмеченная буква написана на месте а.
  281. Отмеченная буква написана на месте а.
  282. На лл. 5−5 об.-6 дается пересказ допросов, уже представленных нами- большинство строк зачеркнуты. Для публикации данного текста выбираются отрывки, не использованные ранее.262<�Л. 5 об>263. сего мар’та «2» числа ко ыбявленному целовалнику
  283. КУлпинъ продал емецкой трети экономического ведомства дрвни
  284. Вашего высокопреподобия нижаишш послушники и бгомолцы
  285. Данная цифра написана на месте другой, нрзб.
  286. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: дня.
  287. Зачеркнуто. 263 Зачеркнуто.1. Зачеркнуто. сп1. Зачеркнуто.268 Зачеркнуто.
  288. Авторский знак, обозначающий вставку. Группа слов «не знае, и от кого #» приписана справа на полях.
  289. Строка, начиная со слов «не от кого» и до авторского знака, разделяющего зачеркнутый текст и место вставки, зачеркнута.271 Зачеркнуто.
  290. Словосочетание «за дешевую цену» зачеркнуто.
  291. Подписано игУменом Госифом Манаковымъ. еромонахами Исаиею Иосифом Эиларетом и отдано для отдачи архимандриту
  292. Знак авторской сноки. Далее над следующим словом и первыми тремя буквами другого слова написано: + в доказателство.279 ,
  293. Буква с вынесена в виде точки под знак титла.
  294. Далее в строке одна буква замазана, нрзб.
  295. Написано повторно, зачеркнуто, 282 Зачеркнуто.
  296. Группа слов «рУбля. копЪекъ» приписана автором справа на полях. Далее в строке зачеркнуто: полуторыхъ рублевъ.
  297. Так в ркп. 28:> Так в ркп.9 о с1. Зачеркнуто.
  298. Такая форма в ркп. Возможно, описка автора.
  299. Сверху над словом написано: обявленнои лошади.
  300. Фрагмент «с той лошади» зачеркнут.
  301. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: надлежит.
  302. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: надобно.299 Зачеркнуто.1. ПП
  303. Отрывок «и при том» зачеркнут.
  304. Далее над словами «а он зная то» написано: к рукоприкладству. Отрывок, включающий этот фрагмент, до слова «позвалъ» зачеркнут.
  305. Сверху над словом написано: Кулпинъ.
  306. Того ради309 с прописашее имЪвшагося об оной мнтрской казенной лошади в консисторш дЪла и сего310 доказательства блтоволить311 на оного Ку/гаина2 по команд^ к' економическому казначею секундъ маэору
  307. Отмеченная буква написана на метсе другой. Ранее было: сщенножу. j07 Сверху над знаком и над словами в противность правъ написано: в бещестие и нарекание.1. ПЙ
  308. J Группа слов «в без’честе и нарекаше» зачеркнута.
  309. Далее над словами «с прописашее имевшагося» написано: реченную консисторию покорнейше просим блговолить.
  310. Союз и местоимение зачеркнуты. Сверху над ними и первыми двумя слогами следующего слова написано: и с приобщеннаго при сел* последнее слово выходит за границы строки. jl! Зачеркнуто.2 1 9
  311. Отрывок, начинающийся словами на предыдущей стр. «по команде к' економическому казначею», и до слов «канцелярию с темъ» зачеркнут. Над последней буквой слова «Архангелогородскую» написано и зачеркнуто:. на.
  312. Везде, начиная с л. 7 об., приписки и надписи над строками сделаны более светлыми чернилами и мелким почерком.
  313. Л. 11 об. нами не воспроизводится, так как на нем представлен уже опубликованный текст, отрывок которого на л. 11 об. зачеркнут.
  314. Группа слов «в томъ. подписУется» зачеркнута. Так в ркп.5 1 о
  315. Возможно прочтение: по. Это и следующее слово зачеркнуты. л 1 О
  316. Начальные буквы недописанного слова зачеркнуты.1ЛЛ
  317. Сверху над знаком и первыми тремя буквами следующего слова написано: + Кулпина. полуторых рУблях чтоб оная шУба. вовсе за ним не пропала в томъ и побписуется
  318. Сщенникъ Гаврило Галкинъ рУку приложилъ321 <Л. 12>322 Сшском стоики целовалникъ Але^Ъи КУлпинъ .звол бытьзв"Ьстенъ,
  319. Данная запись представлена почерком священника.
  320. Данный отрывок представлен другим почерком. ¦"23 Сверху написано: Сшском.324 Зачеркнуто.
  321. Слово написано другими чернилами.
  322. Число написано другими чернилами на месте другого, нрзб. Так в ркп.
  323. Прочтение предположительное: буква сильно замазана.329 Зачеркнуто.
  324. Далее четыре буквы размазаны, зачеркнуты, запись нрзб.
  325. Подписано jr^MeHoe Манаковьш 1саиею Map’та «2"337 дня 1оси0оти, диаконом Коковинскши j отдано „1775“ года Таратину.
  326. Сверху над частицей и первыми двумя буквами слова написано: в мнтрь. jj4 Записано по ошибке второй раз, зачеркнуто.33:5 Написание буквы расплывчатое. Возможно прочтение: постулат. 3j6 Зачеркнуто.
  327. Какое-то число написано нрзб., исправлено на цифру 2.
  328. Данный отрывок представлен другим почерком.
  329. Данный отрывок представлен другим почерком. Справа в верхней части листа над текстом написано: Кошя.
  330. Так в ркп. Возможно, описка автора. Должно быть: ciio.
  331. Писал я Кулпинъ своеручно.
  332. Подлинное отослано в город Архангелской к' оцу архимандриту Гавршлу.
  333. С подлинною свид’Ьтелствовалъ правящей казначейскою должность. еромонахь 1сшя Дьячковъ341
  334. Ноября 12 числа 1775.349 года
  335. А буде пробыть не можешь, а з денегъ одачи350 имъ. л^чше дел[ать] подымай.
  336. Л. 16>3:Я Гднъ соц’кои Михайло Тырыдановъ
  337. Этот абзац, видимо, представлен почерком иеромонаха.
  338. Лл. 15−15 об. представлены другим почерком. Запись нечеткая, небрежная, почерк размашистый и нрзб.
  339. Прочтение предположительное.
  340. Сверху над словом написано: приказаны.
  341. Первая буква читается предположительно. Вторая, вынесенная над строкой, нрзб.
  342. Прочтение буквы предположительное.347 т.1. Так в ркп.
  343. Далее слово написано нрзб.
  344. Последняя цифра нрзб. Прочтение предположительное.
  345. Выше последней буквы слова знак на подобие дуги, изогнутой вверх (?). Далее сверху написано: когда. Два последующие слова, заключенные в скобки, прочтены неполностью и предположительно.
  346. Казначей .гУменъ Стефан Сшскш <Л. 17 об>333 В Ар’хангелогороЭскую дховную п’реосщеннаго Вениамина епскпа Архангелогородскаго и Холмогорскаго консисториюрепортъ
  347. Данный отрывок представлен другим почерком.
  348. Сверху над знаком и последующими двумя словами написано: приказания.
  349. Прочтение предположительное.354 rj.1. Так в ркп.
  350. Ошибка в хранительной нумерации: начало документа на л. 17 об., а конец на л. 17. Данный отрывок представлен другим почерком. Зз6 Сверху над словом написано: вдовыми.1. S 7
  351. Сверху над словами „ценою sa пят“ написано: за собственную. 338 Прочтение предположительное.359 /-ч
  352. Сверху над предлогом со словом написано: за их рУками.
  353. Далее над у» и первой буквой следующего слова написано: лжи.
  354. Так в ркп. Сверху над словом написано: что. Отрывок, начинающийся с этого слова, до «не было # да и» зачеркнут.
  355. Сверху над словом написано и зачеркнуто: никаких.
  356. Збэ Сверху над словом написано: вь Емецкомъ. 366 Зачеркнуто.
  357. Сверху над словом написано: бУтто.
  358. Слово «и пустила» зачеркнуто. Далее сверху над первой буквой
  359. Подписанъ архимандритом Гавр’шлом каБначеемъ игУ СтеОаном .юня17дня ]еромонахом Исаиею1775 года диакономъ Коковинскимъпосланъ в конисторию377 з доказателствами
  360. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут.
  361. Слово «и наглости» зачеркнуто.
  362. Группа слов «блговолено было с нимъ» зачеркнута. Сверху над ними написано: зделано было Удоволствие. о том.
  363. Группа слов «КУлпинымъ. по законамъ» зачеркнута. Сверху над последними двумя буквами слова «законамъ» написано: и о том.375 Так в ркп.
