Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Структурные и семантические отношения в именных адъюнктивных als-, wie-конструкциях в немецком языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих отраслях лингвистической науки: общелингвистические вопросы (Г. Пауль, К.-Е. Хайдольф, В. Моч, Й. Эрбен, У. Энгель, В. Г. Адмони, О. И. Москальская, О. Есперсен, А. А. Шахматов, А. А. Потебня, В. В. Виноградов и др.) — в теории семантического синтаксиса (Н.Д. Арутюнова, И. П. Сусов, В. В. Богданов, В. Г. Гак… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЯ АДЪЮНКТА, АДЪЮНКТОРОВ ALS, WIE, ALS/WIE-КОНСТРУКЦИЙ
    • 1. 1. Определение понятия адъюнкта
      • 1. 1. 1. Понятие адъюнкта в английской лингвистике
      • 1. 1. 2. Понятие адъюнкта в немецкой лингвистике
    • 1. 2. Адъюнкторы als и wie
      • 1. 2. 1. Этимологическая характеристика als, wie. с 1.2.2. Als, wie в современной лингвистике. и, 1.3. Общая характеристика als-, wie-конструкций в современной лингвистике
      • 1. 3. 1. Als-, wie-конструкции в функции атрибута и аппозиции
      • 1. 3. 2. Als-, wie-конструкции в функции предикативного определения и обстоятельства
      • 1. 3. 3. Als-, wie-конструкции в сравнительных структурах
  • ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ. А
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АДЪЮНКТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
    • 2. 1. Экстенсиональная детерминация функциональной адъюнктивности t 2.1.1. Функционально-семантическое поле адъюнктивности
      • 2. 1. 2. Сравнительно-противопоставительное отношение
      • 2. 1. 3. Сравнительно-(противопоставительно)-функциональное отношение
      • 2. 1. 4. Сравнительно-уподобительное отношение
      • 2. 1. 5. Сравнительно-(уподобительно)-функциональное отношение
    • 2. 2. Структурно-синтаксическая дифференциация адъюнктивных отношений
      • 2. 2. 1. Тип синтаксической соотнесённости
      • 2. 2. 2. Тип синтаксической включённости (синтаксическая зависимость)
      • 2. 2. 3. Согласование — нарушение согласования
      • 2. 2. 4. Способы оформления тождества, дифференциация АК в зависимости от лексического значения глагола
      • 2. 2. 5. Формирование грамматической семантики — номинативного управления и аккузативного управления
      • 2. 2. 6. Возможность и степень лексико-синтаксического расширения АК
      • 2. 2. 7. Формирование устойчивых грамматических структур
    • 2. 3. Семантическая характеристика адъюнктивных отношений
      • 2. 3. 1. Совмещённые значения
      • 2. 3. 2. Сопутствующие значения
      • 2. 3. 3. Индуцируемые значения
  • ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ

Структурные и семантические отношения в именных адъюнктивных als-, wie-конструкциях в немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению структурно-синтаксических и семантических особенностей адъюнктивных конструкций (АК) в строе немецкого предложения.

Научный подход к установлению и анализу категорий любой науки предполагает выявление связей и отношений, определяющих их структурную специфику, способ функционирования этих категорий. Цель науки заключается в установлении максимально большего количества и разнообразия связей и отношений.

Проблема связей и отношений, являясь методологической проблемой («всеобщая связь явлений действительности»), выходит другой своей стороной в область конкретных отношений, характеризующих структуру языковых объектов. Поэтому фундаментальная значимость понятия связи и отношения в онтологии, в гносеологии, в теории коммуникации никем не оспаривается. Этим во многом мотивирован и выбор темы исследования.

В контексте этих проблем проводится и установление лингвистического статуса адъюнктивных als-, wie-конструкций, даётся их характеристика, мотивируется их актуальность.

Актуальность темы

обусловлена, кроме того, широкой распространенностью адъюнктивных als-, wie-конструкций в литературе разных стилей немецкого языка, их многофункциональностью и полисемантичностью, наличием разнообразных и противоречивых точек зрения на сущность адъюнктивности в языке, важностью и недостаточной разработанностью этого явления для грамматической теории и практики преподавания немецкого языка, для лингвистики, теории коммуникации, для проблемы связей и отношений, частью которой являются рассматриваемые в диссертации вопросы.

Объектом исследования являются адъюнктивные именные конструкции с als и wie (als, wie-NT).

Предметом исследования — структура и семантика именных als-, «Реконструкций и определяемая ими сущность лингвистического понятия адъ-юнктивности.

Цель диссертационного исследования заключается в структурно-семантическом анализе адъюнктивных конструкций немецкого языка.

Поставленная цель определяет решение следующих конкретных задач:

• определить состав структурных типов адъюнктивных конструкций;

• найти параметры адъюнктивности, фиксирующие то состояние функциональной системы высказываний с als и wie, которое позволяет этому промежуточному языковому явлению приписать тот или иной парадигматический статус в ряду устоявшихся морфолого-синтаксических структур;

• определить структурную схему адъюнктивных конструкций, их синтаксическое и семантическое наполнение;

• охарактеризовать собственно адъюнктивные конструкции, установить признаки их отграничения от периферийных структур;

• определить состав адъюнкторов, дать их этимологическую характеристику;

• установить характер структурно-семантических отношений между адъюнктом и базой, а также другими членами предложения;

• выделить семантические типы адъюнктов.

Научная новизна исследования состоит в самом выборе предмета и объекта для анализа: это адъюнктивные конструкции с адъюнкторами als и wie, выражающие значение функциональности, роли, статусности, назначенияв определении места адъюнктивных структур в ряду смежных и сходных лингвистических явлений, установлении на основе этого сущности самого явления адъюнктивности в синтаксисе немецкого языка. Новым является разноаспектный анализ этих конструкций, который включает детальное рассмотрение их состава, логико-семантических отношений, деление этих конструкций на собственно адъюнктивные, которые имеют функциональное значение и периферийныеклассификация и характеристика семантических типов адъюнктивных конструкций.

