Идиоматическая представленность концепта «успех» в английском и русском языках: на материале пьес XX века
Диссертация
В современном языкознании вербализация концептов остается до сих пор актуальной темой исследования. Концепт — это синтезирующее лингвоментальное образование, методологически пришедшее на смену представлению (образу), понятию и значению и включившее их в себя в редуцированном виде. В качестве «законного наследника» этих семиотических категорий концепт характеризуется гетерогенностью… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ, ВЕРБАЛИЗУЮЩИЕ КОНЦЕПТ «УСПЕХ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
- 1. О возможностях систематизации лексической репрезентации концептов в виде лексико-семантических полей
- 2. Сопоставительная характеристика лексико-семантических полей концепта «успех» в английском и русском языках
- Выводы по главе I
- ГЛАВА II. СЕМАНТИКА АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ИДИОМ, ВЫРАЖАЮЩИХ УСПЕХ, И СПЕЦИФИКА ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 20 ВЕКА
- 1. Фразеосистемы как объект исследования в сопоставительном языкознании
- 2. Семантика идиом, выражающих успех, в английском и русском языках (сопоставительный аспект)
- 3. Текст драматического произведения как объект филологического исследования
- 4. Специфика функционирования идиом, представляющих успех, в английских и русских драматических произведениях 20 века
- Выводы по главе II
Список литературы
- Алексеенко М.А. Фразеология как источник пополнения словарного запаса языка // Проблемы фразеологической семантики. М.:МГУ, 2004.-39с.
- Алефиренко Н.Ф. Протовербальное порождение культурных концептов и их фразеологическая репрезентация // Филологические науки, 2002. № 5. — С. 72−81.
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. JL: Изд-во Ленинградского ун-та, 1963. — 365с.
- Андреева С.Л. Интертекстуальность как способ объективации концептов // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе / Ред.-сост. С. Г. Шулежкова. Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003.-С. 45−53.
- Аникст А.А. Теория драмы от Аристотеля до Лессинга. М., «Наука», 1967, — 454с.
- Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: монография / под ред. Ю. М. Малиновича. Москва — Иркутск, 2003. — 251с.
- Апресян В.Ю., Григорьева С. А. Волшебство в языке // Слово в тексте и в словаре: сб.ст. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 2000, — С.15−21.
- Апресян В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. -№ 23.-С. 27−35.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Избр. Тр. / Ю. Д. Апресян 2-е изд. -М.: Изд-во РАН, 1995. Т. 1. — 472с.
- Ю.Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. -С. 37−67.
- П.Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 1989. — 126с.
- Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Лабиринт, 1991.-С. 110−118.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Высшая школа, 1998. -С. 35−181.
- И.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. М.: Наука, 1988. — 464с.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988. -341с.
- Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Наука, 1997.-С. 267−279.
- Бабенко Л.Г. Концепт и концептосфера в аспекте моделирования: Сб. мат-лов./ Отв. ред. И. Н. Болдырев. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006. С. 39−42.
- Бабина Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи: Монография. Тамбов-Москва: Изд-во ТГУ, им. Г. Р. Державина, 2003. — 264с.
- Бабина Л.В. Концептуальная деривация и её проявление на языковом уровне // Концептуальное пространство языка: Сб.науч. тр. / под ред. Е. С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. С. 141−149.
- Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та. 2001.- С. 52−57.
- Бабушкин А.П. Картина мира и концептосфера языка // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы119международного симпозиума .в 2 частях: ч. 2. Волгоград: Перемена, 2003. — С. 12−13.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: Издательство ВТУ, 1996. -103с.
- Баранов А.Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН: серия лит. и яз. М., 1997. — Т.56. № 1. — С. 11−21.
- Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Наука, 1995. 140с.
- Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002.-123с.
- Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. -156с.
- Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамбовского университета, 2000. — 123с.
- Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. шк.- семинара по когнитивной лингвистике. 11−14 сент., 2000. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. — С. 56−58.
- Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. С. 25−36.
- Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж., 2001. — С. 24−34.
- Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1.- С.18−36.
- Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура. Материалы международной конференции 1214 мая 1999 г. Тамбов, 1999. — С. 62−69.
- Болдырев Н.Н. Современные направления лингвистических исследований // Вестник РТУ. Сер. Гуманитарные науки. 1996. Вып.1. С. 75−83.
- Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода. Теория и практика перевода. Уч. пос. М.: НВИ — ТЕЗАУ РУС, 2005. — 216с.
- Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем./Общ. ред. и колмет. Т. В. Булыгиной. -М.: «Прогресс», 1993. -528с.
- Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов. В кн.: Синтаксис текста. — М.: МГУ, 1979. — С. 299 313.
- Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1997. — С. 99−111.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов/ Пер. с англ. А. Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 2001(а).-288 с.
- Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. — С. 251−275.
- Вежбицкая А. Выражения эмоций в русском языке// Семантические универсалии и описания языков. — М., 1999. С. 171−221.
- Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов. /Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: «Русские словари», 1997. — С. 326 377.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер с англ. / Отв. Ред. М. А. Кронгауз. М.: «Русские словари», 1997. — 416с.
- Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Наука, 1970. -Вып.5. С. 163−250.
- Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Наука, 1984. 119с.
- Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Наука, 1986. 119с.
- Виноградов В.В. О Языке художественной прозы. Изд. Наука Избр. труды., — М.: 1980., — 360с.
- Виноградов B.C. Перевод. Общие лексические вопросы. М.: МГУ, 2006-С. 105−108.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993. — 172с.
- Волькенштейн В.М. Драматургия. Изд.5-е, доп.- М.: Сов писатель, 1969.-334с.
- Городникова М.Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. -70с.
- Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994 -№ 4.-С.17−33.
- Дмитровская МЛ. Философия памяти // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. — С.78−85.
- Добрев Чавдар Лирична драма: Избрано. София: Бълг. писател, 1983. -384с.
- Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. -1996.- № 1.- С. 17−20
- Добровольская Е.В. Концептуализация семьи в русской языковой картине мира. Автореф. дисс. .канд. филол.наук. — Томск, 2005. -24с.
- Доценко Е.Г. Абсурд как проявление театральной условности // Известия уральского государственного университета. 2004. -№ 33.-С. 97−112.
- Епифанцева Н.Г. Жанровые особенности лексики публичных текстов по экологии. // Теория и практика перевода. № 1.- 2007(3).1. С.73−75.
- Иванова И.П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. СПб.: Издательство «Лань», 1999.-512с.
- Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения). М.: Ростов-на-Дону, 2002.-320с.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. English Russian, -Серия: Изучаем иностранные языки. — СПб.: «Издательство Союз», 2000.-320с.
- Казначеев С.М. Проблема нового реализма: регенерация метода // Филологические науки.- 2008.- № 1. С.24−33.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН- Волгоградский гос. ун-т, 1992. 330с.
- Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002.- 477с.
- Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. -М., 1991 с. 31−33.
- Квашина Е.Н. Концепт и особенности его языкового выражения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Тезисы Международной научно-практической конференции 7−9 декабря 2001 года. Челябинск, 2001.-С. 44.
- Кильдибекова Т.А. Когнитивный подход к исследованию лексической системы языка // Germanica.Slavica.Turkica. -Уфа, 2000. -С. 160−169.
- Киртаева А.В. Лингвистические многокомпонентные атрибутивные словосочетания в английской драме 16−17 века: Автореферат диссертации кандидита филологических наук.- М., 2001. 24с.
- Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: Рипол Классик, 2002. -317с.
- Когнитивная семантика: Материалы второй Международной школы семинара по когнитивной лингвистике / Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. -В 2ч.- 4.1. — Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. — 243с.
- Козлов Ю.М. Теория и практика перевода незнаменательной лексики (на материале переводов английских и русских драматических текстов): Автореферат диссертации кандидата филологических наук.- М., 1999. 24с.
- Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.-103с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. — М.: Высшая школа, 1990. 250с.91 .Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — СПб.: Изд-во С.-Петерб.гос.ун-та, 1999. С.135−167.
- Коули С.Д., КравченкоА.В. Динамика когнитивных процессов и наука о языке // Вопросы языкознания.-2006.-№ 6, — С. 133−141.
- Кошевая И.Г., Дубовский Ю. А. Сравнительная типология английского и русского языков.- Минск: Высшая школа, 1980.-269с.
- Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1998. — № 1. — С. 53−70.
- Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): Диссертация доктора филологических наук. М., 1999. — 275с.
- Красных В.В. Текст как объект комплексного анализа (к вопросу о психолингвистике текста) // Актуальные проблемы языкознания. — М.: МГУ, 1998.- Вып.2.- С. 3−20.
- Крылова Л.В. Лингвастилистические особенности монологических высказываний в драме (английский язык).- Автореферат диссертации кандидата филологических наук.-М., 1980.-23 с.
- Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М., 1988. 108с.
- Крысин Л.П. Социальная маркированность языковых единиц // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. Отв. Ред. Л. П. Крысин. М.: Институт языкознания.- 2003.- С. 81−82.
- Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики. // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992.- С. 84−90.
- Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 34−47.
- Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник Воронежского государственного университета. Вып.1. Воронеж, 2001. — С. 3−11.
- Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка. Культурные концеп-ты.- М.: Институт языкознания.- 1991. -С.85−91.
- Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики /3.С.Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики.- 2004.-№ 1.- С.6−17.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. • Семантика производного слова.- М.: Институт языкознания.- 1981. 147с.
- Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира.- Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560с.
- Кузурман В.М. Полижанровость идиостиля как проблема перевода (на материале переводов прозы, поэзии, драмы и публицистики Вольфганга Борхерта на русский язык): Автореферат диссертации кандидата филологичкских наук.- Магадан, 2004. 23с.
- Кунин А.А. Курс фразеологии современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. — 2-е изд., перераб. — Москва: Высшая школа- Дубна: Изд. Центр «Феникс», 1996.-381с.
- Кунин А.В. Английская фразеология: теоретический курс. М.: Высшая школа, 1970. — 344с.
- Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: опыт систематизированного описания. -М.: Изд-во «Международные отношения», 1972.-288с.
- Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990.- С.387−416.
- Левин Ю.И. Семантическая структура загадки // Паремиологический сборник: Пословица, Загадка. Структура. Смысл. Текст. -М.: Наука, 1978. С. 283−314.
- Лейчик В.М. Терминологическая компетенция и её база // Индустриальные тенденции современной эпохи и гуманитарное образование: Тезисы докладов Международной научно-практической конференции. Т. З. Омск: ОГУ, 1992, — С. 21−25.
- Леонтьева Е.А. Функции междометных фразеологических единиц в тексте драматических произведений // Семантика языковых единиц: Доклады V Межд. конференции. Т.2 -М., 1996 .1. С.172−174.
- Лепешев И .Я. Об использовании фразеологизмов в художественных произведениях // Русский язык в школе.-М., 1981.-№ 3-С.88−91.
- Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под. ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 280−287.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер. литры и языка. 1993. — № 1. — С. 52.
- Логан П. Имена собственные в составе фразеологических единиц // Иностранные языки в школе. 2003. — № 4. — С.73−78.
- Лоусон Джон Говард. Теория и практика создания пьесы и киносценария. -М., «Искусство», 1960, 561с.
- Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып.1. Архангельск, 1997.-С. 11−35.
- Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280с.
- Марианашвили М.Г. Темпоральная корреляция между ударным и безударным вокализмом и акустическое впечатление речи // Сб. науч. работ Московского зкономико-лингвистического института. -М., 2001.-Выпуск 1.-.С/74−76.
- Маркелова Т.В., Хабарова О. Г. Метафорическая ценность фразеологизмов с опорным компонентом зоонимом или фитонимом. / Филологические науки. № 5. 2005. С. 17−27.
