Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Идиостиль Н.В. Гоголя в аспекте лингвокогнитивной поэтики: на материале произведений «Ночь перед Рождеством» и «Мертвые души»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования объясняется, необходимостью дальнейшей разработки теории и практики лингвокогнитивной поэтики, то. есть исследований, в которых положения новой отрасли филологического знания применяются к анализу конкретного литературного материала. Одной из причин появления лингвокогнитивной поэтики является, на наш взгляд, стремление к максимально адекватному авторским интенциям… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ИДИОСТИЛЬ Н.В. ГОГОЛЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВОКОГНИТИВНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. Понятие идиостиля и особенности лингвокогнитивного подхода к его изучению
    • 2. Обзор монографических исследований стиля Н.В. Гоголя
    • 3. Основополагающие художественные концепты ранней прозы (на материале текста «Ночи перед Рождеством»)
  • Принципы выделения, типология и структура
    • 4. Концептуализация феномена «смех» в тексте «Ночи перед
  • Рождеством»
  • ГЛАВА II. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО КОНЦЕПТА ЧЕРТ
    • 1. Художественный концепт ЧЕРТ как структурный элемент идиостиля Н. В. Гоголя в тексте «Ночи перед Рождеством»
      • 1. 1. Лексическая структура образа черта
      • 1. 2. Лексическая структура образа Солохи (ведьмы)
      • 1. 3. Особенности лексической структуры образа Оксаны. Их роль в формировании художественных концептов ЧЕРТ и СМЕХ
      • 1. 4. Лексическая структура образа Пузатого Пацюка
    • 2. Семантический параллелизм в структуре некоторых «демонических» образов текстов «Ночи перед Рождеством» и
  • Мертвых душ"
    • 3. Некоторые особенности вербализации художественного концепта ДОРОГА в текстах «Ночи перед Рождеством» и
  • Мертвых душ"
  • ГЛАВА III. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО КОНЦЕПТА
    • 1. Мировоззренческие толкования лексемы бог
    • 2. Художественный концепт БОГ как структурный элемент идиостиля Н. В. Гоголя в тексте «Ночи перед Рождеством»
    • 3. Структура и функционирование лексико-семантического микрополя «живопись» как аспект вербализации художественного концепта БОГ в текстах «Ночи перед Рождеством» и
  • Мертвых душ"
    • 4. Структура и функционирование лексико-семантического микрополя «церковь» как аспект вербализации художественных концептов БОГ и ПРАЗДНИК в текстах «Ночи перед Рождеством» и «Мертвых душ»

Идиостиль Н.В. Гоголя в аспекте лингвокогнитивной поэтики: на материале произведений «Ночь перед Рождеством» и «Мертвые души» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертационное исследование посвящено анализу идиостиля отдельных произведений Н. В. Гоголя в аспекте лингвокогнитивной поэтики. Тема работы находится на перекрестке важнейших дисциплинарных областей современной филологической наукилингвостилистики, лингвокультурологии, лингвистики текста, лингвокогнитивной поэтики — и обращена к рассмотрению основополагающих художественных концептов ранней прозы писателя, а также к их изменению в процессе творческой эволюции автора как носителя определенной культуры.

Актуальность исследования объясняется, необходимостью дальнейшей разработки теории и практики лингвокогнитивной поэтики, то. есть исследований, в которых положения новой отрасли филологического знания применяются к анализу конкретного литературного материала. Одной из причин появления лингвокогнитивной поэтики является, на наш взгляд, стремление к максимально адекватному авторским интенциям исследованию художественного текста в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарного знания. Во-вторых, актуальность реферируемой работы связана с возросшим интересом к разным сторонам творческого наследия Н. В. Гоголя — начиная от сугубо филологических аспектов исследуемых текстов и заканчивая их философской и религиозной проблематикой. Примечательно, что, несмотря на активное развитие новой теоретической базы в области лингвистики, с одной стороны, а также на появление большого количества исследований творчества Н. В. Гоголя, с другой, на сегодняшний день эти два феномена сохраняют высокую степень независимости друг от друга. Так, большое количество современных работ (последние 20−25 лет) касаются изучения философско-религиозного и религиозно-мистического аспектов в произведениях.

Гоголя (С.С.Аверинцев, В. А. Подорога, В. А. Котельников, И. В. Волосков, А. Б. Критский, С. Шпикер и др.). Помимо этого существуют исследования, выполненные в классическом филологическом ключе, демонстрирующие либо традиционно лингвистические, либо литературоведческие методы анализа (Л.И.Ерёмина, И. П. Золотусский, Ю. В. Манн и др.). И, наконец, третье направление как бы объединяет два предыдущих, формируя своего рода философско-филологический вектор исследования (М. Вайскопф, С. О. Шведова, А. В. Крейцер, С. А. Гончаров, В. Ш. Кривонос, А. В. Моторин, В. В. Образцова, А. Н. Журавлева, В. А. Котельников и др.).

При общем внушительном количестве работ, посвященных изучению творческого наследия Гоголя, оказывается, что каких-либо заметных исследований, выполненных с использованием методологического аппарата новых лингвистических направлений, до сих пор предпринято не было. Поэтому наша работа, в которой на материале отдельных текстов писателя апробируются методы лингвокогнитивной поэтики, отчасти заполняет эту нишу, представляя собой одно из возможных направлений изучения авторского идиостиля на современном этапе развития филологической науки.

