Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Речевой портрет как структурный компонент макроуровня нарратива

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На основе набора речевых характеристик могут быть сконструированы, а точнее, реконструированы, речевые портреты повествовательных инстанций, присутствующих в тексте. Данный подход к анализу и пошаговая процедура реконструкции такого структурного компонента нарратива, как речевой портрет, дает нам право считать его глубинной категорией, представляющей собой продукт аналитической деятельности… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Речевой портрет как категория лингвостилистического анализа
    • 1. 1. Проблема определения категории «речевой портрет»
    • 1. 2. Корреляция способов передачи речи и репрезентации речевого портрета в художественном тексте
      • 1. 2. 1. Прямая речь как способ репрезентации речевого портрета
      • 1. 2. 2. Косвенная речь как источник возникновения полифонии
      • 1. 2. 3. Несобственно-прямая речь как зона внутритекстовой интерференции
  • Выводы по главе
  • Глава 2. Нарративная структура текста как объект междисциплинарных исследований
    • 2. 1. О понятии «нарративность»
    • 2. 2. Повествовательные инстанции в нарративных текстах 2.2.1 Типология рассказчиков и типы повествования
    • 2. 3. «Точка зрения» как основа многоплановости нарративного текста
    • 2. 4. Идея полифонии М. М. Бахтина как метафора «голосовой многослойности» современного художественного текста
  • Выводы по главе
  • Глава 3. Речевой портрет в структуре макроуровня нарратива
    • 3. 1. Функции маркеров речевого портрета в нарративе 3.1.1 Функция идентификации «голоса»
      • 3. 1. 2. Функция ключа к характеристике персонажа при неописательных изложениях
      • 3. 1. 3. Функция создания «шумового фона»
      • 3. 1. 4. Функция придания ситуации комического модуса
      • 3. 1. 5. Функция сигнала о принадлежности к микросоциуму
    • 3. 2. От речевой характеристики к речевому портрету. Обоснование и описание процедуры анализа макростилистической категории
    • 3. 3. Модель речевого портрета
  • Выводы по главе 3
  • Заключение
  • Библиография
  • Список проанализированных произведений

Речевой портрет как структурный компонент макроуровня нарратива (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Основной задачей междисциплинарных исследований в области художественного дискурса, является выявление особенностей построения нарратива и его текстообразующих категорий. Важнейшими категориями нарративного художественного текста являются повествовательные формы и повествовательные инстанции. Проблему, связанную с выделением и типологизацией нарративных инстанций и уровней, в разное время исследовали М. М. Бахтин.

1979), В. В. Виноградов (1963), И. Р. Гальперин (1981), Ю. М. Лотман (1970), В. Я. Пропп (1998), Э. Г. Ризель (1957), Б. В. Томашевский (1983), Б. А. Успенский (2000), Е. И. Шендельс.

1980), Ж. Женнет (1998), В. Изер (1976), В. Кайзер (1961), Ц. Тодоров (1969), К. Хамбургер (1968), Ф. К. Штанцель (1979), В. Шмид (2003) и др. Проблемы нарратологии продолжают оставаться в центре внимания современных исследователей, изучающих художественный дискурс на когнитивных основаниях: О. Н. Веселкова (2004), Е. С. Чернявская (2005), И. Ф. Подъяпольская (2005), Н. И. Матвеева (2006), В. Н. Сыров (2006), А. Г. Кириллов (2007), О. С. Федотова (2007), Т. В. Артемова (2008), В. А. Андреева (2009), Ю. В. Юсева (2011), Ю. В. Тихонова (2011) и многие другие.

С течением времени претерпевают изменения формы художественных текстов. Современные художественные тексты второй половины XX — начала XXI вв. значительно отличаются от текстов предыдущих литературных эпох. Исследователи сталкиваются с принципиально новыми характеристиками, как например разорванность повествования, речевая эклектика, бесфабульность, открытость и незавершенность текста, невыраженность или отсутствие хронотопа, немаркированная смена повествовательных инстанций в рамках многоголосной структуры, игра с цитатами и аллюзиями.

Такие особенности многослойной нарративной структуры современных художественных произведений позволяют рассматривать традиционные макростилистические аналитические категории с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. Речевой портрет представляет собой одну из важнейших категорий лингвостилистического анализа литературного текста, так как в нем синтезируется совокупность лексико-фразеологических, грамматических, фонологических и даже невербальных особенностей репрезентированного в тексте речевого поведения любой обладающей голосом повествовательной инстанции.

