Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Лексика конного транспорта в удмуртском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Пермский пласт лексики конного транспорта в удмуртском языке представлен значительно шире. В ходе исследования нами выявлено 11 лексем общепермского происхождения, 8 из которых в удмуртском и коми языках имеют единое значение, обозначая понятия рассматриваемой отрасли: дддьы 'сани' — к. додь 'тж.', зезь 'повод (узды)' — к. резь иж. уд. 'тж.', сьдльгт 'стренога, путы' — кп. сьдвт 'тж.' и др… Читать ещё >

Содержание

  • 0. 1. Общая характеристика работы
  • 0. 2. История изучения лексики конного транспорта в удмуртском языкознании
  • Глава 1. Лексико-семантические группы лексики конного транспорта в удмуртском языке
    • 1. 1. Наименования гужевого транспорта
      • 1. 1. 1. Наименования волоковых транспортных средств
      • 1. 1. 2. Наименования Полозовых транспортных средств
        • 1. 1. 2. 1. Наименования деталей Полозовых транспортных средств
      • 1. 1. 3. Наименования колесных транспортных средств
        • 1. 1. 3. 1. Наименования деталей колесных транспортных средств
    • 1. 2. Наименования предметов конской сбруи
      • 1. 2. 1. Общие наименования сбруи, упряжи
      • 1. 2. 2. Наименования общих принадлежностей снаряжения верхового и упряжного коня
        • 1. 2. 2. 1. Наименования узды и ее составных частей
        • 1. 2. 2. 2. Наименования других общих принадлежностей
      • 1. 2. 3. Наименования принадлежностей снаряжения упряжного коня
        • 1. 2. 3. 1. Наименования хомута и его составных частей
        • 1. 2. 3. 2. Наименования седелки и ее составных частей
        • 1. 2. 3. 3. Наименования дуги и ее составных частей
        • 1. 2. 3. 4. Наименования других принадлежностей
      • 1. 2. 4. Наименования принадлежностей снаряжения верхового коня
        • 1. 2. 4. 1. Наименования седла и его составных частей
        • 1. 2. 4. 2. Наименования других принадлежностей
    • 1. 3. Наименования типов запряжки
    • 1. 4. Наименования лошади в упряжке
    • 1. 5. Наименования общих понятий, связанных с верховой ездой
    • 1. 6. Выводы к главе
  • Глава 2. Историко-генетические пласты лексики конного транспорта в удмуртском языке
    • 2. 1. Исконно удмуртская лексика
      • 2. 1. 1. Финно-пермский пласт лексики
      • 2. 1. 2. Пермский пласт лексики
      • 2. 1. 3. Собственно удмуртская лексика
    • 2. 2. Заимствованный пласт лексики
      • 2. 2. 1. Индоиранские заимствования
      • 2. 2. 2. Тюркские заимствования
        • 2. 2. 2. 1. Булгарские заимствования
        • 2. 2. 2. 2. Татарские заимствования
      • 2. 2. 3. Русские заимствования
    • 2. 3. Лексика неизвестного происхождения
    • 2. 4. Выводы к главе
  • Глава 3. Структурно-словообразовательный анализ лексики конного транспорта в удмуртском языке
    • 3. 1. Способы словообразования лексики конного транспорта
      • 3. 1. 1. Морфологический способ
      • 3. 1. 2. Лексико-синтаксический способ
      • 3. 1. 3. Морфолого-синтаксический способ
      • 3. 1. 4. Лексико-семантический способ
    • 3. 2. Структурная характеристика лексики конного транспорта
      • 3. 2. 1. Простые названия
        • 3. 2. 1. 1. Простые непроизводные названия
        • 3. 2. 1. 1. 1. Простые непроизводные названия исконного происхождения
        • 3. 2. 1. 1. 2. Простые непроизводные названия иноязычного происхождения
        • 3. 2. 1. 2. Простые производные названия
      • 3. 2. 2. Сложные названия
        • 3. 2. 2. 1. Сложные названия сочинительного типа
        • 3. 2. 2. 2. Сложные названия подчинительного типа
        • 3. 2. 2. 2. 1. Структурные модели двухкомпонентных названий
        • 3. 2. 2. 2. 2. Структурные модели трехкомпонентных названий
        • 3. 2. 2. 2. 3. Структурные модели четырехкомпонентных названий
        • 3. 2. 2. 2. 4. Структурные модели пятикомпонентных названий. 169 3.3. Выводы к главе
  • Лексика конного транспорта в удмуртском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

    Транспортные средства, возникшие еще в глубокой древности в процессе жизнедеятельности человека и призванные облегчить труд людей в передвижениях, — результат длительного исторического развития. Рельеф и природно-климатические условия проживания удмуртского народа обусловили исключительное многообразие средств передвижения.

    Из сухопутных видов в древности большое распространение получил гужевой транспорт — «вид транспорта, использующий в качестве тяговой силы животных (лошадей, волов, верблюдов и т. д.)» [ССРЛЯ Т. 3. 1954: 474]. Следующим видом транспорта с использованием силы животных является вьючный транспорт (перевозка грузов осуществляется во вьюках на лошадях, мулах, верблюдах, ослах и др.). Некоторые исследователи (например, М. Г. Муллагов [1989]) выделяют выочно-верховой транспорт, который подразумевает использование животных для верховой езды и для перевозки грузов вьюком.

    У удмуртов основным тягловым и верховым животным являлась лошадь. Использование вьючного коня не было характерно для удмуртского народа. В настоящей работе нами рассматривается конный гужевой транспорт и езда на верховом коне как один из подвидов вьючно-верхового транспорта.

    Актуальность исследования. Лексика конного транспорта как отдельная тематическая группа в удмуртском языкознании до настоящего времени не подвергалась комплексному исследованию. Наименования данной отрасли составляют значительный пласт бытовой лексики удмуртского языка, который отличается древностью и богатством, многообразием и самобытностью составляющих его лексических единиц. Исследование указанной тематической группы дает много интересной информации как для лингвистов, так и для историков и этнографов. Анализ позволяет ознакомиться с материальной культурой удмуртского народа, его настоящим и историческим прошлым, способствует выявлению хозяйственно-культурных связей удмуртов с другими этносами. Поэтому всестороннее изучение лексики конного транспорта представляет определенный интерес.

    Развитие научно-технического прогресса вызывает неизбежные изменения традиционного уклада жизни народов, что ведет к исчезновению целых тематических групп лексики. Необходимость изучения лексического пласта, служащего для номинации конного транспорта, вызвана тем, что эта часть лексики постепенно переходит в пассивное употребление: вместе с реалиями исчезают и их названия. В настоящее время данная категория слов в речи людей среднего и более молодого возраста употребляется весьма ограниченно или вовсе не употребляется. В связи с этим своевременный сбор и фиксация всех диалектных вариантов лексических единиц указанной отрасли, их систематизация в рамках лексико-семантических групп, историко-этимологический и словообразовательный анализ приобретают особо актуальное значение. (.

    Объектом настоящего диссертационного исследования является лексика конного транспорта в удмуртском языке.

    В качестве предмета исследования рассматриваются лексико-семанти-ческие, историко-этимологические и структурно-словообразовательные особенности лексики указанной отрасли.

    Целью исследования является синхронное и диахроническое описание лексики конного транспорта в удмуртском языке.

    Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

    — сбор, систематизация и объединение лексики конного транспорта в изучаемом языке в лексико-семантические группы и подгруппы;

    — определение ареалов распространения лексем;

    — установление историко-генетических пластов лексики исследуемой отрасли;

    — выявление наиболее продуктивных структурных моделей и способов словообразования лексики конного транспорта в удмуртском языке.

    В соответствии с поставленной целью и задачами в диссертации использовались следующие методы лингвистического анализа: описательный, сравнительно-исторический, сопоставительный, структурный, элементы количественного анализа.

    Источниками исследования послужили данные словарей удмуртского языка, составленных отечественными и зарубежными исследователями в разные хронологические периоды (ХУ1П-ХХ1 вв.) — полевые материалы, собранные автором во время экспедиций в Алнашский, Глазовский, Дебесский, Киясовский, Селтинский, Увинский районы Удмуртской Республики в 2004—2009 гг. непосредственно от носителей исследуемых диалектов, в основном от людей старшего возраста (обследованием было охвачено 23 населенных пункта) — диалектные данные из работ исследователей удмуртского языка, в частности, Т. И. Тепля-шиной по бесермянскому наречию [1970], Р. Ш. Насибуллина по красно-уфимскому диалекту периферийно-южного наречия [1978], М. Г. Атаманова по говору д. Старая Игра Граховского р-на [2005]- материалы из специальных работ по транспортным средствам удмуртов, в частности, С. X. Лебедевой [1991]. Приведенный в диссертации словарный материал сохраняет принцип орфографии и особенности транскрипции, свойственные оригиналу. Диалектный материал, собранный нами в полевых условиях, дается в фонематической (с элементами фонетической) транскрипции. Общее число собранных и проанализированных в данной работе наименований составляет 591 лексическая единица.

    Теоретическую и методологическую основу данного исследования составили труды ведущих отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные рассмотрению проблем лексикологии, лексикографии, диалектологии и морфологии финно-угорских языков: И. В. Тараканова, Э. Сий, А.-Р. Хаузенберг, А. Н. Ра-кина, С. В. Ониной, И. И. Тимиряевой, В. К. Кельмакова, К. Е. Майтинской, Ю. В. Ан-дуганова и др.- а также работы исследователей, касающиеся вопросов этимологии анализируемой лексики: В. И. Алатырева, Г. Берецки, Ю. Вихманна, В. И. Лыт-кина и Е. С. Гуляева, А. К. Матвеева, Р. Ш. Насибуллина, К. Редей, М. Ряся-нена, П. Саммаллахти, И. В. Тараканова, М. Р. Федотова, Ш. Чуча и др.