Объектом данного исследования являются основные художественные концепты (ХК) текста «Ночь перед Рождеством» (НПР) — ХК БОГ и ХК ЧЕРТ, репрезентирующие главный сверхчувственный конфликт повести «Бог<-"черт». Кроме того, наряду с этими ХК к объектам исследования относятся и так называемые вспомогательные ХК — ПРАЗДНИК и ДОРОГА, которые объективируют развитие указанного конфликта в пространстве и во времени, а также особый феномен эмоционально-реактивной природы «смех», претендующий на статус ХК. Эти же концепты остаются объектом исследования в связи с текстом «Мертвые души» (МД).

Предмет исследования составляют средства вербализации ХК, к которым относятся, прежде всего, соответствующие лексико-семантические поля (ЛСП), а именно: «божественное», «демоническое», «смеховое», поля «праздник» и «дорога». Между ними происходит интенсивное лексико-семантическое взаимодействие, в результате которого ХК обогащаются новыми смыслами. Такие единицы художественного текста, как лексемы, фразеологизмы, предложения, ССЦ, рассматриваются, с одной стороны, в аспекте их структуры и семантического функционирования, с другой — в собственно стилистическом аспекте, т. е. с точки зрения их роли в передаче разнообразных эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов (коннотаций), а также с точки зрения их участия в создании лингвопоэтических приемов, фигур речи и тропов.

Цель данной работы заключается в установлении идиостилистических особенностей рассматриваемых текстов Н. В. Гоголя с позиций лингвокогнитивной поэтики.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:

— описание особенностей лингвокогнитивного подхода к интерпретации художественного текста и его апробация на материале текста НПР и отчасти — МД;

— обзор наиболее значимых исследований в области идиостиля Н. В. Гоголя с указанием наиболее близких к принятой нами методологии;

— выделение основных (ЧЕРТ, БОГ) и вспомогательных (ПРАЗДНИК, ДОРОГА) ХК текста НПР, обоснование их природы, описание структуры, типологии и установление отношения друг к другу;

— обоснование концептуальной природы феномена «смех», описание его структуры, выделение аспектов его концптуализации и установление отношения к другим ХК;

— исследование ЛСП, соответствующих выделенным ХК (рассмотрение их ядерных и периферийных компонентов, а также структурных и функциональных особенностей в целом);

— подробный сравнительный анализ единиц этих ЛСП (особенноантропонимикона) как средств вербализации ХК в текстах НПР и МД.

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов анализа:

— «дискурсный анализ» раскрывающий содержание концепта в научном сознании, а также определяющий место данного исследования в контексте предшествующих работметод полевого структурирования, являющийся базовым для системного представления лексических единиц общего семантического пространства текста/текстов, с элементами лингвостатистического анализа;

— компонентный анализ, используемый для синхронного описания единиц рассматриваемых ЛСП;

— этимологический анализ, применяемый с целью изучения концептов в диахронии, установления механизма их формирования;

— контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте;

— сопоставительный метод, определяющий сходство и различие семантического функционирования одних и тех же концептов в разных текстах.

Основным материалом исследования является текст Н. В. Гоголя НПР. Более поздний текст — МД — привлекается для установления особенностей эволюции рассматриваемых ХК. Преимущественный интерес к ранней прозе на материале текста НПР объясняется тем, что именно на этот.

1 См., например: Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. период приходится становление художественного мировосприятия Н. В. Гоголя и начало формирования художественной концептосферы автора.

В качестве методологической основы исследования следует рассматривать: базовые положения когнитивной науки, в частности, когнитивной лингвистики и когнитивной поэтики (С.А. Аскольдов, JI.O. Бутакова, В. З. Демьянков, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И. А. Стернин, В. А. Маслова и др.) — лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицка, С. Г. Воркачев, С .Я. Гехтляр, В. И. Карасик,.

B.В. Красных, И. Б. Левонтина, Ю. М. Лотман, Ю. С. Степанов, А. Н. Шмелев и др.) — лингвистической семантики (Н.Д. Арутюнова, Л. Г. Бабенко, Г. И. Берестнев, Л. М. Васильев, М. А. Дмитровская, Анна А. Зализняк, И. М. Кобозева, М. В. Никитин, Г. В. Степанова, А. Н. Шрамм и др.) — лингвистики текста (Н.Д. Арутюнова, Н. Г. Бабенко, И. Р. Гальперин,'-Т.А. ван Дейк, А. А. Залевская, А. А. Леонтьев, Ю. М. Лотман, И. Я. Чернухина, А. А. Чувакин и др.) — концепции «языковой картины мира» и «языкового сознания» (Ю.Д. Апресян, Г. В. Колшанский, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, В. Н. Телия и др.) — теорий поля (И.В. Арнольд, Ю. Н. Караулов и др.) — стилистики, поэтики и коммуникативной стилистики (Р. Барт, Н. С. Болотнова, Т. А. Ван Дейк, В. В. Одинцов, Г. Я. Солганик, Н. Д. Тамарченко и др.) — в том числе стилистики Н. В. Гоголя (А. Белый, В. В. Виноградов, Л. И. Еремина, И. Мандельштам, Ю. В. Манн, В. В. Розанов и др.) — базовые положения лингвистики эмоций, а также — филологические, психологические и философские исследования в области смеха (С.С. Аверинцев, М. М. Бахтин, А. Бергсон, Е. М. Верещагин 2, С. Г. Воркачев,.