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. -М.: Флинта: Наука. 2004. -296с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студент. Высш. учеб. заведений. 2-е изд., стереотип «Академия», 2004. -208с.
- Международный конгресс по когнитивной лингвистике: СБ. мат-лов / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им Г. Р. Державина, 2006. — 509с.
- Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М.: Наука, 1986. — 204с.
- Милованова М.В. Концептосфера «человек»: субъективно-объектные реляции // Новое в когнитивной лингвистике. Кемерово: КГУ, 2006.- Вып.8.- С. 726−735.
- Мокиенко В.М. Славянская фразеология. 2-е изд., испр. и доп. М.: МГУ, 1989. С.108−109.
- Нелюбин JI.JI. Инженерно-лингвистическое моделирование, компьютерная и документная лингвистика // Вестник МПУ: Серия «Лингвистика». М.: МПУ, 1998. -№ 2. — С. 40−43.
- Нелюбин Л.Л. Очерки по введению в языкознание. Учебник. Издание 2-е, переработанное и дополненное М.: Издательство МГОУ., 2005.-215с.
- Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М.: Высш.шк., 1983. — 206с.
- Нелюбин Л.Л. Переводоведение в ретроспективе // Филология. -Краснодар: КГУ, 1997. № 12/97. — С. 26−29.г
- Нелюбин Л.Л., Бухтиярова С.А'., Гаркуша Л. Г., Филиппова И. Н. Сравнительная типология английского и русского, французского и русского языков. Учебник. Под редакцией профессора Л. Л. Нелюбина. М.: Изд-во МГОУ, 2006. — 204с.
- Нелюбин Л.Л., Хухуни Г. Т. Из истории переводов (древность, античность) // Вопросы истории № 5. — 1999. — С. 50−60.
- Нелюбин Л.Л., Хухуни Г. Т. История и теория перевода в России. -М.: Народный учитель, 1999. 138с.
- Нелюбин Л.Л., Хухуни Г. Т. История и теория перевода в России. Учебник. М.: Народный учитель, 1999. — 149с.
- Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: ОГУ, 1998. — С. 80−85.
- Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития // Вопросы языкознания.- 2001.- № 1.- С. 98−131.
- Никишина И.Ю. Понятие «концепт» в когнитивной лингвистике // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв.ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 21.-М.: МАКС Пресс, 2002. С. 5−7.
- Новиков JI.A. Синонимия как функция // Новиков JI.A. Избранные труды Т.2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. — С. 538−553.
- Ощепкова В.В. Образность в семантической системе языка (опыт сопоставительного исследования национальных вариантов английского языка): Учеб. Пособие по спецкурсу. М.: Изд-во МОПИ, 1989. — 53с.
- Павилёнис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
- Павлов В.И. Полевые структуры в строе языка. Санкт-Петербург: Сп. ГУ, 1996.- 116с.
- Палашевская И.В. Закон // Антология концептов/ под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 69−81.
- Пименов Е.А. Исследование концепта trauer «печаль» посредством синонимического ряда // Этногерменевтика и антропология. Вып. 10. Landau: Verlag Empirische Pedagogic, 2004.- С. 89−94.
- Попова Л.Г. Сопоставительная характеристика лексической репрезентации концепта «дети» в отдельных индоевропейских языках // Сопоставительные исследования, 2005 — Воронеж: Истоки, 2005. С.104−107.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. 3-е изд., стереотип. Воронеж: «ИСТОКИ», 2003. — 191 с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1999.-30с.
- Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8−44.
- Потебня А.А. Из записок по теории словесности (фрагменты) // Потябня А. А. Эстетика и поэтика. -М.: Наука, 1976. -С.286−453.
- Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. — 300с.
- Потебня А.А. Мысль и язык // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под. ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — С. 51−66.
- Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36.- М.: МГУ, 1998.- С. 274−323.
- Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка. Проблемы структурной лингвистики.- М.: Наука, 1968.- С. 103−125.
- Рождественский Ю.В., Блинов А. В. Введение в языкознание / под.ред. А. А. Волкова. -М.: Изд. центр «Академия», 2005. 336с.