  364. Авторское сокращение. Следует читать: игУменомъ.
  365. Так в ркп. Описка автора. Следует читать: конс.историю.
  366. Переписка архимандрита Гавриила с казначеем Исайей по хозяйственным вопросам.
  367. Сшскш Архимандритъ Гавршлъ.
  368. Октгаб: 18. Посылки вшей га не пол^чилъ, да и бздеть ли до дороги. 378 Вторая цифра написана нрзб.479 т—г
  369. Прочтение предположительное- вероятно, описка автора. Возможен другой вариант: и. 380 Так в ркп. Прочтение предположительное.1. Л. 2>381тол. ,
  370. Л. 3> ВысокопреподобнЪиини Гднъ оцъ архимандрит Гавршлъ
  371. Лл. 3−3 об., представляют собой черновую копию послания.1. ТОО
  372. Группа слов «октября 30 дня» зачеркнута.
  373. Сверху над отрывком «полУчили исправно в которомъ» написано: здесь того ж октября 30 дня.
  374. Далее над словом «о содержании» написано: братш.
  375. Далее начало не дописанного слова «сод» зачеркнуто.
  376. Запись нрзб. Прочтение предположительное.388 Зачеркнуто.
  377. Сщеникъ Резановъ лошаб свою продал и корму на ней не требУетъ, а корова ево и Таратина конь нне содержатся на мнтрском корму. о томъ что ваше, а какъ нне] а сена У насъ по видимому мало то о том что ваше высокопреподобие соблаговолит
  378. Над группой слов «А какъ нами эта часть зачеркнута. то Усмотрено» сверху написано: когда же иами неоднократно.
  379. Далее над словами «кое. полУчаемъ ] приготовляемъ» сверху написано: противъ сщенника Резанова.391
  380. Сверху над словом «. такъ» написано: и потому.
  381. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут.
  382. Сверху над словом написано: веема.
  383. Далее в строке зачеркнуто: и про.395 -г1. Так в ркп.396
  384. Далее в строке зачеркнуто: промешк.
  385. Na лошадей нн1э кУпцовъ никого397 нЪтъ398 ис коих продат мы намерены двУхъ, а для мнтря оставит толко трех лошадей6.) Солома яшная когда ячмень смолоченъ бУдетъ то комУ от вашего высокопреподобия прикаБно399 тЪмъ j розд^лена бУдетъ
  386. Подписано Ге/?401 1саиею Мелхисе402 Георгиемъ Ioacaooe Антониеж j послано с почтою
  387. Ноября «5» дня «1776» года.
  388. Умелю родилось пуд 14″ Oy403
  389. JI. 4> Пречестнейшш ищы и братш Сшскаш мнтырга Посылаетсга к вамъ указъ, и при немъ печатнага форма404, да указ из Коллегш Эконом1и, и на оном репорть, на которое подпишетесь и посылайте съ емецкою почтою в МосквУ. БлгодарствУю вамъ за присланные
  390. Над группой слов «(5) Ыа. никого» сверху написано: здесь же сЬно продается ннЪ свыше двух рУблевъ возь так в ркп.398 т1. Так в ркп.399 гр1. ак в ркп.
  391. Справа на полях приписано: да под бирошного пят сноповъ.
  392. Авторское сокращение. Следует читать: Германомъ.
  393. Авторское сокращение. Следует читать: Мелхиседекомъ.
  394. Ниже приписано тем же почерком. Последнее слово представляет собой авторское сокращение. Следует читать: бЭДнтовъ.
  395. РозбЪйте бочкУ жести новой, и перещитайте сколко в ней полицы, и полицУ однУ смарайте длинУ и ширинУ, и справтесь, что дано за онУю жесть, и пришлите ко мнЪ за изв’Ьспе. А бочкУ опгаять закУперте406 с жестью по прежнемУ.
  396. ПолУчено ноября «7» дня «1776» года407
  397. Л. 5>408 Высокопреподобн’Ьиш’ш Гднъ оцъ архимандрит Гавршлъ1. Гдрь мои
  398. Данная запись сделана другим почерком.
  399. л. 4 об. не относится к переписке архимандрита и братии. Это черновой вариант рапотра в Государственную Коллегию Экономии. Л. 5−5 об. написан тем же почерком, что и л. 3.
  400. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут.
  401. Сверху над знаком авторской сноски и следующим словом «и репо/тгь» написано: + да указъ.
  402. Предлог со словом зачеркнуты. Далее над словом «о пятисотою^» написано: на него.
  403. Так в ркп. Далее два слова нрзб., второе зачеркнуто.
  404. Ноября 12 дня 1776 года подписано. еромонахом
  405. Слово, заключенное нами в скобки, написано нрзб. Прочтение предположительное.
  406. Указанная цифра написана нрзб. Прочтение предположительное.
  407. Авторский знак. Вставка дается автором на л. 5 об.
  408. Указанная буква нрзб. Прочтение предположительное.
  409. Два слова «ваше высокопреподобие» зачеркнуты.
  410. Запись следующего слова нрзб.
  411. Графическое расположение знаков прочтено предварительно.4 21
  412. Дело о переделке архимандричьей шапки.
  413. Л. 6> ВысокопреподобнЪишш Гднь оць архимандрит Гавршлъ при всЬх о бга блгополУчиях дшеспасителноздравствуй
  414. В деле собраны и другие документы бытового характера: переписка с архимандритом и проч.
  415. Сверху над словами «и по оному описи ризницы» написано: j на оное вашему высокоп/? так в ркп.: авторское сокращение. обявляем [далее запись выходит за границу строки на правое поле листа] что у нас в мнтр’Ь церковная утварь вся описана.
  416. Над знаком и словами «вчарашняго дня хренъ» сверху написано: и книги описные готовит станемъ.
  417. Далее над словами «прочее же что» написано: j хмель посаженъ.
  418. Сверху над словом и первыми двумя буквами следующего слова написано: по экономш.
  419. Начало недописанного слова зачеркнуто. Сверху над ним и фрагментом «да при семь. к вамъ» написано: а болше какъ приказано сщеннику РезановУ.427
  420. Прочтение предположительное.
  421. Над знаком и последующими словами «которо<�е>. прикажите» сверху написано: за печатю да калины тУ язъ два предыдущих слова зачеркнуты. Ушат за печатью жъ.
  422. Буква написана на месте «и».
  423. Подписано игуменомъ Германомъ 1саиею Резановым да Асафомъ440. послано все въ Емецкое с Резановьш Октября «1» дня сщенникомъ1776 года
  424. Следующее слово нрзб. Начало недописанного слова (прикажите.) зачеркнуто.
  425. Слова «ибо здесь» зачеркнуты.
  426. Авторский знак. Возможно, после него несколько строк являются дополнением, следующим за первым знаком #.
  427. Знак вставки в текст. Над ним и пятью первыми буквами следующего слова написано: + в митрЬ.
  428. Справа вверху над последней буквой слова знак, похожий по своему графическому изображению на двоеточие.
  429. Далее запись другим почерком.
  430. Так в ркп. Возможно. Описка автора, ср.: мало.сти.439 Зачеркнуто.
  431. Так в ркп. Правильно: Иоасафом.
  432. ВысокопреподобнЪишТи Гднъ оцъ архимандрит Гавршлъ1. Гдрь мои,
  433. Буква написана на месте другой, нрзб.
  434. Так в ркп. Возможно прочтение: внучкою.
  435. Далее два слова зачеркнуты (первое -нрзб., второе быт).
  436. Сверху над словом написано: и протчие. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут.
  437. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут.446 Зачеркнуто.
  438. Не дописанное слово «о том.» зачеркнуто.
  439. В начале строки зачеркнуто: того ради ваше. высокопреподобие заблгоразс^дит соизволите прошУ о томъ писменнагог 449наставления
  440. Вашего высокопреподобия нижаишш посл^шникъ и бгомолецъ1776 года Под тЪмъ подписался Исайя. посланооктября 12 дня450 ш сшскую почту съ Егоромъ Клюкиньш
  441. Л. 7 об.>451 Высокопреподобн’Ьиш’ш Гднъ оцъ архимандритъ Гавршлъ
  442. Сверху над знаком и следующим словом написано: + УвЪдожления.
  443. На лл. 6−6 об. два послания. Второе написано иным почерком.
  444. Сверху над словом написано: заднем.4531. Так в ркп.454 Зачеркнуто.
  445. Далее над словами «того ради» написано: и небезопасно.
  446. Далее в строке одна буква замазана, нрзб. Над следующим словом сверху написано:. перенесши.