C.И. Гиндин, О. П. Ермакова, А. А. Камалова, А. Г. Козинцев, Д.С.

2Доклады по смеховой проблематике Е. М. Верещагина, В. И. Постоваловой, Н. Б. Мечковской, А. Д. Шмелева, О. П. Ермаковой, Ю. Д. Нечипоренко, Т. В. Радзиевской, Г. Г. Слышкина прозвучали на конференции «Языковые механизмы комизма», организованной Проблемной группой «Логический анализ языка» под руководством Н. Д. Арутюновой, в Институте языкознания РАН, 12−14 сентября 2005 года.

Лихачев, Н. Б. Мечковская, Ю. Д. Нечипоренко, A.M. Панченко, В. И. Постовалова, В. Я. Пропп, Т. В. Радзиевская, Г. Г. Слышкин, А. Н. Шмелев и др.) — исследования в области культурологии, мифологии, философии, религиоведения и фольклористики (С.С. Аверинцев, Аристотель, М. М. Бахтин, JI.H. Виноградова, Р. Генон, Н. Б. Мечковская, Платон, В. Я. Пропп, В. Н. Топоров, Е. Г. Рабинович, П. Флоренский, О. М. Фрейденберг, Й. Хейзинга и др.) — и, наконец, разного рода справочную литературу, преимущественно лингвистического характера (этимологические словари, словари лингвистических терминов, синонимов, антонимов, толковые словари и т. д.).

Научная новизна работы заключается в том, что, во-первых, лингвокогнитивный подход, при котором творческая индивидуальность раскрывается в формах языковой объективации художественных концептов, впервые применен к исследованию идиостиля Н. В. Гоголя. Во-вторых, в работе впервые предпринята попытка концептуализации такого явления, как «смех», и обоснование его принципиальной значимости для гоголевской концептосферы. В-третьих, в диссертации впервые проведено содержательное сопоставление основных ХК, репрезентированных в текстах НПР и МД, которое позволило выявить сходство и различие в художественном мировосприятии писателя в разные периоды его творчества.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в развитии основных положений лингвокогнитивного подхода применительно к анализу идиостилистических особенностей художественных текстов Н. В. Гоголя.

Практическая значимость работы связана с возможностью применения результатов исследования при подготовке пособий и чтении спецкурсов по когнитивной лингвистике, лексикологии, стилистике, лингвистическому анализу художественного текста и общему языкознаниюпри разработке тематики дипломных и курсовых работ. Материалы исследования использовались автором в процессе чтения спецкурса «Лингвистический анализ художественного текста» для студентов дневного отделения факультета филологии и журналистики в 2002 году.

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы докладывались на аспирантских, региональных и международных конференциях: в Российском Государственном Университете им. Канта (Калининград, 2001, 2003, 2004, 2005), на международной конференции «Гофмановские чтения» (Калининград, 2001), на Международной конференции «Художественный текст и культура» (Владимир, 2003), на II Международном конгрессе исследователей русского языка (Москва, 2004), на Международных гоголевских чтениях (Москва, 2007).

В соответствие с поставленной целью в качестве основных положений, определяющих научную новизну и теоретическую значимость работы, на защиту выносятся следующие:

1. Основными художественными концептами ранней прозы Н. В. Гоголя (на примере текста НПР) являются ХК ЧЕРТ и БОГ, репрезентирующие главный сверхчувственный конфликт всего творчества писателя «Бог<->черт». В качестве «вспомогательных» с точки зрения репрезентации этого конфликта выступают ХК ПРАЗДНИК и ДОРОГА, объективирующие его развертывание во времени и в пространстве. В то же время, все четыре ХК играют важнейшую роль в формировании языковой картины мира писателя, что подтверждает их отражение в тексте МД.

2. Эмоционально-реактивный феномен «смех» в проекции на творчество Н. В. Гоголя по своему статусу может быть определен как один из основных концептов художественной концептосферы писателя и характеризуется набором разнообразных средств словесной репрезентации.

3. ХК СМЕХ в функциональном отношении тесно связан с ХК ЧЕРТ, ПРАЗДНИК И БОГ, в соответствии с которыми он распадается на три типа: «СМЕХ-1», «СМЕХ-2» и «СМЕХ-3».

4. Концептуальное пространство текстов НПР и МД оказывается сходным по своей структуре, изменяется лишь содержательное наполнение ХК. Кроме того, сходство обнаруживается и на собственно языковом уровне, а именно, в средствах вербализации выявленных ХК. Исходя из этого, можно говорить об идиостилистической общности текстов, традиционно относящихся к разным художественным стилям (романтизму и реализму (натурализму)).

