Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Внешнелингвистические факторы динамики полисемии: На примере функционирования лексемы look в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Три типа категориальных (частеречных) значений лексемы look в текстах различных функциональных стилей представлены неодинаково. В текстах художественного стиля чаще встречаются глагольные значения лексемы look, что является проявлением основной особенности этого стиля — глагольного речеведения. В остальных стилях ФН на категориальные значения распределяются относительно равномерно: глагольные… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Проблемы разработки теории полисемии
    • 1. Основные вопросы в изучении полисемии
    • 2. Принцип отбора и обработки источников
    • 3. Основные методы и этапы исследования
    • 4. Функционально-стилистический фактор динамики полисемии
    • 5. Хронологический фактор динамики полисемии
    • 6. Ареальный фактор динамики полисемии
  • ГЛАВА II. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look
    • 1. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в британском варианте английского языка
      • 1. 1. Официально-деловой стиль
      • 1. 2. Научный стиль
      • 1. 3. Публицистический стиль
      • 1. 4. Разговорный стиль
      • 1. 5. Художественный стиль
    • 2. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в американском варианте английского языка
      • 2. 1. Официально-деловой стиль
      • 2. 2. Научный стиль
      • 2. 3. Публицистический стиль
      • 2. 4. Разговорный стиль
      • 2. 5. Художественный стиль
    • 3. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы
  • ГЛАВА III. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look. ^ 1. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look в британском варианте английского языка
    • 1. 1. Первая половина XIX-ого века
    • 1. 2. Вторая половина XIX-ого века. ^ 1.3. Первая половина ХХ-ого века, ф
    • 1. 4. Вторая половина ХХ-ого века
    • 2. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look в американском варианте английского языка
      • 2. 1. Первая половина XIX-ого века
      • 2. 2. Вторая половина XIX-ого века
      • 2. 3. Первая половина ХХ-ого века
      • 2. 4. Вторая половина ХХ-ого века
    • 3. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы. ф
  • ГЛАВА IV. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look
    • 1. Функционально-стилистический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look
      • 1. 1. Официально-деловой стиль
      • 1. 2. Научный стиль
      • 1. 3. Публицистический стиль
      • 1. 4. Разговорный стиль. л
      • 1. 5. Художественный стиль
    • 2. Хронологический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look
      • 2. 1. Первая половина XIX-ого века
      • 2. 2. Вторая половина XIX-ого века
      • 2. 3. Первая половина ХХ-ого века
      • 2. 4. Вторая половина ХХ-ого века
    • 3. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы

Внешнелингвистические факторы динамики полисемии: На примере функционирования лексемы look в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В данной работе исследуется влияние функционально-стилистического, хронологического и ареального факторов на полисемию лексемы look. Эта лексема избрана потому, что она относится к ядру английского словаря сразу по нескольким параметрам: она частотна, многозначна, обладает богатством лексических, морфологических и синтаксических связей, её семантика связана с важнейшим (зрительным) каналом получения человеком информации о внешнем мире.

Актуальность исследования. В настоящее время от исследования языка «в самом себе и для себя» наука обратилась к изучению его взаимодействия с надсистемой (социумом), в силу чего исследование взаимодействия такой категории внутренней лингвистики, как лексическая полисемия, с такими категориями внешней лингвистики, как среда и цель общения, время и пространство обладает ярко выраженной актуальностью.

Хотя полисемии в теоретической семасиологии посвящено множество исследований и традиционно уделяется много внимания, далеко не все её аспекты изучены в достаточной мере.

Пожалуй, наименее исследован функциональный аспект полисемии. Толковые словари, как правило, не отражают употребительности значений, а теоретически заявленный П. М. Алексеевым метод «количественной оценки толкового словаря по тексту» (Алексеев 1973) в английском языкознании был реализован только один раз в частотно-семантическом словаре Торндайка-Лорджа и то в предельно обобщённом виде (Lorge, Thorndike 1938). Учитывая, что словарь был издан в первой половине XX-ого века малым тиражом и с тех пор не переиздавался, не приходится удивляться тому, что его данные так, по существу, и не вошли в научный оборот.

Выполненный на его базе учебный частотно-семантический словарь М. Веста, преследует чисто практические цели (West 1986). Этим объясняется бедность его словника и отсутствие в словарных статьях всех редких значений, что делает его в теоретическом отношении практически бесполезным.

