Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Параметры комплексного анализа семантической категории: На примере средств обозначения света в русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В концептуальном отношении категории и соответствующие им СП неоднородны. Существуют концептуализированные сегменты категорий и концептуализированные зоны СП (говорят же о категориях — времени, пространства и др.- как о концептахна самом же деле они в этом отношении неоднородны). Таким образом, теория концептуализма позволяет уточнить и дополнить теорию и методику СП! Применение методики… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Методика комплексного анализа семантической категории
    • 1. 1. К вопр о понятии «концепт»
    • 1. 2. Концептуализация фрейма 'Свечение'
    • 1. 3. Параметры комплеого анализа
    • 1. 4. Деривационная активнь концепта
  • Выводы
  • Глава 2. Концептуализация средств обозначения света
    • 2. 1. Зона повышенной деривационной активни «луна»
    • 2. 2. Зона повышенной деривационной активни лнце"
    • 2. 3. Зона повышенной деривационной активни «заря»
    • 2. 4. Зона повышенной деривационной активни «звезда»
    • 2. 5. Зона повышенной-деривационной активни еча"
    • 2. 6. Роль эпитетов в процессе концептуализации средств обозначенияета
  • Выводы
  • Глава 3. Деривационные модели описания концептов
    • 3. 1. Деривационная модельавнение
    • 3. 2. Деривационная модель-прономинация
    • 3. 3. Деривационная модель по типу перифразирования
    • 3. 4. Деривационная модель-олицетворение
    • 3. 5. Деривационная модель на ове метафоричого перен
    • 3. 5. 1. Понятие метафоры ввременной лингвике
    • 3. 5. 2. Структурная клификация метафор
    • 3. 5. 3. Семантичая клификация метафор иавнений
      • 3. 5. 4. Функциональная классификация метафорических обозначенийета
  • " Выводы

Параметры комплексного анализа семантической категории: На примере средств обозначения света в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В современной отечественной семантике в последние годы доминирует направление, ставящее своей целью выявление далее неделимых микросистем*, поскольку такой подход позволяет обнаружить тончайшие нюансы смысла, что необходимо для уточнения и дополнения уже имеющихся знаний о языке и полезно в лексикографической практике, а также в обучении языку.

Микросистема «Свет» представляет особый интерес для лингвиста по нескольким причинам. Во-первых, данная микросистема имеет концептуализированный статус ввиду особой важности соответствующего понятия для человека. Как известно, зрение — это основной-канал получения информацииблагодаря! зрению воспринимаются свет, цвет, форма, положение объектов в пространстве и изменение их положения — то, что мы именуем движением. Во-вторых, семантическое пространство «Свет» практически не исследовано. Существует не более десяти работ, посвященных глаголам свечения в идиостиле некоторых русских писателей и поэтов [Светличная 1973, 1980], сопоставительному анализу глаголов со значением 'светить, излучать свет' в русском и иностранных (а именно — английском, башкирском, болгарском, китайском) языках [Селиверстова 1970; Гарская 1983; Карловска 1985; Зайнуллина 2003], этимологическому анализу соответствующих единиц [Мажюлис 1986], описанию средств обозначения отдельных источников излучения [Судоплатова 1973; Колоколь-цева 2003; Числова 2003].

Важной проблемой является вопрос о деривационной активности — отдельных сегментов лексико-фразеологической микросистемы, о выявлении и классификации моделей деривации, причинах их активизации. Ю. Д. Апресян очень справедливо отмечает, что «языковые значения неравноправны. Некоторые выражаются многими единицами языка, в том числе и единицами разной природы, а другие — ровно одним способом. <.> Очевидно, что богатство выраже Ю. Д. Апресян предлагает при компонентном анализе доходить до таких неделимых далее микросистем и называть их минимальными парами [Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 2000: 29]. ний смысла „X“ тем больше, чем он важнее для данного языка» [Апресян 2001: 6]. Подобные понятия обозначаются в лингвистике термином «концепт».

Несмотря на то, что филологическийконцептуализм является наиболее динамично развивающимся, направлением современной лингвистикина сегодняшний день нет удовлетворительного ответа на вопрос о релевантных параметрах концепта, его дифференциальных признаках, позволяющих отграничить, к примеру, концепт от понятия, и функционировании концептов в рамках той лексико-фразеологической системы, которой они принадлежат. Концептуальный анализ имеет ограниченную объяснительную силу, поэтому должен быть усилен приемами других методик (номинативного анализа, полевой методики, тендерного анализа).

В нашей работе предпринята попыткакомбинаторного объединения различных методик при изучении семантических категорий (концептуальный анализ, полевая методика, тендерный анализ, номинативное структурирование, экспериментальная методика), поскольку каждая методика в отдельности обладает недостаточной объяснительной силой. Отсутствие методики подробного, многоаспектного анализа, который может быть условно назван комплексным, определяет актуальность поставленной проблемы.

Объектом? предлагаемого исследования является лексико-фразеологическая микросистема языка, предметом исследования — параметры комплексного анализа микросистемы «Свет». Заметим, что изучение семантического поля предполагает анализ всех его лексем, однако в силу объемности семантического поля «Свет» мы ограничимся описанием только ядерных единиц, которые представлены именами существительными.

Цель работы состоит в построенииметодики комплексного анализа семантической категории на примере средств обозначения света в русском языке, а также в выявлении дополнительных дифференциальных признаков концепта, не отмеченных в специальной литературе.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Установить состав лексико-грамматических средств номинации ситуации? свечения в русском языке.

2. Определить параметры комплексного анализа семантической категории на примере семантического поля.

3. Выявить сегменты микросистемы «Свет», характеризующиеся повышенной деривационной активностью, и установить их концептуальный статус в соответствии с принятой методикой анализа.

4. Определить продуктивные для >данной микросистемы > модели номинациии произвести полиаспектную классификацию средств обозначения света.

5. Составить словарные статьи слов, вербализующих концепты в лексико-фразеологической микросистеме «Свет», для лингвистических словарей разных типов (толкового словаря, словаря синонимов, эпитетов, перифраз).

Материалом для исследования послужила авторская картотека, включающая 436 единиц, обозначающих свет, в более чем- 5200 контекстных употреблениях, отобранных методом сплошной выборки.

Источниками языкового материала послужили произведения-поэтической и прозаической художественной речи XIX — XX веков (А. Ахматова, И. Бабель, Ю. Бондарев, А. Блок, И! Бродский, И. Бунин, Н: Гоголь, JI. Гумилев, А. Куприн, М. Лермонтов, Н. Некрасов, А. Пушкин, В. Распутин, С. Есенин, Л. Толстой, Ф. Тютчев, М: Цветаева, М. Шолохов, В: Шукшин, А. Фет, А. Чехов и др.), поскольку именно в этом стиле обнаруживаем особое разнообразие наименований света. При отборе источников языкового материала использовались такие критерии, как авторитет носителя языка, тематика произведения, актуализированность соответствующих смысловпоказателем которой служит вынос в заглавие произведения соответствующего ключевого слова.

Научная новизна работы состоит в. том, что в ней разработана методика номинативного конструирования концепта и комплексного анализа семантической категории применительно к лексико-фразеологической микросистеме «Свет», найдены пути синтеза ряда теорий и методик: концептуального анализа, полевой методики, номинативного анализа, тендерного анализа. Каждая теория и методика в отдельности имеют ограниченную объяснительную силу и поэтому должны быть дополнены приемами других. Попытка подобной комбинации, которую мы предлагаем называть комплексным анализом семантической категории, предложена в нашей работе впервые, нами составлен перечень параметров такого комплексного анализа.