Структура работы определяется ее исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, 16 таблиц, заключения и библиографического списка. В первой главе рассматриваются вопросы теоретические вопросы дискуссионного характера, имеющие непосредственное отношение к исследуемой проблеме, а также формулируются исходные теоретические позиции автораво второй и третьей главах производится анализ базовых художественных концептов текстов «Ночь перед Рождеством» и «Мертвые души», направленный на установление особенностей идиостиля Н. В. Гоголя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Концептуальное пространство раннего текста НПР включает в себя четыре значимых для авторской картины мира художественных концепта: это БОГ, ЧЕРТ, ПРАЗДНИК и ДОРОГА. ХК БОГ и ЧЕРТ репрезентируют основной сверхчувственный конфликт текста «Бог<->черт» и в этом смысле понимаются нами как основные. ХК ПРАЗДНИК и ДОРОГА объективируют развертывание этого конфликта во времени и пространстве, и в этом качестве выполняют функцию вспомогательных. В то же время все четыре ХК играют важнейшую роль в формировании языковой картины мира писателя, что подтверждает их отражение в тексте МД. В результате типологизации художественных концептов на материале текста НПР, мы показываем, что у ХК как феномена нет логической четкости пределов, напротив — это расплывчатая структура, обладающая широтой семантических возможностей.

В рамках гоголевского идиостиля эмоционально-реактивный феномен «смех» также является художественно значимым концептом. На это указывает, во-первых, его глубокая культурная составляющая (этимологическая память и традиции народного словоупотребления), а во-вторых, его сложная вербализация. В тексте НПР лексемы «смехового» ЛСП, во-первых, отличаются повышенной частотностью, во-вторых, достаточно равномерно распределены в структуре текста и, в-третьих, участвуют в создании самых разных художественных образов. Концептуализация «смеха» в НПР во многом обусловливается функционированием ХК ПРАЗДНИК, ЧЕРТ и БОГ.

В зависимости от того, какой из этих трех концептов актуализируется, ХК СМЕХ проявляет одну из трех своих разновидностей: СМЕХ-1 (праздничный смех), СМЕХ-2 (демонический смех), СМЕХ-3 (преображенный смех). Под влиянием ХК ПРАЗДНИК формируется праздничный смех: он всегда позитивен, его цель — создание комического эффекта и мелиоративной эмосемантики текста. Под влиянием ХК ЧЕРТ формируется демонический смех: он направлен на создание пейоративной эмосемантики текста, и в случае его преобладания произведение окрашивается в мрачные тона. Под влиянием ХК БОГ формируется преображенный смех: это наиболее сложная разновидность концепта, репрезентирующая высшую степень внутренней радости, связанной с осознанием присутствия Бога и возникающей, как правило, в соответствующих обрядовых ситуациях (религиозные праздники). В дальнейшем, в тексте МД, в прежнем «виде» функционируют только первые два типа смехатогда как третий получает новое наполнение: семантика «божественной радости и умиления» преображенного смеха замещается семантикой сложного комплекса «смех сквозь слезы».

К главным особенностям ХК ЧЕРТ относятся его широкая и разнообразная вербализация в тексте и активное взаимодействие с другими ХК. Этот концепт репрезентируется с помощью «демонических» образов (черт, Солоха, Пузатый Пацюк и некоторых других), а также идиоматических выражений, которые используются с целью создания смеховых ситуаций (СМЕХ-1), включенных в общую сюжетно-композиционную канву текста. Анализ ЛСО черта показывает, что средства его вербализации направлены на снижение, опрощение и «дедемонизацию» образа, что, в свою очередь, способствует формированию комического эффекта. В то же время можно говорить и о некоторой романтизации образа черта, которая в дальнейшем развивается в тексте МД в связи с репрезентацией образа птицы-тройки. ЛСО Солохи построена так, что данный образ, с одной стороны, формируется в соответствии с традиционными народными представлениями, а с другойв соответствии с чертами, позаимствованными из западно-европейской карнавальной культуры. Образ Солохи формируется как амбивалентный человеческий и «демонический» одновременно), а это свойство, в свою очередь, является признаком смысловой игры, создающей в рассматриваемом тексте комический эффект (СМЕХ-1). Как амбивалентный, и в то же время наиболее «демонизированный», в тексте НПР формируется образ Пузатого Пацюка. Он сочетает в себе восточнославянские представления с целенаправленной карнавальной стилизацией и связан с формированием двух типов смеха (СМЕХ-1 и СМЕХ-2), что отличает его от образов черта и Солохи, которые связываются только с первым типом. В процессе исследования основных «демонических» образов текста мы приходим к выводу, что важную роль в их формировании играют имена собственные, являющиеся по своей сути эвфемизмами. Функция «имени-маски» распространяется не только на семантику образа, но связывается также с общим содержанием текста и отражает его игровую стилистику. Образ Оксаны является наиболее «смеющимся» в тексте, и в то же время явно коррелирует с «демоническим» образом Солохи. За счет этого смех Оксаны, выражающий насмешку над кузнецом, концептуализируется не просто как «несмешной», а именно как «демонический», что в рамках нашей типологии соответствует СМЕХУ-2.

Дальнейшее сравнение текстов НПР и МД на основании соотношения текстовой репрезентации образов черта и чубарого коня обнаруживает, что между текстами существуют имплицитные, но вместе с тем устойчивые лексико-семантические параллели. Сходство с образом черта обнаруживают и другие образы коней, и даже отчасти образ Чичикова. Отметим, что при сопоставительном анализе вербализации ХК ЧЕРТ в НПР и МД обнаруживаются такие лингвопоэтические соответствия, как особая семантизация цветазакрепленность в значении глаголов «быстрого перемещения» «демонических» семсоотнесенность «правой стороны» с «демоническим» началомромантизация этого начала и другие.