Корпус статей, на котором выполнен словарь Торндайка-Лорджа, достаточно представителен — 5 млн. словоупотреблений, но он, во-первых, неизвестен, а во-вторых, содержит лишь суммарные данные и в силу этого не позволяет исследовать влияние функционально-стилистических, хронологических и ареальных факторов на динамику полисемии. Дефицит соответствующей информации усугубляет актуальность данного исследования.

Материалом исследования является множество контекстов, содержащих лексему look, в текстах XIX—XX вв. пяти функциональных стилей британского и американского вариантов английского языка. Примеры отбирались методом сплошной выборки при помощи специально разработанного по заданным параметрам программного обеспечения для рекурсивного поиска указанных лексических единиц.

Целью исследования является уточнение научных представлений о взаимодействии системы языка и его надсистемы на примере влияния функционально-стилистических, хронологических и ареальных факторов на функционирование полисемии (частоту реализации в тексте тех или иных значений) такой употребительной лексемы, как look.

Для достижения этой цели предполагается решить следующие задачи:

1. Исследовать влияние официально-делового, научного, публицистического, разговорного и художественного стилей на функционирование полисемии лексемы look (для каждого стиля берется по 10 текстов).

2. Исследовать динамику полисемии на протяжении двух (XIX-XX) веков (исследуются четыре хронологических среза: первая половина XIXого века, вторая половина XIX-ого века, первая половина ХХ-ого века, вторая половина ХХ-ого векадля каждого среза берется по 10 текстов).

3. Исследовать функционирование полисемии лексемы look в британском и американском вариантах английского языка.

Достоверность полученных результатов обеспечивается использованием комплекса современных методов: описательного, сопоставительного, системного, функционального, статистического, структурного, квантитативного, а также значительным объемом использованного фактического материала (16 тыс. примеров).

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов в общем языкознании, лексикологии английского языка, функциональной лингвистике. Полученные результаты исследования могут быть включены в вузовские курсы «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Семантика», «Лексикология английского языка», «Социолингвистика», «Стилистика английского языка», а также могут быть учтены в лексикографической практике.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно уточняет и конкретизирует научные представления о взаимодействии системы языка и его надсистемы, на примере взаимодействия такой категории внутренней лингвистики, как лексическая полисемия, с такими категориями внешней лингвистики, как среда и цель общения, время и пространство.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Функциональные стили в разной степени способствуют реализации многозначности (лексемы look в британском и американском вариантах английского языка). Таких степеней можно выделить 4: от 1-ой (максимальной) до 4-ой (минимальной): 1 — художественный стиль, 2 разговорный стиль, 3 — научный и публицистический стили, 4 — официально-деловой стиль.

Три типа категориальных (частеречных) значений лексемы look в текстах различных функциональных стилей представлены неодинаково. В текстах художественного стиля чаще встречаются глагольные значения лексемы look, что является проявлением основной особенности этого стиля — глагольного речеведения. В остальных стилях ФН на категориальные значения распределяются относительно равномерно: глагольные значения преобладают во всех стилях, за ними идут субстантивные и вплотную к тем — адъективные. В американских текстах по своей предпочтительной реализации значения лексемы look делят функциональные стили на две группы (Рис. 36): (1) научный и официально-деловой стили, объединенные значением-доминантой 18 {to look at (fig.) — 'to direct the intellectual eyeto turn or fix one’s attention or regard') и (2) разговорный и художественный стили с общим значением-доминантой 9 (to look at -'to give a certain direction to one’s sightto apply one’s power of visionto direct one’s eyes upon some object or towards some portion of space'). Значение 18 (to look at (fig.)) связывает научный и публицистический стили (в публицистическом стиле оно является вице-доминантой), а значение-доминанта публицистического стиля 36 (to look int. — 'to have the appearance of beingto seem to the sight') связывает публицистический и разговорный стили (третья позиция) и публицистический и научный (четвертая позиция). Таким образом, две группы стилей не только противопоставлены, но и объединены — через публицистический стиль, выполняющий функцию стиля-медиатора, а также через значение 9 (to look at), которое является вице-доминантой в научном стиле и доминантой в разговорном и художественном стилях.