    Научная новизна работы заключается в том, что впервые в истории удмуртского языкознания проводится комплексное исследование лексики конного транспорта в синхронном и диахроническом аспектах, в частности, предпринимается попытка лексико-семантической классификации, выявляются историко-генетические пласты с привлечением данных родственных и неродственных языков, устанавливаются структурные особенности и способы словообразования. В диссертации вводится в научный оборот новый диалектный материал (свыше 250 названий).

    Практическая значимость работы. Данное исследование вносит определенный вклад в разработку проблем лексикологии и лексикографии удмуртского языка, в частности, собранный богатый фактический материал может использоваться при составлении толковых, переводных, диалектологических и отраслевых словарей удмуртского языка. Результаты работы найдут практическое применение в учебном процессе в общеобразовательных школах и высших учебных заведениях Удмуртской Республики в преподавании курса лексикологии удмуртского языка. Материалы настоящего диссертационного исследования могут представлять определенный интерес для исследователей материальной культуры удмуртского и других финно-угорских народов, для писателей при описании быта удмуртов. Данная работа окажет помощь при научной обработке музейных фондов, каталогов и оформлении экспозиций музеев.

    Основные положения, выносимые на защиту:

    1. Основная часть лексики конного транспорта является общей для всех удмуртских диалектов и литературного языка. Кроме того, названия данной тематической группы имеют многочисленные диалектные варианты. Для отдельных наименований указанной отрасли характерна многозначность.

    2. Исконно удмуртская лексика анализируемой отрасли представлена лексическими единицами финно-пермского, пермского, собственно удмуртского происхождения.

    3. В развитии лексики конного транспорта прослеживается влияние индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков.

    4. Упряжное коневодство формировалось уже в финно-пермский период под влиянием контактов с индоиранскими племенами.

    5. Самым продуктивным способом словообразования лексики исследуемой отрасли является лексико-синтаксический способморфологический и лексико-семантический способы употребляются режеморфолого-синтаксический способ наименее характерен.

    6. С точки зрения структурных особенностей лексика конного транспорта в удмуртском языке представлена простыми и сложными лексическими единицами. Наиболее часто встречаются двухкомпонентные сложные названия.

    Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были апробированы на международных конгрессах: X Международном конгрессе финно-угроведов (Йошкар-Ола, 2005), XI Международном конгрессе финно-угроведов (Пилишчаба, 2010) — на межрегиональных, всероссийских и международных конференциях и симпозиумах: I Межрегиональной конференции «Русский Север и восточные финно-угры: проблемы пространственно-временного фольклорного диалога» (Ижевск, 2005), III Всероссийской научной конференции финно-угроведов «История, современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов» (Сыктывкар, 2004), I Всероссийской молодежной научной конференции «Молодежь и наука на Севере» (Сыктывкар, 2008), IV Всероссийской научной конференции финно-угроведов «Языки и культура финно-угорских народов в условиях глобализации» (Ханты-Мансийск, 2009), Всероссийской научной конференции с международным участием «Финно-угры — славяне — тюрки: опыт взаимодействия (традиции и новации)» (Ижевск, 2009), XXI Международной финно-угорской студенческой конференции ГРиЗСО (Ижевск, 2005), Международной научно-практической конференции «Национальные языки России: Региональный аспект» (Пермь, 2005), XII Международном симпозиуме «Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками» (Ижевск, 2008). Отдельные материалы исследования увидели свет в различных научных журналах и сборниках статей.

    По теме диссертации опубликовано 14 научных работ, в том числе две статьи — в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

    Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка условных сокращений, списка использованной литературы и источников, списка информантов и двух приложений, представляющих собой алфавитный указатель этимологизированных слов и графические изображения транспортных средств с обозначением их составных частей. Общий объем исследования составляет 205 страниц.

    3.3. Выводы к главе.

    В лексике конного транспорта в удмуртском языке выявлено четыре способа словообразования: морфологический, лексико-синтаксический, морфолого-синтаксический, лексико-семантический. Из них самым продуктивным является лексико-синтаксический способ, морфологический и лексико-семантический способы употребляются реже, морфолого-синтаксический способ наименее активен.

    Анализ фактического материала показывает, что с точки зрения структурных особенностей лексика конного транспорта в удмуртском языке представлена простыми (190 назв. — 32,15%) и сложными (401 — 67,85%) лексическими единицами.

    В зависимости от наличия словообразовательных аффиксов простые слова являются непроизводными (корневыми) (169 назв. — 28,60%) и производными (суффиксальными) (21 назв. — 3,55%). По характеру синтаксических отношений компонентов выделяем два типа сложных названий: 1) с сочинительными отношениями компонентов (6 назв. — 1,01%) — 2) с подчинительными отношениями компонентов (395 назв. — 66,84%). Тип подчинения одного компонента другому является наиболее распространенным.

    В связи с недостаточной теоретической разработанностью проблемы разграничения сложного слова от словосочетания в удмуртском языкознании и отсутствием единообразия в графическом изображении лексики анализируемых групп к сложным наименованиям мы относим лексические единицы, образованные на базе словосочетаний и словосложения. По количеству компонентов они являются двух-, трехи, очень редко, четырехи пятикомпонентными. Наиболее часто встречаются двухкомпонентные сложные названия (324 назв. — 54,82%).

    Установлены следующие структурные модели сложных названий: Si + S2 (262 назв. — 44,33%) — S + А (1 назв. — 0,17%) — S + Part (2 назв. — 0,34%) — S + Рр (1 назв. — 0,17%) — А + S (38 назв. — 6,43%) — Ах + А2 (2 назв. — 0,34%) — Part + S (6 назв. — 1,01%) — Adv + S (5 назв. — 0,85%) — Num + S (1 назв. — 0,17%) — Si + S2 + S2 (35 назв. — 5,92%) — S, + Part + S2 (3 назв. — 0,51%) — Si + Рр + S2 (2 назв. — 0,34%) — S + Рр + Part (3 назв. — 0,51%) — A + Si + S2 (5 назв. — 0,85%) — A + S + Рр (1 назв. -0,17%) — Ai + A2 + S (5 назв. — 0,85%) — A + Рр + S (1 назв. — 0,17%) — Adv + Si + S2 (2 назв. — 0,34%) — Adv + A + S (1 назв. — 0,17%) — Adv + Part + S (1 назв. — 0,17%) — Part + Si + S2 (1 назв. — 0,17%) — Num + Sx + S2 (3 назв. — 0,51%) — Num + A + S (2 назв. — 0,34%) — Si + S2 + S3 + S4 (2 назв. — 0,34%) — Si + S2 + A + S3 (1 назв. -0,17%) — A + Рр + Part + S (1 назв. — 0,17%) — Part + Si + S2 + S3 (1 назв. — 0,17%) — Numi + Num2 + V + Num3 + S (1 назв. — 0,17%). Из них наиболее продуктивными являются структурные модели Si + S2, А + S.

    Заключение

    .

    Конный транспорт играл важную роль в хозяйственной жизни удмуртов. Наименования данной отрасли составляют оригинальный пласт словарного состава удмуртского языка, который до сих пор оставался за пределами внимания лингвистов. Лексика конного транспорта в изучаемом языке представляет собой целостную систему, имеющую постоянное количество объектов номинации и предназначенный для их обозначения конкретный состав лексических единиц. Вся совокупность лексики анализируемой отрасли, использующейся в литературном языке и в удмуртских говорах, относится к 171 объекту номинации, для обозначения которых употребляется 591 номинативная единица.

    1. В составе лексики конного транспорта в удмуртском языке нами выделены пять основных лексико-семантических групп: 1) наименования гужевого транспорта- 2) наименования предметов конской сбруи- 3) наименования типов запряжки- 4) наименования лошади в упряжке- 5) наименования общих понятий, связанных с верховой ездой.

    Наименования гужевого транспорта занимают достаточно значимое место в лексической системе анализируемой отрасли (315 назв. — 53,3%). Они служат для обозначения средств передвижения, в которых в качестве тяговой силы используется лошадь. Данная лексико-семантическая группа в зависимости от конструктивных особенностей обозначаемых объектов нами подразделяется на три подгруппы: волоковые (5 назв.), полозовые (52 назв.), колесные (80 назв.). Внутри двух последних указанных подгрупп отдельно рассматриваются названия их деталей: наименования деталей Полозовых (45 назв.) и колесных (133 назв.) транспортных средств.

    Наименования предметов конской сбруи составляют значительный пласт лексики конного транспорта (213 назв. — 36,04%). Они служат для номинации приспособлений, предметов для запряжки или седлания лошади. В первом под.

    разделе рассматриваются общие наименования сбруи, упряжи (11 назв.). Далее лексика снаряжения коня по функциональному значению обозначаемых реалий подразделяется на три подгруппы: наименования общих принадлежностей снаряжения верхового и упряжного коня (74 назв.), наименования принадлежностей снаряжения упряжного коня (95 назв.), наименования принадлежностей снаряжения верхового коня (33 назв.).