Важную роль в формировании ХК ЧЕРТ играет ХК ДОРОГА. Исходя из результатов сопоставления этих концептов, мы заключаем, что, во-первых, древнейшие значения имени концепта (препятствие, трудность, опасность) сохраняются и даже актуализируются контекстом (как в НПР, так и в МД), во-вторых, между ХК ДОРОГА и ХК ЧЕРТ существует обширная зона семантической смежности, во многом обусловленная актуализацией этих древнейших значений, и, в-третьих, обнаруженное в НПР и МД тесное взаимодействие этих концептов подтверждает, что тексты двух разных периодов являются единицами общего коммуникативного пространства, называемого гоголевским идиостилем.

Анализ ХК БОГ позволяет сделать вывод о том, что лежащий в его основании одноименный культурный концепт обладает уникальным свойством семантической бесконечности, и, как следствие этого, является особым сингулярным типом концепта. Рассмотрев лексемы, которые вербализуют ядро ХК БОГ в тексте НПР, мы делаем следующие выводы. Во-первых, в большинстве случаев эти лексемы входят в состав идиоматических выражений, что свидетельствует об их десемантизации и позволяет говорить об опрощении и секуляризации самого ХК БОГ. Во-вторых, и с другой стороны, идиоматические выражения с лексемой Бог не всегда являются «пустыми эмотивами», а, напротив, выполняют важную для стилистики всего текста функцию создания смысловой игры и порождения комического эффекта (СМЕХ-1). В этом отношении они активно взаимодействуют с лексемами «демонического» ЛСП. И, наконец, в-третьих, лексемы, входящие в ядро, помимо формирования СМЕХА-1 участвуют также в репрезентации СМЕХА-3, что отражает двойственность ХК БОГ в тексте НПР как, с одной стороны, десакрализованнного, а с другой — остающегося в рамках православной картины мира. Особую роль в вербализации ХК БОГ играет ЛСП «живопись», которое присутствует в обоих текстах и в функциональном отношении направлено на выражение идеи победы Бога над чертом. Анализ этого ЛСП помогает увидеть те содержательные изменения, которые произошли с ХК БОГ. Если в НПР оно участвовало в концептуализации БОГА как универсалии христианской культуры, то в МД оно перестает соотноситься с христианской парадигмой и примыкает полю бытовой лексики. Между ХК БОГ и ХК ПРАЗДНИК существует обширная зона семантической смежности, которая преимущественно представлена ЛСП «церковь». Это позволяет нам говорить о тесном взаимодействии названных ХК.

Обобщая результаты, полученные в процессе рассмотрения этого ЛСП, мы делаем следующие выводы.

Во-первых, структура ЛСП «церковь», как в НПР, так и в МД, отличается разветвленностью — ее составляют разнообразные и частотные лексемы, что позволяет данному полю активно взаимодействовать с другими ЛСП текста.

Во-вторых, отличительной особенностью семантико-стилистического функционирования ЛСП «церковь» в тексте НПР является то, что его единицы зачастую сталкиваются в микроконтекстах с лексемами «демонического» ЛСП, актуализируя противопоставление «Бог<->черт». В МД такого столкновения не происходит, что говорит о невыраженности, а точнее — об отсутствии, этого конфликта.

В-третьих, в подавляющем большинстве контекстов НПР центральная лексема рассматриваемого ЛСП — церковь — сохраняет свое исконное значение «дома Господня, где собираются верующие», а также связанную с ним мелиоративную эмосемантику «божественного щита», «оплота Бога на земле». В то же время в тексте МД эта семантика разрушается и заменяется либо на нейтральную, либо на пейоративную, выражающую по преимуществу идею смерти.

В-четвертых, изменение ЛСП «церковь» влияет не только на ХК БОГ, но и на ХК ПРАЗДНИК, который в тексте МД имеет двойственное проявление и вербализуется, с одной стороны, как светский, а с другойкак языческий.

В-пятых, в связи с изменением функционирования ХК ПРАЗДНИК и БОГ от текста НПР к МД изменяется и содержание ХК СМЕХ. Если в НПР в ситуации христианского праздника СМЕХ концептуализируется как СМЕХ-1 и СМЕХ-3, формируя мелиоративную эмосемантику, то в МД мы уже говорим об одновременной актуализации СМЕХА-1 и СМЕХА-2 (в подтексте), как проявлении сочетания имплицитной «демонической» насмешки и внешнего комического эффекта.

Таким образом, между текстами НПР и МД действительно существует имплицитный лексико-семантический параллелизм, выраженный в образной системе и влияющий на содержание рассматриваемых художественных концептов. Выделенные ХК представлены пересекающимися лексико-семантическими полями, вследствие интерференции которых эксплицируется содержательное обогащение этих концептов и формируются условия для возникновения смысловой игры, порождающей комический эффект. В результате проведенного анализа обнаружена идиостилистическая общность текстов, традиционно относящихся к разным художественным стилям (романтизму и реализму (натурализму)).