В британской литературе классификация стилей происходит по той же схеме, но с некоторыми ареальными отличиями (Рис. 37). В официально-деловом стиле доминантой является не значение 18 {to look at (fig.)), а значение 105 {to look forward — 'to expect with pleasure'), в публицистическом стиле значение 18 {to look at (fig.)) занимает лишь третью позицию, в разговорном стиле значение 36 {to look int. — 'to have the appearance of beingto seem to the sight') занимает более высокую позицию — позицию вице-доминанты.

Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look проявляется в том, что основные изменения произошли во второй половине XIX-ого века. В этом срезе наблюдается смена доминант: в британской художественной прозе значение 36 {to look int. — 'to have the appearance of beingto seem to the sight') сменяется значением 9 {to look at — 'to give a certain direction to one’s sightto apply one’s power of visionto direct one’s eyes upon some object or towards some portion of space') — в американской художественной прозе значение 1 {a look — 'а glance of the eyesa particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth.) вытесняется с позиции доминанты значением 9 {to look at). ФН на значение 9 {to look at) в американских текстах возрастает в три раза, что говорит о ее доминирующем положении.

Общее количество значений лексемы look в британской художественной прозе во второй половине XIX-ого века увеличивается на девять единицв американской художественной прозе за XIX—XX вв. общее количество значений лексемы look изменяется несущественно.

Набор значений, составляющих малое ядро (МЯ) плана содержания лексемы look, в текстах британской и американской художественной прозы на протяжении последних 200 лет (кроме второй половины XIX-ого века) в целом стабилен. Основными значениями МЯ являются: значение 36 (to look int. — 'to have the appearance of beingto seem to the sight'), значение 9 (to look at — 'to give a certain direction to one’s sightto apply one’s power of visionto direct one’s eyes upon some object or towards some portion of space'), значение 1 (a look — a glance of the eyesa particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth') и значение 11 (to look at (with a feeling) — 'to direct one’s eyes in a manner indicative of a certain feelingto cast a look of a certain significanceto present a specified expression of countenance. With adverb or phrase').

7. Влияние ареального аспекта на полисемию проявляется и в большем использовании свойственных разговорному стилю речи значений 1 (а look — a glance of the eyesa particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth') и 9 (to look at — 'to give a certain direction to one’s sightto apply one’s power of visionto direct one’s eyes upon some object or towards some portion of space') в американских текстах официально-делового стиля (в последнее время этот процесс заметно усилился). В британских же текстах в употреблении лексемы look признаков разговорного стиля встречается меньше, чем в американских, что можно связать с традиционной консервативностью британских общественных институтов.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы (185 наименований), списка использованных словарей и энциклопедий (11 наименований) и 2 приложений.

Таковы основные результаты, полученные в ходе исследования. Перспективой исследования является изучение ФН на ту же единицу в других ареалах английского языка (австралийском, южноафриканском, канадском, индийском, гонконгском и т. д.). Данный метод может быть применён и к другим многозначным словам английского, а также любого другого языка. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и динамику полисемии, а через них — на форму языка позволит углубить и уточнить наши знания о причинах и направлениях эволюции языка.

Заключение

.

В ходе исследования было установлено, что функциональные стили в разной степени способствуют реализации многозначности лексемы look в британском и американском вариантах английского языка. Таких степеней можно выделить 4: от 1-ой (максимальной) до 4-ой (минимальной): 1 -художественный стиль, 2 — разговорный стиль, 3 — научный и публицистический стили, 4 — официально-деловой стиль.

Три типа категориальных (частеречных) значений лексемы look в текстах различных функциональных стилей представлены неодинаково. В текстах художественного стиля чаще встречаются глагольные значения лексемы look, что является проявлением основной особенности этого стиля — глагольного речеведения. В остальных стилях ФН на категориальные значения распределяются относительно равномерно.