Диссертационная работа посвящена описанию лингвостилистистических способов создания речевых характеристик повествовательных инстанций, и способов выведения глубинной нарративной макрокатегории речевой портрет, а также определению места этой категории в структуре нарратива.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки комплексного междисциплинарного подхода к описанию, анализу и интерпретации категорий нарратива с точки зрения их роли в порождении смыслов художественного произведения, в частности через выявление и описание речевого портрета, который представляет собой важную инструмент создания литературного образа любой повествовательной инстанции. Речевой портрет видится как особая аналитическая категория, структурный компонент нарратива, который может быть описан с опорой на явление текстовой полифонии. Предлагаемый аналитический подход к описанию речевого портрета отражает современные тенденции в междисциплинарных исследованиях художественного текста и позволяет представить речевой портрет как феномен выводного знания.

Объектом исследования является современный немецкоязычный художественный нарратив. В качестве материала исследования использованы произведения немецкоязычной художественной прозы 2-ой половины ХХ-начала XXI вв., в большинстве своем обнаруживающие в нарративной структуре характеристики литературной эпохи постмодернизма (А. Андерш, Г. Бёлль, Б. Вандербеке, Э. Елинек, П. Зюскинд, У. Пленцдорф, У. Тимм, М. Фриш, Б. Шлинк и др.).

Предметом исследования являются разнообразные лингвостилистические способы и средства, обеспечивающие репрезентацию речевого портрета в текстах художественного нарратива, а также реализуемые ими функции.

Целью исследования является выделение и описание функционально обусловленной роли маркеров речевых характеристик в художественном тексте, определение места глубинной аналитической макрокатегории речевой портрет в структуре нарратива и создание описательной модели данной макрокатегории.

Рабочая гипотеза настоящего исследования состоит в том, что речевой портрет, который является структурным компонентом нарративного текста, может быть реконструирован при опоре на лингвостилистические маркеры, содержащиеся в тексте. Реконструкция речевого портрета требует применения пошаговой процедуры анализа, предполагающей проведение целого ряда ментальных операций, результатом которых станет выводное знание о речевом портрете повествовательных инстанций текста, а также о речевом портрете представленных в тексте микросоциумов.

Для достижения указанной цели решены следующие задачи:

1. описание структуры современного художественного нарратива с точки зрения констелляции повествовательных инстанций;

2. анализ способов репрезентации речевого портрета в художественном нарративе и классификация лингвостилистических маркеров речевых характеристик;

3. определение и описание функций маркеров речевых характеристик повествовательных инстанций;

4. построение описательной модели речевого портрета как компонента макроуровня повествовательной структуры художественного текста.

Теоретико-методологическую основу междисциплинарного исследования составили труды отечественных и зарубежных специалистов в области нарратологии, лингвостилистики, литературоведения, теории интерпретации художественного текста, а также когнитивной лингвистики.

Цель и конкретные задачи обусловили выбор таких методов исследования, как сопоставление, наблюдение, микрои макростилистический анализ текста, в том числе анализ семантической плотности текста, мотивный анализ, элементы контентного анализа.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

— описаны текстообразующие функции маркеров речевых характеристик повествовательных инстанций в современном художественном нарративе;

— определены критерии категоризации маркеров речевых характеристик, участвующих в построении модели речевого портрета;

— разработана пошаговая процедура выведения глубинной макрокатегории речевой портрет;

— рассмотрена макрокатегория речевой портрет как структурный интегрированный компонент макроуровня художественного нарратива и сконструирована описательная модель речевого портрета.

Теоретическая значимость заключается в том, что данная работа вносит вклад в изучение структуры современного художественного нарративного текста. Разработанный подход к анализу и интерпретации нарратива для извлечения и обощения информации о речевых характеристиках нарративных инстанций может быть применён к исследованию и описанию других макростилистических категорий. В рамках предложенного подхода разработана процедура выведения глубинной макрокатегории речевой портрет на основе дисперсного набора речевых характеристик. Речевой портрет понимается как структурный компонент макроуровня повествовательной структуры, для реконструкции которого необходимо осуществить ряд ментальных операций (сравнение, обобщение, получение выводного знания). Такой подход позволяет рассмотреть речевой портрет не с точки зрения его состава, а с позиций его роли в познании фиктивной реальности.

Достоверность полученных результатов и обоснованность выводов обеспечивается проработанностью обширного теоретического материала по избранной проблеме, а также общим объёмом проанализированого языкового материала (более 3500 страниц немецкоязычных художественных произведений).