Цель и задачи определили методы и приёмы исследования. Основным методом исследования стал метод структурно-семантического описания, в частности, полевая методика, компонентный анализ, которые позволили определить место функциональных АК в составе смежных и сходных с ними явлений, установить их лингвистический статус, дать структурно-функциональную характеристику. Основными методическими и техническими приёмами были трансформационные преобразования, обеспечивающие оптимальную степень осмысленности дифференцируемых структур и фиксацию их структурного статуса в условиях переходности, естественноязыковой континуальности.

Метод сплошной выборки примеров из литературных и Интернет-источников, «симптоматическая статистика» позволили более объективно исследовать АК, так как дали возможность выявить и нетипичные случаи их употребления, не зафиксированные в других научных трудах, в учебных пособиях, словарях.

Материалом исследования послужили именные als-, wie-конструкции, отобранные методом сплошной выборки из художественной, учебной, научно-популярной литературы, сборников цитат и афоризмов, а также Интернет-источников. Поскольку исследуемые конструкции находятся на пересечении ряда функционально-семантических полей, представляют собой переходное, «маргинальное» явление, то общее количество примеров распределяется между основными и неосновными типами. Количество собственно адъюнктивных конструкций составляет 2007 примеров, общее количество смежных конструкций 950.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих отраслях лингвистической науки: общелингвистические вопросы (Г. Пауль, К.-Е. Хайдольф, В. Моч, Й. Эрбен, У. Энгель, В. Г. Адмони, О. И. Москальская, О. Есперсен, А. А. Шахматов, А. А. Потебня, В. В. Виноградов и др.) — в теории семантического синтаксиса (Н.Д. Арутюнова, И. П. Сусов, В. В. Богданов, В. Г. Гак и др.) — в теории структурного синтаксиса (JI. Теньер, Г. Глинц, Н. Хом-ский, Л. С. Бархударов, Ю. Д. Апресян, Я. Г. Тестелец и др.) — в знаковых теориях языка (Ф. де Соссюр, Ч. Пирс, Ю. С. Степанов, Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева, В. М. Солнцев, Т. В. Булыгина, И. Б. Мечковская и др.) — в теории поля (В.Г. Адмони, К.-Э. Зоммерфельдт, А. В. Бондарко, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс, В. М. Павлов, Г. С. Щур и др.) — в теории именных конструкций (Г.Пауль, Я. Гримм, К.-Е. Хайдольф, У. Энгель, Й. Буша, Г. Хельбиг, Г. Цифонун, В. Шиндлер, С. Ханеман, М. Турмайр, К. Умбах и др.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Основным средством выражения отношения (значения) адъюнк-тивности являются адъюнктивные конструкции, оформляемые адъюнктора-ми als, wie.

2. Знаковая специфика АК формируется на основе соотнесения их обозначений с их значением функции, роли, статуса, назначения1. Сопутствующим является сравнительное значение. Исходная «система отсчёта» при анализе АК представлена, таким образом, семантическими классами смежных значений, образующих функционально-семантическое поле адъюнктив-ности.

3. Функциональные особенности АК выявляются в результате структурно-синтаксической и семантической дифференциации их типов.

1 Обращаем внимание читателя на то, что определение «функциональный» употребляется как термин метаязыка описания в традиционном понимании и как исследуемое значение (функция, роль, статус, назначение), поэтому возможна вьпгужденная тавтология.

4. На синтаксическом уровне структурные факторы дифференцируют общие адъюнктивные значения функциональности, обеспечивают возможность синтаксической комбинаторики. Это: синтаксическая соотнесённость, синтаксическая включённость, согласование/нарушение согласования, способы оформления тождества, дифференциация АК в зависимости от лексического значения глагола, формирование грамматической семантики — номинативного управления и аккузативного управления, возможность и степень лексико-синтаксического расширения АК, формирование устойчивых грамматических структур.

5. Типология функционально-семантических значений АК формируется на основе словарных семантических значений адъюнкторов, глубинных логико-семантических отношений между компонентами АК, актуализации этимологических значений, взаимодействия значений компонентов конструкции между собой и с контекстом и представлена многими разновидностями совмещённых, сопутствующих, индуцируемых значений.

Теоретическая значимость диссертации заключается в установлении лингвистического статуса als-, wie-конструкций как распространённого и неоднозначно системно упорядоченного явления грамматики немецкого языка, особенностей его парадигматики, синтагматики, специфики формируемых на основе синтаксических отношений АК, некоторых особенностей формирования грамматической семантики.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования результатов исследования при чтении лекций и проведении практических занятий по грамматике немецкого языка, составлении учебно-методических разработок и практических пособий по проблемам синтаксиса и семантики, в дипломных исследованиях по теории современного немецкого языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры немецкого языка БелГУ, нашли отражение в докладах автора на Международных научных конференциях «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов, 2005), «Актуальные проблемы современного иноязычного образования» (Курск, 2005), на научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников БелГУ (2001 — 2004 гг.). По теме исследования опубликовано 4 работы.

Объём и структура диссертации. Диссертация, объёмом 150 страниц, состоит из Введения, двух исследовательских глав, Заключения, Библиографии, включающей 143 наименования, в числе которых 47 на иностранных языках, а также Списков словарей (9), источников фактического материала, условных обозначений и сокращений.

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.

Исследуемые АК выделяются на основе формального признака — адъ-юнкторов als и wie, АК подразделяются на две группы als-AK и wie-AK. Объединяющим их признаком является значение функции (роли, статусности, назначения), сравнения.

Знаковая (полевая) структура АК представляется в виде агрегата полей, дифференцируемых в зависимости от соотношения в них тех или иных признаков. Внутренним структурообразующим отношением является отношение противопоставления тождества и различия, градуированные по степени их нарастания или убывания.