Теоретическая знач имость исследования заключается в разработке метода комплексного анализа и в выявлении его параметров, а также в возможности применения методики комплексного анализа к другим микросистемам и семантическим категориям.

Практическая ценность состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике — при составлении толковых, синонимических словарей, словарей эпитетов и перифраз, а также в спецкурсах по стилистике.

Решение поставленных в диссертационном исследовании задач предполагает применение следующих методов, приемов и методик: 1) описательного метода, включающего приемы лингвистического наблюдения, внутрии межъязыкового сопоставления, систематизации и интерпретации языковых явлений- 2) метода компонентного иконтекстуального анализа, позволяющих определить ядерную часть значения слов- 3) метода мотивационного анализа для выявления внутренних форм- 4) метода дистрибутивного, в частности, сочетае-мостного анализа и приема субституции для обнаружения семантических особенностей лексики исследуемого поляа также гендерного анализа, номинативного анализа, методики анализа словарных дефиниций и методики количественных подсчетов.

Методологической основойданного диссертационного исследования являются лингвофилософские положения о взаимодействии языка и культуры, о диалектическом единстве формы и содержания, философские категории явления и сущности, всеобщего, особенного и единичного, а также следующие общелингвистические принципы: системно-структурной организации языка и единиц языковой системысоциальной обусловленности языка, его динамического характера и асимметрического дуализма языкового знака.

На защиту выносится пять положений:

1. Ярким признаком концептуализированное&tradeСП является активизация номинативных движений от конкретного к абстрактному, в том числе путем символизации значений. Применительно к нашему полю релевантными признаками концептуального статуса понятий оказываются такие известные параметры, как синонимическая плотность (характеристика концептуализированной части СП в наивно-бытовой картине мира) — наличие разработанных лексических парадигм (синонимической, антонимической) — живая внутренняя форма-. разветвленная" система значенийдиахроническая константность ключевых слов, вербализующих концепт, и сохранность средств, номинациисвязь с фольклорными жанрами, сюжетами, прецедентными текстамичастотность употребленияноминативная адекватностьтематическая активность, то есть обращение к концепту в произведениях литературы и искусствасинтагматическая значимость.

К данному списку мы считаем, целесообразным добавить следующие параметры: 1) функционально-стилевая освоенность- 2) номинативные движения от конкретного к абстрактному- 3) символизация значений- 4) степень членениякартины мира на фоне другого языка (языков), то есть индекс межъязыковой коррелятивности- 5) параметр деривационной активности мы предлагаем представить в виде двух: а) межсловнаямотивированность, б) внутрисловная мотивированность, предполагающая учет соответствующих тропов и фигур.

2. Непроходимой границы между лингвокогнитивным и лингвокультуроло-гическим, подходами к концепту нет,. синтез подходов становится s возможным при концептуализации соответствующей когнитивной категории, к примеру, фрейма 'Свечение'. Фрейм 'Свечение' может быть представлен двумя типовыми моделями: 1) субъект — действие — (адресат / объект / локатив / интенсив) — 2) активный субъект — действие — объект / инструментатив. В первой типовой модели актуализируется только часть фрейма: обязательными актантами являются субъе^/и, позицию которого заполняет наименование источника света, и. действие, вербализуемое глаголом со значением 'свечения', позиции адресата, объекта, локатива и интенсива являются факультативными. Модель активный субъект — действие — объект / инструментатив обнаруживает обязательное наличие всех членов, подобная облигаторность актантов указывает на высокий концептуальный статус данных слотов. Позицию субъекта в данной модели не может занимать наименование источника излучения, субъектом, как правило, является человек, то есть при концептуализации слотов 'объект' и 'инструментатив' источники излучения (как естественные, так и искусственные, но только продуцирующие свет) становятся управляемыми человеком.

3. Важным релевантным признаком концепта является его деривационная активность, которая сопряжена с активностью тропов и фигур речи, а также символизацией значения. Деривационную активность необходимо изучать не только на входе в семантическое поле (далее СП), но и на выходе из него, устанавливая мотивационные интенции поля в его связях с миром абстрактных понятий (где имеет место символизация значения) и с миром конкретных реалий. Ядерную зону СП «Свет» составляют единицы, обозначающие источники излучения. Периферию полясоставляют единицы, генетически* принадлежащие другим семантическим полям. Зону периферии пополняют единицы других полей, которые образуют вход в СП, выход из СП организуют единицы ядерной зоны, используемые как вспомогательный субъект сравнения в косвенных номинациях. Таким образом, деривационная активность концепта связана со степенью активности тропов и фигур речи: Метонимические процессы обнаруживают низкую активность в СП «Свет»: наблюдается регулярный метонимический перенос «горение —> свечение». Важной специфической чертой СП «Свет» является активныйпроцесс интраполевых семантических взаимодействий его единиц.

4. В концептуальном отношении категории и соответствующие им СП неоднородны. Существуют концептуализированные сегменты категорий и концептуализированные зоны СП (говорят же о категориях — времени, пространства и др.- как о концептахна самом же деле они в этом отношении неоднородны). Таким образом, теория концептуализма позволяет уточнить и дополнить теорию и методику СП! Применение методики комплексного анализа к лексико-фразеологической микросистеме позволяет выявить сегменты семантического поля, характеризующиеся повышенной деривационной активностью, то есть зоны повышенной деривационной активности. В СП «Свет» такими зонами являются «луна», «солнце», «заря», «звезда», «свеча». Однако степень концептуализированное&tradeпонятий разная. Жестких границ между концептами и понятиями нет, поэтому следует говорить о шкале концептуализированности. Бесспорный статус концепта имеют дескрипторы трех первых сегментов микросистемы, поскольку демонстрируют все релевантные признаки* концепта. Степень концептуализированности понятий 'звезда' и 'свеча' значительно ниже, так как они обнаруживают отдельные, но не всегда релевантные дифференциальные признаки концепта. Проведенное исследование показывает, что до сих пор семантические категории и соответствующие СП трактовались как нечто однородное.

5. Деривационная активность семантической категории обусловлена активностью тропов и фигур речи, которые целесообразно описывать на основе деривационных моделей. В СП «Свет» продуктивными оказываются 5 деривационных моделей (далее ДМ): ДМ-сравнение, ДМ-прономинация, ДМ-олицетворение, ДМ перифразирования, ДМ метафорического переноса. ДМ-прономинация очень продуктивна для • данного поля, в отличие от других лек-сико-фразеологических микросистем. ДМ-олицетворение представлена моти-вационными рядами. ДМ метафорического переноса необходимо описывать с точки зрения структуры, семантики и функций в речи.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования в виде докладов и сообщений обсуждались на межвузовской конференции «Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения» (Волгоград, 2003), VI, VII и VIII региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград 2001, 2002, 2003), международном симпозиуме «Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста» (Волгоград, 2003). Основные положения и выводы диссертационного исследования излагались на аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания ВГПУ. Результаты исследования нашли отражение в 9 публикациях (общий объем — 2,8 п. л.).

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка лексикографических источников, списка использованной литературы, списка текстовых источников, списка сокращений, принятых в исследовании, и приложения.