  447. О семь всенижаише просят. вашего высокопреподобия нижаишУй послУшникй и бгомолцы]461 послУшникй и бгомолцыV
  448. Подписано братиею Германож 1са. ею
  449. Октября 9 дня Галкиньш, Коковинсюш- Асафож-1776 года Р<�е>зановьш462послано на Емецкое для отсылки с РеБановымъ
  450. Л. 8> ВысокопреподобнеишУй Гднъ бцъ архимандрить ГаврУилъ1. Премлтивыи Гсдрь Ыашъ
  451. Буква написана на месте е.
  452. Предлог с местоимением зачеркнуты.
  453. Так в ркп. Видимо, описка автора. Должно быть: в чем.
  454. Фрагменты, заключенные нами в скобки, зачеркнуты в ркп.
  455. Буква написана нрзб. Возможно прочтение: Ря.зановьш.
  456. Сверху над словами «со служителми. в мнтрь» написано: .еромонах Мелхисе так в ркп.] и сщеникъ Резановъ.
  457. Далее в строке зачеркнуто: да и.
  458. Авторский знак. Сверху над ним и первыми двумя буквами следующего слова написано: + нам.
  459. Сверху над словами «Уже очень» написано: что У Таратина.
  460. Авторский знак. Далее над словами «а цены на него» написано: и впреб ненадеженъ.
  461. Сверху над словами «серка слепого» написано: продат надобно.
  462. Два слова, заключенные нами в скобки, зачеркнуты.
  463. В ркп. над буквой помещен знак квадрата.
  464. Буква написана на месте другой, нрзб. То же и в двух последующих словах.
  465. Буква е написана на месте у. Далее отрывок «за какую цену» зачеркнут. бУде купцы бУдУтъ474 отдавага прикажете о том просим насъ Уведомит. тако сие475 донесши ] остаемся
  466. Вашего высо Пре476 >дажаиш!и посланники и бгомолцы1. Октября 9 дня 1776 года
  467. Подписано Германомъ 1саиею. послано на Сию ш почтУ477
  468. Сшскш Архимандритъ Гавршлъ.
  469. Напротив слева на полях приписано: то за какие денги.
  470. Далее начало недописанного слова «пр» зачеркнуто.
  471. Авторское сокращение. Следует читать: высо ко. пре [подобия]. 477
  472. Дата и данная ссылка написаны другим почерком.478 т.1. Так в ркп.479 г-р1. Так в ркп.480 Записано повторно.
  473. Да при семь посылаю к вамъ указъ ис консисторш, и при немъ книга, на указъ репортъ напишите, и пришлите въ скорости. А денги здЪсь отданы бУдУтъ1776 года Декаб: 23 днпа.
  474. ПолУчено декабря «2<6>"481 дня
  475. ВысокопреподобнЪишш Гднъ оць архимандрит Гавршлъ
  476. Исправлено. Ранее была запись: 25. Эта строка написана другим почерком.482
  477. Сверху над словами „мы здесь“ написано: от 23 декабря. Далее два следующих слова в строке зачеркнуты.1. Л оо
  478. Сверху над словами „дня чрез“ написано: чисъ так в ркп., видимо, числа. декабря. Группа слов „дня чрез. Таратина“ зачеркнуты.
  479. Сверху над словом написано: сщенную. Над авторским знаком и последующими двумя словами написано: +чрез Таратина.
  480. Сверху над авторским знаком и следующим словом написано: указы.
  481. Далее над словами „и для скрепы“ написано: посылаются.
  482. Предлог со словом зачеркнуты. Сверху написано: на запискУ въ.
  483. Сверху над словами „кУда надлежит“ написано: в консисторию.
  484. Над словом помещен такой же знак. Далее отрывок „да при семъ. соблговолит“ зачеркнут.
  485. Авторское сокращение. Следует читать: высокопре подобие.494 Зачеркнуто.
  486. Справа на полях приписано: вашему. высокопреподобию. Далее жирно зачеркнуто: всерадостно.
  487. Заключено в скобки автором. Текст, помещенный внутри, зачеркнут построчно и перечеркнут повторно крестом.
  488. Не дописанное слово зачеркнуто. Последняя буква читается предположительно. на СТю на почту с' .еродиаконое 1оаса0ое
  489. Л. 10>498 ПречестнМпие ищы игУменъ Германъ, и. еромонахъ Иса1а сбрат1ею.
  490. В верхней части листа над текстом другим почерком написано: Получено октеб: 8- 1776- (далее следует знак, похожий на титло) года-499 Сверху написано: мнЪ.
  491. По получеши сего писма сщенику Резанову копия дана, а огородник^ обявлено октября „8“ дня 1776 года500
  492. Эта запись представлена другим почерком.
  493. Начало послания до слов „. га здЪсь“ написано чернилами более темного цвета.502
  494. Буква написана на месте другой, нрзб. (Но.коле?)
  495. Буква с вынесена под знак титла оригинальной формы в виде точки.
  496. В Калыахъ плотникъ Осей, на того болше увЪргайтесга, и присылайте4, 506 ко МНЪ.
  497. ПолУчено ноября 13″ дня, а полУчено чресъ Але? Ъя АнтоОъевй507
  498. JI. 14>508 В боченокъ складено 246 полицъ да в коробку 200 полицъ jToro 446 полицъ
  499. лл. 12 об. и 13 скреплен „образец“, вырезанный из такого же листа бумаги, по форме своей похожий на храм. Нижняя часть лл. 13−13 об. покрыта пятнами светло-коричневого цвета.
  500. Эта запись сделана чернилами более темного цвета.507
  501. Данная запись сделана другим почерком.508 „Обрезок“ листа на 1/3 тетрадного формата в виде тупоконечного угла. Запись поперек листа, на л. 14 об. — снизу вверх.
  502. Подписана .гУменомъ Германомъ 1саиею и Коковинским и послана въ Емецкое с Ысаиею того ж числа516
  503. Л. 16> ВысокопреподобнЪиш’ш Гсднъ оцъ архимандрит Гавр’шлъ1. Премилостивый Гдрь Nairn»
  504. Сбоку вдоль листа написано: страдание стыя преподобныя?.510 Далее — другим почерком.511 Обрыв листа.512
  505. Три или четыре буквы нрзб.513 -г1ак в ркп.514 г-р1ак в ркп.515 Зачеркнуто.
  506. Данная запись сделана другим почерком.
  507. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: сего.518 Зачеркнуто.
  508. Группа слов «того ж ноября» зачеркнута.520 rj.1. Так в ркп.
  509. Далее сверху над словами «и о стариках вашему» написано: за которое блгодарствуемъ далее запись продолжается справа на полях. j на оное ва[м] [нрзб.] вы обявляемъ нижеслЪдУющ [так в ркп.] «Г'е ст[а]рики.522
  510. Група слов „и о стариках. что они“ зачеркнута.
  511. Указанная буква написана нрзб. Возможно прочтение: Tpanes.bi.
  512. За границей строки слева на полях.
  513. Жирно зачеркнуто. Прочтение предположительное. Сверху над словом написано: У насъ.
  514. Группа слов „hhi> У насъ“ зачеркнута.
  515. Приписано сверху над зачеркнутым словом.528 /-„
  516. Сверху над авторским знаком и словами „что же. вашего“ написано: + толко впреб старатся о том бУдемъ. Отрывок „что же .“ и до конца л. 16 зачеркнут полностью. Слева над словом „высокопреподобия“ написано: „4“ обозначение начала четвертогр пункта.
  517. Далее сверху над словами „то есть“ написано: в штагЪ.
  518. Слова „да квасъ з“ зачеркнуты. Указанная в скобках буква написана на месте „и“. Позже автор приписал сверху: д.
  519. Буква написана на месте другой, нрзб. Фрагмент „а мукою. ячменя“ построчно зачеркнут.
  520. Указанные буквы написаны на месте других: которое.
  521. Сверху над словом „про братию“ написано: и сЬмя конопляное.
  522. Сверху над группой слов „плотникам + да и“ написано: + кои от васъ назначены.
  523. Союз со словом зачеркнуты. Далее над буквой, а написано: „7“.
  524. Сверху над словом „а есть“ написано: что.
  525. Сверху над буквой написано: есть.
  526. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан под строкой.
  527. Ниже под строкой написано: знает | вамъ обявит может ибо онъ два предыдущих слова зачеркнуты. потому что тот плотникъ.546 Зачеркнуто.
  528. Сверху над словами „мнтр'Ь + } главы“ написано: +цркви перекрывал.