    Наименования типов запряжки составляют самую малочисленную часть в системе лексики анализируемой сферы (19 назв. — 3,22%). Они служат для обозначения различных способов присоединения лошади (лошадей) к экипажу.

    Наименования лошади в упряжке занимают незначительное место в словарном составе, связанном с конным транспортом (21 назв. — 3,55%).

    Наименования общих понятий, связанных с верховой ездой, составляют одну из малочисленных групп в системе удмуртской коннотранспортной лексики (23 назв. — 3,89%).

    В ходе лексико-семантического анализа установлено, что лексика конного транспорта в своей основе является общенародной. Все важнейшие понятия выражаются словами, общими для удмуртских говоров и литературного языка. Кроме того, названия анализируемой отрасли имеют многочисленные диалектные варианты, которые составляют синонимические ряды.

    Одна и та же реалия — основа номинативного значения — может выражаться несколькими формами. Наибольшее количество наименований зафиксировано для объекта номинации «ось (телеги)» (18 форм обозначений): в литературном языке в данном значении используются лексемы черс, черспыри, тйигыли, кечер, сочетания слов уробо черс, уробо черспыри, уробо дйнгыли, уробо кдр, ваменпу, в лексикографических источниках отмечены формы зу, уробо зу, которые в современном удмуртском языке уже не используютсяв словарях зафиксированы диалектные наименования мумпу, лдсъканв говорах удмуртского языка нами выявлены также названия кдр (южнУТ), с’улмос (южнСС), питран с’улмос (южнСС), кол’оса чэрс (средГ, средТ) — ос' (севК, севСК, севТысредГ, средНМюжнУТ, южнШК).

    Многовариантность представлена и в отдельных говорах, например: пу дод’ъ II пу ворттон ддд’ы (севК) 'дровни'- пу ддд’ъ II дро-вн'и (севП) 'дровни'- бурдодбд’ъ II разва-л'ной II наразвал (южнСС) 'розвальни'- кошофка И кабддд’ы II бэроддд’ы (южнУТ) 'кошевка'- корткдчыр II тарантас II карындаш уробо И карандаш уробо (южнУТ) 'тарантас'- гурнэс II гурул II с’эрмэт гурул (южнУТ) 'подбородникподбородочный ремень'- повод II с’эрмэт повод II с’эрмэт гозы (севТы) 'повод (узды)' и др.

    Значительное расхождение в обозначении одного и того же объекта объясняется тем, что в основу номинации могут быть положены разные мотивирующие признаки. Часто отдельные слова из синонимического ряда бывают заимствованными из других языков, которые употребляются наряду с собственно удмуртскими названиями. Иноязычный компонент составляют лексемы индоиранского, тюркского (булгарского, татарского) и русского происхождения.

    Источниками образования синонимов являются и диалектные слова. В анализируемой лексике различаются диалектизмы фонетические и лексические. Многие названия, используемые в литературном языке, в удмуртских говорах в зависимости от их особенностей используются в несколько ином фонетическом оформлении: вайыж ~ вайъж ~ вайъш ~ вайьгж ~ вайиж ~ уайыж ~ уайъж 'оглобля' и др. Лексические диалектизмы, в свою очередь, подразделяются на: а) диалектизмы-синонимы, соответствующие литературным словам: йарандакэн ддд’ы сред, 'розвальни' — лит. бурдододьыс’ийэс завод, с’ийэс котыр сев., с’иэс товар сред, 'сбруя' - лит. сиес тйрлык и др.- б) семантические диалектизмы, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: ас’пал кол’оса, аз' кол’оса сев. 'передок (телеги)' - лит. 'переднее колесо'- шача сред, 'волокуша' - лит. 'прутдлинный шест' и др.

    Анализ лексики конного транспорта в диалектном аспекте позволяет сделать вывод, что для отдельных названий анализируемой отрасли характерна многозначность, например: с’эдло кал в срединных говорах обозначает 'путлище' и 'подпругу (седла)'- пл’эт’онка сред, 'кошевка' и 'большой плетеный короб, посаженный на сани' и др. Основанием для подобного обобщения служит какой-нибудь сходный признак.

    В лексике, являющейся самой подвижной системой языка, слова из одной сферы употребления могут переходить в другую. Так, диалектные слова часто пополняют лексику литературного языка, литературные названия переходят в диалектные. Поэтому четкую границу между отдельными словами этой группы трудно установить.

    2. Проведенный этимологический анализ лексики конного транспорта позволяет сделать некоторые выводы и наблюдения. Словарный состав данной тематической группы складывался в течение многих веков под воздействием различных факторов. С точки зрения происхождения лексика анализируемой отрасли подразделяется на две большие группы: исконная и заимствованная лексика.

    Согласно проведенному анализу, в исследуемой лексике исконного происхождения выделяются несколько пластов, восходящих к разным эпохам развития языка: финно-пермский, пермский, собственно удмуртский.

    К финно-пермскому периоду восходят 4 удмуртские лексемы: зу диал. 'ось (телеги)', нурт 'сани', сермет 'узда', снес 'хомут'. В данную историческую эпоху заимствованы 2 слова из индоиранских языков: вайыж 'оглобля', вуг ~ вугы 'обод (колеса)". Две из вышеуказанных лексических единиц в праязыке использовались в несколько ином значении: зу 'ось (телеги)' < фп. *sete- 'соединять, связать', 'связь' или *set3 'стебель, ось'- вуг ~ вугы 'обод (колеса)' < фп. *warjka- 'ручкакрюк, дужка'. Остальные лексемы уже в те отдаленные времена обозначали понятия, связанные с конным транспортом.

    Представляется, что наличие данных терминов свидетельствует об использовании в финно-пермский период гужевого полозового транспорта. На основании данного предположения можно сделать вывод об исконном характере упряжного коневодства у удмуртского народа, истоки которого уходят в III-II тыс. до н. э. Возможно, оно формировалось под влиянием контактов с какими-то из степных индоиранских племен.

    Пермский пласт лексики конного транспорта в удмуртском языке представлен значительно шире. В ходе исследования нами выявлено 11 лексем общепермского происхождения, 8 из которых в удмуртском и коми языках имеют единое значение, обозначая понятия рассматриваемой отрасли: дддьы 'сани' | к. додь 'тж.', зезь 'повод (узды)' | к. резь иж. уд. 'тж.', сьдльгт 'стренога, путы' | кп. сьдвт 'тж.' и др. Семантика 3 лексических параллелей в современных пермских языках не совпадает: удм. лайкан 'рессора', диал. 'дрога' | к. лайкан 'гибкий шест' < оп. *1сукап 'гибкий шест'- удм. туе 'грядки (саней, телеги) — нащепы (наклеска) (саней)', диал. 'дрога' | к. тас 'поперечина', 'деревянный засов (для дверей)', 'палка' < оп. 'поперечина, перекладина'- удм. учыс клещи, клешни (хомута)' | к. утшыс диал. 'рогатка, деревянный ошейник' < оп. *ис18 'рогатка, ярмо'. В коми языках сохранились более архаичные значения указанных слов.

    В ходе исследования нами выявлено также 11 сложных названий в удмуртском языке, у которых имеются типологически точные соответствия в коми языках, например: дддьы ныр 'передок санейкозлы (облучок)' | к. додь ныр 'тж.'- пу дддьы 'дровни' | кз. пу додь 'тж.'- сиес пу 'клещи, клешни (хомута)' | кз. сийдс пу 'тж.'- сиес-сермет 'сбруя' | кп. сийдс-сермдт 'тж.' и др. Но в данном случае трудно определить, являются ли указанные наименования пермским наследием, или они возникли уже в период самостоятельного развития пермских языков на базе лексики общепермского происхождения.

    Собственно удмуртский пласт лексики конного транспорта охватывает значительное количество лексических единиц. Данный слой образовался в период отдельного существования удмуртского языка при помощи внутренних словообразовательных средств на базе лексики, унаследованной от предыдущих периодов, в отдельных случаях с привлечением лексических единиц иноязычного происхождения. Некоторая часть производных названий образована с помощью суффиксов от исконных и заимствованных корней. Большинство собственно удмуртских наименований являются сложными образованиями, составляющие компоненты которых восходят к различным хронологическим периодам. В образовании сложных слов могут сочетаться разные по происхождению лексемы.

    В результате хозяйственно-культурных связей удмуртов с соседними народами в удмуртский язык проникло множество заимствованных слов либо вместе с новыми понятиями, либо для обозначения уже существующих предметов и явлений. В развитии лексики конного транспорта в удмуртском языке прослеживается влияние индоиранских, тюркских (булгарского и татарского) и русского языков.

    В анализируемой лексике выявлено 3 лексемы индоиранского происхождения. Заимствования данного типа являются наиболее древними. Все они используются в литературном языке и в различных фонетических вариантах широко распространены в говорах удмуртского языка.

    Булгарский пласт лексики представлен в лексико-семантических группах наименований предметов конской сбруи (7 слов), колесного гужевого транспорта (2 слова), деталей Полозовых транспортных средств (1 слово), типов запряжки (1 слово). Учитывая семантику заимствованных слов, предполагаем, что булгар-ские племена оказали существенное влияние на зарождение гужевого колесного транспорта и на технологии снаряжения упряжного и верхового коня. Некоторые булгаризмы широко распространены во всех диалектах удмуртского языка и функционируют в литературном языке, например: буко 'дуга', уробо 'телега', энер 'седло'. Другие бытуют в отдельных говорах, например: уйыл 'подпруга, подбрюшник' функционирует в северноудмуртских говорахэнерчак 'седелка' -в южноудмуртских и срединных. Булгарские заимствования в удмуртском языке претерпели фонетические изменения, лексические значения слов сохраняются.