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования предложенной методики анализа художественного нарратива с опорой на систему специальных маркеров в процессе обучения работе с художественным текстом в рамках курсов «Стилистика», «Интерпретация текста», «Теория текста и дискурса», «Аналитическое чтение» и др. Диссертация вносит вклад в разработку междисциплинарного подхода к интерпретации художественного текста, материалы исследования могут стать основой для написания учебных пособий.

Апробация работы: тема исследования соответствует проблематике, предусмотренной планом НИР кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка и планом НИР ФГБОУ ВПО МГЛУ. Материал исследования неоднократно обсуждался на заседаниях кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ в 20 072 011 гг. Основные положения работы изложены в шести публикациях автора по теме исследования общим объемом 2,5 п. л., вышедших в научных изданиях, входящих в «Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Речевой портрет представляет собой выводную глубинную макрокатегорию, коррелирующую со способами оформлениями фрагментов передачи речи и рефлексий, содержащих маркеры речевых характеристик. Речевой портрет реконструируется на основании результатов микростилистического контентного анализа и интерпретации маркеров речевых характеристик представленных в тексте повествовательных инстанций.

2. Маркеры речевых характеристик обладают текстообразующими функциями и способствуют распознаванию дополнительных смыслов, в частности можно выделить следующие функции: идентификация «голоса» повествовательной инстанции, ключ к характеристике персонажа при неописательных изложениях, создание «шумового фона», придание ситуации комического модуса, сигнал о принадлежности к микросоциуму.

Критериями для отбора маркеров речевых характеристик являются их типичность, стабильность, рекуррентность, эксплицитность и частотность употребления.

3. Модель речевого портрета конкретной повествовательной инстанции выстраивается на основе выводного знания о её речевом поведении в различных коммуникативных ситуациях. При наличии в тексте репрезентативного числа повествовательных инстанций, относящихся к одному микросоциуму, может быть сконструирована модель коллективного речевого портрета данного микросоциума, т. е. так называемый «опосредованный социальный речевой портрет». Опосредованный социальный речевой портрет не сводится к сумме речевых портретов, а складывается из типичных для группы речевых портретов маркеров речевых характеристик.

4. Речевой портрет является структурным компонентом макроуровня нарратива, обладающим когнитивными категориальными признаками универсальности и системности.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии и двух Приложений.

Выводы по главе 3.

1. Маркеры речевых характеристик выполняют в современных литературных текстах наряду со своей основной функцией (характеристика личности персонажа) следующие функции: они могут способствовать идентификации голосов повествовательных инстанций, характеризовать персонаж при неописательных изложениях, создавать «шумовой фон», придавать ситуации комический модус, сигнализировать о принадлежности к определенному микросоциуму.

2. Маркеры речевых характеристик выявляются на всех уровнях структуры языка: лексическом, морфологическом, синтаксическом, фонетическом, невербальном. Опираясь на данные маркеры можно сформулировать речевые характеристики, которые станут своеобразным строительным материалом для речевого портрета. К элементам речевых характеристик помимо маркеров относятся комментарии относительно особенностей манеры речи персонажа, характеристики и оценки со стороны фиктивного автора, рассказчика и других персонажей, цитирование, имитирование, пародирование. На основе речевых характеристик может быть проведен анализ текста с целью реконструирования речевого портрета повествовательных инстанций, присутствующих в нем.

3. Для реконструирования речевого портрета повествовательной инстанции предлагается контентный анализ литературного произведения с целью выявления речевых характеристик, предполагающий следующие этапы: тотальная выборка контекстов для анализа на основании принадлежности к дискурсу инстанции;

— выявление рекуррентных маркеров и маркеров, обладающих потенциальными инвариантными признаками речевых характеристик посредством сопоставления контекстов;

— подсчет инвариантных признаков;

— выделение релевантных и фоновых маркеров речевых характеристик;

— выведение речевого портрета из полученной в результате анализа информации;

4. В зависимости от количества обладающих голосом повествовательных инстанций в результате анализа каждого художественного произведения складывается некое множество речевых портретов. При анализе выделенного корпуса контекстов (контент) могут быть сконструированы не только речевые портреты рассказчика и каждого из персонажей, но и составлены коллективные речевые портреты микросоциумов, представленных в произведении, так называемый опосредованный социальный речевой портрет (ОСРП), который не сводится к сумме речевых портретов, а конструируется из общих для всех речевых портретов маркеров речевых характеристик, отличающихся качествами типичности, стабильности, рекуррентности и частотности употребления.

5. Модель речевого портрета конкретной повествовательной инстанции восходит к выводному знанию о манере повествовательной инстанции изъясняться. Первым уровнем обобщения и анализа здесь будет «контент первого порядка». После его обработки на основании названных критериев осуществляется переход на уровень выводных знаний второго порядка. Третьим уровнем (собственно макроуровнем) станет речевой портрет как продукт анализа, сравнения, отбора и других ментальных операций.