  529. Напротив в правой части листа приписано и зачеркнуто: протчее во обители сгЬи за млтвы вашего высокоп так в ркп. все состоит
  530. Вашему высокопреподобию всЬс блгъ Усердно 1Чоября дня желаемъ нижаишш послУшники. бгомол’цы „1776 года
  531. Таковое писмо набЪло переписано и послано к архимандрит^ с ван549 с ведорое Чащыковьш Под тЪмъ под550
  532. Л. 17> „1776“ года ноября „25“ дня п’лот’никъ Моржегорскои волсти крестьянинъ Степанъ Салтаковъ к строению главы о лЪсахъ показалъ кои лЪса заготовить надлежит от мнтря,
  533. Иа шегл<�оти>551 одно бревно длиною „6“ саженъ в отрУб"Ь по вершин^ въ „6“ вер’ховъ,
  534. Ыа малыя шатины 20 бревенъ длиною 3 х саженъ в отрУбЪ въ „3“ вер’ха.
  535. Ыа дУги 100 тесницъ ломовых длиною 3 х саженъ толщыною по кром’ки в пол „3“ вер’ха в отрУбЪ въ „7“. въ „8“ верховъ >
  536. Кар’тинного тесУ +552 3000 тесницъ длиною „3“ х саженъ в отрУбЪ въ „6“ верховъ.
  537. К старымъ доскамъ в прибавокъ.блгополучно. Следующая далее запись в строке „. тако с<�т>е указанная буква сильно замазана] <�прин>есши [начало слова нрзб.]“ зачеркнута.549 гч г
  538. Этот абзац до нашей пометы написаны другим почерком. Предлог и начало недописанного слова (имя?) зачеркнуты.
  539. Авторское сокращение. Следует читать: подписались. (Подписи в черновом варианте послания отсутствуют).
  540. Лигатура нами прочтена предположительно.55 „2,
  541. Сверху над словами „тесУ + 300 тесницъ“ написано: + на обУвку. чешУю „2000“ чюрокъ осиновых или сосновых длиною каждая „5“ четвертей с вострякол/ в отрУбе не ниже „6“ верховъ. А бУде досками крыт то 300 тесниц 3 х сажен съ „7“ вер553
  542. Скал берестяных двойных числомъ 300 каждая в длину по сажени шириною не ниже „10“ и „9“ верховъ,
  543. Сажени мЪра полтретя аршина 2 верха, а не четыр<�е>554 трех аршиная Болшая шея по войной стороны крУгомъ мерою 13 сажено рУчных маховых, а не троеаршинных в вышину та шея до маковицы пол 3 же 3 х аршинных навеса над шеею полсажени три верха.
  544. Л. 17 об.> Из Троцкаго Антошева С’шского мнстря отпущенъ в город Архангелскои ко обретающемуся тамъ оцУ архиманъдритУ ГавршлУ1 А ,
  545. СшскомУ того мнтря служители 0едор Чащынъ да 1ванъ Клюкинъ для мнтрских нУждъ того ради к-а определенных заставах комУ555 командУ имЪющымъ о свободномъ оных служителей до города Архангелского пропуске чинит по указож ноября дня „1776“ года.
  546. Подписанъ игУменомъ Германож |еромонахож 1саиею.
  547. Зачеркнуто. Указанная буква прочтена предположительно.
  548. Зачеркнуто. Далее написано и также зачеркнуто: опр.556 „1776 года“ зачеркнуто.
  549. Написано над зачеркнутым словом, нрзб.
  550. Далее в строке зачеркнуты два слова: первое той, второе — нрзб.
  551. Писалис игУменъ Германъ. еромонахи 1са1я, Мелхиседекъ Георги1“ 568 ]еродиакон КоковинскТи
  552. Вначале было написано „росписка“. Затем три последние буквы были зачеркнуты, а с вынесена над строкой.
  553. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: старою. г/Т'!
  554. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: хотятъ.
  555. Группа слов <ф них ©-едор“ зачеркнута.
  556. Сверху над словомъ „при семь“ написано: и Клюкинъ.566 Буква зачеркнута.
  557. В ркп. описка. Должно быть: Спа.скои.
  558. Так в ркп.: справа над последней буквой знак на подобие двух линий, первая длиннее, вторая короче.
  559. Л. 18 об.> Высо Г оцУ ар Гавр’жл5691. ТА СП I .
  560. Начало строки до нашей пометы зачеркнуто.
  561. Сверху над словом написано: к нам.
  562. Два слова „то онъ“ зачеркнуты.
  563. Далее над словами „что онъ Резановъ“ сверху написано: и мы засви дЪтелствуети.574 пр. 1. Так в ркп.575 Зачеркнуто.
  564. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут. Конец предпоследнего слова нрзб. Сверху над строкой написано: что сл’ЪдУетъ ему вместит за прежние порцыоны.
  565. Графическое изображение буквы нрзб. Прочтение предположительное.
  566. Вашего высокоп/? нижаиипй послУшники и бгомолцы1. Ыоября 26 дня 1776 года
  567. Подписано игУменом Германом. еромонахами 1саиею Мелхиседеком Георгиемъ ]еродиакономъ Коковинскимъ и послано с Федором Чащыным
  568. Л. 19> Пречестный соцъ игУменъ Стефанъ Казначей Сшскш.
  569. Присланное от васъ писмо и росписате мое и репортъ полУчилъ га сего 10 числа въ Холмогорахъ, и вижУ га что мы проронили ошибкою, однако инЪ
  570. Так в ркп. Следует читать: вашему. высок[опреподобию]. Второе слово написано под первым.580 Зачеркнуто.
  571. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут. Сверху над словами „самую лжУ“ написано: неправдиво.1. СОЛ
  572. Далее пропущено слово: рыб.
  573. Два слова с предлогом зачеркнуты. Сверху над ними написано: до трех тысящь.
  574. CiiiCKiii Архимандритъ Гавршлъ.
  575. Д1гаконУ МихаиловскомУ осталые денги пришлютсга с теми же, а за jepofliiaKOHa AGaHaciia еще ис консисторш ничего нЪтъ.
  576. Полечено бевраля 12 дня 1776 года585 чрезъ ***шкУ586 служителя
  577. Л. 20> ПреподобнМшш отецъ. гуменъ Стефанъ, мой милосивый Государь.
  578. Данная запись сделана вторым почерком. Далее — третьим почерком.
  579. Три или четыре буквы нрзб.
  580. В протчемъ прошУ блгословешя на четыреде<�с>ятницУ, 587 и нижайше кланяюсь.1776 года Служитель Гаврило.588
  581. Февр. 11 дня Полечено Оевраля 12 дня1. Л. 20 об.>589
  582. Л. 21>590 „1776“ года генваря „15“ дня
  583. Казначею Сшского мнтря игумену Стефану съ братГею повторителноенаставлен1е.
  584. Вамъ отцУ казначею выдано от меня штатнаго жалованья тринатцать рублей пяддесят копЪекъ, да с особливо пожалованной сум’мы съ третой591 части в награждение трУдовъ вашихъ три рУбля, и того 16 ру рУблей „50“ копЬекъ.1. С под592
  585. Указанная буква написана на месте другой, нрзб.
  586. Эта запись сделана тем же почерком, что и в конце л. 19 об.
  587. С остатками сургучной печати красного цвета. Поперек листа написано:
  588. ПреподобнЪйшему ОтцУ Ггумену Стефану, Сшскому казначею.1. Почтенно.
  589. На всех листах этого отрывка (лл. 21−22 об.) слева и справа очерчены поля. Сверху над текстом на левых полях л. 21 написано: № 1 м. У правого поля надпись: Кошя. Заголовок отрывка до „1“ представлен почерком писаря.591 г-т1. Так в ркп.
  590. Характерная для официальных монастырских актов запись. В конце каждого пункта почерком подьячего (?) записано несколько букв или слогов, складывающихся в связный текст:
  591. БратГи игумену Герману, .еромонахсш ИсаУи и Филарету, сщен’нику Гаврилу Галкину каждому по шести рУблей по пятидесять копЪекъ итого четыремъ 26 рублей, при семь посылаются. лин3“
  592. ДУакону Коковил’скому въ городе жалованье выдано быть им^еть, а на дУакона Михаиловскаго подана жалоба въ краже имъ денегъ, почему велено мне его жалованье удержать до резолюцУи, чего ради и не посылается. нньш4»
  593. Ыа дрова въ мнтрь посылается дватцеть шесть рУблей шестьдесятъ сЬмъ копЪекъ, а подрядить дровъ по прежнему двести саженей которыхъ денегъ ест ли не станетъ, то заложить с осталых прошлогодных денегъ. чи
  594. С пог)/лии/нным/чи/талъ/подя/чеи/Па/велъ/Ты/ры/дановъ.
  595. Здесь и далее такое обозначение в ркп.