Ядро поля адъюнктивности образуют конструкции с адъюнкторами als, wie, преобладающим значением которых является функциональное (поле А).

Отношение между обозначением и значением знака характеризуется асимметрией, поскольку значение функциональности может передаваться и другими, безадъюнкторными структурами.

Сопутствующим значением является сравнительное значение, которое распространяется градуально через общие сегменты (ab, ас) на основное поле (А) функциональных значений (als, wie).

Левое поле (В) сравнительных значений образуют сравнительно-противопоставительные конструкции с als. Синтаксической особенностью этих конструкций является их тесная соотнесённость со сравнительной формой прилагательного. Адъюнкт устанавливает семантическую связь, с одной стороны, с базой, обозначающей сравниваемое понятие, и согласуется с ней в падеже, с другой стороны — с компаративной формой прилагательного, выражающей основание для сравнения и противопоставления.

В общем сегменте (ab) сравнительно-противопоставительные и функциональные als-конструкции образуют сравнительно-(противопоставительно)-функциональные АК. Если в центре АК происходит название одного и того же предметного понятия с целью его разносторонней характеристики, то сравнительно-(противопоставительно)-функциональные АК не называют во второй раз предметное понятие, данное в определяемом слове, а выражают сравнение, сопоставляя определенные признаки предметов — базу и адъюнкт. Основанием для сравнения является только предикативный признак, выраженный сказуемым предложения.

В правом поле © общее функциональное значение смещается в сторону сравнительного значения. В отличие от сравнительного значения левого поля (В) оно образуется с помощью адъюнктора wie и характеризуется как сравнительно-уподобительное (положительная степень). В левом поле (В) отношение противопоставления тождества различия смещается в сторону различия (отрицания), в правом поле © происходит усиление, подтверждение тождества. Усиление тождества особенно очевидно при употреблении слов so, genauso, ebenso. В предложениях со сравнительными wie-адъюнктами основание для сравнения может быть выражено любым членом предложения. К полю С относятся сравнительные wie-конструкции, которые входят в состав адъективных словосочетаний (положительная степень), а также метафорические сравнения.

Логические сравнения, выполняющие конкретизирующую, уточняющую функции, будут входить в общий сегмент сравнительно-уподобительных и функциональных wie АК (ас).

Функциональные wie-конструкции (поле А) не отграничиваются от сравнительно-(уподобительно)-функциональных wie-конструкций полностью.

На синтаксическом уровне дифференциации подключаются структурные факторы, дифференцирующие адъюнктивные значения функциональности. Это: тип синтаксической соотнесённости, тип синтаксической включённости, согласование/нарушение согласования, способы оформления тождества, формирование грамматической семантики — номинативного и аккузативного управления, возможность и степень лексико-синтаксического расширения АК, формирование устойчивых грамматических структур.

1. Адъюнкты могут соотноситься с подлежащим, сказуемым и дополнением.

2. Адъюнкты могут выполнять различные синтаксические функции в зависимости от их позиции в предложении, от их грамматических связей с членами предложения.

Адъюнкты, выполняющие функцию аппозиции и атрибута, соотносятся с базами, занимают контактную постпозицию по отношению к базам и образуют с ними именные словосочетания.

Адъюнкты, выполняющие функцию предикативного определения, расположены дистантно по отношению к базе, соотносятся со сказуемым предложения и образуют с ним глагольные словосочетания. Эти адъюнкты не только связаны со сказуемым предложения, но через сказуемое они устанавливают опосредованную связь и с базой. Они могут находиться в препозиции и постпозиции по отношению к базе.

Обособленные адъюнкты, образующие самостоятельную синтагму, соотносятся с содержанием всего предложения в целом.

Частота употребления адъюнктов, имеющих непостредственную связь с базой, составляет 30% (als — 9%, wie — 21%), адъюнктов, определяющих базу опосредованно — 70% (als — 55%, wie — 15%). Обособленные адъюнкты включаются также в эти две группы, так как они могут стоять контактно и дистантно по отношению к базе.

3. В зависимости от типа синтаксической включённости, адъюнкты могут согласовываться или не согласовываться с базами в падеже. Адъюнкты в функции аппозиции согласуются с базой в падеже как атрибут — всегда употребляются в номинативе независимо от падежной формы базы. Адъюнкты в функции предикативного определения будут иметь такой же падеж, как и их базы.

4. АК с адъюнкторами als и wie образуют свёртки, которые, включая в себя «погашенную» предикативную связь, уплотняют содержание высказывания. В als-конструкциях содержание свёртки образует включённая пресуппозиция существования, предполагающая тождество референта. В wie-конструкциях в содержание свёртки в значение пресуппозиции существования включается отношение подобия.

5. В АК с валентнозависимыми глаголами формируется семантика номинативного и аккузативного управления. Особенность этих отношений состоит в том, что в них совмещаются три отношения: глубинное тождество, отношение, модифицирующее это тождество, и отношение, формируемое на основе лексического значения глагола. При аккузативном управлении действие, осуществляемое автором, направлено на другого.

6. Все компоненты АК (имя, адъюнктор, база) могут расширяться при помощи определителей, которые способствуют не только количественному росту числа АК, но расширению и углублению информации. Выделяется три степени расширении АК — минимальная (от 3 до 4 слов), средняя (от 5 до 9), максимальная (от 10).

7. Адъюнкты могут образовывать устойчивые грамматические структуры. С валентнозависимыми глаголами als-, wie-адъюнкты являются обязательными структурными элементами предложения, их нельзя опустить, в противном случае структура предложения будет незавершенной. В данном случае формируются устойчивые грамматические структуры. В конструкциях с валентносвободными глаголами адъюнкты являются факультативными, так как их наличие обусловлено не валентным свойством глаголов, а коммуникативной интенцией. Выделяется также группа устойчивых сравнительных фразеологических структур.