    Татарский язык оказал определенное воздействие на развитие словарного состава анализируемых тематических групп: всего выявлено 23 татаризма. Татарские заимствования подверглись различным фонетическим изменениям. Вместе с тем, прослеживаются также и изменения лексического значения некоторых слов, например: ачама 'деревянная часть седелки', сред, 'седелка' < тат. диал. ачама 'стропило'. В удмуртском языке происходит развитие семантики заимствованного слова: стропило —> деревянная часть седелки (на основе сходства формы) —> седелка.

    Удмурты восприняли от русских некоторые предметы конской сбруи и более совершенные формы гужевого транспорта. Этот процесс сопровождался проникновением и утверждением в удмуртском языке некоторых русских терминов. Русизмы в большом количестве встречаются во всех рассматриваемых нами лексико-семантических группах (всего выявлено 100 слов русского происхождения).

    Но следует отметить, что для большинства русизмов и татаризмов имеются параллельные исконные названия, которые обозначают те же самые предметы, что и лексика иноязычного происхождения. Татарские заимствования получили широкое распространение в южном наречии удмуртского языка, русские — в северном наречии и срединных говорах.

    3. В ходе исследования выявлено, что образование новых слов для обозначения понятий, имеющих отношение к теме данного исследования, происходило различными словообразовательными способами: морфологическим, лексико-синтаксическим, морфолого-синтаксическим, лексико-семантическим.

    Из них наиболее продуктивным является лексико-синтаксический способ. Словосложение в удмуртском языке, как и в других финно-угорских языках, в большинстве случаев осуществляется путем простого сложения компонентов, которые в отдельности представляют собой самостоятельные слова и при сложении не претерпевают никаких фонетических и морфологических изменений.

    Морфологический тип словообразования представлен лишь суффиксацией. В зависимости от основы производного слова суффиксальные названия являются отглагольными и отыменными образованиями.

    При морфолого-синтаксическом способе слова образуются посредством субстантивации. В анализируемой лексике нами выявлены субстантивированные прилагательные и причастия.

    Лексико-семантический тип словообразования осуществляется путем развития новых значений у имеющихся в языке единиц. Продуктивными способами в образовании лексики рассматриваемых тематических групп в удмуртском языке являются метафора и метонимия.

    Анализ фактического материала показывает, что с точки зрения структурных особенностей лексика конного транспорта в удмуртском языке представлена простыми (190 назв. — 32,15%) и сложными (401 — 67,85%) лексическими единицами.

    В зависимости от наличия словообразовательных аффиксов простые слова являются непроизводными (корневыми) (169 назв. — 28,60%) и производными (суффиксальными) (21 назв. — 3,55%).

    По характеру синтаксических отношений компонентов выделяются два типа сложных названий: 1) с сочинительными отношениями компонентов (6 назв. — 1,01%) — 2) с подчинительными отношениями компонентов (395 назв. — 66,84%). Тип подчинения одного компонента другому является наиболее распространенным.

    Сложные названия подчинительного типа в зависимости от количества составляющих их компонентов представлены двух-, трехи, в редких случаях, четырехи пятикомпонентными единицами. Наиболее часто встречаются двух-компонентные конструкции (324 назв. — 54,82%).

    В зависимости от принадлежности компонентов к той или иной части речи установлены 28 структурных моделей сложных названий: Si + S2 (262 назв. — 44,33%) — S + А (1 назв. — 0,17%) — S + Part (2 назв. — 0,34%) — S + Рр (1 назв. — 0,17%) — А + S (38 назв. — 6,43%) — А, + А2 (2 назв. — 0,34%) — Part + S (6 назв. — 1,01%) — Adv + S (5 назв. — 0,85%) — Num + S (1 назв. — 0,17%) — Si + S2 + S2 (35 назв. — 5,92%) — Si + Part + S2 (3 назв. — 0,51%) — Sj + Рр + S2 (2 назв. — 0,34%) — S + Рр + Part (3 назв. — 0,51%) — A + Sj + S2 (5 назв. — 0,85%) — A + S + Рр (1 назв. — 0,17%) — Ai + A2+ S (5 назв. — 0,85%) — A + Рр + S (1 назв. — 0,17%) — Adv + S, + S2 (2 назв. -0,34%) — Adv + A + S (1 назв. — 0,17%) — Adv + Part + S (1 назв. — 0,17%) — Part + Si + S2 (1 назв. — 0,17%) — Num + Si + S2 (3 назв. — 0,51%) — Num + A + S (2 назв. -0,34%) — Si + S2 + S3 + S4 (2 назв. — 0,34%) — Si + S2 + A + S3 (1 назв. — 0,17%) — A + Рр + Part + S (1 назв. — 0,17%) — Part + Si + S2 + S3 (1 назв. — 0,17%) — Num, + Num2 + V + Num3 + S (1 назв. — 0,17%). Из них наиболее продуктивными являются структурные модели Si + S2, А + S.

    Список условных сокращений.

    1. Сокращенные названия языков и диалектов авест. — авестийский язык араб. — арабский язык бес. — бесермянское наречие удмуртского языка булг. — булгарский язык вв. — верхневычегодский диалект коми-зырянского языка вв. (Крч.) — говор с. Керчемья верхневычегодского диалекта венг. — венгерский язык вс. — верхнесысольский диалект коми-зырянского языка вым. — вымский диалект коми-зырянского языка доар. — доарийский язык доп. — допермский язык-основа др.-тюрк. — древнетюркский язык иж. — ижемский диалект коми-зырянского языка ии. — индоиранские языки иран. — иранские языки к. — коми язык калм. — калмыцкий язык кз. — коми-зырянский язык кп. — коми-пермяцкий язык кпС. — северное наречие коми-пермяцкого языка круф. — красноуфимский диалект периферийно-южного наречия удмуртского языка кя. — коми-язьвинский диалект л. — лузский диалект коми-зырянского языка лет. — летский диалект коми-зырянского языка манс. — мансийский язык мансК. — кондинский диалект мансийского языка мансС. — сосвинский диалект мансийского языка мар. — марийский язык марВ. — восточный диалект марийского языка марГ. — горный диалект марийского языка марЛ. — луговой диалект марийского языка морд. — мордовский язык мордМ. — мокша-мордовский язык мордЭ. — эрзя-мордовский язык нв. — нижневычегодский диалект коми-зырянского языка оп. — общепермский язык-основа печ. — печорский диалект коми-зырянского языка праар. — праарийский язык рус. — русский язык саам. — саамский язык санскр. — санскритский язык сев. — северное наречие удмуртского языка скр. — присыктывкарский диалект коми-зырянского языка сред. — срединные говоры удмуртского языка сс. — среднесысольский диалект коми-зырянского языка тат. — татарский язык татГл. — глазовский говор татарского языка тюрк. — тюркские языки уд. — удорский диалект коми-зырянского языка удм. — удмуртский язык ур. — уральский язык-основа ф. — финский язык фв. — финно-волжский язык-основа фп. — финно-пермский язык-основа фу. — финно-угорский язык-основа хант. — хантыйский язык хантК. — казымский диалект хантыйского языка чув. — чувашский язык эст. — эстонский язык южн. — южное наречие удмуртского языка.

    2. Сокращения в цитатах из используемых в данной работе трудов.

    1) Названия удмуртских диалектов по данным Ю. Вихманна (Wichm.): В — бесермянский диалект.

    G — глазовский диалект J — елабужский диалект.

    Л — елабужский диалект (по рукописному словарю В. Ислентьева «Вотско-русский словарь»).

    M — малмыжский диалект.

    MU — малмыжско-уржумский диалект.

    S — сарапульский диалект.

    U — уфимский диалект.

    2) Названия удмуртских диалектов по данным Б. Мункачи (Munk.): Jel. — елабужский диалект.

    Kaz. — казанский диалект Mal. — малмыжский диалект Sar. — сарапульский диалект.

    3) Названия наречий удмуртского языка по данным Т. К. Борисова (Бор.): кр. юж. — крайне-южное наречие св. — северное наречие ср. — срединное наречие юж. — южное наречие.

    4) Географические названия по данным «Словаря русских народных говоров» (СРНГ):

    Волог. — Вологодская губерния (область).

    Вят. — Вятская губерния.

    Киров. — Кировская область.

    Олон. — Олонецкая губерния.

    Перм. — Пермская губерния (область).

    Свердл. — Свердловская область.

    Сиб. — Сибирское.

    Урал. — Уральское.

    3. Сокращенные названия населенных севБЗ — д. Большой Зетым Дебесского р-на севК — д. Кочишево Глазовского р-на севНТ — д. Нижний Тыловай Дебесского р-на севО — д. Отогурт Глазовского р-на севП — д. Пусошур Глазовского р-на севСК — д. Старый Кыч Дебесского р-на севТа — д. Такагурт Дебесского р-на севТы — с. Тыловай Дебесского р-на севУ — д. Урдумошур Дебесского р-на средГ — д. Гопгурт Селтинского р-на средК — д. Кочегурт Селтинского р-на средМ — д. Мугло Селтинского р-на средНМ — д. Новая Монья Селтинского р-на средПТ — д. Поршур-Тукля Увинского р-на средТ — д. Толошур Селтинского р-на средУТ — д. Узей-Тукля Увинского р-на южнКП — д. Карамас-Пельга Киясовского р-на южнЛ — д. Ляли Алнашского р-на южнСИ — д. Старая Игра Граховского р-на южнСС — д. Старая Салья Киясовского р-на южнУВ — д. Удмуртский Вишур Алнашского р-на южнУТ — д. Удмуртский Тоймобаш Алнашского р-на южнЧК — д. Чем-Куюк Алнашского р-на южнШК — д. Шадрасак-Кибья Алнашского р-на.