Выводы:

1. Деривационная активность концепта обусловлена степенью активности тропов и фигур речи. Изучение типового переноса вторичных обозначений света в пределах СП «Свет» позволило выявить пять продуктивных деривационных моделей: ДМ-сравнение, ДМ-прономинация, ДМ-олицетворение, ДМ по типу перифразирования, ДМ на основе метафорического переноса.

2. Значительное число средств вторичной номинации образовано на основе олицетворении, при этом необходимо различать антропоморфную метафору и прономинацию. В системе обозначения света антропоморфные метафоры представлены определенными мотивационными рядами. Андроморфная и фе-миноморфная метафоры являются проводниками тендерных оппозиций в сфере вторичных наименований. Прономинанты обнаруживают как антропоморфную, так и неантропоморфную сочетаемость и обязательную связь с прецедентным текстом. Антропоморфная метафора ипрономинация выступают мощными средствами синонимии.

3.Источники света выступают объектом активного перифразирования. Перифразы крайне редки в прозаической речи. ДМ перифразирования активно используется только при именовании естественных источников света, случаи перифрастического именования артефактов — единичны. Перифрастические именования естественных источников света часто образуются путем использования наименований искусственных источников излучения в качестве грамматически опорных слов перифразы. В системе обозначений света преобладают образные поэтические зависимые присловные двусловные субстантивные перифразы, выполняющие, главным образом, декоративную функцию. Большинство перифраз образовано на основе метафор по трем основным синтаксическим моделям. Перифраза выступает существенным источником синонимии.

4. Исследование структуры метафор позволяет утверждать, что наиболее частотными являются развернутые метафоры-сравнения, крайне редки простые метафоры и метафоры-загадки. G точки зрения семантики источники света и сам свет способны выступать как основным, так и вспомогательным субъектом сравнения-. при этом необходимо учитывать параметр сравнения. Чаще всего источники излучения сравниваются с другимипредметами и явлениями^ по сходству их формы, блеска, цвета и функции. Довольно часто основным субъектом сравнения выступают не сами источники излучения, а их свет. Метафоры выполняют, главныма образом, декоративную функцию, однако способны реа-лизовывать и оценочную.

Заключение

.

В современном русском языке свет и источники излучения обозначаются целым рядом единиц, укладывающихся в довольно сложную и специфическую систему. Микросистема «Свет» относится к разряду концептуализированных, поскольку ряд ее сегментов демонстрирует высокую деривационную активность и обнаруживает концептуальный статус. Концепт — многомерное ментальное образование, которое является предметом жарких споров лингвокуль-турологов и лингвокогнитологов. Своеобразие подходов * связано с техникой выделения объекта исследования и методикой его описания, однако непроходимой границы между лингвокогнитивным и лингвокультурологическим пониманием концепта нет. Более того, синтез подходов позволяет выявить особенности концептуализации когнитивной категории на примере фрейма 'Свечение'. Облигаторность слотов 'объект', 'инструментатив'в модели^фрейма 'Свечение' активный субъект (человек, а не источник излучения) — действие — объект / инструментатив указывает на высокий концептуальный статус данных слотов.

Несмотря на то, что существует обширная литература по концептуализму, единой, удовлетворяющей всех ученых методики концептуального анализа не существует. Главная причина объясняется ограниченными возможностями концептуального анализа: сам по себе, равно как и другие методики, взятые отдельно, он имеет недостаточную объяснительную силу и должен быть дополнен приемами других методик. Нам представляется, что только комплексный анализ, включающий в себя, в частности, приемы полевой методики, элементы экспериментальной методики (трансформационный анализ, субституция и т. д.), тендерного анализа, номинативного структурирования и концептуального анализа, дает достаточно адекватные результаты. Кроме того, важным моментом становится установление четко обозначенного набора релевантных дифференциальных признаков концепта и выявление параметров комплексного анализа. Изучение лингвистической литературы и наблюдение над лексической микросистемой «Свет» позволило считать релевантными параметрами комплексного анализа такие известные параметры, как актуальность и ценность для носителя языкадиахроническая константностьсинонимическая плотность как характеристика концептуализированной части СП в наивно-бытовой картине мираналичие разработанных лексических парадигм (синонимической, антонимической) — достаточно разработанная сочетаемость: фразеологическая и свободная, то есть синтагматическая освоенностьсвязь с фольклорными сюжетами, прецедентными текстамичастотность употреблениястепень прозрачности внутренней формыиндекс сохранности корневых морфем, то есть степень сохранности средств номинацииотсутствие жестко детерминированной связи с реальной действительностью и неподчинение законам логики, то есть индекс номинативной адекватности-: круг ассоциацийналичие словообразовательного компонента-. характер номинации и разветвленность системы значений. Данный список следует пополнить следующими параметрами: 1) тематическая активность, то есть связь с произведениями литературы и, искусства- 2) степень членения картины мира на фоне другого языка (языков), то есть индекс межъязыковой коррелятивности- 3) функционально-стилевая освоенность- 4) активизация модели переноса «конкретное —*¦ абстрактное», вчастности, символизация значений и мотивационная интенция- 4) деривационная активность.

Важным релевантным признаком концепта является его деривационная активность, которая сопряжена со словообразовательными валентностямислова и активностью тропов и фигур речи. Деривационную активность необходимо изучать на выходе и на входе в СП. Ядерную зону СП «Свет» составляют единицы, обозначающие источники излучения, его периферию — единицы других семантических полей, которые употребляются в переносном: значении при? обозначении источников света. Зона периферии пополняется единицами других полей, которые образуют вход в СПвыход из СП организуют единицы ядерной зоны. Деривационная активность на входе в СП «Свет» гораздо выше, чем на выходе из него, что объясняется доминированием непрямой номинации в сфере единиц, обозначающих источники света в русском языке. Яркой особенностью СП «Свет» является активный процесс интраполевых семантических взаимодействий его единиц.

Применение разработанной нами методики комплексного анализа семантической категории и методики номинативного конструирования концепта, направленной на изучение средств вербализации концепта, к СП «Свет» выявило в его составе пять зон повышенной деривационной активности: «луна», «солнце», «заря», «звезда», «свеча». Самую высокую степень деривационной? активности обнаруживает зона «луна». Дескриптор зоны «луна» демонстрирует полный набор (релевантных и нерелевантных) дифференциальных признаков концепта, которые уже были отмечены выше.

Деривационная ¦ активность зон ПДА «солнце» и «заря» ниже, чем зоны ПДА «луна», однако дескрипторы этих зон также имеют концептуальный статус. Степень концептуализированное&tradeдескрипторов зон ПДА «звезда», «свеча» значительно ниже, на наш взгляд, они не являются концептами, т. к. им * свойственны отдельные,, но не всегда релевантные дифференциальные признаки концепта, однако они образуют вокруг себя зоны повышенной деривационной активности, которая объясняется высокой активностью тропов и фигур речивербализующих данные понятия.

В художественной речи средства обозначения света: очень часто наделяются образными определениями. В СП «Свет» преобладают простые непостоянные и цветовые эпитеты, которые довольно часто выступают средством амплификациидеривационных моделей, создают коннотационный ореол и способствуют символизации значения.