Типология функционально-семантических значений АК формируется различными средствами: словарными семантическими значениями компонентов АК, глубинными логико-семантическими значениями, актуализацией этимологических значений, взаимодействием значений компонентов конструкции между собой, взаимодействием значений компонентов с ситуацией.

Типичными являются комбинации средств и формируемые ими значения в рассмотренных структурно-семантических типах в полевой структуре АК с градуальным распределением преобладающих значений — функционального, сравнения, противопоставления.

Во всех случаях речь идёт об изменении, уточнении, модификации, расширении общего функционального значения в зависимости от конкретных условий употребления: лексического состава компонентов конструкции, «вклада» каждого компонента, прежде всего als, wie, в дифференциацию общего функционального значения, формирование конкретных типов функционального значения.

Выделяются следующие типы функционально-семантических значений.

АК.

1. Совмещённые значения. К этим АК относятся темпоральные.

Общие значения в этих типах адъюнктивных сочетаний формируются, прежде всего, на основе словарного лексического значения адъюнктора als и слов определённой семантики. В словарном (неактуализированном) значении полифункционального als совмещены функциональное и темпоральное значения. Благодаря контексту его значение смещается в сторону темпорально-сти, при этом ослабевает смежное с ним функциональное значение.

2. Сопутствующие значения. Эти значения формируются при преобладающей роли собственно адъюнкторов (als, wie) и других лексических компонентов состава адъюнкторов, АК. К таким конструкциям относятся: отрицательно-ограничительные, пояснительно-уточнительные, изъяснительные, усилительные, конструкции с приблизительным значением.

Особенность этих значений заключается в том, что они не совмещаются с основным (функциональным) значением, а накладываются на него, а также в том, что они выражают не естественные условия реализации функционального значения, а ограничивают, уточняют, усиливают его.

3. Индуцируемые значения. В таких АК семантические значения формируются не на основе лексических значений адъюнкторов и/или состава адъюнкторов, а индуцируются на основе взаимодействия значений компонентов АК. Это значения — причины, условия, цели, которые сопутствуют основному функциональному значению.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Из синтаксических непредикативных единиц «справа от N» (выражение W. Schindler), формально наименее упорядоченных (с традиционной, формально-грамматической точки зрения), адъюнктивные конструкции выделяются своей структурной оформленностью благодаря адъюнкторам als и wie. Но из-за грамматической неопределённости самих адъюнкторов, разнообразия дистрибутивных характеристик АК их синтаксический статус не стал более определённым.

Благодаря многочисленным работам, посвящённым структурному упорядочению компонентов предложения «справа от N», были детально разработаны многие аспекты приложения (аппозиции), обособления, вошли в постоянный лингвистический оборот категории присоединения, пояснения, парцелляции, экстрапозиции, уточнены понятия Ausrahmung (Ausklammerung), Nachtrag (нахтраг).

В контексте этих проблем проводилось и установление лингвистического статуса адъюнктивных als-, wie-конструкций.

Релевантными признаками АК (адъюнктивности) являются оформлен-ность адъюнкторами als и wie, значение функциональности (роли, назначения), отношения тождества между компонентами конструкции.

Сопутствующим признаком АК является отношение сравнительности (сравнительнопротивопоставительное и сравнительно-уподобительное).

Различные комбинации этих признаков образуют ядро и периферию (сегменты) функционально-семантического поля АК.

Ядро ФСП АК образуют конструкции с адъюнкторами als, wie, преобладающим значением которых является функционально — ролевое (поле А).

Формирование функционального значения становится возможным благодаря изначальному совмещению в общем значении адъюнктора als — значения сравнения и идентичности ahd. also — ebenso, wie и семантической (предметной) близости сопоставляемых объектов.

Значение функциональности (функциональное) является, таким образом, тем семантическим объектом, который (первично) дифференцируется в знаковой структуре АК с помощью als и wie, структурируется отношениями противопоставления тождества отношениям различия, осложняется отношениями сравнения, дифференцируется (в своих разновидностях) на основе многочисленных конкретных структурных и функциональных признаков.

Так как АК характеризуется асимметрией отношений между обозначаемым и обозначением, значение функциональности может передаваться и другими средствами: лексическими, метазнаками (именами-функциями), связочными, связанными, обособленными структурами.

АК с als и wie в функциональном значении представляют собой уже свёрнутую, совмещённую структуру. Дифференциация глаголами осложняет её другими смысловыми и синтаксическими отношениями.

Сопутствующим значением является сравнительное значение, которое распространяется градуально через общие сегменты (ab, ас) на основное поле (А) функциональных значений (als, wie).

Левое поле (В) сравнительных значений образуют сравнительно-противопоставительные конструкции с als. Значения этих АК сопрягаются со значениями функциональных структур на основе общности адъюнктора als. В левом поле (В) формируется градуированное сравнительно-противопоставительное значение (различения — отрицания) «X ist (сравнительная степень) als Y». Глубинное противопоставление тождества — различия смещается в сторону различия. Формируется значение частичного отрицания («X ist не полностью Y»).

Общий сегмент слева (ab) — это переходная зона от функциональности к сравнительно-противопоставительным отношениям.

В правом поле © общее функциональное значение смещается в сторону сравнительного значения. В отличие от сравнительного значения левого поля оно образуется с помощью адъюнктора wie и характеризуется как сравнительно-уподобительное (положительная степень). В диапазоне противопоставления отношений тождества отношениям различия адъюнктивное тождество подтверждается отношением подобия, которое наслаивается на это тождество.

Общий сегмент значения (ас) образуют сравнительно-(уподобительно)-функциональные АК.

На синтаксическом уровне дифференциации подключаются структурные факторы, дифференцирующие адъюнктивные отношения функциональности. Это: тип синтаксической соотнесённости, тип синтаксической включённости, согласование/нарушение согласования, способы оформления тождества, формирование грамматической семантики — номинативного и аккуза-тивного управления, возможность и степень лексико-синтаксического расширения АК, формирование устойчивых грамматических структур.