  596. Заключенное нами в скобки пропущено автором. праздники, и то болше осмины не покупать также и пива поменше держать нежели въ прошебшемъ годе :/талъ6″
  597. Плотникамъ на перекрышку ризницы посылается нйе пятнатцеть рублей, а когда все в достройке <л. 22> будетъ, то и осталые пятнатцать рублей, присланы быть имеютъ. 'чей8″
  598. Служитель Василей Таратинъ отпущенъ въ мнтрь которому ходить въ казенную, и исправляв подячесюя дЪла с Тырыдановым, буде онъ здоровъ, буде же боленъ то самому.
  599. С!е прочитать при брат’ш и служителях. дановъ
  600. Получено в Сшском мнтрЪ генваря 18. дня «1776″ года и на собор!» читано «19» числа генваря595 395 Тем же почерком.
  601. Доношение монастырских служителей о вычете денег со служителя кузнеца Василия Кузнецова за «прогульные дни».
  602. J1. 1>596 Троицкаго АнтонГева Сшскаго мнтря высокопреподобн’ЬйшемУ отцУ Архимандриту Гавр’шлу съ братюю1. Доношеню
  603. Того ради всепокорнейше ваше высоко <л. 1 об> пре. подоб'1е мы нижайш’ш просимъ за те прогулныя дни, что надлежитъ съ него кузнеца взыскать и отъдать намъ нижайшимъ на всехъ служителей на разделъ. И о томъ учинить милостивую резолюцию.
  604. Запись сверху над текстом рукой архимандрита: Просителгсш дУракам кУзнецъ пУсть шикъ скУ<�е>га указанная буква написана на месте ta., а они пУсть свои прогулки разсмотргатъ, cie же не до нихъ, но до властей касаетски.
  605. Сверху над датой вынесена лигатура из двух букв: титло на подобие г, под ним о.1. CQQ
  606. Середина слова, заключенная нами в скобки, пропущена автором.
  607. О семь доносятъ вашему высокопреподобию нижепод’писавш’шся служители
  608. К сему доношешю вместо служителей Михаила Долгощелова, 1вана Рудакова, Василья Анцыфорова, Димитрея Осташкова, Григорья Ста<�р>ичина599, Стефана Донскова по их прошешю Артемш Леонов рУку приложил.600
  609. Служитель Дмитреи Таратинъ рУкУ приложилъ601
  610. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1159 1777 г.
  611. Дело по обвинению монастырского подьячего Павла Тырыданова в оскорблении архимандрита Гавриила (отрывок).
  612. Того ради посылается ся записка в казенную, чтоб cie дЪло изсл’Ьдовано было и представлено бы было мн"Ь со мнЪш&д*
  613. Сшскш Архимандрт Гавршлъ604
  614. Указанная буква нрзб. Прочтение предположительное.
  615. Данный абзац написан, видимо, почерком А.Леонова.
  616. Эта запись представлена почерком Д.Таратина.
  617. Сверху над датой вынесено две буквы: Го.
  618. Зачеркнуто. Сверху над словом написано: эту.ю.
  619. В этом отрывке только данная строка написана почерком Гавриила.
  620. К сей скаски Павел Тырыданов рУку приложил614
  621. Л. 2−2 об. написаны третьим почерком.
  622. Сверху над датой вынесена буква Г.
  623. Написано сверху над последними двумя буквами предыдущего слова.
  624. Здесь и в следующих двух словах буква с вынесена под знак титла в виде точки над словом.
  625. Прочтение указанных букв предположительное.
  626. Авторский знак. Слева на полях приписано: # и надобно донесть преосщен’ному Арх1ерею.611 Указанная буква замазана.
  627. Данная запись сделана, видимо, почерком А.Конакова.
  628. Сверху над датой и далее по строке над числом вынесена буква Г.
  629. Данная запись сделана, видимо, почерком П.Тырыданова.
  630. Дело о наказании иеромонаха Мелхиседека за самовольный уход измонастыря в Сийскую волость.
  631. Л. 1> Великому ГсднУ преосщеннеишему Вениамину ЕпкпУ Архангелогородскому и Холмогорскому.1. Доношение
  632. Два слова «веема пьянъ» зачеркнуты. На л. 1−1 об. все зачеркивания произведены другими чернилами черного цвета (архимандритом?), все надписи на полях и над строкой следаны ими же.
  633. Сверху над словом и первой буквой следующего слова написано: посылалъ. Этот и следующий фрагменты, заключенные нами в скобки, зачеркнуты.
  634. В слове «но» вторая буква зачеркнута крестом. Напротив следующего слова справа на полях написано (видимо, почерком архимандрита): обещалега ско так в ркп.- возможен вариант: скоро. в мнтырь быт, но не гавилскх в мнтырь.
  635. Того ради сомневаясь въ626 таких его непорядковъ и жалованье его627 т т 628 оудержали. И о том ваше высокоархипастырство высокомилостивои просим резолюц’ш629
  636. Два недописанных слова (возможно, авторские сокращения) нами читаются предположительно. Последняя лигатура второго слова, вынесенная над строкой, нрзб.
  637. Две последние буквы слова зачеркнуты архимандритом.1. Исправлено архимандритом. Ранее было: мнтрь.
  638. Исправлено архимандритом. Ранее было: порУченъ.
  639. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут. Сверхунаписано: сего же 23 числа съ.
  640. Начиная с этого слова и до слова «резолюц'ш», запись продолжается такими же чернилами темного цвета, но, по-видимому, не почерком архимандрита.
  641. Так в ркп. Сверху над буквами «-ан-» проведена горизонтальная черта с небольшим наклоном (выносная буква н?).
  642. Отрывок «сомневаясь въ» читается предположительно.
  643. Далее в строке зачеркнуто: его.
  644. Буква написана на месте другой, нрзб. лл
  645. Последняя буква написана на месте другой, предположительно, прежняя форма: резолюцию.
  646. Послано в консисторию доля 23 дня 1777 го да подписалис630 архимандрит Гавр’шль jr^MeHb Германъ 1саия Георпи ЕисевТй. Для отсылки отдана МихаилУ Долгогцелову.
  647. Казначей jepoMOHax Еи’севш. 1гуменъ Гер’манъ, jepoMOHax Ica'1'я jep0M0Haxb Але? андр. jepoMOHax АОонасеи 1еромонахъ Силвестръ ]ерод1аконъ 1оасафъ634
  648. Далее в строке зачеркнуто: игУ.
  649. На л. 2 с двух сторон вертикальными линиями очерчены поля, левое поле больше, чем правое. Сверху над текстом на левом поле надпись: № ж 14. Л. 2 написан тем же почерком, что и л. 1.632 т1 ак в ркп.
  650. Так в ркп.: описка? Должно быть: от.
  651. Прошение монахов монастыря о постройке новой бани.1. ГЛ С
  652. Л. 1> Троцкаго Антошева Сшского мнстря высокопреподобнеишемУ ГднУ оцУ архимандритУ ГавршлУ.
  653. Справа и слева вертикальными линиями очерчены поля- левое поле больше правого. Сверху над текстом на левом поле надпись: №л* «16». По центру листа написано, видимо, рукой архимандрита: Быть посемУ.636 т1. Так в ркп.
  654. Выносная буква читается предположительно. Далее буква нрзб. Возможно прочтение: на буда.рке.1.б семь нашемъ прошен’ш Учинит милостивое блгоразсмотрение.
  655. О семь всенижаише просятъ вашего высокопреподобия иижаиш’ш послУшники и бгомолцы.
  656. КаБ’начей jep0M0Hax Еи’сев’ш .гуменъ Гер’манъ, ]еромонахъ Ica'1'я, 1'еромонахъ Але? андръ Геромонах Абонасей юромонахъ Силвестръ jepofliaKOHb 1басафъ638
  657. Map’та «19» дня «1778» года
  658. Объявление дьяконов Федора Резянова и Афанасия Лаврентьева обизбиении.639
  659. Л. 3>640 Троицкаго Антошева Сшскаго мнтря всему братству.1. Обявлеше,
  660. Того ради симъ вамъ братш заведомо и обявляю, и ключь оной при семь прилагаю для топо <л. 1 об.> не окажется ль впредь кто к тому воровству по какой ш есть притчине приличнымъ.
  661. Указанный в описи фонда заголовок дела не соответствует содержанию. Правильно: Объявления монаха Сергия о попытке воровства из казначейской кельи (далее по тексту).
  662. В левом верхнем углу над текстом запись: № м 9. Л. 1−1 об. написаны одним почерком.641 Такая форма в ркп. семь обявляетъ жительству<�ю>щей642 в казначейской казенной кельи монахъ Сергш. .1779. тода октября.. дня
  663. Писал cie обявлеше того ж мнтря д1акон ©-едоръ Резановъ и вместо показаннаго монаха Серпя къ сему обявленно рУку приложилъ.