Оф-деловой. Научный.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. О подаче омонимов в словаре / В. И. Абаев // Вопр. языкознания. — 1957. — № 3. — С. 31−43.
  2. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики) / В. А. Аврорин. -Л.: Наука, 1975.-276 с.
  3. H.H. Основы английской фразеологии / H.H. Амосова. -Л.: ЛГУ, 1963.-208 с.
  4. И.Е. Омонимия и полисемия / И. Е. Аничков // Труды по языкознанию. СПб., 1997. — 358 с.
  5. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю. Д. Апресян // Семиотика и информатика. 1986. — Вып. 28.-С. 5−35.
  6. Ю.Д. Структура словарной статьи словаря / Ю. Д. Апресян // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 2. М., 2000.
  7. И.В. Лексикология английского языка / И. В. Арнольд. -М.: Высшая школа, 1986. 159 с.
  8. И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И. В. Арнольд. М.: Высшая школа, 2002. -235 с.
  9. М.Г. Многозначность и омонимия / М. Г Арсеньева, Т. В. Строева, А. Н. Хазанович. Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1966.-131 с.
  10. Артемьева Г. М Виды многозначности в современном русском языке (на материале оценочных прилагательных): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1986.-22 с.
  11. Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М., 1979. — С. 147−173.
  12. Н.Д. К проблеме функционирования типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 15−28.
  13. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. М.: Школа ((Языки русской культуры", 1999. — 896 с.
  14. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. — 295 с.
  15. Э.А. Основные направления семантического развития слова / Э. А. Балалыкина // История русского языка: Словообразование и формообразование- Казань: Унипресс, 1997.-С. 33−41.
  16. Н.В. Учебное пособие по научному стилю речи. Часть 1 / Н. В. Балкина. М.: Изд-во Российской ун-та дружбы народов, 2002. — 105 с.
  17. Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-320 с.
  18. Л.И. Основные сведения о языке / Л. И. Баранникова. -М.: Наука,-1982.-126 с.
  19. В.И. Социолингвистика: Учебник / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. -М.: Ин-т «Открытое о-во», 2001. 437 с.
  20. С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУН-ХХ веках / С. С. Беркнер. Воронеж, 1978. — 105 с.
  21. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. М.: Изд-во Акад. наук, 1963. — 364 с.
  22. С.И. Форма слова и морфологическая форма: Автореф. дисд-ра филол. наук. СПб, 1998. — 23 с.
  23. P.A. О языковых стилях / P.A. Будагов // ВЯ. 1954. — № 3.- С. 61−70.
  24. P.A. Филология и культура / P.A. Будагов. М.: Наука, 1980.-289 с.
  25. Т.А. Современные тенденции в системе функциональных стилей русского языка / Т. А. Буданова // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996. — С. 95−97.
  26. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. -М.: 1997.-115 с.
  27. Ю.В. Современные тенденции разговорной речи / Ю. В. Бурбо // Вестник ТИСБИ. № 4. 2002. — С. 13−26.
  28. Н.С. Понятие функционального стиля и функционально-ориентированного текста / Н. С. Валгина // Филологический сборник. М.: Просвещение, 1998. — С. 55−68.
  29. Васильев J1.M. Современная лингвистическая семантика / JI.M. Васильев. М.: Просвещение, 1990. — 217 с.
  30. Васильев J1.M. Методы современной лингвистики / J1.M. Васильев // Учебное пособие. Уфа: Башкирск. гос. ун-т., 1997. — 180 с.
  31. А. Язык, культура, познание / А. Вежбицкая. М., 1996.-230 с.
  32. А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М., 1999. — 245 с.
  33. А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М., 2001. — 205 с. щ
  34. Г. В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) / Г. В. Векшин // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. -М.: МГУП, 2002. С. 35−67.
  35. В.В. Язык художественных произведений / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1954. — № 5. — С. 7−15.
  36. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В. В. Виноградов // ВЯ. 1955. — № 1. — С. 80 — 95.
  37. В.В. Русский язык / В. В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972.-614 с.
  38. В.В. Основные типы лексических значений слова / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. — с. 162−192.
  39. В.В. История слов / В. В. Виноградов. Избранные труды по лексикологии и лексикографии. — М.: ИРЯ РАН, 1999. -1138 с.