Типология функционально-семантических значений АК формируется различными средствами: словарными семантическими значениями компонентов АК, глубинными логико-семантическими значениями, актуализацией этимологических значений, взаимодействием значений компонентов конструкции между собой, взаимодействием значений компонентов с контекстом.

Типичными являются комбинации средств и формируемые ими значения в рассмотренных структурно-семантических типах в полевой структуре АК с градуальным распределением преобладающих значений — функционального, сравнения, противопоставления.

Во всех случаях речь идёт об изменении, уточнении, модификации, расширении общего функционального значения в зависимости от конкретных условий употребления.

На семантическом уровне выделяются следующие типы функционально-семантических значений АК.

Совмещённые значения. К этим АК относятся темпоральные.

Общие значения в этих типах адъюнктивных конструкций формируются, прежде всего, на основе словарного лексического значения адъюнктора als и слов определённой семантики.

Сопутствующие значения. Эти значения формируются при преобладающей роли собственно адъюнкторов (als, wie) и других лексических компонентов состава адъюнкторов, АК. К таким конструкциям относятся: отрицательно-ограничительные, пояснительно-уточнительные, усилительные, конструкции с приблизительным (аппроксимативным) значением.

Индуцируемые значения. В этих АК семантические значения формируются не на основе лексических значений адъюнкторов и/или состава адъюнкторов, а индуцируются на основе взаимодействия значений компонентов АК. Это значения — причины, условия, цели, которые сопутствуют основному функциональному значению.

Как показывает исследование, АК присуща логико-грамматическая сема атрибутивности и предикативности. Релевантность той или иной семы определяется позицией конструкции в предложении, её соотнесённостью с другими компонентами предложения. Поэтому не всегда возможно провести границу между адъюнктами, выполняющими функцию предикативного определения и обстоятельства, аппозиции и атрибута.

Изучение синтаксических и семантических особенностей АК, их положения в предложении показало, что они не только расширяют структуру предложения, но и усложняют его предикативно.