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.С. Бахтин, смех, христианская культура // М. М. Бахтин как философ. М., 1992. С. 7 -19.
  2. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.
  3. И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в ВУЗе. Л., 1984.
  4. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990.
  5. Н.Д. Путь по дороге и бездорожью концепт и метафора в рус. яз.: семантич. и стилистич. аспекты // Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 3−17.
  6. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.1-XV. 896 с.
  7. С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267 279.
  8. Д.Н. Когнитивная поэтика. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.smolny.nw.ru.
  9. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989.
  10. Л.Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник. М.: Флинта: Наука, 2004. 496 с.
  11. Н.Г. Н.В. Гоголь- родоначальник поэтики русского постмодернизма? // Альтернативный текст: версия и контрверсия: Сб. статей. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2006. Вып.1. С. 64−86.
  12. Р. Основы семиологии // Структурализм «за» и «против». М.: «Прогресс», 1975.
  13. Р. Риторика образа // Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 297−318.
  14. М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. 2-е изд. М.: Худож. лит., 1990. 543 с.
  15. А. Мастерство Гоголя: Исследование. М.: МАЛП, 1996. 351с.
  16. Бергсон Анри. Смех. М.: Искусство, 1992.
  17. Г. И. Семантика русского языка в когнитивном аспекте: Учебное пособие. Калининград: Изд-во КГУ, 2002. 157с.
  18. Н.С. Основные понятия и категории коммуникативной стилистики текста. Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.library.krasu.ru.
  19. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992.
  20. А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 4−13.
  21. С.Н. Философский смысл троичности // Вопросы философии. 1989. № 12. С. 90−97.
  22. JI. О. Когнитивная поэтика: вариант интерпретации текста // Предложение и Слово: Межвузовский сб. науч. трудов. Саратов, 2002.
  23. С. Кого же увозит в «пропадающую даль» гоголевская «птица тройка»?//Лит. учеба. 1986. № 2. С. 227−229.
  24. М. Птица-тройка и колесница души: работы 1978−2003гг. М.: НЛО, 2003.
  25. М. Сюжет Гоголя. Морфология. Идеология. Контекст. М.: 1993. 592 с.
  26. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая Школа, 1990. 175с.
  27. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  28. Л.Н. Гадания по звукам // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М, 1999. С. 311— 319.
  29. Л.Н. Девичьи гадания о замужестве в цикле славянской календарной обрядности // Славянский и балканский фольклор: Обряд. Текст. М., 1981.
  30. И.В. Истоки религиозной философии Н.В. Гоголя // Вестник МГУ. Сер.7. Философия. 2002. № 2. С.47−57.
  31. В. «Духом схимник сокрушенный."//Прометей. М., 1990. Т. 16. С. 262−279.
  32. С.Г. Концепт счастья: значимостная составляющая. Воронеж, 2002. Электронный ресурс. Режим доступа: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/happengl.htm.
  33. Гадамер Х.-Г. Текст и интерпретация // Герменевтика и деконструкция / Под ред. Штегмайера В., Франка X., Маркова Б. В. СПб., 1999. С. 202 — 242.
  34. И.Р. Текст как объект лингвистического анализа. М.: Наука, 1981. 139с.
  35. Р. О смысле «карнавальных» праздников. Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.philosophy.ru/library/guenon/karnaval.html.
  36. С.Я. Русская традиция и русская культура в зеркале языка: Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2006. 184с.
  37. Гинзбург Карло. Образ шабаша ведьм и его истоки // Одиссей. Человек в истории. М., 1990. С. 132−146.
  38. В.В. Гоголь. СПб.: Logos, 1994. 344с.
  39. A.JI. Карнавал и маскарад: два типа культуры. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ssu.samara.ru/~scriptum/carnaval.doc.
  40. А. Я. Ведьма // Словарь средневековой культуры. М., 2003, с. 62−66.
  41. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  42. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С.239−320. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.infolex.ru/DOMINAT.html.
  43. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994. № 4. С. 17−33. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. infolex.ru/Cogni.html.
  44. А.В., Сычев А. А. Смех: социофилософский анализ. М.: Альфа-М, 2005. 592 с.
  45. М.А. Концепты тоски и скуки у Платонова // Исследования в области когнитивной лингвистики: сборник научных трудов. Калининград, 2000. С. 22−29.
  46. Н. В. Удивление как эмоциональный концепт: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 19 с.
  47. Е.В. Русский святочный рассказ: становление жанра. СПб: Санкт-Петербургский государственный университет, 1995. 256 с.
  48. JI. Пролегомены к теории языка. Новое в лингвистике. М., 1960, вып-1. С. 369−373.
  49. Л.И. О языке художественной прозы Н.В. Гоголя (Искусство повествования). М.: Наука, 1987. 176с.
  50. Н. О мастерстве Гоголя, о символизме Белого и о формо-содержательном процессе // А.Белый. Мастерство Гоголя: Исследование. М.: МАЛП, 1996.351с.
  51. А.Н. Новое исследование поэтики Гоголя // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9. Филология. М., 1996. № 1. С.176−177.
  52. А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.
  53. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идни русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. 544с.