  40. Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур. М.: Учпедгиз, 1959. — 492 с.
  41. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. Изд. 2. / Т. Г. Винокур. 2005. — 176 с.
  42. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка // Г. Н. Воронцова. М.: Просвещение, 1960. — 155 с.
  43. Т. А. Базы знаний интеллектуальных систем / Т. А. Гаврилова, В. Ф. Хорошевский. Санкт-Петербург: Питер, 2001.-384 с.
  44. Гак В. Г. Сопоставительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. М.: Просвещение, 1989. — 287 с.
  45. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Просвещение, 1998.-217 с.
  46. И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1958. — 332 с.
  47. И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи / И. Р. Гальперин // Проблемы современной филологии. М.: Просвещение, 1965. — С. 87−103.
  48. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 127 с.
  49. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи / Н. Б. Гвишиани М.: Наука, 1979. 158 с.
  50. E.JI. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия / E.JI. Гинсбург. М.: Наука, 1985. — 179 с.
  51. E.JI. Частеречная одноименность служебных слов / E.JI. Гинсбург // Теория языка и словари. Кишинев, 1988. — С. 25−30.
  52. В. В. Фреймы для распознавания смысла текста / В. В. Гончаренко. Кишинев: Штлинца, 1984. — 198 с.
  53. А.И. Русская стилистика / А. И. Горшков // Учеб. пособие. -M.: Астрель, 2001.- 115 с.
  54. К.А. Стилистика французского языка / К. А. Долинин. -JL: Просвещение, 1978. 255 с.
  55. JI. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? / JI. Ельмслев // Новое в лингвистике. Вып. 2. М, 1962.-С. 117−136.
  56. В.М. Национальный язык и социальные диалекты / В. М. Жирмунский. — Л.: ГИХЛ, 1936. 299 с.
  57. В.М. О границах слова // Вопр. языкознания. -1961. -№ 3. С. 3−21.т
  58. М.И. О границах полисемии и омонимии / М. И. Задорожный. -М.: МГУ., 1971. 58 с.
  59. A.A. Многозначность в языке и способы ее представления / A.A. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006.-672 с.
  60. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е. А. Земская. М., 1987. — 169 с.
  61. Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. -М., 1992.-153 с.
  62. В.В. Исследования в области славянских древностей. Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов / В. В. Иванов, В. Н. Топоров. М.: Наука, 1974. — 184 с.
  63. М.П. Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа come up, rule in в английском языке: Автореф. дисд-ра филол. наук. Л., 1989.-25 с.
  64. Е.Г. Магия в хозяйственно-производственном быту крестьянства / Е. Г. Кагаров. «Атеист». — 1929, № 37. — 156 с.
  65. С.Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л., 1972. — 201 с.
  66. А.Е. Лингвистические постулаты / А. Е. Кибрик // Механизмы вывода и обработки знаний в системах понимания языка: труды по искусственному интеллекту. Учен. зап. Тартуск. ун-та. — 1983. — Вып. 621. — С. 24 — 39.
  67. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания / А. Е. Кибрик. М: Наука, 1992. — 215 с.
  68. А.Е. Константы и переменные языка / А. Е. Кибрик. -СПб., 2003.- 115 с.
  69. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие /
  70. И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  71. А.Н. Функциональные типы русской речи / А. Н. Кожин, O.A. Крылова, В. В. Одинцов. М.: Наука, 1982. — 164 с.
  72. М.Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. — 256 с.
  73. М.М. Очерки по общей фразеологии / М. М. Копыленко, З. Д. Попова. Воронеж, 1989.-252 с.
  74. М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии / М. П. Кочерган // Филологические науки: Сб: Научные доклады высшей школы. -М., 1981-Вып. 5.-с. 47−55.
  75. A.A. Организация ЛСГ зрительного восприятия в индоевропейских языках / A.A. Кретов // Семантические категории сопоставительного изучения русского языка: Сб. науч. тр.-Воронеж, 1981.-С. 107−113.
  76. A.A. Функционирование лексико-семантической группы глаголов зрительного восприятия в современной русской прозе / A.A. Кретов // Проблемы глагольной семантики: Сб. науч. тр. -Свердловск: УрГУ, 1984. С. 80 — 94.
  77. A.A. Основы лексико-семантической прогностики: Дис.. докт. филол. наук. Воронеж, 1993. — 451 с.
  78. A.A. Стилистика русского языка и культура речи / A.A. Кретов, И. А. Меркулова // Учебное пособие. Воронеж: ВГУ, 2005. 66 с.