В данном исследовании нашли недостаточно полное отражение вопросы, дальнейшее изучение которых представляет определённый теоретический и практический интерес. В частности, функциональное значение может выражаться другими средствами — безадъюнкторными структурами, придаточными предложениями. Возможна более строгая дифференциация структурных типов АК в зависимости от типов значения — функциональностироли — статуса — назначения. Эти конструкции могут служить объектами дальнейших исследований.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В. Г: Адмони. — JL: Наука, 1973. — 366 с.
  2. В. Г. Структура грамматического значения и его статус в системе языка / В. Г. Адмони. -http://iling.nw.ru/grammatikon/biblioteka.html
  3. Н.М. Проблема второстепенных членов в русском языке / Н. М. Александров // Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена, Т.236. JL, 1963. -392 с.
  4. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики / Ю. Д. Апресян. М., 1966. — 300 с.
  5. Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  6. Н. Д. Логические теории значения / Н. Д. Арутюнова // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -с. 92−118.
  7. Н. Д. Тождество или подобие? / Н. Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М., 1983. — 226 с.
  8. Н. Д. Языковая метафора / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. — 150 с.
  9. Ю.Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156−249.
  10. JI. С. Структура простого предложения современного английского языка / JI. С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. -200 с. http://www.durov.com/ content/books.html
  11. Беловольская J1. А. Синтаксис словосочетания и простого предложения / JI. А Беловольская. Таганрог, 2001.- http://apuzik.deutsche sprache.ru
  12. Л. Язык / Л. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. — 608с.
  13. В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. — 204 с.
  14. П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке. М., 1987. — 226с.
  15. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. — 208 с.
  16. А.В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. М.: Наука, 1984.- 136 с.
  17. М. П. Стилистика немецкого языка / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1983.-271 с.
  18. З.Б. Структурно- стилистическая характеристика свободной аппозиций в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук / З. Б. Бубните. -М., 1978. 160 с.
  19. Т.Б. Грамматические оппозиции / Т. Б. Булыгина // Исследования по общей теории грамматики. М.: 1968. — с. 175−231.
  20. Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т. В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — с. 320−355.
  21. Н.С. Синтаксис современного русского языка/ Н. С. Валгина. -М., 1978.-416 с.
  22. А. Из книги «Семантические примитивы» / А. Вежбицка. -http://apuzik.deutsche sprache.ru
  23. Г. Д. Бессоюзные и союзные пояснительные конструкции в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук / Г. Д. Вели-ченко.-Jl., 1981.-219 с.
  24. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В. Виноградов // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955.-с. 389−435.
  25. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В. В. Виноградов. М., 1975. — 562 с.
  26. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация: (Общие вопросы), кн.1. М.: Наука, 1977. — с.230−293.
  27. Гак В. Г. Повторная номинация на уровне предложения / В. Г. Гак. // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — с. 91−102.
  28. .Н. Основы теории синтаксиса современного русского языка / Б. Н. Головин. Н. Новгород, 1994. — 170 с.
  29. Е.В., Натанзон М. Д. Теория современного немецкого языка. -М., 1959.-226 с.
  30. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969.- 184 с.
  31. Н.И. Фонетические и морфологические процессы в древнегер-манских языках / Н. И. Дзенс. Белгород: БелГУ, 2001. — 43 с.
  32. Дуден. Грамматика современного немецкого языка / Дуден. Л.: Учпедгиз, 1962.-702с.
  33. Ельмслев J1. Пролегомены к теории языка, пер. с анг. / JI. Ельмслев // НЛ, в. 1, М., 1960. С.264−389.
  34. .А. Строй современного английского языка / Б. А. Ильиш. Л.: Просвещение, 1971.-365 с.
  35. Л. Л. О синтаксических единицах в английской грамматической традиции / Л. Л Иофик // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975 — с 85−92.
  36. Н. В. Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе: Дис.. канд. филол. наук / Н. В. Исакадзе. М., 1998. — 241 с.
  37. Н.В. Влияние принципа смежности на морфолого-синтаксическое оформление именных групп. Институт русского языка им. А. С. Пушкина. / Н. В. Исакадзе. http://www.dialog-21 .ru/Archive/2000/Dialogue% 202 000−1/120.htm
  38. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985.-240 с.
  39. С.Д. К понятию типов валентности / С.Д. Кацнельсон// Вопросы языкознания. 1987, № З.-с. 21.
  40. С.Д. Заметки о падежной теории Ч. Филлмора / С. Д Кацнельсон. // Вопросы языкознания. М., 1988, № 1. — С. 110−117 -http://apuzik.deutsche sprache.ru
  41. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1984. — 176 с.
  42. В. И. Системные связи в синтаксисе русского и украинского языков. / В. И. Кононенко. Киев: Вища школа, 1976. -160 с.
  43. Е.В. Избранные работы. Словосочетание как строительный материал предложения / Е. В. Кротевич http://www.grsu.by/data /resources/catalog/6763O.pdf
  44. И. Н. Дополнение / И. Н Кручинина // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990 с. 138 139.
  45. И. Н. Обстоятельство / И. Н Кручинина // Лингвистический энциклопедический словарь М.: Советская энциклопедия, 1990 — с. 341.
  46. Н. В. Синтаксическая характеристика wh-передвижения в английском языке: проблемы и решения: Дис. канд. филол. наук. / Н. В. Литвинова. Пятигорск, 1999. — 147 с.
  47. Н. М. Структурные, семантические и ономасиологические характеристики аппозитивных комплексов французского языка / Н. М Малкина. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. — 85 с.
  48. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса / О. И. Москальская. -М.: Высш. школа, 1974. 156 с.
  49. О.И. Грамматика текста / О. И. Москальская. М.: Высш. школа, 1981. — 183 с.
  50. А. М. Морфологические и синтаксические категории / А. М Мухин. http://iling.nw.ru/grammatikon/biblioteka.html
  51. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / отв. ред. А. Б. Серебренников. М: Наука, 1970. — 597 с. -http://apuzik.deutschesprache.ru