- Савицкий В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара: Изд-во Самар. ун-та, 1993. — 171с.
- Сатарова P.M. Семантическая структура наименований одежды в английском языке. / Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РНО БашГУ, 2002 — 212с. С. 146−149.
- Сидоров Е. В. Проблемы речевой системности. — М.: Наука, 1987.-140с.
- Слюсарева Н.А. // Филологические науки. 1988.-№ 4.-С.94−95.
- Солео P.JI. Когнитивная психология.- М.: Изд. Тривола, 1996. — 600с.
- Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 54−61.
- Стернин И.А. Значение и концепт: сходства и различия // Общение. Языковое сознание. Международная коммуникация. Сборник статей / Институт языкознания РАН. Калуга: КГПУ им. К. Э. Циалковского, 2005.-С.135−144.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1985. -27с.
- Сулимов В.А. Когнитивное описание языка и его культурологическая интерпретация: когнитивные трансформации // Филологические науки.- № 1.- 2006.- С. 40−47.
- Телия В.М. Метафоризация и её роль в создании языковой. картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова. -М.Наука, 1998. 216с.
- Телия В.Н. Первоначальные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава в контексте культуры. М.: Языки русской культуры. 1993. С. 8−33.
- Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
- Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -284 с.
- Телия В.Н. Тины языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.-269с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово / SLOVO, 2000. 624с.
- Томахин Г. Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании // Русский язык за рубежом. 1995.- № 1.1. С. 54−65.
- Ульман С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике (Языковые универсалии). Вып. V. — М.: Прогресс, 1970 С. 250−299.
- Федорюк А.В. Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке. Дис. .канд. филол. наук. Иркутск, 2001. — 194с.
- Федуленкова Т.Н. Специфика фразеологической вариантности: к истории проблемы // Проблемы культуры, языка, воспитания: Сб. науч. трудов. Вып.5. / Науч. ред. Т. В. Семашко. Архангельск: Поморский гос. ун-т, 2003. — С. 166−179.
- Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988.Вып. XXIII. -С. 52−59.
- Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М., 1988. — С. 52−92.
- Фоминых Н.В. Концепт, концептор и художественный текст / Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 170−174.
- Фролов В.О. Советской комедии. М.: Изд-во «Искусство», 1954. -337с.
- Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М., 1992. — С. 28−43.
- Фуре JI.A. Когнитивные основы авторских стратегий в англоязычном предвыборном дискурсе / Л. А. Фурс, Н. Л. Ноблок // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1, 2007. — С. 36−41.
- Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. -М.: Флинта, 2004. 184с.
- Хухуни Г. Т. Русская и западноевропейская переводческая мысль (основные тенденции в развитии начала XX в.). Тбилиси: «Мецниееба», 1990.-256с.
- Чалкова Е.Г. Фразеосемантическое поле творчества / Е. Г. Чалкова, Е. С. Ефремова.- М.: Изд-во МГОУ, 2006. 175с.
- Чернова О.Е. Концепт и труд «как объект идеологизации». -Автореф. дис.. канд. филол. иаук. — Екатеринбург, 2004. 20с.
- Шафиков С.Г. Теория поля в современном языкознании / Межвузов. Научный сборник. Уфа: БГУ, 2002. — С. 198−209.
- Шафиков С.С. Типологический метод изучения языков и проблема типологизации лексики. / Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РНО БашГУ, 2002 — 212с. С. 198−209.
- Шеллов С.Д. Семантическое, понятийное и терминологическое поле термина // Научно-техническая терминология / С. Д. Шелов. -М.: МГУ, 2001. -Вып.2.- С.100−102.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность текст.: сборник работ / Под ред. Л. Р. Зиндер, М. Н. Матусевич. М.: УРСС, 2004. 432с.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — 428с.
- Щирова И.А. Языковое моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе XX века. Автореферат диссертации доктора филологических наук.- СПб, 2001.1. С. 41.
- Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: МГУ, 1974. 256с.
- Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book / Translated by Baum P.F. -Durham, North Carolina: Duke University Press, 1963. 76p.
- DobrovoFskij E., Piirainen E. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005.- 452p.
- Fedulenkova T.N. Idioms as an Effective means in Intercultural approach // Approaches to Teaching English in an Intercultural context / meta Grosman (ed.). Ljubljana: Faculty of Arts, 1997. — P. 67−74.
- Hymes D. The Ethnography of Speaking // Language, Culture and Society / Ed. By B.G. Blount. Prospect Heights (III), 1995. p. 248−282.
- Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge, The MIT Press, Massachusetts, London, England, 1983. — 283 p.
- Jackendoff R. Sense and reference in a psychologically based semantics // Talking minds: The study of language in cognitive science. Cambridge (Mass): Press Cambridge University, 1984.-P. 49−50.
- Maturana H. Brain, language and the origin of human mental functions / H. Maturana, J. Mpodozis, J.C. Letelier // Biologies/ Research. 1995. № 28. P. 15−26.
- Munop C.A. Linguistic diversity and language theories (Ed. Bu Z. Frajzynger, A. Hodges, D.S. Rood). Amsterdam: John Benjamin’s publishing company, 2005. 432p.
- NeiSer U. Multiple systems: a new approach to cognitive theory // The Euripean Journal of Cognitive Psychology. 1994. — P. 225−241.
- Rosch, E. Natural Categories // Cognitive Psychology. 1973. — № 4. -P. 328−350.
- Talmy L. How Language Structures Space // Spacial Orientation: theory, research, and application. New York.: Plenum Press, 1983.- P. 225−282.
- Talmy L. The Relation of Grammar to Cognition // Rudzka-Ostyn (ed.) Topics in Cognitive Grammar, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1988. p. 165−205.
- Turner M., Fauconnier G. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science.- 1998.- 22(2).- P. 133−187.
- Rastorguyeva T.A. A History of English. M: Vysshaya Shkola.-1983.- -347p.
- Словари, использованные для исследовательской работы
- Англо-русский и русско-английский словарь. / Под ред. М. В. Харламовой. М.: Издательский дом «Ридерз Дайджест», 2003. -428с.
- Англо-русский словарь: 53 ООО слов / В. К. Мюллер. Издание восемнадцатое. Стер. — М.: Русс. Яз., 1981. — 887с.
- Англо-русский фразеологический словарь: 20 ООО фразеологических единиц / А. В. Кунин. Издание 4-е, переработанное и дополненное. -М.: Русс.яз., 1984. -942с.
- Англо-русский фразеологический словарь: около 25 ООО фразеологических единиц / А. В. Кунин. Издание третье, исправленное, в двух книгах. — Книга II. М.: Советская энциклопедия, 1967. — 1264с.
- Большой англо-русский словарь. М.:АСТ-Мн.:Харвест, 2005.-1168с.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Рус.яз., 1994, — 456с.
- Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка. Современная версия / В. И. Даль. М.: Эксмо, Форум, 2007, — 288с. Другими словами. Словарь английских идиом / сост. Т. Г. Соломоник. — СПб.: Алга-фонд, 1994. — 248с.
- Краткий латинско-русский словарь / под ред. A.M. Малинина.- М.: Гос. издательство иностранных и национальных словарей, 1941. -671с.
- Краткий русско-английский фразеологический словарь / Т. Д. Брускина, Л. Ф. Шитова. СПб.: Издательство «Лань», 1999.- 256с.
- Краткий русско-английский фразеологический словарь: около 1000 фразеологических единиц / В. В. Гуревич, Ж. А. Дозорец. М.: Рус.яз., 1988.-543с.
- Краткий словарь когнитивных терминов. —М.: Институт языкознания, 1996. -245с.
- Мелерович A.M., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. — Москва. «Русские словари», 1997 -863с.
- Мюллер В.К. Англо-русский словарь. 18 изд., стериотип.-М.: Рус.яз., 1981.-888с.