  79. A.A. Основы лексико-семантической прогностики / A.A. Кретов. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2006.-390 с.4)
  80. М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика / М. А. Кронгауз. М: Наука, 1998. -114 с.
  81. М.А. Семантика: Учебник для вузов // М. А. Кронгауз. -М.: Рос гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.
  82. Е.С. Части речи в ономасиологическом освящении / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. — 128 с.
  83. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 152 с.
  84. Е.С. В защиту когнитивной лингвистики / Е. С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1999. — Т. 58, № 6. — С. 15−27.
  85. A.M. Объективные знания об окружающей мире и их отражение в лексике и лексикографии / A.M. Кузнецов // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. — С. 159−164.
  86. Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1982. 152 с.
  87. Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г. И. Кустова. М.: Языки славянских культур, 2004. -472 с.
  88. Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М., 1988. — С. 12 -51.
  89. .А. История русского языка и общее языкознание (Избранные работы) / Б. А. Ларин. М., 1977. — 224 с.
  90. А. А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля / А. А. Липгарт. -2000. evartist.narod.ru.
  91. Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии / Л. В. Малаховский. Л.: Наука, 1990. — 238 с.
  92. А. О книге «Основы лингвистической теории» Луи Ельмслева / А. Мартине // Новое в лингвистике. 1960. — Вып. 1. -С. 42−58.
  93. Ю.Н. Контекстологический словарь для машинного перевода многозначных слов с английского языка на русский / Ю. Н. Марчук. М.: ВЦП, 1976. — 234 с.
  94. Э.М. Значение слова и методы его описания / Э. М. Медникова. -М.: Наука, 1974. — 135 с.
  95. И.А. Курс общей морфологии / И. А. Мельчук. Т. 1. -М.: Наука, 1997.-284 с.
  96. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании / М. В. Никитин, Владимир, 1974. — 186 с.
  97. М.В. Лексическое значение слова / М. В. Никитин. М.: Русский язык, 1983. — 235с.
  98. М.В. Основы лингвистической теории значений / М. В. Никитин. М.: Наука, 1988. — 302 с.
  99. Т.М. А мы швейцару: «Отворите двери»!" (в развитие идей Дмитрия Николаевича Шмелева о цельности семантики лексемы) // Облик слова: Сб. ст. памяти Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1997.-С. 270−276.
  100. Л.А. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. М.: Наука, 1982.-258 с.
  101. Л.А. Таксонимия омонимии (на материале русского языка) / Л. А. Новиков // Язык система. Язык — текст. Язык -способность. — М.: Русский язык, 1995. — С. 115−128.
  102. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С. И. Ожегов. М.: Наука, 1974. — 335 с.
  103. И.Г., Скиба В. П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка) / И. Г. Ольшанский, В. П. Скиба. Кишинев, 1987. — 215 с.
  104. Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е. В. Падучева // Вопр. языкознания, 1998. № 5. — С. 3−23.
  105. Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем / Е. В. Падучева // Рус. яз. Сегодня. Вып. 1. — М.: Азбуковник, 2000. — С. 395 — 417.
  106. А.К. Лекции по стилистике русского языка / А. К. Панфилов. М.: Наука, 1972. — 134 с.
  107. Н.В. Заметки об инварианте / Н. В. Перцов // Типология и теория языка: От описания к объяснению: К 60-летию А. Е. Кибрика. М.: Наука, 1999. — С. 412 — 421.
  108. Н.В. Инварианты в русском словоизменении / Н. В. Перцов. -М.: Наука, 2001.-208 с.
  109. H.H. Формализация толкования слова. М.: Наука, 1988. -255 с.
  110. .А. Основы семасиологии / Б. А. Плотников. Минск, 1984.-315 с.
  111. В.А., Рахилина Е. В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь / В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина // Русистика Сегодня, 1996. № 3. — С. 1−17.
  112. М.М. Материалы для исторической грамматики латинского языка / М. М. Покровский. Серия «Школа классической филологии». Изд.2., 2006. — 216 с.
  113. A.A. Жизненный цикл слова и моделирование эволюции языка / А. А. Поликарпов // Системно-квантитативные исследования в лингвистике, 1.-М.: Наука, 1995.-С. 15−42.
  114. З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2000.-117 с.
  115. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения: Учебное пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. -Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1984. 148 с.