Средства образной номинации в СП «Свет» не хаотичны, а укладываются в определенные деривационные модели. Изучение типового переноса позволило выявить пять продуктивных деривационных моделей: ДМ-сравнение, ДМ-прономинация, ДМ-олицетворение, ДМ по типу перифразирования, ДМ на основе метафорического переноса.

Средства вторичной номинации в СП «Свет» систематизированы с точки зрения их структуры, семантики и функций в речи. С точки зрения структуры в сфере обозначений света наиболее частотными являются развернутые метафоры-сравнения, редко встречаются простые метафоры и метафоры-загадки. Применение семантической классификации основано на соблюдении двух аспектов анализа: определении вспомогательного и основного субъектов сравнения (источник излучения / свет) и параметра сравнения (форма, движение, блеск и т. д.). Значительное число средств обозначения света основано на олицетворении. В процессе олицетворения образуются прономинанты и антропоморфные метафоры, андроморфные и феминоморфные метафоры выступают проводником тендерных оппозиций в сфере вторичных наименований. Прономинация является заметным источником синонимии в СП «Свет», расширяя синонимические ряды с доминантами «заря», «луна», «солнце». Прономинанты характеризуются как антропоморфной, так и неантропоморфной сочетаемостью, обнаруживая обязательную связь с прецедентным текстом. Метафоры, в том числе и прономинанты, в большинстве случаев выполняют декоративную функциюукрашая текст, однако способны реализовывать и оценочную функцию.

Дескрипторы зон ПДА становятся объектами активного перифразирования. ДМ по типу перифразирования крайне редко встречается в прозаической речи. В системе обозначений света преобладают образные поэтические субстантивные перифразы естественных источников света, случаи перифрастического именования артефактов единичны.