  664. JI. 3>643 Второкласнаго Антошева Сшскаго манастыря казначею jepoMOHaxy AOaHaciio з брат1ею того ж Сшскаго манастыря от д1акона
  665. А0анас1я Лаврент1ев<�а>644 Обьявлеше
  666. Писал cie обявлеше я просител д1акон Абанасш Лаврештев своерУчно j рУку приложилъ.
  667. Позже на месте указанной буквы написана другая, нрзб.
  668. Л. 3 написан другим почерком.644 Указанная буква замазана.
  669. Письмо646 Ивану Алексеевичу Шапкину об одолжении деревянного масла.
  670. Л.1> Пречестный Гднъ 1ванъ Але^Ъевичь многолетьюздравствуй,
  671. Второе послание датировано 1772 годом, третье — 1779 г. Первое письмо не датировано. Год дается по записи в описи № 1.
  672. В деле представлены черновики трех разных писем.647 Указанная буква замазана.
  673. Далее в строке зачеркнуто: «Григоревымъ сыномъ».
  674. Зачеркнуты указанная часть предыдущего слова (позже приписана выносная с в виде точки под титлом) и слово «пречестности».
  675. Указанная буква нрзб., вынесена под титло.
  676. Указанная буква замазана. Прочтение предположительное. дня волею Бжиею от сего временнаго жития отиде в вечный покои, а нам оставил долгой вЪкъ и тако остаюсь.
  677. Второе послание написано другим почерком.
  678. Сверху над каждой из цифр вынесены две буквы: Го.
  679. Фрагмент «| бУде то. не покупан» приписан справа на полях.
  680. Этот отрывок с датой и годом написан другим почерком.
  681. И тако остаюсь вамъ всех блгь Усердный желатель. доброхотный слуга ыашесъ659
  682. Текст на л. 1 об. написан поперек правой половины листа и зачеркнут полностью.658 Такая форма в ркп.
  683. Так в ркп. Далее несколько слов нрзб., одно зачеркнуто.
  684. Прошение вдовы монастырского служителя Ивана Таратина Феодосиио прибавке денег.
  685. Того ради всепокорнейше ваше высокопреподоб! е я нижайшая прошУ благоволить за оказанные мои просвиренные трУды прибавить мне
  686. О семь всенижайше просить служител’ская 1вана Таратина жена (c)еодос1я Але^ева дочь Таратина .1781. го да августа «11» .дна.
  687. К сему прошенио вместо матери своей вдовы Федос’ш Алексеевой сынъ ее служитель Михаило Таратинъ руку приложилъ661
  688. Эта запись сделана М. Таратиным.
  689. Фонд 1196 Опись 1 Ед. хр. № 1183 1781 г.
  690. Переписка архимандрита Парфения с казначеем по хозяйственнымвопросам.1. Г/Л
  691. Слева над текстом надпись другим почерком: 1″.
  692. Примечание. В этом документе ъ и ь после конечных согласных написаны нрзб.: они как бы отсутствуют, превращаясь в небольшое ответвление от предыдущей буквы. В таком случае указанные знаки нами воспроизводятся в угловых скобках.663 т1. Так в ркп.
  693. Указанная буква читается предположительно.
  694. Указанная буква читается предположительно.
  695. Указанная буква читается предположительно.
  696. Буква читается предположительно.
  697. Указанная буква нрзб. Возможно прочтение: на корабли.
  698. Указанная буква нрзб. Возможно прочтение: кати.хисисъ.670 т.1 ак в ркп.
  699. JI. 2> Высокопреподобнеишш Гднъ оцъ архимандритъ Парфеши1. Милосердыи Гдрь Мои,
  700. Следующее слово написано нрзб.: пр*е**ки.
  701. Буква, заключенная нами в скобки, нрзб. Прочтение предположительное.
  702. Начало слова написано нрзб. Прочтение предположительное. fine
  703. Конечная буква слова нрзб. Прочтение предположительное. Последняя цифра написана нрзб. Прочтение предположительное.
  704. Фрагмент, заключенный нами в квадратные скобки, приписан над строкой.-'ТО1. Такая форма в ркп.
  705. Такая форма в ркп. Возможно, авторский пропуск буквы «л». го 1
  706. Конец слова нрзб. Прочтение предположительное. гол
  707. Далее в тексте написано и трижды зачеркнуто: Э. от1. Авторский повтор в ркп.
  708. Так в ркп. Возможен пропуск предлога у.
  709. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан над строкой. мЪсто пономарить остался монах Серии, а свЪчь скат сщенникъ Киршшъ! Гвановск1и, j тако сие донесши j остаюсь бгомолецъ о васъ
  710. Прося вашего высокопреподобия благословения1. Покорный слУга,
  711. Лл. 3−3об. представлены почерком архимандрита.
  712. Здесь и далее в письмах архимандрита Парфения конечные буквы ъ и ы нрзб.688 Такая форма в ркп.
  713. Всемъ советУю, и желаю жить мирно и любовно, да не постится.692 е[во] гневъ бож1й противн[и]е семУ творящихъ. всемъ вамъ доброжелатель С. Арх. ПарОени1781 года дек. 13, дня
  714. ПолУчено декабря 15 дня693
  715. Л. 4 > выписки je казначейских тетрадей каковы посланы къ архимандриту694
  716. Так в ркп. Нарушена последовательность в нумерации.
  717. Конечная буква написана нрзб. Возможно прочтение: числитсе.
  718. Буквы, заключенные нами в скобки, написаны нрзб. Прочтение предположительное.693
  719. Указанная запись сделана другим почерком. высокопреподобнЪишш Гднъ оцъ архимандритъ ПарОенш1. Милосердый Гсдрь нашъ
  720. Приписано сверху над текстом послания.
  721. Здесь и далее такая форма в ркп. Затем в строке написано и зачеркнуто: получили.
  722. Это и последующее слово приписаны над строкой. В строке написано и зачеркнуто:. на оное вашему высокопреподобию.
  723. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут в ркп. ггдо
  724. Слово написано нрзб. Прочтение предположительное.
  725. Указанная буква написана на месте другой.
  726. Декабря «22» дня Поб тЪмъ подписалис казначей Абанас’шА1781 года Германъ 1саия ©-еоОилъ посланос КорЪлсюшл/ «ля
  727. Л. 5> 1781 года декабря дня высокопреподобнеишему ГднУ оцУ архимандриту Парфению от казначея. еромонаха А0анас'1я выписка ]с
  728. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут в ркп.701
  729. Далее в строке написаны и жирно зачеркнуты два слова, первое -нрзб., второе полкУплено.7021. Так в ркп.
  730. Слово приписано над строкой.
  731. Слово приписано над строкой.
  732. Сверху над строкой приписано и зачеркнуто: подписано казначеемъ.706
  733. АвгУстъ При отбьгии вашего высокопреподобия .з19 мнтря отдано мною з братского совета вашему высокопреподобию на покупку припасовъ709 в городе про братию съестных.710 пяддесят ассигнациями 50на те денги711 полечено покУпокъ по списку вашему
  734. Палтусины просолнои 12 пуд по 85 ко за пудтого------------------------------------------------- 10 20
  735. Троски просолнои 12 пуд по 85 ко за пуд
  736. Jтого ------------------------------------------------ 16
  737. Троски сУхои „5“ пуд по 60 ко за пуд и с
  738. Того------------------------------------------------- 3
  739. Свечь салних „1“ пуд---------------------------- 3 20два спуска на карбасъ веревок------------------ 40спУскъ пенковых веревокъ на конской двор — 40 707
  740. Начало записи до сноски зачеркнуто в ркп.
  741. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут в ркп.
  742. Далее в тексте написано и зачеркнуто: денегъ. Над строкой написано и зачеркнуто: съестных.
  743. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан над строкой.
  744. Начало фразы до сноски приписано над строкой. В строке написано и зачеркнуто: в то число.
  745. А что покУплено на те денги о томъ в митрезнаш’я нЪтъ,
  746. Токмо значится в паметной запискекомУ сколко ис той асигнац’ш на покупки денегъ поидетъ, а имянно 712 Слово зачеркнуто в ркп.
  747. Слово приписано над строкой. В строке написано и зачеркнуто: переведены.
  748. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан над строкой.
  749. Так в ркп. Следует читать: Вай.мУжскои.
  750. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут в ркп.