Заключение

.

Любое литературное произведение представляет собой сложное многоплановое явление, вертикальная структура которого может быть описана с помощью макрокатегорий, характеризующихся такими качествами, как универсальность, глубинность, системность, структурность. Одной из таких категорий является речевой портрет.

Нарративная структура художественного текста представляет собой совокупность свойственных тому или иному произведению художественных приемов, семантических средств и способов организации композиции и предполагает наличие фигуры рассказчика, и, как правило, некоего множества других повествовательных инстанций, каждая из корторых представлена своей точкой зрения и своим голосом.

Из представленных в художественном тексте повествовательных инстанций далеко не каждая обладает эксплицитно выраженными речевыми характеристиками, которые позволяют провести реконструкцию речевого портрета. Как правило, в тексте четко представлены маркеры речевых характеристик, которые свойственны рассказчику и персонажам. Реконструкция речевого портрета абстрактного автора, при условии наличия этой инстанции в тексте, намного сложнее, она возможна только при выделении имплицитных маркеров. Что касается речевого портрета конкретного автора, то есть реальной личности, то его признаки редко проявляются в фикциональном художественном тексте в рамках одного произведения достаточно чётко. Если реконструкция речевого портрета конкретного автора и возможна, она потребует сложной многоступенчатой процедуры верификации в рамках стилометрических исследований на базе нескольких или всех произведений данного автора.

В нарративе сходятся различные повествовательные перспективы. Многообразность позволяет вести повествование одновременно по нескольким направлениям, в разных ракурсах, что создаёт текстовую полифонию, т. е. одновременное «звучание» голосов многочисленных повествовательных инстанций.

Голос в понимании М. М. Бахтина является философской категорией, это некая «идея», которую представляет каждый из участников повествования. В тексте, в рамках литературного произведения, эта идея должна быть «озвучена», вербализована, претворена в речь. Она фиксируется в ткани произведения при помощи лингвостилистических средств, оформляющих различные формы передачи речи и рефлексий, способы изложения (например, статические, динамические, характеризующие описания), через которые в том числе осуществляется репрезентация категории речевой портрет. Таким образом речевой портрет и нарративная структура коррелируют в контекстах, где реализуются формы передачи речи и рефлексий, а также фрагменты описательных и неописательных изложений. Тексты современной литературной эпохи обнаруживают изменения, касающиеся использования форм передачи речи: наблюдается тенденция к уменьшению количества контекстов прямой речи, оформленных по классическим правилам интерпунктуации. В свою очередь, количество контекстов косвенной и, особенно, несобственно-прямой речи значительно увеличилось. Произошли изменения в графическом оформлении передачи речи, например, отсутствие кавычек и нормативных знаков препинания в прямой речи оставляет читателя без графостилистической «поддержки».

Контексты, передающие речь и мысли повествовательных инстанций, содержат маркеры речевых характеристик. Они же являются почвой для возникновения внутритекстовой интерференции как следствия полифонии голосов абстрактного автора, рассказчика и персонажей. Так как текст литературного произведения содержит индивидуальную психологическую, социальную, профессиональную, тендерную, возрастную характеристики повествовательных инстанций, он является средоточием индикаторов голосов, маркеров их распознавания, необходимых для понимания и интерпретации смыслов художественного текста.

Для решения задач, поставленных в исследовании, представилось целесообразным дифференцированное рассмотрение терминов речевой портрет и речевая характеристика, т. к. объем значения термина речевой портрет, с нашей точки зрения, превосходит объем значения термина речевая характеристика. Под речевыми характеристиками в рамках данной работы понимаются конкретные особенности коммуникативного поведения той или иной повествовательной инстанции, представленные в тексте специальными маркерами, т. е. эксплицированные в комментариях рассказчика и в речи персонажей. Речевые характеристики могут быть репрезентированы маркерами всех уровней языка: лексического, морфологического, синтаксического, фонологического, графостилистического. Кроме того, могут быть учтены эксплицированные в контексте маркеры невербального поведения, сопровождающие коммуникативные действия повествовательных инстанций. Опора на такие маркеры позволяет сформулировать конкретные обощающие речевые характеристики, которые, в свою очередь, являются «строительным материалом» для речевого портрета.