Смысловое пространство «Свет» представляет большой интерес для лингвиста и требует дальнейшего изучения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. П. Синтагматика семантического поля: Автореф. дис. докт. филол. наук. Краснодар, 1993. 34 с.
  2. В. В. О «ложных друзьях переводчика» // Акуленко В. В. и др. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». М.: Советская энциклопедия, 1969. С. 371 -384.
  3. Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 392 с.
  4. Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. Волгоград: Перемена, 1999. 247 с.
  5. Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. JI.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. 190 с.
  6. А. А. Прономинация как источник синонимии в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 187 с.
  7. Античные теории языка и стиля (антология текстов). СПб.: Алетейя, 1996. 364 с.
  8. Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. М.: Школа"Языки русской культуры", 1987. Вып. 35. С. 272−298.
  9. Ю. Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. № 4. С. 3−22.
  10. Ю. Д. Лексические синонимы // Апресян Ю. Д. Избранные труды. В 2-х т. т. Т. 1. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 472 с.
  11. Ю. Д. Системообразующие смыслы «знать» и «считать» в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 5 26.
  12. Т. Г. Деэтимологизация и ее обусловленность в русском языке: Дис.. канд. филол. наук. Л., 1989. 218 с.
  13. И. В. Эпитет // Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. 300 с. С. 88 92.
  14. Н. Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой «картины мира» // Вопросы языкознания. 1987. № 3. С. 3 18.
  15. Н. Д. Введение // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3 -5.
  16. Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 296 -297.
  17. Н. Д. Метафора // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 233 236.
  18. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сб. М.: Прогресс, 1990. С. 5−32.
  19. Н. Д. Метонимия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 300.
  20. Н. Д. Образ. Метафора. Символ. Знак (эскиз концептуального анализа) // Metody formalne w opisie j^zykow slowianskich / Pod red. Z. Saloniego. Bialystok: ROZPRAWY UNIVERSYTETU WARZAWSKIEGO, 1990. C. 83 89.
  21. H. Д. От редактора 7/ Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. С. 3 4.
  22. Н. Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 896 с.
  23. С. А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В. П. Нерознака. М.: АСА-DEMIA, 1997. С. 267−279.
  24. Е. В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): Дис----- канд. филол.наук. Волгоград, 1997. 233 с.
  25. Е. В. Лингвокультурологическое описание картины социальных норм // Известия ВГПУ. 2002. № 1. С. 53 60.
  26. А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996. 104 с.
  27. М. А., Некрасова Е. А. Эволюция поэтической речи XIX XX вв. Перифраза. Сравнение. М.: Наука, 1986. 191 с.
  28. JI. В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI -XX веков). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. 216 с.
  29. JI. В. Роль метафоризации в становлении и развитии лексико-семантической системы (на материале русского языка XI XX веков): Автореф. дис.. докт. филол. наук. Саратов, 1999. 42 с.
  30. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1961. 394 с.
  31. Бардакова В- В. Космонимы в художественном тексте для детей // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге: Материалы науч. конф.г. Волгоград, 24 25 мая 2002 г. / Науч. ред. В. И. Супрун. — Вып. 5. — Волгоград: Перемена, 2002. С. 268 — 272.
  32. Н. А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1971. 78 с.
  33. Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975. 228 с.
  34. Н. И. Проблема метафоризации, характер значения служебного слова и лексикографическая практика // Семантическая системность языковых единиц. Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 1997. С. 14 — 19.
  35. А. Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Радуга, 1983. С. 551 -556.
  36. Ю. А. Олицетворение // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 285.
  37. Ю. А. Перифраза // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 371-
  38. Ю. А. Перифраза // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 334.
  39. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Про-гресс-Универс, 1995. 456 с.
  40. С. F. Теория семантических полей и синонимия // Проблемы языкознания. М.: Наука, 1967. С. 28 -36.
  41. А. Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 52 63.
  42. А. К. Метонимия в современном русском языке (семантический и грамматический аспекты): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. 17 с.
  43. И. М: Сфера действия лексических единиц. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.
  44. Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. 123 с.
  45. А. В. К теории поля в грамматике: Залог и залоговость (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1972. № 3- С. 20 -35.
  46. А. В. Понятие «семантическая категория», «функционально-семантическое поле» и «категориальная ситуация» в аспекте сопоставительных исследований // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1988. С. 12 18.
  47. А. А. Лексика языка и культуры страны. Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Русский язык, 1981. 175 с.
  48. Т. В., Крылов С. А. Категория // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 215 — 216.
  49. Т. В., Шмелев А: Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
  50. В. М. Концепт в лингвистическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. Пособие. Нижний Новгород: Деком, 2001. С. 74 84.
  51. Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.
  52. Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 5. С. 105 -113.
  53. И. Г. К проблеме семантической и синтаксической сочетаемости // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Сб. науч. тр. Вып. 5. Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 2001. С. 181 186.
  54. А. Семантические универсалии и описание языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 2001. 780 с.61- Вежбицкая А. Сравнение градация — метафора // Теория метафоры. Сб. М.: Прогресс, 1990. С. 133 — 152.
  55. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  56. Е. М., Костомаров В. F. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
  57. А. Н. Из истории эпитета // Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989л. С. 59 — 75.
  58. А. Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 19 896. С. 101 -154.
  59. Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «любовь» (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1997. 24 с.
  60. Т. Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 54 — 65.
  61. О. Д. Язык и концептуальное пространство (на материале английского языка). М.: Макс Пресс, 2002. 377 с.
  62. Е. М. Прилагательное в тексте («Система языка» и «картина мира») // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С. 118 — 135.
  63. С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. тех. ун-та, 2002. 142 с.
  64. С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. с. 64 72.
  65. С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели). Волгоград: Перемена, 2003. 164 с.
  66. В. В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.
  67. Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1981. 195 с.
  68. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. С. 367 -395.
  69. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН. Ин-т русского языка. М.: Азбуковник, 2000- С. 36−45.
  70. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.
  71. И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. 460 с.
  72. И. Р. Стилистика английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 334 с.
  73. Г. Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988. 447 с.
  74. В. Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С. Н. Есина: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Белгород, 2000. 22 с.
  75. Н. Д. Динамический аспект лексической мотивации / Под ред. О. И. Блиновой. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1989. 249 с.
  76. Г. В. Об одном аспекте описания семантического поля глаголов звучания // Лингвистическая семантика и логика. М.: Наука, 1983. С. 92 103.
  77. К. С. «Язык неистощим в соединении слов» // Русская речь. 1973. № 4. С. 3−9.
  78. Государственная Третьяковская галерея: История и коллекция. М.: Искусство, 1986. 447 с.
  79. О. В. Синтагматическое поле как модель реализации соче-таемостных свойств слова // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы междунар. конф. Владимир: Владимирский гос. пед. ун-т, 1997. С. 283 286.
  80. А. Д. Слово и образ: Фета («Вечерние огни») // Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Язык поэзии XIX XX вв. Фет. Современная лирика. М.: Наука, 1985. С. 3−128.
  81. А. Д. Судьба поэтической фразеологии в русской поэзии XIX начала XX в. // Очерки по стилистике художественной речи. М.: Наука, 1979. С. 165 -169.
  82. Н. В. Концепт ВОДА в языковой картине мира (на основе номинативного и метафорического полей русского языка XI — XX вв.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 2002. 22 с.
  83. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1985.451с.
  84. Дейк ван. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Изд-во Благовещенского гуманит. колледжа, 1989. С. 12 -40.
  85. В. Е. Время, хранимое как драгоценность. М.: Знание, 1977. 176 с.
  86. В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17 33.
  87. П. Н- Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. 253 с.
  88. П. Н. О сочетаемости слов // Русский язык за рубежом. 1974. № 1.С. 73 -78.