  54. И.П. Поэзия прозы: Статьи о Гоголе. М.: Советский писатель, 1987. 240 с.
  55. А.И. Логика тропа и логика сюжета: Гоголь // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1989. № 4. С. 16−26.
  56. О.О. Объективация концепта «дорога» в лексико-фра-зеологической системе языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2003. 19 с.
  57. А.В. Семантические традиции цвета в культуре // София: Рукописный журнал Общества ревнителей русской философии. Выпуск 8, 2005 г. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.eunnet.net/sofia/08−2005/text/0808.html.
  58. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. С. 3−16.
  59. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  60. Карр-Гом Сара. Путеводитель в мире живописи. М., 2003. 256 с.
  61. И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдито-риал УРСС, 2000. 352 с.
  62. Н.А. О тропах в прозе Н.В. Гоголя // Рус.яз. в СССр. М., 1991. № 5. С. 31−37.
  63. В.А. О духовном пути Гоголя // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. М., 1996. № 2. С. 146−149.
  64. А.В. О «живописности» прозы Н.В. Гоголя (отрывки из работы)//Гоголевский сборник. СПб.: Образование, 1994. С. 14−25.
  65. Леви-Строс К. Путь масок. Пер. с фр. А. Б. Островского. М., 2000. С. 20−97.
  66. А.А. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.
  67. Д.С., Панченко A.M., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л., 1984, С. 72−153.
  68. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Издательство «Ось-89», 1999. 192 с.
  69. Т. Б. Лексика славянского язычества. Этимология. 1984. М., 1986. С. 119−124.
  70. Ю.В. Карнавал и его окрестности. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.auditorium.ru/books/3251 /Vopli95-lchapterl0.html.
  71. Ю. В. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. М., 1996.
  72. Ю.В. Усложнение романтического мира в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» // Динамика русского романтизма. М., 1995. С. 324−328.
  73. Е. Смех и юмор в русской народной сказке. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.auditorium.ni/aud/v/index.php.
  74. В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / В.А. Мас-лова. 2-е изд. Мн.: ТетраСистемс, 2005. 256 с.
  75. Д.С. Гоголь и чорт. М., 1906.
  76. Н.Б. Язык и религия. М.: Агентство «ФАИР», 1998. 352с.
  77. О.И. Анализ концепта «Бог» и его отражение в поэзии XIX века. Электронный ресурс. Режим доступа: http://kds.eparhia.ru/bibliot/konfer/filolog/.
  78. М.В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие. СПб., Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с.
  79. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.
  80. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. 263 с.
  81. Онтология концептов. Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М.: Гнозис, 2007.
  82. Е.И. Гоголь и «Слово о Полку Игореве» // Н. В. Гоголь: История и современность: к 175-летию со дня рождения. М.: Сов. Россия, 1985. С. 326−332.
  83. Основы теории текста. Учебное пособие. Под ред. А. А. Чувакина. Барнаул, 2003.
  84. В.Ф. Творчество Гоголя/Гоголь. Достоевский. Исследования. М., 1982. С. 40−186.
  85. Платон. Сочинения. В 3-х т. Пер. с древнегреч. Под общ. ред. А. Ф. Лосева и В. Ф. Асмуса. Т.З. 4.1. Ред. В. Ф. Асмус. М.: Мысль, 1971. 687 с.
  86. З.Д., Стернин И. А. Понятие концепт в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. 72 с.
  87. А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. 300 с.
  88. В.Я. Морфология «волшебной» сказки. М.: Лабиринт, 1998.
  89. В.Я. Проблемы комизма и смеха. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.krotov.info/libsec/16p/pro/pp00.htm.
  90. Е.Г. Тип календаря и типология культуры // Историко-астрономические исследования. М., 1978. Т.14. С. 145.
  91. А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987.
  92. П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М.: Медиум, 2005.
  93. В. В. Загадки Гоголя. Гений формы. Магическая страница у Гоголя / Собрание сочинений. О писательстве и писателях. М.: Республика, 1995. 734 с.
  94. В.В. «Легенда о Великом инквизиторе» Ф.М. Достоевского. Опыт критического комментария с приложением двух этюдов о Гоголе. Изд.З. СПб., 1906.
  95. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста // Виноградов-ские чтения XI. М.: Наука, 1982.
  96. А.В. К проблеме гоголевского фольклоризма // Рус. лит-ра. 1979. № 3. С.61−80.
  97. Священник Павел Флоренский. Иконостас. М.: Искусство, 1995.
  98. Священник Павел Флоренский. Имена. Кострома: Купина, 1993. 320 с.
  99. A. JI. Техника комического у Гоголя. П., 1923.
  100. Г. Г. К проблеме составления лингвокультурологиче-ского концептуария // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. Волгоград: Колледж, 2001. С. 27−31.
  101. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 1997. 256 с.
  102. Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.
  103. Ю.С., Проскурин С. Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в период двоеверия. М.: Наука, 1993. 158с.
  104. Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка: Учеб. пособие. Калининград, 1980.
  105. И.П. Системные связи между единицами лексикона. В кн. «Введение в теоретическое языкознание». Электронный ресурс. Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/~ips/304.htm.
  106. Н.Д. Теоретическая поэтика: Введение в курс. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. 208 с.
  107. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