    4. Другие сокращения букв. — буквально глаг. — глагол диал. — диалектная форма др. — другие ед. ч. — единственное число источ. — источники лит. — литературная форма мн. ч. — множественное число назв. — название обл. — областное слово притяж. — притяжательный прич. — причастие рел. — религиозный термин см. — смотрите ср. — сравните сущ. — существительное тж. — то же уменыы.-ласк. — уменьшительно-ласкательный уст. — устаревшее слово.

    А — прилагательное.

    Adv — наречие.

    Num — числительное.

    Part — причастие.

    Рр — послелог.

    S — существительное.

    V — глагол.

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. В. И. Вопросы удмуртского языкознания. Т. 1. — Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1959. -216 с.
    2. Е. М. Терминология родства в финно-угорских языках волжской и пермской групп: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Йошкар-Ола, 2000. — 20 с.
    3. Ю. В. Синтаксические критерии разграничения сложного слова и словосочетания в марийском языке // Марийская филология: Межвуз. сб. науч. тр. / Map. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 1986. — С. 66−75.
    4. А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М.- Новосибирск: Наука, 2000. — 768 с.
    5. А. Е. Этимологический словарь русских заимствований в языках Сибири. Новосибирск: Наука, 2003. — 788 с.
    6. М. Г. Песни и сказы ушедших эпох = Эгра кырза, Эгра вера. -Ижевск: Удмуртия, 2005. — 248 с.
    7. Атаманов-Эграпи М. Г. Происхождение удмуртского народа. Ижевск: Удмуртия, 2010. — 576 с.
    8. Р. Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. -М.: Наука, 1989. — 200 с.
    9. М. Я. Названия видов нарт в ненецких говорах // СФУ. 1979. -№ 1 (XV).-С. 41−44.
    10. Г. Пермско-марийские лексические совпадения заимствования или общие субстратные элементы? // LU. 2005. — № 3 (XLI). — С. 187—200.
    11. Е. П. Словосложение в самодийских языках (на материале нганасанского языка) // Строй самодийских и енисейских языков: Сб. науч. тр. / Томск, пед. ин-т. Томск: Изд-во Томск, пед. ин-та, 1987. — С. 4−11.
    12. Т. К. Предисловие // Борисов Т. К. Удмурт кыллюкам = Толковый удмуртско-русский словарь: Около 15 тыс. слов / Удм. ин-т ИЯЛ УрО АН СССР. 2-е изд. — Ижевск, 1991. — С. Х1У-ХХП.
    13. М. И. Сухопутные средства передвижения русских севера европейской России: Автореф. дис. канд. ист. наук. — Санкт-Петербург, 1994. — 20 с.
    14. В. М. Общественно-политическая лексика в удмуртском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1955. 21 с.
    15. В. Е., Христолюбова Л. С. Этнография удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1997.-248 с.
    16. И. С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология. — Ч. I. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1964. — 204 с.
    17. С. В. К проблеме разграничения сложного слова и словосочетания в удмуртском языке // Пермистика 9: Вопросы пермской и финно-угорской филологии: Межвуз. сб. науч. тр. — Ижевск: Издат. дом «Удм. ун-т», 2002.-С. 177−182.
    18. ГСУЯ 1962 Грамматика современного удмуртского языка: Фонетика и морфология / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР- Отв. ред. П. Н. Перевощиков. — Ижевск, 1962. — 376 с.
    19. ГСУЯ 1970 Грамматика современного удмуртского языка: Синтаксис простого предложения / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР- Под общ. ред. В. И. Алатырева. — Ижевск: Удмуртия, 1970. — 250 с.
    20. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1−4. -М.: Гос. изд-во ин. и нац. словарей, 1955.
    21. ДСТЯ Диалектологический словарь татарского языка. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1969. — 644 с.
    22. В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. — Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1964. 356 с.
    23. . Ш. Названия растений в удмуртских диалектах // Вопросы диалектологии и лексикологии удмуртского языка: Сб. статей / АН СССР. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ. Ижевск, 1990. — С. 39−52 + 12 карт-схем.
    24. . Ш. Названия женских украшений в удмуртских диалектах // Пермистика 3: Диалекты и история пермских языков: Сб. статей / РАН. УрО. Коми НЦ. Ин-т ЯЛИ. Сыктывкар, 1992. — С. 36−39.
    25. JI. М. Становление и развитие удмуртской графики и орфографии в XVIII первой половине XIX века / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ. — Екатеринбург-Ижевск, 2010. — 236 с.
    26. Н. И. Лексико-семантическая классификация татарских заимствований в марийском языке // Вопросы марийского языка. Йошкар-Ола, 1978.-С. 3−50.
    27. Д. Е., Патрушев Г. С. Современный марийский язык. Лексикология. -Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1972. 184 с.
    28. О. А. К вопросу о производственной лексике удмуртских гончаров // Узловые проблемы современного финно-угроведения: Материалы I Всерос. науч. конф. финно-угроведов. — Йошкар-Ола, 1995. — С. 324−325.
    29. А. Н. Лексико-семантический способ образования терминов ткачества // Финно-угристика 5: Межвуз. сб. науч. тр. / МГУ им. Н. П. Огарева. -Саранск, 2003.-С. 101−106.
    30. В. К. Краткая характеристика кырыкмасских говоров южноудмуртского наречия I // Вопросы удмуртской диалектологии: Сб. статей и материалов / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР. — Ижевск, 1977.-С. 26−61.
    31. В. К Слово о Бернате Мункачи, исследователе удмуртов // Венгерские ученые и пермская филология: Сб. статей / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Устинов, 1987. — С. 12−24.
    32. В. К. Проблемы современной удмуртской диалектологии в исследованиях и материалах (= Удмурт вераськетъёс 1). — Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992.- 176 с.
    33. В. К. Очерки истории удмуртского языкознания / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и финно-угор. языкозн. Ижевск: Издат. дом «Удм. ун-т», 2001. — 232 с.
    34. В. К К истории удмуртского и пермского языкознания: Хрестоматия по курсу «История изучения удмуртского языка» / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и финно-угор. языкозн. Ижевск: Издат. дом «Удм. ун-т», 2002. — 445 с.
    35. В. К Диалектная и историческая фонетика удмуртского языка. Ч. 1. / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и финно-угор. языкозн. Ижевск: Изд. дом «Удм. ун-т», 2003. — 276 с.
    36. JI. Е. Микротопонимия бассейна Кильмези / Удм. ин-т ИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2002. — 571 с.
    37. В. Б. Конь и всадник. М.: Наука, 1977. — 152 с.
    38. КПРС Коми-пермяцко-русский словарь: Ок. 27 000 слов / Р. М. Баталова, А. С. Кривощекова-Гантмап. — М.: Русский язык, 1985. — 624 с.
    39. КЭСК-Лыткин В. К, Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка / Под. ред. В. И. Лыткина. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1999. — 431 с.
    40. Г. И. Состав слова и словообразование в современном мас/рийском языке. Йошкар-Ола, 1984. — 192 с.
    41. С. X. Транспортные средства удмуртов (обзор фондов Удмуртского республиканского краеведческого музея) // Хозяйство и материальная культура удмуртов в XIX—XX вв.еках: Сб. статей / Удм. ин-т ИЯЛ УрО РАН. -Ижевск, 1991.-С. 176−182.
    42. В. И. Исторический вокализм пермских языков / АН СССР. Ин-т языкозн. М.: Наука, 1964. — 271 с.
    43. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
    44. К. Е. Венгерский язык. Ч. I. Введение. Фонетика. Морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 304 с.
    45. К. Е. Венгерский язык. Ч. II. Грамматическое словообразование. М.: Изд-во АН СССР, 1959. — 227 с.
    46. Н. X. Терминология коневодства у башкир // Вопросы лексикологии и лексикографии башкирского языка: Сб. статей / ИИЯЛ Башк. филиал АН СССР.-Уфа, 1983.-С. 18−26.
    47. А. К. Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала // Ученые записки. Языкознание. Вып. 32. / Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького. Свердловск, 1959. — 124 с.
    48. Материальная культура. Вып. 3. — М.: Наука, 1989. — 224 с.
    49. МК Мокшень кяль. Морфология: Вузонь мокшень и финно-угрань отделениянь тонафнихненди учебник / Серматф-тиф Н. С. Алямкинонь кядяла. -Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2000. — 236 с.
    50. MPC Васильев В. М., Саваткова А. А., Учаев 3. В. Марла-рушла мутер. Марийско-русский словарь. 2-е изд., с изменениями. — Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1991. — 512 с.
    51. М. Г. Башкирский народный транспорт. XIX начало XX в. / БНЦ УрО РАН. — Уфа, 1992. — 152 с.
    52. М. Г. Лесные промыслы башкир. XIX — начало XX в. / УНЦ РАН.-Уфа, 1994.- 180 с.