  89. О. А. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. / ВГ11У. Волгоград: Перемена, 1999. С. 42 46.
  90. А. П. Синонимы русского языка // Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. т. Т. 1. Л.: Наука, 1970. С. 8 14.
  91. Т. В. Лингвокультурологическая концепция словаря культуры: Автореф. дис. докт. филол. наук. Нальчик, 2002. 42 с.
  92. Е. Н. Концепт «пространственая ориентация» в английской ирусской лингвокультурах: Автореф. дис.канд. филол. наук. Волгоград, 2004.24 с.
  93. О. Н. Символ // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 616 617.
  94. А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. С. 36−44.
  95. А. А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 206 с.
  96. М. Н. Функционально-семантическое поле бытийности в современном русском языке: Дисканд. филол. наук. Волгоград, 1995. 232 с.
  97. В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Эдиториал УРСС, 2001.246 с.
  98. Ф. Ю. Астрономическая мозаика. М.: Наука, 1987. 172 с.
  99. Ф. Ю. Ракеты исследуют Луну. М.: Знание, 1960. 32 с.
  100. Ф. Ю Сокровища звездного неба: Путеводитель по созвездиям и Луне. М.: Наука, 1977. 304 с.
  101. В. Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новгород: Деком, 2000. С. 38 -53.
  102. А. Б. Концепт жизнь/ смерть в творчестве Л. Н. Толстого (лингво-когнитивный аспект): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Алматы, 2001. 26 с.
  103. И. В. Глаголы размещения в лексической системе русского языка (лексикофафический аспект): Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1998. 193 с.
  104. В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМГУ. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С. 3 — 16.
  105. В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с.
  106. Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 335 с.
  107. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261с.
  108. А. Сопоставительный анализ глаголов со значением «излучать свет» в русском и болгарском языках // Болгарская русистика. 1985. № 2. С. 28 -34.
  109. Ю. А. Названия звездного неба. М.: Наука, 1981. 184 с.
  110. С. Б. Содержание слова, значение и обозначение. М. — JL: Наука, 1965. 111 с.
  111. А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1992. 336 с.
  112. Ф. Пробуждающееся мышление. М.: Прогресс, 1983. 304 с.
  113. И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000.352 с.
  114. В. В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоуст, 1999. 364 с.
  115. Т. Н. Генерализующий концепт «солнце» в идиостиле К. Бальмонта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы междунар. симпозиума Волгоград 22 24 мая 2003 г. Волгоград: Перемена, 2003. С. 242 — 245.
  116. И. В. Золотые слова, серебряные строчки // Русская речь. 1986. № 4. С. 72 74.
  117. С. К. Изучение олицетворений // Русский язык в школе. 1994. № 3. С. 17−21.
  118. Концептуальный анализ: методы, результаты, перспективы. Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. 278 с.
  119. А. Г. Прагмасемантические аспекты идиостиля Н. С. Гумилева (на материале поэтических произведений): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 24 с.
  120. А. И. Культурология. М.: Академический проспект, 2001. 496 с.
  121. Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокулыурах. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
  122. Е. В. Парадигматика // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 326.
  123. Е. В. Синтагматика // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 470 — 471.
  124. В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гно-зис, 2002. 283 с.
  125. В. В. О развитии сложного эпитета в художественной речи // Проблемы структурной лингвистики: 1985 1987. М.: Наука, 1989J С. 206 — 220.
  126. В. В. О соотношении поэтического и прозаического слова (эпитет И. Бунина) // Проблемы структурной лингвистики. 1979. М.: Наука, 1981. С. 244 253.
  127. В. В. Повторяющиеся образные сочетания в художественной речи (эпитет И. А. Бунина) // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Наука, 1983. С. 244 -256.
  128. Г. Е. Метонимический перенос и условия его реализации // Metody formalne w opisie j^zykow slowianskich / Pod red. Z. Saloniego. Bialystok: ROZPRAWY UNI VERS YTETU WARZAWSKIEGO, 1990. C. 185 193.
  129. JI. П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. Вып. 35. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 244 277.
  130. Е. С. Концепт // Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1996. С. 90 93.
  131. Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.
  132. Е. С., Панкрац Ю. F. Деривация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 129 130.
  133. А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 125 с.
  134. С. Г. Поэтика русского фольклора. М.: Высшая школа, 1989. 208 с.
  135. Е. М. Деривация // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 110 — 111.
  136. В. Е. Мудрость змеи: Первобытный человек, Луна и Солнце. Новосибирск: Наука, 1989. 272 с.
  137. Е. П. Астрономия: Учеб- для 11 кл. общеобразоват. учреждений. М.: Просвещение, 1994. 207 с.
  138. И. Б. «Звездное небо над головой» // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 32 — 35.
  139. И. Б. Словарные статьи частицы КА и существительного МЕСЯЦ // Семиотика и информатика: Сб. науч. статей. Вып. 32. М.: Школа «Языки русской культуры», 1991. С. 136 145.
  140. И. Б., Шмелев А. Д. Русское «заодно» как выражение жизненной позиции // Русская речь. 1996. № 2. С. 53 56.
  141. Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. науч. тр. Новосибирск: Б/у изд-ва, 1985. 123 с.
  142. Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В. П. Нерознака. М.: ACADEMIA, 1997. С. 280 287.
  143. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 203 с.
  144. А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М.: Мысль, 1993. 959 с.
  145. А. Ф. Знак. Символ. Миф: Тр. по языкознанию. М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1982. 479 с.
  146. А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976. 367 с.
  147. Ю. М. Символ в системе культуры // Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек — текст семиосфера — история. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 146 — 160.
  148. Н. А. «Месяц кинул золотые клинья, но угасли лунные лучи» (О связях грамматических форм в поэтической речи) // Русская речь. 1986. № 5. С. 30−35.
  149. С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997. С. 11−35.
  150. В. И.-е. *GHEI- 'светить, сверкать' // Этимология 1984 / Отв. ред. О. Н. Трубачев. М.: Наука, 1986. С. 124 -128.
  151. . А. В звездных лабиринтах: Ориентирование по небу. М.: Наука, 1978. 200 с.
  152. В. А. Введение в лингвокультурологию: Учеб. пособие. М.: Наследие, 1997. 208 с.
  153. А. В. Концепт ДОМ в русской и английской концептосферах // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. С. 102 106.
  154. Д. Н. Непостоянный постоянный эпитет//Русская речь. 1993. № 3. С. 99−105.
  155. Э. М. Значение слова и методика его описания. М.: Наука, 1974. 138 с.
  156. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. 176 с.
  157. А. В. Когнитивные основания английских глаголов светообо-значения // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Сб. науч. тр. Вып. 5. Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 2001. С. 181 -186.
  158. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 152 с.
  159. Мифологические имена и их новые значения // Сергеев В. Н. Новые значения старых слов: Кн. для внеклассного чтения. М.: Просвещение, 1979. С. 109−128.
  160. М. Ю. Отражение слова «душа» в наивной мифологии русского языка (опыт размытого описания образной коннотативной семантики) // Фразеология в контексте культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. С. 145−158.
  161. Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. М.: Акад. проект, 2001. С. 45 97.
  162. В. М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1986. 280 с.
  163. М. М. Язык миф — культура: Символы жизни и жизнь символов. М.: Ин-т русского языка, 1996. 329 с.
  164. В. В. Опыт идеографического описания лексики. М.: Наука, 1977. 170 с.
  165. В. П. О разновидностях перифразы // Русский язык в школе. 2001. № 1.С. 74−77.
  166. В. П. Русская метафора: параметры классификации // Филол. науки. 2000. № 2. С. 66 74.
  167. В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997. 92 с.
  168. В. А. Опыт квантативной типологии семантического поля // Вопросы языкознания. 1965. № 4. С. 80 91.
  169. В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во Омского гос. пед. ун-та, 1998. С. 80 85.
  170. Нечаева М. BI Перифразирование как источник синонимии // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1997. С. 99 -100.
  171. М. В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. № 1.С. 91- 102.
  172. М. В. Лексическое значение слова. М.: Наука, 1983- 358 с.
  173. М. В. Основы лингвистической теории значений. М.: Высшая школа, 1988. 168 с.
  174. Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.
  175. Л. А. Семантическое поле // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 458.
  176. М. Ю. Заголовок-метафора и художественный текст // Русская речь. 1986. № 6. С. 90−94.
  177. Н. С. Инвариантное значение имени поля и внутренняя структура ядра (на материале семантического поля воля в русском языке) // Филологические науки. 1985. № 4. С. 73 — 78.
  178. В. В. Сравнение // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. С. 534.
  179. Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. М.: Просвещение, 1973. 256 с.
  180. Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: Б/у изд-ва- 1995. 491 с.
  181. Е. В. К структуре семантического поля «Восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 2001. № 4. С. 23 44.
  182. Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей. / РАН Ин-т Русского языка. М.: Азбуковник, 2000. С. 395 417.