Наряду со своей основной функцией (характеристика речевого поведения нарративной инстанции) маркеры речевых характеристик выполняют в современных литературных текстах следующие задачи:

— способствуют идентификации голосов повествовательных инстанций;

— придают нарративным инстанциям характерные черты речевого поведения при неописательных изложениях;

— создают «шумовой фон» конкретной ситауции общения;

— придают контексту общения комический тон;

— сигнализируют о принадлежности нарративной инстанции к какому-либо микросоциуму, представленному в тексте.

На основе набора речевых характеристик могут быть сконструированы, а точнее, реконструированы, речевые портреты повествовательных инстанций, присутствующих в тексте. Данный подход к анализу и пошаговая процедура реконструкции такого структурного компонента нарратива, как речевой портрет, дает нам право считать его глубинной категорией, представляющей собой продукт аналитической деятельности по получению выводного знания. При этом важно, что речевой портрет не является простой суммой выделенных при анализе маркеров речевых характеристик. Модель речевого портрета конкретной повествовательной инстанции (рассказчика и/или персонажей) восходит к выводному знанию о манере данной инстанции коммуницировать. Для реконструкции речевого портрета повествовательной инстанции применен контентный анализ литературного произведения с целью выделения и категоризации маркеров, а также выведения речевых характеристик, предполагающий следующие этапы:

— тотальная выборка контекстов для анализа на основании принадлежности к дискурсу конкретной инстанции;

— выявление рекуррентных маркеров речевых характеристик и маркеров речевых характеристик, обладающих потенциальными инвариантными признаками;

— выделение релевантных и фоновых маркеров речевых характеристик;

— формулирование речевых характеристик на основе результатов контентного анализа;

— реконструкция речевого портрета из полученной в результате анализа информации.

Материалом на первом этапе анализа является так называемый «контент первого порядка», то есть все выделенные в процессе прочтения маркеры. Для обработки контента используются следующие критерии: частотность, рекуррентность, эксплицитность уб. имплицитность, типичность уб. нетипичность, стабильность Ув. вариативность каждого из выделенных маркеров. В результате распределения по группам на основании названных критериев осуществляется переход на уровень речевых характеристик. На третьем этапе осуществляется выход на макроуровень целого текста и реконструкция речевого портрета, который является продуктом отбора, сравнения, обощения и других ментальных операций.

Процесс выведения речевого портрета как структурного компонента макроуровня нарратива предполагает опору на названные когнитивные операции по переработке и порождению информации.

В зависимости от количества обладающих голосом повествовательных инстанций в результате анализа каждого художественного произведения можно реконструировать некоторое множество речевых портретов. Следует подчеркнуть, что анализ выделенного корпуса контекстов позволяет вербалзовать не только индивидуальные речевые портреты рассказчика и каждого из персонажей, но и коллективные речевые портреты микросоциумов, представленных в произведении. Такой социальный речевой портрет не сводится к механической сумме речевых портретов всех членов микросоциума, а реконструируется из общих свойств, отличающихся качествами типичности, стабильности, рекуррентности и частотности употребления.

Речевой портрет занимает важное место в нарративе, является его структурно значимым компонентом, который обретает четкие контуры путем реконструкци на макроуровне текста.