  751. Далее в строке написано и зачеркнуто: для. Фрагменты, заключенные нами в скобки, приписаны над строкой. еромонаху беофилУ------------------------------ 5
  752. ЗеродиаконУ’ГоасабУ------------------------------- 2сщенникУ Кириллу-------------------------------- 3да что было написано подячему Павлу
  753. При обыт’ш вашего высокопреподобия вгород принято мною от вашего высокопре- подобия.714 на подрядъ тесовъ на крышки
  754. Степанъ да Иванъ Медведевы с товарищи взадаток дано имъ денегъ по заключенному 55с ними контракт^ пяддесят пят рублевъ —
  755. Остается за мною казначеемъ налицо той22» строевой сУммы денегъ сорокъ, 45пять рУблевъ,-------------------------------------- м «4»
  756. При отбытТи вашего высокопреподобия вгород принята от васъ мною казначеемъ на 25мелочные расходы ассигнация въ-------------
  757. Гае КорЬл с товарищемъ дано на 50дорогу и на покупку корму лошадям--------- 14 53/2того в росходЪ
  758. Остается за мною казначеемъ мелочного 10 46/2приходу денегъ на росход 1. Л. 7>718мцы Записка дачи в архимандричю келью припасовъ пУды еУнтычисла
  759. Тюль По приказ^ Михаила Долгощелова зделан квасъ11 пошло в него мУки ржаной шесть ОУнтовъ,------ «6"13 л Взял 1ванъ Чащинъ печеного хлеба 1. Одинагацат бУнтов и
  760. Взял он же Чащинъ печеного хлеба
  761. Л. 7 тетрадного формата. Нижняя часть оборвана. Вложенотдельно. 1. Тринаящага ОУнтов 13
  762. Того ж вбял 1ванъ Евтихиевъ хлеба пятнатцат ОУнтовъ 1515 взялъ Степанъ Резановъ хлеба девяга ОУнтовъ 917 взял Михаило Долгощеловъ хлеба восемь ОУнтов 818 он же вбял муки ржаной полпуда--------------------- 2 20
  763. При о^езде бца архимандрита в городъдано ДолгощеловУ хлеба два пуда.
  764. Данная запись зачеркнута в ркп.
  765. Лл. 9−11 об. представлены почерком архимандрита.721 Такая форма в ркп.1. высылаете ли вы въ присланною книгу изъ консисторш о ново вступающих вещах.
  766. Постарайтесь мне искУпить <л. 2 об> масла коровьяго одинъ пУдъ, ежели продажа бУдетъ недорогая.
  767. Посылается Указъ о присылке штатных книгъ къ «15 числУ сего мца декабря, на которой пришлите репортъ, что исполнение чинято.722 бУдетъ.
  768. О чем въ преждепосланномъ писме къ вамъ писано, непременно все исполните, и меня въ скорости Уведомьте, чего и ожидаювашъ добродетель Сшски арх. Парбени
  769. Конечная часть слова написана нрзб. Прочтение предположительное.723
  770. Данная запись сделана другим почерком.
  771. Слева вверху над текстом приписано: № м «21».79 ^
  772. Палтасины просольнои двенатцать пУдовъ каждой пУдъ по 85 к, принята сходна, а всехъ палтасинъ числомъ «31» палтасина {10 ру 20 ко2. трески просольной шестьдесять пУдовъ каждой пУдъ по «38"к {16 ру 80 ко За всехъ тресокъ числомъ «207» тресокъ
  773. Одно или два слова написаны нрзб. Возможно прочтение: вс1хъ вамъ.1781 года авг .24. дня.727вашъ доброжелатель Сшскш арх. ПарОени
  774. Л. 10 об.> Прислать изъ монастыря
  775. ТырыдановУ подячему пять пУдов трески каждой по 28 к, а счетомъ. «22» трески просольнои'9. емУ ж Тырыданову два пУда палтасины каждой пУдъ по «85» к10. одна бочка неполна и куплена «1» ру 20 к {1 ру 20 ко11. пол стопы бУмаги «2»
  776. Л. И об.> ПетрУ ИвановУ На данные мне покупки трески просольнои денги, шесть рУблевъ покУплено трески просольной дватцать два пУда каждой пУд по 28 к И того «6» ру 16 «к1. С. Арх. ПарОени
  777. Л. 14> высокопреподобнЪиш’ш Гднъ оцъ Архимандритъ Пар’фенш,
  778. JI. 21 об> Обявители сего архангелогородском Епарх’ш, Антошева Сшского мнтря требУемыи. по указом jз архангелогородской дУховной преосщеннаго Вениамина епкпа Арх j Холмогор' [j по писменномУ отца архимандрита] Парбения Уведомления ]еромонахи Венедиктъ
  779. Дело об оскорблении монастырского служителя Ивана Рудакова служителем того же монастыря Федором Чащиным (отрывок).
  780. Л.1> От Рудакова на Чащына доношение728
  781. ТроцкагоАнтонТева СТиского мнтря всепречестн’ЪишемУ оцУ архимандрит^
  782. ПарОению съ братУею от служителя вашего 'Свана Рудакова доношение.
  783. Строка приписана сверху в левой части листа иным почерком. Л.1 во многих местах выцвел, запись очень блеклая, в ряде случаев читается по скрипту.729 гр1. Так в ркп.
  784. Это и следующее слово написаны по скрипту теми же чернилами, что и начальная строка.731
  785. Фрагмент слова восстанавливается предположительно (текст выцвел полностью).своимъ Абанасьемъ на дочерей моих наводятъ напрасной порокъ и бещестят732
  786. А какъ оной Чащинъ с сыномъ своимъ на гУмнЪ меня бранили Т дочерми укоряли при том были служители Дмитреи Таратинъ Василии КУзнецовъ Василии да ГрегорЪи Анцыфоровы Иванъ Клюкинъ Гаврил о КорЪлскои да тУт же случился быть Т казначеи Уеромонах ©-еофилъ
  787. Прошешемъ служителей Федора Чащина. сына ево А0афнас1я ]ерод1аконъ Алексш руку приложилъ.735 732
  788. Далее одно слово нрзб. (очень блеклая запись).
  789. Л. 2 представлен вторым почерком.
  790. Указанная литера пропущена писцом.73 5
  791. Данный фрагмент представлен третьим почерком.
  792. Дмитрей Таратинъ подписУюсь736
  793. Того ж числа по общей же просителя Рудакова. ответчика Чащына ссылке во свидетелстве Василеи КУзнецовъ! ванъ Клюкинъ Гаврило Корелской симъ допросомъ то ж показали что и Дмитрей Таратинъ показ алъ,
  794. Прошешемъ служителей 1вана Клюкина Гаврила Корелскаго .ерод1аконъ Алексш руку приложил.737
  795. Василеи Кузнецовъ подписуюсь
  796. Того ж числа сынъ ево Чащына Абанасей показал что упомяненная девка Агрипина брюхата была. робенка родила в доме ево Рудакова в ноябре мце в средних числехъ около самого ©-илипова заговенья потому что
  797. Фраза представлена почерком автора.
  798. Данный фрагмент представлен четвертым почерком.738
  799. Прошением служителя Абанасья Чащына .ерод1аконх .Гоасафъ рУку приложыл
  800. Сарайчикъ при гумне строенъ из прежняго при погребе сарайчика же739 т-.1. Так в ркп.
  801. В начале строки написано и зачеркнуто: августа.
  802. Указанные буквы написаны по другим литерам нрзб.
  803. Письмо иеродьякона Иосифа архимандриту Парфению о высылке сукна
  804. Высокопреподобн’Ьишш Гднъ оцъ архимандрит Пар’фенУи,
  805. Вашего высокопреподобия блгосло вения прося нижаиш’ш послУшникъл., бгомолецъ, .еродТаконъ I оасафъ всенижайше кланяюсь доля «12» дня >1784» года.742 гр1. Так в ркп.
  806. Указанная буква размыта в тексте. Прочтение предположительное.
  807. Дело о дебоширстве иеродьякона Алексея Лаврентьева, присланного в монастырь из Архангелогородской и Холмогорской консистории для пострижения (отрывок).
  808. Запись нрзб. Прочтение предположительное.
  809. Над словом приписано:. едва не задавил.746 тт
  810. Над строкой приписано:. по домам людским.
  811. Л. 3>/JU По Указу Ея величества государыни императрицы Екатерины Алекс1евны самодержицы всероссшсюя и прочая и прочая и прочая.
  812. Так в ркп. Возможно, описка автора. Предположительное прочтение: рУ<�га>ться.
  813. Предлог со словом приписаны над строкой.
  814. В ркп. предлог со словом написаны слитно. Может быть, это название реки?
  815. Л. 3 представлен другим почерком. Внизу авторизованные подписи и отлично сохранившаяся круглая печать красного цвета с изображением герба в центре и надписью: Архангелогородскои дховнои консистории.443
  816. Данъ изъ именованной Архангельской дховной консисторш съ приложешемъ консисторской печати августа дватцать девятаго дня тысяча семь сотъ восемдесятъ шестаго года.