  183. Н. Т. Теория значения и опыт построения семантических полей (значения света и цвета): Автореф. дисканд. филол. наук. Л., 1979. 32 с.
  184. В. В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. № 3. С. 135 — 146.
  185. Д. Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 20 с.
  186. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1999. 30 с.
  187. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.
  188. В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8−69.
  189. А. А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. 300 с.
  190. А. А. Символ и миф в народной культуре: Собр. тр. М.: Лабиринт, 2000. 480 с.
  191. О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. № 6. С. 110 122.
  192. В. Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1997. 25 с.
  193. П. Ф. Работа над эпитетами при изучении имени прилагательного // Русский язык в школе. 1973. № 1. С. 15 20.
  194. Т. Этюды о Вселенной. М.: Мир, 1985. 191 с.
  195. А. А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. 544 с.
  196. Русские заговоры и заклинания: Материалы фольклорных экспедиций 1953 1993 гг. / Под ред. В. П. Аникина. М.: Московский гос. ун-т, 1998. 478 с.
  197. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1992. 176 с.
  198. А. С. Парадигматические и синтагматические отношения в терминологической системе «Футбол» // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы междунар. конф. Владимир: Владимирский гос. пед. ун-т, 1997. С. 283 286.
  199. . В. Понятие «смерть» в русском языке (опыт концептуального анализа семантического поля): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2003. 23 с.
  200. Э. Л. Тайны Белой магии или Чудодейственный ключ. М.: Кинообъединение «Москва», 1992. 174 с.
  201. Н. М. Глаголы со значением 'светить, светиться' в творчестве М. Горького // Вопросы стилистики. Межвуз. науч. сб., Вып. 6. Изд-во Саратовского ун-та, 1973. С. 131 139.
  202. Н. М. Системность лексики писателя (на материале глаголов горения в поэзии и прозе Пушкина и Лермонтова) // Вопросы стилистики. Межвуз. науч. сб., Вып. 15. Изд-во Саратовского ун-та, 1980. С. 57 67.
  203. Е. В. Прономинация как вид метонимии (на материале античных антропонимов) // Россия, Запад, Восток: Встречные течения. СПб.: Наука, 1996. С. 109 -153.
  204. О. Н. Опыт семантического анализа группы русских и английских глаголов с общим компонентом «излучать свет» // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М.: Наука, 1970. С. 36−42-
  205. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
  206. . А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. 245 с.
  207. И. А. О функциональном подходе к перифразе // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб.: науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. С. 149 155.
  208. В. А. Метонимия и метонимический эпитет в художественной- речи // Русский язык в школе. 1980. № 6. С. 72 77.,
  209. О. Б., Кормилицына М. А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып. 2. Саратов: Изд-во Саратовского гос. пед. ин-та, 1995. С. 15−18.
  210. Г. Н- Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. 151 с.
  211. Е. С. Концептосфера человека и модели предложения // Филологические науки. 2001. № 4. С. 45 54.
  212. Ю. М. Троп // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997а. С. 572 573.
  213. Ю. М. Фигуры речи // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 19 976. С. 590 592.
  214. Г. F. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
  215. Г. Г. Текстовая концептосфера и ее единицы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. С. 18−26.
  216. Н. А. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 564 565.
  217. Советский спутник на языковой орбите // Брагина А. А. Русское слово в языках мира. Кн. для внеклассного чтения. М.: Просвещение, 1978. С. 12 -28.
  218. Н. К. Слово в русской лирике начала XX в.: Из опыта контекстологического анализа. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. 160 с.
  219. Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: Логос, 1998. 235 с.
  220. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
  221. М. Н. Луна и месяц // Русская речь. 1973. № 4. С. 78 80.
  222. Способы номинации в современном русском языке / Д. Н. Шмелев и др. В 2-х т. т. М.: Наука, 1982. 290 с.
  223. Сунь Хуэйцзе. Принципы номинативного структурирования семантического поля (на примере средств обозначения запаха в русском и китайском языках): Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 188 с.
  224. Э. Б. Первобытная культура. М.: Политиздат, 1989. 376 с.
  225. Тахо-Годи А. А., Лосев А. Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. СПб.: Алетейя, 1999. 718 с.
  226. В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129 — 169.
  227. В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173−204.
  228. В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  229. Теория метафоры. Сб. М.: Прогресс, 1990. 512 с.
  230. Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): Монография. Волгоград: Перемена, 2003. 233 с.
  231. В. Н. Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990а. С. 520 521.
  232. В. Н. Фигуры речи // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 19 906. С. 542 — 543.
  233. А. Н. Лингвистические параметры концепта «состояние здоровья» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 17 с.
  234. А. А. Лексическое значение: Принцип семиотического описания лексики. М.: Наука, 1986. 239 с.
  235. А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 8 -79.
  236. А. А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Наука, 1962. 254 с.
  237. Н. В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 207 219.
  238. Т. А. Концептуальные системы в контексте проблем менталитета // Филология и культура: Материалы междунар. конф. 12−14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. С. 112 — 116.
  239. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. Вып. XXII. С. 52 92.
  240. Фрумкина P. MJ Психолингвистика. М.: Академия, 2001. 320 с.
  241. Н. В. Номинация действия // Языковая номинация: Тезисы докладов междунар. науч. конференции. Минск, 25 — 26 июня 1996 г. / Отв. ред. Н. П. Баранова. Минск, 1996. С. 53−54.
  242. В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1989. 208 с.
  243. В. К. Функции метафоры. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1992. 88 с.
  244. В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слов // Русский язык в школе. 1976. № 3. С. 66−67.
  245. Л. И. Названия луны в русских народных говорах // Русская речь. 1978. № 4. С. 92 -95.
  246. Лю. Концепт «путешествие» в китайской и русской лингвокуль-турах: Дисканд. филол. наук. Волгоград, 2004. 194 с.
  247. О. В: Как сказать иначе? (Работа над синтаксической синонимией русского языка в иностранной аудитории). М.: Русский язык, 1990. 176 с.
  248. Н. Г. Художественно-изобразительная архитектоника лирических произведений М. И. Цветаевой: Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1998. 241 с.
  249. JI. О., Долинский В. А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1996. № 6. С. 20 -41.
  250. Н. В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // Филологические науки. 2001. № 1. С. 82 90.
  251. Чесноков П- В. О двух типах функционально-семантического поля // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы междунар. конф. Владимир: Владимирский гос. пед ун-т, 1997. С. 283 286.
  252. Е. А. Пропозитивно-ассоциативный фрейм концепта ЗВЕЗДА в русском языке // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы междунар. симпозиума Волгоград 22 — 24 мая 2003 г. Волгоград: Перемена, 2003. С. 155 — 162.
  253. Чистякова-И. Ю. Пейзажная живопись К. Паустовского // Русская речь. 1986. № 5. С. 81−86.
  254. М. Н. В мире слов: Кн. для учителя. М-: Просвещение, 1985. 255 с.
  255. М. М. Мотивы и образы драгоценых камней русской поэзии рубежа XIX XX веков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004: 24 с.
  256. В. В. Искусство как прием // Шкловский В. В. Гамбургский счет: Статьи воспоминания — эссе (1914 — 1933). М.: Советский писатель, 1990. С. 58 — 72.
  257. Ю. А. Функционально-семантический анализ свето- и цветообозначений (На материале произведений А. Блока): Автореф. дис----- канд.филол. наук. Тверь, 1998. 20 с.
  258. А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
  259. А. Д. «Широкая» русская душа // Русская речь. 1998. № 1. С. 48 -55.
  260. Д. Н. Проблемы семантического описания лексики. М.: Наука, 1973.280 с.
  261. О. В. Формульные употребления слова звезда и их преобразование в стихотворных текстах поэтов XX века // Поэтика и стилистика: 1988 — 1990. М.: Наука, 1991. С. 100 108.
  262. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 253 с.
  263. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. 358 с.
  264. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. 359 с.
  265. Р. Избранные работы по лингвистике / Сост. В. А. Звегинцева. Благовещенск: Благовещенский гуманит. колледж, 1999. 448 с.
  266. Е. Б. Сердце, душа, дух в немецкой и английской картинах мира (опыт реконструкции концептов) // Логический анализ: образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. С. 39 — 51.
  267. Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. № 3. С. 43 73.
  268. Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. 344 с.
  269. М. Д. Оппозиция СУМРАК/СУМРАК в поэтическом тексте А. Блока // Проблемы структурной лингвистики. 1979. М.: Наука, 1981. С. 253−262.
  270. Communication and the metaphoring process // English Teaching Forum. Vol. 32. July. 1994. № 3. P. 1.
  271. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor I I A. Ortony. Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. P. 202−251.
  272. Ponterotto D. Metaphors we can learn by // English Teaching Forum. Vol. 32. July. 1994. № 3. P. 2−7.