Дальнейшее изучение данной проблематики возможно осуществлять по нескольким направлениям. Перспективным представляется исследование социолингвистического и тендерного аспектов речевого портрета. Интересен строго статистический подход к средствам и способам репрезентации речевого портрета под историческим углом зрения. Одним из направлений исследования может стать.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. Р. Социопрагматика текста «Поток сознания» (на материале современной немецкой прозы). Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Пятигорск, 1999. — 16 с.
  2. A.M. Математические методы прагмалингвистического анализа исследование личностных качеств персонажей худ. произведения // «Словестность: традиции и современность»: Сб. статей, посвященный 75-летию РГПУ. — Ростов-н-Д.: Изд-во РГПУ, 2006.-С. 9−13.
  3. В. Г. Основы теории грамматики М.: Наука, 1964. -106 с.
  4. С. В. Языковые средства полифонии в художественном тексте (на материале английских романов 20 века): Дисс.канд. филол. наук. Москва, 1984. — 195 с.
  5. В. А. Мотив как категория анализа повествовательного текста // Studia Linguistika: Язык и текст в проблемном поле гуманитарной науки: Сб. ст. СПб.: Политехник-сервис, 2008. — С. 207−211.
  6. К. А. Нарративная структура короткого рассказа. -Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1989. 15 с.
  7. Ф. Нарративная логика: Семант. анализ яз. историков / Ф. Анкерсмит- под науч. ред. Л. Б. Макеевой. М.: Идея-Пресс, 2003. — 360 с. — Библиогр.: с. 353−360 и в подстроч. прим.
  8. Т. В. Нарратив как компонент риторической стратегии обвинительных речей А. Ф. Кони: Дис.. канд. филол. наук. -Кемерово, 2008. 232 с.
  9. Н. Д. Дискурс // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. /Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 136−137.
  10. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  11. М. М. Философская эстетика 1920-х гг. М.: Русские словари. Языки славянской культуры, 2003. — 955 с.
  12. М. М. Эстетика словестного творчества. М.: Искусство, 1979. — 421с.
  13. О. В. Структурно-семантические особенности организации гипертекста (на метериале гиперромана М. Джойса Twelve blue): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2005. — 22 с.
  14. Н. Н. Когнитивные модели дискурса. Тюмень: ТГУ, 2004. — 254 с.
  15. Е. Г. Когнитивные параметры стиля // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. — № 1. — С. 22−29.
  16. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 446 с.
  17. Н. А. Речевая структура повествования от первого лица (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук: М., 1974. 24 с.
  18. М. П. Стилистика текста: Теоретический курс. М.: Прогресс-традиция, 2004, — 416 с.
  19. Е. Р. Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста: Дис.. канд. филол. наук. --М., 1998.- 191 с.
  20. О. Н. Темпоральная организация немецкоязычного нарратива. Автореф. дис. канд. филол. наук: Тамбов, 2004. 24с.
  21. В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Высш. шк., 1963, — 253 с.
  22. В. В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971,-238 с.
  23. В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980. — 360 с.
  24. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981, — 137 с.
  25. И.Ф. Синтаксическое описание устного спонтанного текста: возможности, ананлиз, результаты. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1998. — 19 с.
  26. А. С. Речевой портрет: социолингвистические характеристики: Автореф. дис. .канд. филол. наук: Тверь, 2006. -19 с.
  27. И. А. Репрезентация невербального поведения в русских и немецких художественных текстах: сопоставительный аспект. Дис.. канд. филол. наук: Новосибирск, 2009. 205 с.
  28. Т. ван. К определению дискурса. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://lib.rin.rU/doc/i/16583p.html (дата обращения 27.02.08).
  29. Е. А. Несобственно-прямая речь в современной немецкой прозе. Дис.. канд. филол. наук: Ленинград, 1969. 256 с.
  30. Е. А. Лингвостилистические особенности «авторской» и «персональной» несобственно-прямой речи. // Стилистикахудожественной речи. Д.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1977 -С.67−74
  31. , В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста / В. З. Демьянков // Методы анализа текста: тетради новых терминов, 39. М.: ВЦП, 1982. -Вып. 2.-90 с.
  32. А. И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. -204 с.
  33. К. А. Интерпретация текста. М.: КомКнига, 2005. -304 с.
  34. Е. И. Реализация категории образа автора в драматических произведениях Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта: Дис.. канд. филол. наук. СПб., 1998. — 149 с.
  35. Л. X. Семантическая дифференциация лексики, принадлежащей концептуальной области «характеристика человека» (В немецком сентиментальном и психологическом романе XVIII столетия). Дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 212 с.
  36. . Повествовательный дискурс // Фигуры. Т. 1. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. -472 с.
  37. . Границы повествовательности // Фигуры. Т. 1. -М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 472 с.