  52. В. М. Полевые структуры в строе языка./ В. М. Павлов. Спб: Изд-во Санкт- Петербургского университета экономики и финансов, 1996.- 116 с.
  53. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М., 1956. — 511 с.
  54. С. В. Сравнительные конструкции в составе простого предложения современного немецкого языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / С. В. Постникова. JL, 1972. — 25 с.
  55. А.А. Из записок по русской грамматике, Т. 1, 2 / А.А. Потеб-ня.-М., 1958.-536 с.
  56. Т. М. Аналитические номинации со значением приблизительности в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук / Т. М. Пристанская. Белгород, 1998 — 162 с.
  57. А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложнённого предложения / А. Ф. Прияткина. М. Высшая школа, 1990. -178 с.
  58. И.И. Проблема обособления (на материале современного немецкого языка). Уч. зап. МГПИЯ. М.: УП, 1955. -т. 7.
  59. А.Г. Синтаксис осложнённого предложения /А.Г. Руднев. М.: Учпедгиз, 1959.-197 с.
  60. Русская грамматика. Синтаксис, т.2. М.: Наука, 1982. — 709 с. http://edu.shd.ru/proiects/gram/index2.html
  61. Н.М. Предикативные структуры в современном английском языке / Н. М. Сазонова. Киев: Радяньска школа, 1969. — 142 с.
  62. И.Г. Типы аппозиционных структур в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук / И. Г. Сапрыкина. М., 1965.-22 с.
  63. В.И. О диалектике отношений / В. И. Свидерский. JL, ЛГУ, 1983.- 140 с.
  64. Т. А. Обособленные члены предложения в современном немецком языке / Т. А. Свиблова. М., 1966. — 220 с.
  65. В. А. Приложение в современном английском языке: Ав-тореф. дис.канд. филол. наук / В. А. Северьянова. Л., 1977. — 23 с.
  66. О.Б. Лекции по синтаксису русского языка / О.Б. Сироти-нина. М.: Высш. школа, 1980. — 141 с.
  67. Т. Н. Отношение включения в семантике и синтаксисе немецкого языка: Дис.. канд. филол. наук / Т. Н. Скокова. Белгород: 2000.- 141 с.
  68. В. М. Абстракции и проблема абстрактных сущностей в лингвистике / В. М. Солнцев // Энгельс и языкознание. М: Наука, 1972.- с. 81−107.
  69. И.П. Отношение тождества и синтаксическая форма / И. П Солодовник // Источники гуманитарного поиска. Новое в традиционном. Белгород: БелГУ, 2002, -с. 107−110.
  70. И. П. Аспекты изучения пояснения в немецком языке. Пособие по спецкурсу / И. П. Солодовник. Белгород: БелГУ, 1996. — 70 с.
  71. И. П., Гайдукова Н. И. Структурное содержание абсолютной синтаксической позиции / И. П. Солодовник, Н. И. Гайдукова // Проблемы описания и преподавания иностранных языков. Белгород: БеГУ, 1997-с.122−130.
  72. Ф.де. Труды по языкознанию/ Ф.де. Соссюр. М.: Прогресс, 1977.-696 с.
  73. Ю. С. Имена, предикаты, предложения / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1981.-360 с.
  74. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблемы валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова Г. Хельбиг. М.: Высшая школа, 1978. — 258 с.
  75. И. П. История языкознания / И. П. Сусов. http://homepages. tversu.ru/~susov/
  76. В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке / В. П. Сухотинина // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.-131 с.
  77. JI. Основы структурного синтаксиса / Пер. с фр. редкол.: Г. В. Степанов (пред.) и др.- вст.ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988.-656 с.
  78. Теория функциональной грамматики / отв. ред. А. В. Бондарко. JL: Наука, 1987.-С. 5−39.
  79. Теория предикации, подлежащее, сказуемое, инфинитив: сборник выписок. http://apuzik.deutschesprache.ru
  80. Я. Г. Введение в общий синтаксис / Я. Г. Тестелец. Изд-во РГГУ, 2001.-797 с
  81. А.А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. М., 1974. -206 с.
  82. А.А. Лексическое значение / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986.-239 с.
  83. Ф.Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе Избранные труды / Ф. Ф. Фортунатов, т.2. — М., 1957. — с. 451.
  84. И.И. Фразеология современного немецкого языка / И. И. Чернышева. М.: Просвещение, 1970. — 119 с.
  85. А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. Л., 1941. Изд. 2-е.-620 с.
  86. И. В. Стилистика романо-германских языков / И. В Штенько. -JL: Просвещение, 1972.-356 с.
  87. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике / Г. С. Щур. М.: Наука, 1974. -255 с.
  88. Г. Н. Обособленные члены предложения в немецком языке / Г. Н. Эйхбаум. Л., 1974. — 130с.
  89. Юнг В. Грамматика немецкого языка / В. Юнг. «Лань» — 1996. — 544 с.
  90. Bauer Fr. Neuhochdeutsche Grammatik / Fr. Bauer. Nordligen, 1852. -S.58−88
  91. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. 2. Aufl. Stuttgart: J.B. Metzler, 1989. — 581 S.
  92. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache / U. Engel. -Berlin, 1996.-316 S.
  93. Erben J. Abriss der deuttschen Grammatik / J. Erben. Berlin, 1963. — 226 S.
  94. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine deutsche Grammatik / H. Glinz. Bern und Munchen: Francke Verl., 1952. -505 S.
  95. Grundzuge einer deutschen Grammatik / Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von К. E. Heidolph, W. Flamig, W. Motsch. — Berlin: Akademie-Verlag, 1981−1028 S.
  96. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / Duden. -Mannheim, 1984−789 S.
  97. Hahnemann S. Vergleiche im Vergleich. Zur Syntax und Semantik ausgewahlter Vergleichsstrukturen mit 'als' und 'wie' im Deutschen / S. Hahnemann. -Tubingen, 1999.-233 S.
  98. Hackel W. Betrachtung zur Kategorie der Apposition / W. Hackel //Deutschunterricht (Ost) 28. S.43−52.
  99. Heidolph K.-E. Der Kasus bei Appositionen mit «als» grammatische Regeln und Uberlegungen zur Vermittlung. In: Deutsch als Fremdsprache 16/6, 1979, S. 320−331.
  100. Helbig G. Die Substantivgruppen mit als und wie im Deutschen. // Helbig G.: Studien zur deutschen Syntax. Band 2. Leipzig: VEB Verlag En-zyklopadie, 1984. S. 67−81.
  101. Heyse L.Ch.A. Deutsche Grammatik oder Lehrbuch der deutschen Sprache / L.Ch.A. Heyse. Hannover und Leipzig, 1900. — 630 S.
  102. Hofstaetter W. Deutsche Sprachlehre/ W. Hofstaetter. 1944. S. 115 124.
  103. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Helbig, J. Buscha. VEB Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1972.-629 S.
  104. Heringer H. J. Theorie der deutschen Syntax / H. J. Heringer. -Mtinchen, Hueber, 1973. 629 S.
  105. Herling S.H.A. Syntax der deutschen Sprache / S.H.A. Herling. -Frankfurt a.M., 1832. B2. S. 32−317.
  106. Kusmin I. Die syntaktische Kategorie der Apposition in der deutschen Sprache der Gegenwart /1. Kusmin. Berlin, 1960. — S.89, 119.