  116. A.A. Слово и миф / A.A. Потебня. М.: Наука, 1989. -215 с.
  117. В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке / В. Н. Прохорова. -М.: Наука, 1980.- 182 с.
  118. Н.М. Функциональная стилистика / Н. М. Разинкина. -М.: Наука, 1989.-211 с.
  119. Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика. -Вып. 36.-М., 1998.-С. 274−323.
  120. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Наука, 2000. — 218 с.
  121. A.M. Славянское языкознание. Т. 1. Западнославянские языки / A.M. Селищев // Учебн. пособие для студентов гос. ун-тов и пед. вузов. М.: Учпедгиз, 1941. — 468 с.
  122. Н.С. Функционально-семантические особенности наречий времени и их валентность в русском языке: Автореф дис.. канд. филол. наук. Киев, 1988. — 25 с.
  123. Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии илексикографии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1989. — 24 с.
  124. Ю.М. Очерк теории стилистики: учеб. пособие / Ю. М. Скребнев. Горький, 1975. — 170 с.
  125. Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр. -М.: Просвещение, 1933. С. 360.
  126. Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи / Г. В. Степанов М.: Наука, 1976. — 224 с.
  127. Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка / Г. В. Степанова, А. Н. Шрам. Калининград: КГУ, 1980. -230 с.
  128. И.А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. Воронеж, 1985. — 136 с.
  129. М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка / М. А. Стернина. Воронеж: Изд-во «Истоки», 1999. — 160 с.
  130. И.П. Введение в теоретическое языкознание / И. П. Сусов. -Электронный учебник. http: homepages.tversu.ru. — 2000.
  131. И.П. История языкознания / И. П. Сусов // Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.-207с.
  132. A.A. Языковая семантика в ее динамических аспектах / A.A. Тараненко. Киев, 1989. — 118 с.
  133. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981.-344 с.
  134. В.Т. Общая квантитативная лексикология романских языков / В. Т. Титов. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 2002. — 240 с.
  135. Н.И. Славянская лексикология и семасиология / Н. И. Толстой. М.: Языки русской культуры, 1997. — 519 с.
  136. . Замечания об омонимии / Б. Трнка. // Пражский лингвистический кружок. М.: Высшая школа, 1967. — 273 с.
  137. И.С. Омонимия в современном английском языке / И. С. Тышлер. Саратов, 1988. — 264 с.
  138. И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И. С. Улуханов. М.: Наука, 1996.-118 с.
  139. С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962. — С. 17−44.
  140. Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» / Е. В. Урысон // Вопр. языкознания. 1995. — № 3. — С. 3−16.
  141. Е.В. Языковая картина мира VS. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон //Вопр. языкознания. 1998. -№ 2. — С. 3−21.
  142. Е.В. Дух и душа: к реконструкции архаичных представлений о человеке / Е. В. Урысон // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999. — С. 11 — 25.
  143. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1968.-248 с.
  144. A.A., Степанов Ю. С. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева, Ю. С. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 240 с.
  145. A.A. Опыт изучения лексики как системы / Уфимцева A.A. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 288 с.
  146. Ф.П. Выступление в «Дискуссии по вопросам омонимии.» / Ф. П. Филин // Лексикографический бюллетень. -1960.-Вып. 4.-с. 58- 80.
  147. Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М., 1988. — С. 52 -92.
  148. P.M. Язык и когнитивная деятельность / P.M. Фрумкина. М.: Высшая школа, 1989. — 268 с.
  149. Н.И. Функциональная специфика и место слов пространственного дейксиса типа up, down в системе английского языка // Актуальные вопросы английской филологии. Вып. 1. -Рязань, 1976.-С. 101−109.
  150. О.Н. Научный стиль речи / О. Н. Чарыкова // Учебное пособие. Воронеж: ВГУ, 2005. — 54 с.
  151. А.П. Семантическое варьирование русского глагола / А. П. Чудинов. Свердл. пед. ин-т, 1984. — 72 с.
  152. А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике / А. П. Чудинов. Свердл. пед. ин-т, 1986. — 80 с.
  153. А.П. Типология варьирования глагольной семантики / А. П. Чудинов. Свердловск: Урал. гос. ун-т, 1988. — 145 с.