  273. The Russian Mentality. Lexicon. Ed. by Lazari. Katowice, 1995.135 p.
  274. Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1996. 500 с.
  275. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1989. 495 с.
  276. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.
  277. О. С. Идеографический словарь русского языка. М.: Прометей, 1994. 796 с.
  278. Белорусско-русский словарь / Под ред. К. К. Крапивы. М.: ОГИЗ, 1962. 1048 с.
  279. С. Б. Болгарско-русский словарь. М.: Русский язык, 1986. 768 с.
  280. Г. Энциклопедия символов. М.: Республика, 1996. 335 с.
  281. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Изд-во «Норинт», 1998. 1536 с.
  282. JI. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика. Уфа: Восточный университет, 2000. Вып. 1. 200 с.
  283. Й. Русско-чешский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1968. 896 с.
  284. К. А. Французско-русский словарь. М.: Русский язык, 1982. 912 с.
  285. К. С. Русский синонимический словарь. СПб.: ИЛИ РАН, 1996.512 с.
  286. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. т. М.: ТЕРРА, 1995.
  287. И. X. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык, 1996. 846 с.
  288. В. М. Устойчивые глагольные и именные сочетания русского языка: Словарь-справочник. М.: Русский язык, 1983. 256 с.
  289. Г. В., Метлов Э. Русско-французский учебный словарь. М.: Русский язык, 1989. 217 с.
  290. Т. В. Словарь культуры как проблема лингвокультурологии. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. эконом, ун-та, 2001. 256 с.
  291. В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1998. 544 с.
  292. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. 440 с.
  293. Г. Ф., Майзель Б. Н., Скворцова Н. А. Большой итальянско-русский словарь. М.: Русский язык, 1999. 1018 с.
  294. Испанско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1964. 944 с.
  295. Карманный русско-албанский словарь / Под общей ред. Ф. В. Кельина. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1959. 428 с.
  296. А. П. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. 376 с.
  297. В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М.: Учпедгиз, 1961.344 с.
  298. В. Ф. Карманный русско-итальянский словарь. М.: Русский язык, 1990. 333 с.
  299. Д. И. и др. Словацко-русский словарь. М. Братислава: Русский язык, Словацкое педагогическое издательство, 1976. 768 с.
  300. Краткий албанско-русский словарь / Под ред. А. Косталлари. М.: ОГИЗ, 1951. 547 с.
  301. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. 840 с.
  302. Лингвистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  303. М. Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л. А. Новикова. М.: ТЕРРА, 1997. 480 с.
  304. К. А., Сордо-Пенья Б. X., Мариньеро С. Карманный испанско-русский и русско-испанский словарь. М.: Русский язык, 1983. 456 с.
  305. Мифологический словарь / Гл. ред. Е. М. Мелетинский. М.: Советская энциклопедия, 1991. 736 с.
  306. В. П. Идеографический словарь сочетаемости. Киев: Киевский гос. пед. ин-т иностранных языков, 1993. 256 с.
  307. Немецко-русский (основной) словарь. М.: Русский язык, 1993. 1040 с.
  308. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995. 560 с.
  309. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 1. М.: Языки русской культуры, 1999. 552 с.
  310. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 2. М.: Языки русской культуры, 2000. 488 с.
  311. В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синони-мо-антонимический). М.: ООО «Изд-во ACT», 2001. 800 с.
  312. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1995.928 с.
  313. А. Г. Этимологический словарь русского языка: В 2-х т. т. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1959. Т. 1. 718 с.
  314. Румынско-русский словарь. М. Бухарест: Русский язык, Научное и энциклопедическое издательство, 1980. 1592 с.
  315. Русский ассоциативный словарь: В 6-ти т. т. М.: Помовский и партнеры, 1994 -1998.
  316. Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову / Отв. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1983. 566 с.
  317. Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. 492 с.
  318. Русско-белорусский словарь / Под ред. Я. Коласа, К. Крапивы, П. Глебки. М.: ОГИЗ, 1953. 787 с.
  319. Русско-немецкий словарь / Под ред. А. Б. Лоховица. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. 919 с.
  320. Русско-португальский словарь / Под ред. С. и В. Брандао. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1948. 611 с.
  321. Русско-румынский словарь / Под ред. М. В. Сергиевского и К. А. Марцишевской. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1942. 486 с.
  322. Русско-словацкий словарь. Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1973. 758 с.
  323. Русско-словенский словарь. LJUBLJANA: RZAVNA ZALOZBA SLOVENIJE, 1964. 995 с.
  324. Русско-украинский словарь / Гл. ред. М. Я. Калинович. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1948. 800 с.
  325. Русско-чешский словарь. М.: ОГИЗ, 1947. 356 с.
  326. Русско-польский словарь / Под ред. И. X. Дворецкого. М.: ОГИЗ, 1943. 839 с.
  327. Словарь тендерных терминов / Под ред. А. А. Денисова. М.: Информация XXI век, 2002. 255 с.
  328. Словарь древнерусского языка (XI — XIV вв.): В 10-ти т. т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. М.: Русский язык, 1988. Т. 3. 1990. 511 с.
  329. Словарь древнерусского языка (XI XIV вв.): В 10-ти т. т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. М.: Русский язык, 1988. Т. 4. 1991. 557 с.
  330. Словарь русских донских говоров: В 3-х т. т. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1976. Т. 2. 224 с.
  331. Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. JI.: Наука. В надзаг.: АН СССР, Ин-т русского языка, 1981. Вып. 17. 383 с.
  332. Словарь русских: народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин. Л.: Наука. В надзаг.: АН СССР, Ин-т русского языка, 1982. Вып. 18. 367 с.
  333. Словарь русского языка: В 4-х т. т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981−1984.
  334. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. Ф. П. Филин. Ml: Наука. В надзаг.: АН СССР. Ин-т русского языка, 1978. Вып. 5: 392 с.
  335. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Наука. В надзаг.: АН СССР. Ин-т русского языка, 1981. Вып. 8. 351 с.
  336. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. Ф. П. Филин- М.: Наука. В надзаг.: АН СССР. Ин-т русского языка, 1982. Вып. 9. 357 с.
  337. Словарь русского языка XI XVII вв. / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Наука. В надзаг.: АН СССР. Ин-т русского языка, 2000. Вып. 23. 254 с.
  338. Словарь синонимов. Справочное пособие. М.: ТОМ, 1997. 648 с.
  339. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. т. / Под ред.
  340. A. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1970.
  341. Словарь современного русского языка в 17-ти т. т. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1948- 1965.
  342. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова,
  343. B. В. Морковкина. М.: Русский язык, 1983. 686 с.
  344. Словарь языка Пушкина: В 4-х т. т. / Гл. ред. В. В. Виноградов. М.: Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1956- 1961.
  345. Словенско-русский словарь. Любляна: Государственное издательство Словении, 1950. 735 с.
  346. С. М., Войнова Н. Я. Португальско-русский учебный словарь. М.: Русский язык, 1979. 471 с.
  347. Р., Ковалева Г. В. Польско-русский словарь. М. — Варшава: Русский язык, Ведза Повшехна, 1975. 840 с.
  348. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова: В 4-х т. т. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2000.
  349. И. И. Сербохорватско-русский словарь. М.: Русский язык, 1982. 736 с.
  350. М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. т. / Под ред. Б. А. Ларина. СПб.: Терра-Азбука, 1996.
  351. Ю. В. Идеографический антонимо-синонимический словарь русского языка. Волгоград: Перемена, 2001. 102 с.
  352. Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка / Под ред. С. Г. Бархударова. М.: Просвещение, 1975. 546 с.
  353. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977. 936 с.
  354. П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. т. М.: Русский язык, 1994.
  355. Чешско-русский словарь / Под ред. П. Поглея и М. Венцовской. М.: ОГИЗ, 1959. 979 с.
  356. С. К. Русско-болгарский словарь. М.: Русский язык, 1986. 911с.
  357. The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable. London. Wordsworth, 1993. 1175 p.
  358. Антология русской поэзии в 2-х т. т. М.: Терра, 1997.
  359. Е. А. Полное собрание стихотворений. JL: Советский писатель, 1989. 464 с.
  360. А. Петербург. Стихи. М.: Олимп, 1988. 624 с.
  361. М. А. Белая гвардия- Мастер и Маргарита. Минск: Ураджай, 1988. 670 с.
  362. П. А. Стихотворения. JL: Советский писатель, 1986. 544 с.
  363. С. Собрание сочинений в 2-х т. т. М.: Советская Россия, 1990.
  364. В. А. Собрание сочинений в 4-х т. т. М.: Гослитиздат, 1959.
  365. Н. и др. Избранное / Н. Клюев, С. Клычков, П. Орешин. М.: Просвещение, 1990. 352 с.
  366. М. Ю. Собрание сочинений в 2-х т. т. М.: Правда, 1988.
  367. К. Г. Избранные произведения в 2-х т. т. М.: Гослитиздат, 1956.
  368. А. С. Собрание сочинений в 10-ти т. т. М.: Гослитиздат, 1959 — 1962.
  369. Н. М. Подорожники. Стихотворения. М.: Молодая гвардия, 1976. 304 с.
  370. Сонет серебряного века. Русский сонет конца XIX начала XX века. М.: Правда, 1990. 768 с.
  371. Ф. И. Полное собрание стихотворений. Л.: Советский писатель, 1987. 448 с.
  372. Фет А. А. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1986. 752 с.
  373. М. И. Избранные произведения. М. — Л.: Советский писатель, 1965.812 с.
  374. Н. М. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1988. 592 с.
Заполнить форму текущей работой