  107. Kruisinga E. Einfuhrung in die deutsche Syntax / E. Kruisinga Gro-ningen — Batavia, 1953. — S. 48−57.
  108. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O. Moskalskaja. M., Vyssaja Skola, 1983. — 344 S.
  109. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. M.: Verlag fur frem-dsprachige Literatur, 1959. — 468 S.
  110. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M.: Verlag Hochschule, 1975.-316 S.
  111. Schindler W. Untersuchungen zur Grammatik appositionsverdachtiger Einheiten im Deutschen / W. Schindler. Tubingen: Niemeyer (=Linguistische Arbeiten 246), 1990. — 354 S.
  112. Schindler W. NP-ZUSATZE im Deutschen / W. Schindler // Paul Valentin (Hg.), Rechts von N NP-Zusatze = APPOSITION (und Verwand-tes). Tubingen: G. Narr, 1992. — S. 119−134.
  113. Schendels E. Deutsche Grammatik / E. Schendels. M., 1988. 400 S.
  114. Seiler H. Relativsatz, Atribut und Apposition / H. Seiler. Wiesbaden, Harrossowitz, 1960.-213 S.
  115. Thurmair M. Vergleiche und Vergleichen. Eine Studie zu Form und Funktion der Vergleichsstrukturen im Deutschen / M. Thurmair. Tubingen. 2001.-300 S.
  116. Umbach C. Termprazisierung als Mittel der lexikalischen Desambi-guierung in der Sprachverarbeitung / C. Umbach. [email protected]
  117. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich. -Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Duden-Verlag, 1993. 1111 S.
  118. Wunderlich D. Zur Syntax der Prapositionalphrasen im Deutschen / D. Wunderlich // Zeitschrift fur Sprachwissenschaft 3,1984 S.65−69.
  119. Большой немецко-русский словарь. Т. 1, 2 / О. И. Москальская. -М.:Русский язык, 1997. 1140 с.
  120. Большой энциклопедический словарь «Языкознание» / гл. редактор В. Н. Ярцева. М., 2000. — 684 с.
  121. Grimm J. u W. Deutsches Worterbuch. B-de 1−16 / J. u W. Grimm. -Herausgegeben von der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Verlag von S. Hirzel/ Leipzig, 1854 1960. — S. 245−260, 14 481 492.
  122. Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben / G. Helbig, W. Schenkel. Leipzig: VEB Verlag En-zyklopadie, 1973.-310 S.
  123. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. -Walter de Gruyter& Co. Berlin und Leipzig, 1934. 740 S.
  124. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart. Weimar: J. B. Metzler, 2001. — 817 S.
  125. Paul H. Deutsches Worterbuch / H. Paul. VEB MAX Niemeyer Verlag: Halle (Saale), 1959.-782 S.
  126. Wahrig G. Deutsches Worterbuch / G. Wahrig. Guttersloh, Miinchen: Bertelsmann Lexikonverlag, 2002. — 4320 S.
  127. Brecht, В. Werke. / В. Brecht. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1988.- 191 S.
  128. Boll, H. Ansichten eines Clowns. Roman. / H. Boll. Kiepenheuer & Witsch, 1997.-237 S.
  129. Boll, H. Und sagte kein einziges Wort. И не сказал ни единого слова. На нем.яз. Читаем в оригинале. / Комментарий, словарь Т.В. Ряпи-ной / Н. Boll. М.: Айрис- пресс, 2002. — 320 с.
  130. Deutscher Bilderbogen ftir Jung und Alt. Miinchen: Manfred Pawlak, 1999.-231 S.
  131. Erzahlungen von deutschsprachigen Schriftstellern. Рассказы немецких писателей. Сборник. На нем.яз. / Составление и комментарий М. В. Дьячкова. М.: Менеджер, 1998. — 336 с.
  132. Grass, G. Katz und Maus. Eine Novelle. / G.Grass. Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH&Co.KG, 2002. — 182 S.
  133. Goethe, J. W. Die Leiden des jungen Werther. Страдания юного Верте-pa. / J. W. Goethe. M.: Издательство Икар, 2002. — 164 с.
  134. Keller, G. Zuricher Novellen / G.Keller. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb Gmbh, 1994.-404S.
  135. W. J. (Hrsg.). Wer schmurst denn da? Die schonsten Kat-zengeschichten. / Kohlschmidt. Berlin: Ullstein Buchverlage GmbH & C. KG, 1998.- 160 S.
  136. Lenz, J. Kein Pass fur Rio. Abenteueroman / Halle (Saale): Mit-teldeutscher Verlag, 1966.-288 S.
  137. Hoffmann, E.T.A. Lebensansichten des Katers Murr / E.T.A. Hoffmann. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1994. — 420 S.
  138. Remarque E.M. Drei Kameraden / E.M. Remarque. Три товарища: Книга для чтения на немецком языке / Задания и комментарии H.JI. Гильченок.- СПб.: КАРО, 2005. 352 с.
  139. Rohmer, R. Gerhart Hauptmann. / R. Rohmer. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1978.-108 S.
  140. Seghers, A. Das Vertrauen. Roman / A. Seghers. Aufbau-Verlag Berlin und Weimer, 1973.-455.
  141. Strittmatter, E. Der Wundertater. Roman. / E. Strittmatter. Verlag fur fremdsprachige Literatur. M., 1962 — 59IS.
  142. Zweig, St. Novellen. / St.Zweig. Серия «Читаем в оригинале».- Ростов-на-Дону: «Феникс», 2001.-320 с.
  143. Einfuhrung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft. Band I / Von Rosemarie Buhlmann und Anneliese Fears. Munchen: Goethe-Institut, 1989.-210 S.
  144. Lampert, H: Lehrbuch der Sozialpolitik / H.Lampert. Berlin- Heidelberg- New York- Tokyo: Springer, 1985. — 371 S.
  145. Landwirtschaftliche Betriebsgebaude. Bauprodukte und technische Be-triebseinrichtungen. Heinze GmbH, Bremer Weg 184, 1997. — 431 S.
  146. Politikdidaktik kurzgefasst, Planungsfragen flir den Politikunterricht. -Bd. 326. — Bonn: Bundeszentrale fur politische Bildung, 1994, Neudruck 1995.- 171 S.
  147. Wirtschaft heute 4., vollig neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A.Brockhaus AG, 1999. — 336 S.
  148. Westdeutsche allgemeine unabhangige Tageszeitung (WAZ), Nummer 186/32. Woche.
  149. Сборники цитат и афоризмов.
  150. Der neue Zitatenschatz / Herausgegeben von Georg von Turnitz. Verlegt bei KAISER, 2001.-124 S.
  151. DUDEN. Zitate und Ausspriiche. Bd. 12. — Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich: Dudenverlag, 1998. — 863 S.
  152. БЭС Большой энциклопедический словарь «Языкознание»
  153. БНРС — Большой немецко-русский словарь
  154. Aphorismen Eine ganze Milchstrafle von Einfallen.
  155. Betriebsgebaude Landwirtschaftliche Betriebsgebaude
  156. Bilderbogen Bilderbogen fur Jung und Alt
  157. Boll 1 Ansichten eines Clowns.
  158. Boll 2 Und sagte kein einziges Wort.
  159. BW Einfuhrung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft.
  160. Erzahl. ! Erzahlungen von deutschsprachigen Schriftstellern.
  161. Katzengeschichte Kohlschmidt W. J. (Hrsg.). Wer schmurst denn da? Dieschonsten Katzengeschichten
  162. MLS Metzler Lexikon Sprache
  163. Politikdidaktik Politikdidaktik kurzgefaBt.
  164. Sozialpolitik Lampert H: Lehrbuch der Sozialpolitik1. WH Wirtschaft heute 4
  165. WAZ Westdeutsche allgemeine Tageszeitung
Заполнить форму текущей работой