  154. А.П. Регулярное семантическое варьирование русской глагольной лексики. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Свердловск, 1990. 32 с.
  155. А.Л. Лексическая семантика русского глагола вморфологическом освещении: Учеб. пособие / A.JI. Шарандин. -Ленинград, 1990.- 138 с.
  156. К. Высокое искусство / К. Чуковский. М.: Высшая школа, 1961.- 158 с.
  157. Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове / Н. Ю. Шведова // Слово в грамматике и словаре, М.: Наука, 1984. -136 с.
  158. А.Д. Очерк современного английского языка в США / А. Д. Швейцер. М.: Высшая школа, 1963. — 216 с.
  159. Р. К интеграции семантики и прагматики: Пер. с англ. Г. Ю. Левиной / Р. Шенк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике / Вып. 24, Компьютерная лингвистика. -М., 1989.-С. 32−47.
  160. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев.-М.: Наука, 1973.-361 с.
  161. Д.Н. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 2002. — 178 с.
  162. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 2003. — 244 с.
  163. Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. Л.: Лгу, 1958. — 182 с.
  164. Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность.- Л.: Наука, 1974. С. 265−304.
  165. Benveniste Е. Les niveaux de l’analyse linguistique / E. Benveniste // Papers for the Ninth Congress of Linguists. 1962. — 495 p.
  166. Breal M. Essai de semantique. Science des significations. Paris, 1897.
  167. Bright W. Introduction: the Dimensions of Sociolinguistics / Bright W. // Sociolinguistics Mouton, The Hague, 1966.
  168. Deane P. Polysemy and cognition / P. Deane // Lingua. Vol. 75. -1988. -P. 325−361.
  169. Fellbaum Ch. Autotroponomy // Polysemy: Theoretical and Computational Approaches. Oxford University press, 2000. — P. 52 -67.
  170. Galperin I.R. Stylistics / I.R. Galperin. 2 ed. rev. M.: Higher school, 1977.-332 p.
  171. Geeraerts D. Polysemization and Humboldt’s principle // La polysemie et cognition. Cahiers de l’institut de linguistique de Louvain. -Louvain-la-Neuve, 1985. p. 29 — 50.
  172. Kennedy A.G. Current English. Boston, 1935.
  173. Kenyon J.S. Cultural Levels and Functional Varieties. Readings in Applied English Linguistics. New York, 1958.
  174. Kronasser H. handbuch der Semasiologie: Kurze Einfuhrung in die Geschichte, Problematik und Terminologie der Bedeutungslehre. -Heidelberg, 1952.
  175. Lerot. Les archetypes valenciels et le probleme de la polisemie // La polysemie et cognition. Cahiers de l’institut de linguistique de Louvain. Louvain-la-Neuve, 1985. — p. 95 — 102.
  176. Lorge I. Thorndike E.L. A Semantic Count of English Words / I. Lorge, E.L. Thorndike. NYC, 1938. — 305 p.
  177. Meillet A. L’etat actuel des etudes de linguistique generale. Lecon d’ouverture de cours de grammaire comparee au College de France. Lue le mardi 13 Fevrier / A. Meillet. 1906, Paris. — P. 19−21.
  178. Partridge E. The world of Words/ New York, 1948.
  179. Ravin Y., Leacock C. Polysemy: An overview // Polysemy: Theoretical and Computational Approaches. Oxford University press, 2000. — P.1.29
  180. Wadell R. Grammar and Style. New York, 1951.
  181. West M.A. General Service List of English Words with Semantic Frequances and a Supplementary Word-list for the Writing of Popular'* Science and Technology / M.A. West. Longman, 1986. — 321 p.1. Словари.
  182. O.C. Словарь омонимов русского языка / О. С. Ахманова. М.: Русский язык, 1986. — 448 с.
  183. А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. / А. В. Кунин. М.: Русский язык, 2001. — 502 с.
  184. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 425 с.
  185. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. М.: Русский язык, 1997. -458 с.
  186. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О. С. Ахмановой. -М.: Наука, 1969.-507 с.
  187. Фразеологический словарь английского языка / Под ред. А. В. Кунина. М.: Наука, 1985. — 487 с.
  188. English-English Dictionary / A. Hornby. Moscow, 1988. — 535 p.
  189. Longman Dictionary of Contemporary English. London, Cambridge University Press, 1991. — 586 p.
  190. Longman Dictionary of Culture. London, Cambridge University Press, 1991.-621 p.
  191. The compact edition of the Oxford English Dictionary. Oxford. At the Clarendon Press, 1971. — 653 p.
  192. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. — M.: Наука, 1990.
Заполнить форму текущей работой