    53. С. Н. Некоторые наименования сухопутных средств передвижения и их деталей в алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков / Ин-т языкозн. АН СССР. Ленинград: Наука, 1972. — С. 337−353.
    54. С. А. Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-Запада: Этимологический и лингвогеографический анализ / Ин-т лингв, исслед. РАН. СПб.: Наука, 2004. — 492 с.
    55. В. М. Современный монгольский язык. Морфология. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд., 1988. 113 с.
    56. В. В. Удмуртские материалы Д. Г. Мессершмидта. Ижевск: Удмуртия, 2001. — 224 с.
    57. Р. Ш. Некоторые названия флоры в языке закамских удмуртов (Материалы) // Вопросы удмуртского языкознания: Сб. статей и материалов / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск, 1973.-Вып. 2.-С. 152−162.
    58. Р. Ш. Из лексики удмуртских народных говоров // Вопросы удмуртского языкознания: Сб. статей / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск, 1975. — Вып. 3. — С. 106−124.
    59. Р. Ш. Наблюдения над языком красноуфимских удмуртов // О диалектах и говорах южноудмуртского наречия: Сб. статей и материалов / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск, 1978. — С. 86−151.
    60. Р. Ш. Удмуртские названия тележного колеса // Наука Удмуртии. 2007. № 5 (18). — С. 24−33.
    61. Р. Ш. Улон колёса. Удмурт уроболы сюрс ар // Удмурт дунне. 2007а. — 14-тй август. — 8-тй б.
    62. Насибуллин Р. III. Названия тележного колеса в удмуртских диалектах // Ш. 2008. № 1 (ХЫУ). — С. 41−47.
    63. НПИП Народы Поволжья и Приуралья. Коми-зыряне. Коми-пермяки. Марийцы. Мордва. Удмурты. — М.: Наука, 2000. — 579 с.
    64. С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 12-е изд. — М.: Рус. яз., 1978. — 846 с.
    65. С. В. Оленеводческая лексика хантыйского языка: Семантические группы и словарь. Йошкар-Ола, 2001. — 75 с.
    66. С. В. Оленеводческая лексика в хантыйском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Йошкар-Ола, 2002. — 20 с.
    67. С. В. Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством: Монография / Мар. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 2003.- 154 с.
    68. Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков) / АН СССР. Ин-т языкозн. — М.: Наука, 1974. 484 с.
    69. Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки) / АН СССР. Ин-т языкозн. М.: Наука, 1976. — 464 с.
    70. П. С. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы. СПб. — Т. 1. 1787. — Т. 2. 1789.
    71. Полевые исследования института этнографии. 1975 г. / Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР. М.: Наука, 1977. — 232 с.
    72. А. Н. Словообразовательная структура фитонимов коми языка // Вопросы лексикологии и словообразования коми языка. Труды Ин-та яз., лит. и ист. -№ 31. Сыктывкар, 1984. — С. 156−176.
    73. А. Н. Сомонимическая лексика в пермских языках (диахронический анализ). Сыктывкар, 1990. — 40 с. (Серия препринтов «Научные доклады» / Коми НЦ УрО АН СССР. Вып. 250).
    74. А. Н. Антропотоминимическая лексика в пермских языках. — Сыктывкар, 1996. 156 с.
    75. А. Н. Ихтионимическая лексика в пермских языках // Пермисти-ка 4: Пермские языки и их диалекты в синхронии и диахронии: Сб. статей / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и финно-угор. языкозн. Ижевск, 1997. — С. 136—143.
    76. Р. К. Терминология снаряжений верхового коня в татарском языке // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе / ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова КНЦ РАН. Казань, 1992. — С. 43−55.
    77. Р. К. Терминология снаряжений упряжного коня в татарском языке // Проблемы функционирования, диалектологии и истории языка / Ин-т яз., лит. и искусства им. Г. Ибрагимова АН Татарстана. — Казань: Изд-во «Фи-кер», 1998.-С. 90−97.
    78. РКС — Безносикова Л. М, Забоева Н. К, Коснырева Р. И. Русско-коми словарь: Более 52 000 слов / Ин-т яз., лит. и ист. Коми НЦ УрО РАН- под ред. Л. М. Безносиковой. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2003. — 1104 с.
    79. Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М., 2001. 624 с.
    80. Г. А. О некоторых названиях элементов (деталей) удмуртского платья дэрем // Вопросы удмуртского языкознания: Сб. статей. Вып. 3. -Ижевск, 1975.-С. 143−148.
    81. Садьгкова 3. Р. Названия хозяйственных построек и инвентаря в татарском языке. Казань: Печатный Двор, 2003. — 212 с.
    82. Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». М.: Наука, 1978. — 350 с.
    83. Сий Э. Термины родства и свойства в удмуртском языке. Budapest: Akademiai Kiado, 1998. — 216 с.
    84. СКЯ Современный коми язык. Учебник для высших учебных заведений. Ч. 1. Фонетика, лексика, морфология / Под ред. В. И. Лыткина. — Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1955. — 312 с.
    85. Словарь марийского языка. В 10-ти томах. Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1990−2005.
    86. СМЯ Современный марийский язык. Морфология / Отв. ред. Н. Т. Пен-гитов. — Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1961. — 324 с.
    87. СНОМП Система научного описания музейного предмета: классификация, методика, терминология. Справочник. — СПб.: Изд-во «Арт-люкс», 2003.-408 с.
    88. С. В. Названия птиц в удмуртском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тарту, 1973. — 20 с.
    89. СРГСУ- Словарь русских говоров Среднего Урала. Т. I-VI. Свердловск, 1964−1987.
    90. СРНГ-Словарь русских народных говоров. Вып. 1−41. 1965−2007.
    91. ССКЗД Жилина Т. И., Сахарова М. А., Сорвачева В. А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов: Ок. 25 000 слов / Коми филиал АН СССР- Под общ. ред. В. А. Сорвачевой. — Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1961. — 490 с.
    92. В. Д. Большой лингвистический словарь. Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.-811 с.
    93. И. В. Обозначение масти в удмуртском языке // Fenno-Ugristica: Труды по финно-угроведению. Тарту, 1975. — Вып. 1. — С. 313−324.
    94. И. В. Иноязычная лексика в современном удмуртском языке: Учеб. пособие /Удм. гос. ун-т. Ижевск, 1981. — 105 с.
    95. И. В. Заимствованная лексика в удмуртском языке (Удмуртско-тюркские языковые контакты). Ижевск: Удмуртия, 1982. — 188 с.
    96. И. В. Лексикология современного удмуртского языка: Учеб. пособие для учителей и студентов вузов Удмуртской Республики. — Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992.-140 с.
    97. И. В. Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи (Теория и словарь). Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1993. — 172 с.
    98. Т. И. Памятники удмуртской письменности XVIII века // АН СССР. Ин-т языкозн. Вып. 1. — M, 1965. — 324 с.
    99. Т. И. Краткая программа-вопросник по собиранию сведений об удмуртских диалектах / АН СССР. Ин-т языкозн. — М.: Наука, 1966. 96 с.
    100. Т. И. Термины родства у удмуртов, проживающих в Башкирии//СФУ. 1969. № 2 (V). — С. 127−131.
    101. Т. И. Язык бесермян // АН СССР. Ин-т языкозн. — М.: Наука, 1970.-288 с.
    102. И. Лексика одежды в марийском языке / Dissertationes Philologiae Uralicae Universitatis Tartuensis. — Тарту, 1997. 136 с.
    103. TPC Татарско-русский словарь: Ок. 38 000 слов / Казан, ин-т яз., лит. и ист. АН СССР. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 864 с.
    104. О. H. Ремесленная терминология в славянских языках (этимология и опыт групповой реконструкции) / АН СССР. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1966.-416 с.
    105. Г. М. Существует ли статус немаркированных косвенных падежей в марийском языке? // XVII Всесоюзная финно-угорская конференция I: Тезисы докладов. Устинов, 1987. — С. 198−200.
    106. А. Коми-ненецкие языковые контакты // СФУ. XXI. Таллин, 1985.-С. 190−203.
    107. М. Этимологический словарь русского языка. Т. I—IV. — М.: Прогресс, 1986−1987.
    108. М. Р. Исторические связи чувашского языка с языками угро-финнов Поволжья и Перми. Ч. 1. Чувашско-марийские связи. — Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1965. 160 с.
    109. М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. -Т. 1. А-Р. Чебоксары: Чув. гос. ин-т гуманитарных наук, 1996. — 470 с.
    110. М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. — Т. 2. С-Я. Чебоксары: Чув. гос. ин-т гуманитарных наук, 1996. — 509 с.
    111. Ф. П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. — 336 с.
    112. ФРС — Вахрос И., Щербаков А. Финско-русский словарь: 82 ООО слов. -3-е изд. Порвоо-Хельсинки-Юва, 1995. — 815 с.
    113. Хаузенберг А.-Р. Названия животных в коми языке (сравнительно-исторический анализ). Таллин, 1972. — 238 с.