- М.Нелюбин JI.JI. Толковый переводоведческий словарь / JI.JI. Нелюбин. 3-е изд., перераб. -М.: Флинта: Наука, 2003. — 320с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка: Изд. 24-е, испр. -М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. 896с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка: Изд. 6-е, стериотип.М., Издательство «Советская энциклопедия», 1964.-900с.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: Русский язык, 2003. 450с.
- Русская фразеология. Словарь справочник Р. И. Яранцев.- Москва: Изд-во «Русский язык», 1997. -845с.
- Толковый словарь английского языка: / Под ред. А. Норнби: 30 000 слов. Ставрополь.: СПННП «Сенгилей», 1992. — 1553с.
- Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Сост. В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин и др.- Под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: Русские словари, 1994. 794с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. — СПб.: Терра-Азбука, 1996.-2948с.
- Фразеологический словарь русского языка под редакцией А. И. Молоткова. Москва. Изд-во «Русский язык», 1978. — 543с.
- Фразеологический словарь русского языка. Под редакцией А. И. Молоткова. Изд-во Советская энциклопедия. Москва, 1967. — 538с.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. -688с.
- Longman Dictionary of Contemporary English. The living Dictionary / Fourth Edition with Writing Assistant, 2005. 1950p.
- Oxford Dictionary of Current Idiomatic English: Part I. Oxford University Press, 1984. -685p.
- Oxford Student’s Dictionary of Current English /F.S. Horn by with the assistance of Christina Ruse /.Special Edition for the USSR-Oxford.: Oxford University Press, 1983. 769 p.
- Practical English Dictionary, Holland Enterprise LTD. London. 1990, -582p.
- The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford University Press, 1996. 552p.
- The New International Webster’s Standard Thesaurus. Trident Reference Publishing, Large Print Edition, the USD, 2006. — 334p.
- The Oxford Dictionary of the English Language. Oxford University Press, 1996. — 828p.
- Webster’s New world Compact office Dictionary: Fourth Edition. / Michael Agnes / Wiley Publishing, Inc. Cleveland, Ohio, 2002. — 753p.
- Русские и английские пьесы 20 века, использованные для исследовательской работы
- Зощенко М. Избранное. М.: Сов. Россия, 1988. — 432с.
- Коляда Н. «Персидская сирень» и другие пьесы: Екатеринбург: Банк культурной информации. — Каменск-Уральский: Калан, 1999. — 464с.
- Насонов В.П. Шесть пьес.- Санкт-Петербург: «Геликон Плюс», 1999. 304с.
- Петрушевская JI.C. Песни XX века: Сб. пьес. М.: Союз театр, деятелей РСФСР, 1988. — 240с.
- Пьесы советских писателей. Искусство, 1956. — 510с.
- Филатов JL Стихи, песни, пародии, сказки, пьесы, киноповести. — Екатеринбург: изд-во «У-Фактория», 1999. 544с.
- Члаки И. Новые пьесы. Книга вторая. М.: Издательство «Бонд», 2004. — 302с.
- Christie Agatha. Afternoon at the seaside A play in one Act. Samuel French Ltd. London, 1963. — 36p.
- Delaney Chelagh. A Taste of Honey A play. London: Methuen со LTD, 1959. — 87p.
- Galsworthy John. Six short plays. London: London University, 1949. -142p.
- Gray Simon. Dog Days. Eyre Methuen. London, 1976. — 95p.
- Maugham W. Somerset. The collected plays. Vol. I. William Heinemann LTD Melbourne: London: Toronto. — 1955. — 310p.
- Shaw Bernard. Four plays. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1952. — 354p.
- Shaw George Bernard. A Fearless champion of the Truth. Selections From
- Shaw/ Moscow: Progress publishers, 1977. — 420p. 17. Shaw Bernard. Pygmalion. Caesar and Cleopatra. St Petersburg.: Karo, 2006. — 288p.
- Sutro Alfred. Man of the Kerb. English one-act plays.-Moscow: Progress publishers, 1977. 327p.