  817. Протопопъ АдрУанъ Селен. иновъ Секретарь Але^М Кирилов Подканцеляристъ Иван Рысьянскш У сего пашепорта Ея Императорскаго величества реченной дховной консисторш печать.
  818. Письмо казначея Ильи архимандриту Парфению о продаже монастрского сена и о посылке рыбы.
  819. Л. 1 > Къ архимандриту о продансш сенЪ о лошадях о церковных требах б жаловане о роздаче, о пенки о КлюкинЪ751
  820. Приписка над текстом. Документ представляет собой черновую копию посланя, написан одним почерком.
  821. Над строкой приписано: з ру 50 (цифра «50» зачеркнута. О.Н.) ггого 74 ру 50 ко.1С о
  822. Указанная цифра нрзб., написана на месте другой.
  823. Две цифры нрзб., написаны на месте других. пе с
  824. Подписано казначеем. еромонахом Хлиеюл1.подано на Сию на почту1. Марта 10 дня 1786 года,
  825. Справа напротив приписано и зачеркнуто: вашъ покорн#и.
  826. Далее написано и зачеркнуто: 95 ко.
  827. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан над строкой.
  828. Указанная буква нрзб. Прочтение предположительное.
  829. Дело об избиении монастырского служителя Дмитрия Таратина служителем Иваном Клюкиным.
  830. Под тЪмъ подписали*: тако. Дмитреи Таратинъ подписуюсь
  831. Прошениемъ свидетеля монаха Сергия что он вышеписанное все вид^лъ. слышал прошениемъ ево ]еромонахъ беофил рУку приложилъ,
  832. К сеи запиекЪ во свидетелстве Абонасей Пограее <л. 1 об> засвидетелствую что я в келарскои кельи «5» числа октября был. слышил что Дванъ Клюкин з Дмитриев Таратиньш бранятцё, а какъ они сцепились
  833. Весь документ представлен одним почерком.761 762дратце. j какъ дрались того не видял затЪмъ что убежал к поварни в церковь в том j побписуюсь своерУчно,
  834. Указанная буква нрзб. Прочтение предположительное.
  835. Слово написано нрзб. Прочтение предположительное.
  836. Указанные в скобках предлог и конечная часть слова представляют собой позднейшую запись.
  837. Это и последующее слова приписаны над строкой и выходят далее справа за границу текста.
  838. Обрыв слова в конце листа. Восстановлено нами.
  839. Запись, взятая нами в скобки, зачеркнута автором.1. Зачеркнуто в ркп.
  840. Авторский знак вставки в текст. Фраза, заключенная нами в скобки далее, приписана над строкой.
  841. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан над строкой.
  842. Подписано казначеем Хлиею. послано На С’по на почту с Таратинымъ
  843. Октября «10» дня «1786» года,
  844. Л. 3 об.> Копия Троцкаго Антошева С’шского мнтря оцУ казначею! лш съ братТею от служителя Дмитрея Таратина обявление
  845. Сего 1786 года октября «6» дня подал Именованный вам бцУ казначею съ брат1ею обявление на служителя 1вана Клюкина в скаредной773 меня брани. въ Угрозах в придран’ш на мне рУбахй ] в бит’ш топорным обУхом ] во77П
  846. Фрагмент, заключенный нами в скобки, зачеркнут в ркп.771
  847. Здесь и в следующем слове обрыв текста в конце листа. Восстановлено нами.
  848. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан слева на полях ркп. Далее в тексте написано и зачеркнуто: а онъ.
  849. К тому рУка приложена тако.
  850. К сему обявлению Дмитреи Таратин рУку приложил №ября 16 дня 1786 года77с. х
  851. К сеи скасю вмЪсто Михаила Долгощелова прошением ево АОанасеи По грае б рУку приложилъ774 Такая форма в ркп.
  852. Цифра, заключенная нами в скобки, исправлена, нрзб. Прочтение предположительное. ппс
  853. Указанная буква нрзб. Прочтение предположительное.
  854. К сеи скаски вместо вдовы Анны Курьяновои778 дочери и жены Гаврила КорЬлского Настасьи прошением jx служител АОанасеи Пограевъ рУку приложил,
  855. Л. 4 об.> высокопреподобн’ЪишТЙ Гднъ бцъ архимандрит Парфен’ш
  856. Премилосердый Гсдрь ыашъ вашему высокопр всепокорнейше обявляемъ «1» что по приказанию вашему77Q
  857. Запись, заключенная нами в скобки, нрзб. Прочтение предположительное.
  858. Запись нрзб. Прочтение предположительное.
  859. Авторский знак вставки в текст. Фраза, заключенная нами в скобки далее, приписана над строкой.780 тт
  860. Далее в тексте написано и зачеркнуто: j о том.
  861. Фрагмент, заключенный нами в скобки, приписан далее над строкой.
  862. Запись нрзб. Прочтение предположительное.
  863. Конец слова написан мелко и нрзб. Прочтение предположительное.
  864. Договор между крестьянином деревни Запольской с Емецкого Богоявленского прихода Иваном Качегаровым и монастырскими властями на поставку хлеба в монастырь.
  865. К сему договорУ подрячикъ 1ванъ Качегарое рУку пр. иложил.
  866. При семь договора мы брат! я были j подписуемся Терашонахъ Але^андръ, jep0M0Hax веофил. .еромонахъ Михей. Сщенникъ Димитрш ведоровск’ш. ]ерод1аконъ .Гоасафъ ]ерод1аконъ Але^ш.7887Я4 «-»
  867. Л. 1 представлен тем же почерком, что и предыдущий документ.
  868. Буква, указанная нами в скобках, написана нрзб. Прочтение предположительное.
  869. Прочтение предположительное.
  870. Буква, указанная нами в скобках, пропущена в ркп.
  871. Подписи сделаны рукой писца. Внизу листа в правом углу приписано другим почерком: заемные рос.писки.
  872. Л. 1 об.> 1787 года апреля «6» дня принято от 1вана Качегарова муки р’жаной восемь пуд десять ОУнтовъ. а 780
  873. Казначеи .еромонах 1лиа доня 7 дня принято у Ивана Качегарова жъ муки ржаном «33» пу 16 бунтовъ подписалъ своерУчно.790ноября Л 2. дня принято у 1вана Качегарова муки ржаной пятдесятъ два пуда701двадцать четырЪ бунта.
  874. Л. 2> вышеписанного годУ сентября 5 дня по сему договор^ осталых денех двацеть рУблее я подрятчикъ 1ванъ Качегаров принялъ в томъ своерУчно подписуюсь.7 927 891. Авторизованная подпись.
  875. Запись представлена вторым почерком.
  876. Запись представлена третьим почерком.792
  877. Последний абзац представляет собой авторизованную запись.
  878. Контракт между крестьянами села Емецкого Покровского прихода Василием Аксеновым, Алексеем Дмитриевым и др. и архимандритом Парфением на починку крыши соборной Троицкой церкви.793 .
  879. Над гласными буквами, преимущественно над и, в ркп. помещен во многих местах знак точки. Нами не воспроизводится.
  880. К сему кондракту вместо подряшиковъ Алексея. Никифора Пентевыхъ Бориса лохоцкого прошениемъ ]хъ ] за себя подрядил я Василей Оксеновъ рУку приложилъ794
  881. Л. 2>795 К сему контракту вместо выборного пятисоцкого Якова Кузнецова и крестьянина Ермолы Балдина по их велению крестьянинъ. Гванъ Оксеновъ и за себя руку приложил вместо крестьян Василья. ДмитрТя
  882. Этот абзац представлен вторым почерком.
  883. Вместо выборново пясоского797 Михаила Оксенова j крестьянъ Леонътья Королева ведора Пет. рова798 Королева жъ Дмитрея Оксенова прошениемъ ихъ крестьянинъ Алешей Королевъ i за себя руку приложил крестьянинъ 1ванъ Качегаров i за себя рУку приложил799
  884. К сему договору в’мЪс’то крес’тьянъ Петра Семанова Осипа Артамонова Василья Семанова прошениемъ jxb крес’тьянинъ Василеи Королевъ j за себя руку приложить800 801
  885. Михаилъ Королевъ: руку при ложи ль
  886. Указанный абзац представлен третьим почерком.
  887. Так в ркп. Возможно, авторский пропуск. Предположительное прочтение: пяти.соского.
  888. Указанные буквы, заключенные нами в скобки, написаны на месте других, нрзб. Прочтение предположительное.
  889. Абзац представлен четвертым почерком.
  890. Абзац представлен пятым почерком.
  891. Запись, представлена, возможно, шестым почерком.
Заполнить форму текущей работой