    114. Е. А. Г. Ф. Миллер и венгерская этимологическая традиция // Компаративистика, уралистика: Лекции и статьи. — М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 221−229.
    115. Г. Н. Культура и быт русских крестьян Среднего Урала в середине XIX- начале XX века. Пермь: Изд-во Том. ун-та. Перм. отд-ние, 1991. — 112 с.
    116. ЧРС — Чувашско-русский словарь: Ок. 40 ООО слов / НИИ яз., лит., ист. и экон. при Сов. Мин. Чуваш. АССР- И. А. Андреев, А. Е. Горшков, А. И. Иванов и др.- Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд. М.: Русский язык, 1985. — 712 е., ил., — 16 л. ил.
    117. Школьный этимологический словарь коми языка / Сост. В. А. Ляшев, Л. М. Безносикова, Е. А. Айбабина, Н. К. Забоева. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1996.-204 с.
    118. А. Ф. Субстантивные словосочетания с зависимыми именами существительными в удмуртском языке // Вопросы грамматики и контактирования языков: Сб. статей. Ижевск: Удм. ин-т ИЯЛ УрО АН СССР, 1990. — С. 28−31.
    119. ЭВ — Цыганкин Д. В., Мосин М. В. Этимологиянь валке. Саранск: Мордовской книжной издательствась, 1998. — 240 с.
    120. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: В 2 т. / Под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хаши-мова. Т. 1. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 840 с.
    121. ЭСМЯ Гордеев Ф. И. Этимологический словарь марийского языка. — Т. 2. В-Д. — Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1983. — 288 с.
    122. ЭСУЯ Алатырев В. И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б. 778 словарных статей / НИИ при СМ УАССР- под ред. В. М. Вах-рушева, С. В. Соколова. — Ижевск, 1988. — 240 с.
    123. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы «К», «К,». Вып. 1. / РАН. Ин-т языкозн.- Отв. ред. Г. Ф. Благова. М.: Языки русской культуры, 1997. — 368 с.
    124. Ю. А. Йорталте, имнем! Йошкар-Ола, 2008. — 92 с.
    125. Csucs S. A votjak nyelv orosz jovevenyszavai / Doktori disszertacio. 1970.
    126. Csucs S. Egy 18. szazadi votjak nyelvemlek // NyK. 1983. № 2 (85). -311−320 old.
    127. Csucs S. Die tatarischen Lehnworter des Wotjakischen. Budapest: Aka-demiai Kiado, 1990. — 306 S. (Bibliotheca Uralica: 10).
    128. Gulya 1995 Fischer J. E. Vocabularium Sibiricum (1747). Der etymologisch-vergleichende Anteil. Bearbeitet und herausgegeben von Janos Gulya. -Frankfurt am Main, 1995. — 252 S.
    129. Hakkinen K. Suomen kielen historia 1. Suomen kielen aanne- ja muoto-ralcenteen historiallista taustaa. Turku, 2002. — 122 s.
    130. ISK Iso suomen kielioppi / Paatoimittaja Auli Hakulinen. — Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2005. — 1698 s.
    131. Itkonen E. Zur Geschichte des Vokalismus der ersten Silbe im Tschere-missischen und in den permischen Sprachen // FUF XXXI. Helsinki, 1953−1954.-S. 149−345.
    132. Mikola T. Materialien zur wotjakischen Etymologie // Studia Uralo-Altaica 11.-Szeged, 1977. 188 s.
    133. MNTES A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. — 3. kotet. O-Zs. -Budapest: Akademiai Kiado, 1976. — 1232 1.
    134. NES — Hakkinen K. Nykysuomen etymologinen sanakirja. Juva, 2005. -1633 s.
    135. Rasanen M. Versuch eines etymologischen Worterbuchs der Turksprachen. -Helsinki, 1969. 533 c.
    136. Sammallahti P. Historical Phonology of the Uralic Languages // The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences. Brill, 1988. — P. 478−554.
    137. SKES Suomen kielen etymologinen sanakirja. I-VII. — Helsinki: Suoma-lais-ugrilainen seura, 1955−1981.
    138. SSA 1992 Suomen sanojen alkupera. Etymologinen sanakirja. 1. A-K. — Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1992.-486 s.
    139. SSA 1995 Suomen sanojen alkupera. Etymologinen sanakirja. 2. L-P. -Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1995.-470 s.
    140. SSA 2000 Suomen sanojen alkupera. Etymologinen sanakirja. 3. R-O. — Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 2000.-503 s.
    141. Strahlenberg Ph. J. Das Nord- und Ostliche Theil von Europa und Asia. — Stockholm, 1730.-431 s.
    142. UEW Redei K. Uralisches etymologisches Worterbuch. Bd. I. Uralische und finnisch-ugrische Schicht. — Wiesbaden: Harrassowitz, 1988. — XLVIII + 593 s.
    143. UEW Redei K. Uralisches etymologisches Worterbuch. Bd. II. Finnischpermische und finnisch-wolgaische Schicht. Ugrische Schicht. — Wiesbaden: Harrassowitz, 1988. — 603−906 s.
    144. UEW- Redei K. Uralisches etymologisches Worterbuch. Bd. III. Register. -Wiesbaden: Harrassowitz, 1991. 275 s.
    145. Wichmann Y. Die tschuwassischen Lehnworter in den permischen Sprachen. Helsingfors, 1903. — XXVIII + 171 S.
    146. Бор. Борисов Т. К. Удмурт кыллюкам = Толковый удмуртско-русский словарь: Около 15 тыс. слов / Удм. ин-т ИЯЛ УрО АН СССР. — 2-е изд. -Ижевск, 1991.-384 с.
    147. Жуйк. Жуйков С. П. Практический вотско-русский словарь. — Ижевск: Удкнига, 1930. — 116 с.
    148. Исл. — Ислентъевъ В. Букварь и первая учебная книжка для вотяковъ Елабужскаго уЬзда. По способу нагляднаго обучешя составилъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго уЬзда Владиславъ Ислентьевъ. Казань,. 1889.- 136 с.
    149. Мог. — Могилин М. Краткой отяцюя Грамматики опыть = Опыт краткой удмуртской грамматики / Удм. ин-т ИЯЛ УрО РАН- Отв. ред. Л. Е. Кириллова. Ижевск, 1998. — 203 с. (Памятники культуры Удмуртии: Лингвистическое наследие).
    150. Рус. — Русских 77. М, Русских П. Я. Русско-удмуртский словарь. — Изд. 2-ое, испр. и доп. — М.: Центриздат, 1931. 64 с.
    151. РУС Русско-удмуртский словарь: Ок. 40 ООО слов / Удм. НИИ ист, яз. и лит. -М.: Гос. изд-во ин. и нац. словарей, 1956. — 1360 с.
    152. Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам (Шонер гожъяськон, но пусъёс пуктылон правилоосын) / Удм. ин-т ИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2002. — 416 с.
    153. Удмурт орфографической словарь: 25 000 ёрос кылъёс, но кыл соче-таниос / Отв. ред. В. М. Вахрушев. Ижевск: Удмуртия, 1984. — 352 с.
    154. УРС 1948 Удмуртско-русский словарь: Ок. 15 000 слов / НИИ ист, яз., лит. и фольклора при Сов. Мин. Удм. АССР. — М.: ОГИЗ. Гос. изд-во ин. и нац. словарей, 1948. — 447 с.
    155. УРС 1983 Удмуртско-русский словарь: Ок. 35 ООО слов / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР- Под ред. В. М. Вахрушева. — М.: Русский язык, 1983. — 592 с.
    156. УРС 2008 Удмуртско-русский словарь: Ок. 50 ООО слов / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ- Отв. ред. Л. Е. Кириллова. — Ижевск, 2008. — 925 с. 171. Fischer см. Csucs, 1983.
    157. Miller 1759 Muller G. F. Nachricht von dreyen im Gebiete der Stadt Casan wohnhaften heidnischen Volkern, den Tscheremissen, Tschuwaschen, und Wotiacken // Sammlung Russischer Geschichte. — Bd. III. 4. Stuck. — St. Petersburg, 1759.-S. 305−412.
    158. Miller 1791 Миллер Г. Ф. Описание живущихъ въ Казанской губер-нш языческихъ народовъ, яко то черемисъ, чувашъ и вотяковъ. — Санкт-Петербург, 1791.-101 с.
    159. Munk. Munkacsi В. А votjak nyelv szotara. — Budapest, 1896. — XVI + 758 1.
    160. Wichm. Wichmann Y. Wotjakischer Wortschatz. Aufgezeichnet von Yrjo Wichmann. Bearbeitet von Т. E. Uotila und Mikko Korhonen. Herausgegeben von Mikko Korhonen (= Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXI). — Helsinki, 1987. -XXIII+ 421 S.
    161. Главатских Александра Васильевна, родилась в 1932 г. в д. Коршевихи-но Глазовского р-на, с 1941 г. живет в д. Малая Чепца Дебесского р-на, с 1953 г. в д. Большой Зетым Дебесского р-на, образование 9 кл., пенсионерка. Запись автора, 2008 г.
    162. Юртаева Тамара Андреевна, родилась в 1935 г. в д. Большой Зетым Дебесского р-на, образование 8 кл., пенсионерка. Запись автора, 2008 г. севК д. Кочишево Глазовского р-на:
    163. Корепанов Александр Степанович, родился в 1930 г. в д. Кунаево Бале-зинского р-на, с 1971 г. живет в д. Кочишево Глазовского р-на, образование высшее, пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    164. Корепанов Валерий Сергеевич, родился в 1929 г. в д. Кочишево Глазовского р-на, образование высшее, пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    165. Симанов Вениамин Арсентьевич, родился в 1933 г. в д. Бозино Ярского р-на, с 1971 г. живет в д. Кочишево Глазовского р-на, образование 4 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г. севНТ —д. Нижний Тыловай Дебесского р-на:
    166. Корепанов Василий Васильевич, родился в 1933 г. в д. Ягвуково Дебесского р-на, с 1966 г. живет в д. Нижний Тыловай Дебесского р-на, образование 6 кл., пенсионер. Запись автора, 2008 г. севО д. Отогурт Глазовского р-на:
    167. Баженова Вера Алексеевна, родилась в 1925 г. в д. Отогурт Глазовского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    168. Волкова Галина Кирилловна, родилась в 1931 г. в д. Отогурт Глазовского р-на, образование 3 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    169. Сидорова Зоя Митрофановна, родилась в 1932 г. в д. Отогурт Глазовского р-на, образование 7 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    170. Захаров Анатолий Васильевич, родился в 1922 г. в д. Гондырево Глазовского р-на, с 1959 г. живет в д. Пусошур Глазовского р-на, образование 4 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    171. Жданов Анатолий Леонидович, родился в 1940 г. в д. Аняшур Дебесского р-на, с 1963 г. живет в д. Старый Кыч Дебесского р-на, образование 7 кл., пенсионер. Запись автора, 2008 г.
    172. Хохряков Владилен Андриянович, родился в 1931 г. в д. Нимошур Дебесского р-на, с 1969 г. живет в д. Старый Кыч Дебесского р-на, образование 5 кл., пенсионер. Запись автора, 2008 г. севТа д. Такагурт Дебесского р-на:
    173. Серебренникова Нина Федоровна, родилась в 1919 г. в д. Большой Зетым Дебесского р-на, с 1998 г. живет в д. Такагурт Дебесского р-на, образование высшее, пенсионерка. Запись автора, 2008 г.
    174. Тимофеева Алевтина Ивановна, родилась в 1929 г. в д. Такагурт Дебесского р-на, образование 6 кл., пенсионерка. Запись автора, 2008 г. севТы — с. Тыловай Дебесского р-на:
    175. Галичанин Виталий Леонидович, родился в 1943 г. в д. Чемошур Дебесского р-на, с 1981 г. живет в с. Тыловай Дебесского р-на, образование 7 кл., пенсионер. Запись автора, 2008 г.
    176. Князев Зиновий Михайлович, родился в 1931 г. в с. Тыловай Дебес-ского р-на, образование 8 кл., пенсионер. Запись автора, 2008 г.
    177. Никифорова Зоя Серафимовна, родилась в 1932 г. в д. Ягвай Дебес-ского р-на, с 1958 г. живет в с. Тыловай Дебесского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2008 г. севУ д. Урдумошур Дебесского р-на:
    178. Аитов Андрей Николаевич, родился в 1935 г. в д. Тальяны Селтинского р-на, с 1987 г. живет в д. Гопгурт Селтинского р-на, образование 4 кл., пенсионер. Запись автора, 2009 г.
    179. Клековкина Елена Кирилловна, родилась в 1924 г. в д. Чушкам Селтинского р-на, с 1988 г. живет в д. Гопгурт Селтинского р-на, образование 7 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    180. Махнев Пантелей Дмитриевич, родился в 1941 г. в д. Гопгурт Селтинского р-на, образование 7 кл., пенсионер. Запись автора, 2009 г. средК — д. Кочегурт Селтинского р-на:
    181. Бодалева Зинаида Ивановна, родилась в 1930 г. в д. Кочегурт Селтинского р-на, образование 2 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    182. Пислегина Таисия Ивановна, родилась в 1933 г. в д. Кочегурт Селтинского р-на, образование 5 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    183. Арасланова Зинаида Ивановна, родилась в 1939 г. в д. Удмуртская Бия Селтинского р-на, с 1962 г. живет в д. Мугло Селтинского р-на, образование 5 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    184. Зворыгин Михаил Федорович, родился в 1931 г. в д. Мугло Селтин-ского р-на, образование 4 кл, пенсионер. Запись автора, 2009 г. средНМ — д. Новая Монья Селтинского р-на:
    185. Зорин Дмитрий Васильевич, родился в 1933 г. в д. Круглый Ключ Селтинского р-на, с 1987 г. живет в д. Новая Монья Селтинского р-на, образование 7 кл, пенсионер. Запись автора, 2009 г.
    186. Калугина Анна Ильинична, родилась в 1933 г. в д. Чибирь-Зюнья Селтинского р-на, с 1957 г. живет в д. Гамберово Селтинского р-на, с 1982 г. в д. Новая Монья Селтинского р-на, образование 4 кл, пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    187. Шиляев Александр Николаевич, родился в 1940 г. в д. Ульмоль Селтинского р-на, с 1978 г. живет в д. Новая Монья Селтинского р-на, образование 8 кл, пенсионер. Запись автора, 2009 г. средПТ д. Поршур-Тукля Увинского р-на:
    188. Владыкин Петр Петрович, родился в 1938 г. в д. Поршур-Тукля Увинского р-на, образование 7 кл, пенсионер. Запись автора, 2009 г.
    189. Рябчикова Анна Степановна, родилась в 1929 г. в д. Лудзил-Тукля Увинского р-на, с 1984 г. живет в д. Поршур-Тукля Увинского р-на, образование 3 кл, пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    190. Суворова Мария Васильевна, родилась в 1930 г. в д. Юбергурт Увинского р-на, с 1951 г. живет в д. Поршур-Тукля Увинского р-на, образование 3 кл, пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    191. Шубина Ефросинья Дмитриевна, родилась в 1928 г. Ульмоль Селтинского р-на, с 1951 г. живет в д. Поршур-Тукля Увинского р-на, образование 7 кл, пенсионерка. Запись автора, 2009 г. средТ д. Толошур Селтинского р-на:
    192. Лебедева Зоя Владимировна, родилась в 1934 г. в д. Кейлуд-Зюнья Селтинского р-на, с 1989 г. живет в д. Толошур Селтинского р-на, образование 4 кл, пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    193. Столбова Антонида Николаевна, родилась в 1939 г. в д. Копкинский выселок Селтинского р-на, с 1963 г. живет в д. Толошур Селтинского р-на, образование 7 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    194. Столбова Вера Михайловна, родилась в 1929 г. в д. Толошур Селтинского р-на, образование 3 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г. средУТ д. Узей-Тукля Увинского р-на:
    195. Степанова Маланья Ивановна, родилась в 1921 г. в д. Узей-Тукля Увинского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2009 г.
    196. Бехтерева Антонида Лукияновна, родилась в 1924 г. в д. Карамас-Пельга Киясовского р-на, образование 2 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    197. Седельникова Мария Николаевна, родилась в 1940 г. в поч. Ильино-Зайчиково Киясовского р-на, с 1946 г. живет в д. Карамас-Пельга Киясовского р-на, образование 6 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    198. Соловьева Ольга Николаевна, родилась в 1932 г. в д. Карамас-Пельга Киясовского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    199. Тукаев Геннадий Николаевич, родился в 1936 г. в д. Карамас-Пельга Киясовского р-на, образование 8 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г. южнЛ д. Ляли Алнашского р-на:
    200. Байтеряков Никита Семенович, родился в 1927 г. в д. Варзи-Ятчи Алнашского р-на, с 1948 г. живет в д. Ляли Алнашского р-на, образование 10 кл., пенсионер. Запись автора, 2004 г. южнСС д. Старая Салья Киясовского р-на:
    201. Аляшева Нина Степановна, родилась в 1930 г. в д. Старая Салья Киясовского р-на, образование 3 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    202. Леков Анатолий Никитьевич, родился в 1941 г. в д. Старая Салья Кия-совкого р-на, образование 5 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    203. Мизирева Фаина Васильевна, родилась в 1932 г. в д. Старая Салья Кия-совского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    204. Митриянов Леонид Алексеевич, родился в 1939 г. в д. Старая Салья Киясовского р-на, образование 7 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    205. Николаев Илья Иванович, родился в 1952 г. в д. Старая Салья Киясовского р-на, образование 8 кл. Запись автора, 2005 г.
    206. Самсонов Семен Андреевич, родился в 1946 г. в д. Старая Салья Киясовского р-на, образование среднее. Запись автора, 2005 г.
    207. Фадеева Зоя Ивановна, родилась в 1924 г. в д. Колошур Киясовского р-на, с 1947 г. живет в д. Старая Салья Киясовского р-на, образование 4 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г. южнУВ Удмуртский Вишур Алнашского р-на:
    208. Краснова Мавра Филипповна, родилась в 1925 г. в д. Удмуртский Вишур Алнашского р-на, образование 5 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г. южнУТ — Удмуртский Тоймобаш Алнашского р-на:
    209. Дмитриев Иван Григорьевич, родился в 1929 г. в д. Удмуртский Тоймобаш Алнашского р-на, образование незаконченное высшее, пенсионер. Запись автора, 2005 г.
    210. Самарова Екатерина Кузьминична, родилась в 1932 г. в д. Удмуртский Тоймобаш Алнашского р-на, образование 5 кл., пенсионерка. Запись автора, 2005 г.
    211. Соловьев Михаил Васильевич, родился в 1928 г. в д. Удмуртский Тоймобаш Алнашского р-на, образование 8 кл., пенсионер. Запись автора, 2005 г. южнЧК д. Чем-Куюк Алнашского р-на:
    212. Лесников Родион Семенович, родился в 1937 г. в д. Чем-Куюк Алнашского р-на, образование высшее, пенсионер. Запись автора, 2004 г. южнШК д, Шадрасак-Кибья Алнашского р-на:
    213. Алтыбаев Николай Павлович, родился в 1939 г. в д. Шадрасак-Кибья Алнашского р-на, образование 7 кл., пенсионер. Запись автора, 2004 г.
    Заполнить форму текущей работой