  38. И. П. Словарь терминов французского структурализма // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С 450−461
  39. Т. Ю. Способы выражения авторской оценки в заглавии и речи персонажей: Дис.. канд. филолог, наук. М., 1993. -170 с.
  40. А. Г. Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы): Дис.. канд. филол. наук. Самара, 2007. — 209 с.
  41. Г. В. О языковом механизме порождения текста // Вопросы языкознания. 1983. — № 3. — С. 44−51.
  42. . О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972. — 110 с.
  43. Е.С. Роль человеческого фактора в языке : языковая картина мира. М.: Наука, 1988. — 216 с.
  44. Е. С. Текст проблемы понимания и интерпретации // Семантика целого текста. — М., 1987. — С. 93−94.
  45. Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология когнитивная наука // ВЯ — 1994. — № 4. — С. 26−34.
  46. Е.С. Язык и знание. Рос. академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
  47. Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 1. — С. 6−17.
  48. Е.С., Демъянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. -245 с.
  49. В. А. Интерпретация текста. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1988. — 192 с.
  50. А. Ю. Коммуникативная стратегия неявного управления в межжанровом пространстве нарративного интервью (на материале немецкого языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Самара, 2008. 22 с.
  51. Леви-Стросс К. Мифологики, т.1. Сырое и приготовленное. М.: Флюид / РгееР1у, 2006. 400 с.
  52. Леви-Стросс К. Мифологики, т. 2. От мёда к пеплу. М.: Флюид / РгееНу, 2007, 448 с.
  53. Леви-Стросс К. Мифологики, т. 3. Происхождение застольных обычаев. М.: Флюид / РгееР1у, 2006,464 с.
  54. Леви-Стросс К. Мифологики, т. 4 Человек голый М.: Флюид / РгееИу, 2007. — 784 с.
  55. Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. — 383 с.
  56. Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин, 1992. — 494 с.
  57. Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера — история. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 464 с.
  58. Н. И. Нарративная структура англоязычного художественного дискурса (на материале романов «потока сознания» начала XX века): Дис. .канд. филол. наук. М., 2006. — 192 с.
  59. О. И. Грамматика текста М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
  60. , О.И. Композиционная структура микротекста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1978. С. 46−50.
  61. Е. М. Когнитивный анализ способов метафорического представления концепта «американская нация» в историческом нарративном дискурсе: Дис. канд. филол. наук. СПб., 2004. — 177 с.
  62. О. Б. Повествовательные стратегии в дискурсе английских фольлорных легенд: Дис.. канд. филол. наук. М., 2002. — 153 с.
  63. Новый энциклопедический словарь. М.: Наука, 2000. — 1456 с.
  64. Л. А. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста М.: Диалог-МГУ, 2000 г. — 232 с.
  65. Л. А. О категориальном статусе некоторых лингвистических явлений // Вестн. Воронеж, ун-та. Сер.: Лингвистика и междунар. коммуникация. 2001. — № 2. — С. 31−36.
  66. Е. В. Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния. Дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2004. — 185 с.
  67. Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  68. М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 302−336.
  69. И. Ф. Семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические особенности организации диалогического пространства в нарративном дискурсе (на материале немецких романов XX века): Дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2005. — 173 с.
  70. Е. А. О лингвистике нарратива // Филологические науки. -2001-№ 4. С. 87−90.
  71. Попова 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток — Запад, 2007. — 314 с.
  72. В. Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов). М.: Лабиринт, 1998. -512 с.
  73. Ризе ль Э. Г. Теория и практика лингвостилистической интерпретации текста: Учебное пособие для языковых вузов. М.: Высшая школа, 1974. — 184 с.
  74. П. Время и рассказ, т. 1. СПб.: Университетская книга, 1998−313 с.
  75. П. Время и рассказ, т. 2. СПб.: Университетская книга, 2000 -224 с.
  76. Д. Э. Теленкова М. А. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во Оникс 21 век, 2003. — 623 с. — Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/114.Rosental/16-r/html/unnamed44.html (дата обращения 25.11.08)
  77. Н.Ю. Монолог как компонент художественной структуры эпического и драматического текстов (на материале художественных произведений М. Фриша и Ф. Дюрренматта): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1999. -19 с.
  78. В. JI. Модально-модусные значения возможности и необходимости в нарративном дискурсе современного немецкого языка (На материале произведений Зигфрида Ленца): Дис. канд. филол. наук: -Иркутск, 2004. 191 с.
  79. Современный философский словарь под общей ред. д-ра фил. наук, проф. В. Е. Кемерова. Лондон- Франкфурт-на-Майне- Париж- Люксембург- Москва- Минск: «Панпринт», 1998. — 1064 с.
  80. Н. Д. Теоретическая поэтика: Понятия и определения: Хрестоматия для студентов. М.: РГГУ, 2001. — 467 с.
  81. Ю. В. Конвергенция различных форм чужой и авторской речи в англоязычной художественной прозе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Москва: 2011, 24 с.