  108. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.abroad.ru/library/termin/7l.php.
  109. К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения. Новосибирск, 2001. 88с. Электронный ресурс. Режим доступа: http://library.krasu.ru/ft/ft/articles/88 686.pdf.
  110. В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 227−284.
  111. Ю.А. Что непонятно у классиков, или энциклопедия русского быта XIX века. М.: Флинта: Наука, 2003. 264 с.
  112. С.Р. Уголки и пространства поэмы Гоголя // Мертвые души. Выбранные места из переписки с друзьями. М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2004. С. 5−16.
  113. Г. И. Гоголь и современность // Рус. лит. JL, 1984. № 1. С. 3−14.
  114. И. Осень средневековья. М.: Наука, 1988. 543 с.
  115. О.А. Мифологическая лексика русского севера. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1983. 167 с.
  116. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984.
  117. Д. Неизвестный Гоголь//Новый журнал XXVII, Нью-Йорк, 1951. С. 139−141.
  118. С.О. Театральная поэтика барокко в художественном пространстве «ВечеровН. В. Гоголя // Гоголевский сборник. СПб, 1993. С.41−54.
  119. В. Проза как поэзия. СПб.: Инапресс, 1998.
  120. С. Переворот мистического зрения: к вопросу о соотношении внутреннего восприятия и познания у Гоголя // Гоголевский сборник. СПб.: Образование, 1993. С. 84−96.
  121. БЭ Библейская энциклопедия. Издательство Троице-Сергиевой Лавры, 1990 Репринт издания 1891 г.
  122. БСЭ Большая Советская Энциклопедия, 1961, Т. I, 629. Электронный ресурс. Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/search.xml.
  123. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей ред. Кубряковой Е. С. М., 1996.
  124. ЖС Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004.
  125. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  126. MAC Словарь русского языка: В 4-х т./АН СССР, Ин-т рус.яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985−1988.
  127. МНМ Мифы народов мира. Энциклопедия (В 2 томах). М.: Советская энциклопедия, 1987−1988.
  128. НЭС Настольный энциклопедический словарь в 8-ми томах. М.: Гарбель и К0, 1891.
  129. ОПЭ Древо. Открытая православная энциклопедия. Электронный ресурс. Режим доступа: http ://drevo.pravbeseda.ru/index.php?v=1475.
  130. ПЦСС Полный церковно-славянский словарь в 2-х томах. М., 1998.
  131. Русская философия: Словарь. М, 1999.
  132. СИС- Словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 1996.
  133. ССК Словарь средневековой культуры. М., 2003.
  134. ССМ Словарь славянской мифологии Словарь славянской мифологии. Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.pagan.ru/mith/slowfull.php
  135. ССРЯ Словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН- под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Астрель: ACT, 2005.
  136. СЭС Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003.
  137. ФЭС Философский энциклопедический словарь. 2-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1989.
  138. Сл. Абрамова Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.gramota.ru/dic/search.php7word.
  139. Сл. Ахмановой Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2005. 576с.
  140. Сл. Бочкарева Бочкарев А. Е. Семантический словарь. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003.
  141. Сл. Даля Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Рус.яз., 2000.
  142. Сл. Львова Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gramota.ru/dic/search.php7word.
  143. Сл. Степанова Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2004.
  144. Сл. Ушакова Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935- Т. 2. М., 1938- Т. 3. М., 1939- Т. 4, М., 1940. (Переиздавался в 1947—1948 гг.) — Репринтное издание: М., 1995.
  145. Сл. Фасмера Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. СПб.: Терра-Азбука, 1996.
  146. Сл. Черных Черных П. Я., Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М.: Рус.яз., 2002.
  147. Энц. Гнедича Гнедич П. П. История искусств: (В 3-х т.). — Калининград: Янтарный сказ, 1995 — Репринтное воспроизведение изд.: СПб: Изд. А. Ф. Маркса, 1897 г.
  148. Н.В. Собрание соч. в 8 томах. М.: Правда, 1984.
  149. Гофман Э.-Т.-А. Приключение в ночь под Новый год / Песочный человек. СПб.: Издательский дом «Кристалл», 2000. 912 с.
  150. Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе / Изборник: Повести Древней Руси. М.: Худож. лит., 1986. С. 208−213.
  151. Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: Правда, 1981. 560 с.
  152. Эко У. Имя розы. СПб.: Симпозиум, 2004. 640с.
  153. Архимандрит Рафаил (Карелин). Что хуже шутка или брань. Тайна спасения. Беседы о духовной жизни / «Православие и современность. Электронная библиотека». Электронный ресурс. Режим доступа: vAvw.lib.eparhia-saratov.ru.2. Бибилия.
  154. Законъ Божш для семьи и школы. Сост. Протсиерей Серафим Слободской. Изд. 5. Holy Trinity Monastrey, Jordanville, N. Y. U.S.A., 1993.
  155. Игумен Вениамин (Новик). О православно-христианском миропонимании. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philosophy.ru/library/novik/ponim.html.
  156. Киевская Русь. Богословие. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kiev-orthodox.org/site/theology/380, print.php.
  157. Молитвослов: Молитвы на всякую потребу, акафисты, заупокойные молитвы. Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2000. 480с.
  158. Чин православной исповеди (Сергий Голубцов). 1982.
Заполнить форму текущей работой