  82. . В. Стилистика Д.: Просвещение, 1983. -287с.
  83. Н. Н. Когнитивная парадигма в лингвостилистике // Парадигма научного знания в современной лингвистике: Сб. науч. тр. / РАН ИНИОН. М., 2006. — С. 106−127.
  84. Е. Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы: Материалы к спец. курсу / Е. Г. Трубина- Ур. гос. ун-т им. А. М. Горького. Каф. соц. философии. Екатеринбург: Изд-во Ур. ун-та, 2002. — 103 с.
  85. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика.- М.: Просвещение, 1986. 127 с.
  86. . А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. СПб.: Азбука, 2000. — 347 с.
  87. Н. С. Метатекстовое толкование слова как элемент структуры художественного текста. Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1998. — 17 стр.
  88. О. С. Лингвостилистические средства в реализации интроспекции персонажа в современной англоязычной художественной прозе. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: 2007. -24 с.
  89. В. П. Формирование нарративной компетенции как способа моделирования вторичного языкового сознания. Дис.. канд. филол. наук. М.: 2004. — 194 с.
  90. Н. И. Размышления о единицах общения / Н. И. Формановская // Русский язык за рубежом. 2000. — № 1. — С. 56 — 63.
  91. И. И. Нарративный текст как форма национального социокультурного сознания // Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. 1996. -№ 423. -С. 72−83.
  92. А. В. Стилистические средства создания виртуальной реальности в немецкоязычной художественной прозе: Дис.. канд. филол. наук. М., 2001. — 209 с.
  93. Е. С. Реализация ценностного потенциала авторской парадигмы в немецкоязычном нарративном дискурсе: Дис.. канд. филол. наук. М., 2005. — 198 с.
  94. Е. И. Грамматические средства полифонии в тексте художественного произведения // Сборник научных трудов МГПИИЯ. Вып. 158. — М.: МГПИИЯ, 1980. — С. 143−155.
  95. В. Б. Художественная проза. Размышления и разборы. М.: Советский писатель, 1961. — 666 с.
  96. В. Б. О теории прозы. М.: «Федерация», 1929. -265 с.
  97. В. Нарратология. М.: Издательство «Языки славянской культуры», 2003. — 312с.
  98. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998.-685 с.
  99. Bal M. Narration et focalisation: Pour une theorie des instances du recit // Poetique. 1977. № 29. P. 107−127.
  100. Bauer M. Romantheorie und Erzahlforschung. Eine Einfuhrung. -Stuttgart, Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2005. 253 S.
  101. Berman R., Slobin D. Different ways of relating events in narrative: A cross-linguistic development study. Hillsdale, HJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1994. — 234 p.
  102. Booth W. C. Der implizierte Autor // Texte der Theorie der Autorschaft. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2000. — S. 142−152.
  103. Booth W. C. The Rhetoric of Fiction. Chicago, London: The Univ. of Chicago press, 1961. — 455 p.
  104. Carr D. Time, Narrative and History. Bloomington/ Indianapolis: Indiana University Press, 1991. — 189 p.
  105. Chatman S. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca, London: Cornell Univ. press, 1986. — 277 p.
  106. Chatman S. Coming to Terms: The Rhetoric of Narrative in Fiction and Film. Ithaca: Cornell university press, 1990. — 240 p.
  107. Culler J. Story and Discourse in the Analysis of Narrative // The Pursuit of Signes: Semiotics, Literature, Deconstruction. Ithaca, NY.: Cornell Univ. press, 1981. — P. 169−187.
  108. Freeman M. Rewriting the Self: History, Memory, Narrative. NY: Routledge, 1993.-458 p.
  109. Friedemann K. Die Rolle des Erzahlers in der Epik. Berlin, 1910. -Darmstadt: Primus, 1969. 245 S.
  110. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt am Main: Lang, 1996. — 341 S.
  111. Fludernik M. Erzahltheorie. Eine Einfuhrung. Darmstadt: WBD, 2008. 192 S.
  112. Genette G. Implizierter Autor, implizierter Leser. // Texte der Theorie der Autorschaft. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2000. — S. 232 246.
  113. Genette G. Narrative discourse: An essay in method / Transi. By Gane E. Lewin. Ithaca (NY): Cornell Univ. press, 1983. — 285 p.
  114. Greimas A. J. Narrative Grammar: Units and Levels // Modern Language Notes. 1968. № 86. P. 793—806.
  115. Hamburger K. Die Logik der Dichtung. 2., veranderte Aufl. -Stuttgart: Klett, 1968. 255 S.
  116. Hendricks W. The Structural Study of Narration: Sample analysis // Text Grammar and Narrative Structures / Ed. By T. A. van Dijk. The Hague — Paris, Mouton, 1972 (Poetics 1972 # 3). — P. 100−123.
  117. Ihwe J. On the foundation of the general theory of narrative structure // Text Grammar and Narrative Structures / Ed. By T. A. van Dijk. The Hague — Paris, Mouton, 1972 (Poetics 1972 # 3). — P. 5−14.
  118. Iser W. Der Akt des Lesens: Theorie asthetischer Wirkung. Munchen: Fink, 1976. 357S.
  119. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. Einfuhrung in die Literaturwissenschaft. 7. Aufl. Bern: A. Francke, 1961. -445 S
  120. Kayser W. Wer erzahlt den Roman? // Texte der Theorie der Autorschaft. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2000. — S. 127−137
  121. Krahl S., Kurz J. Kleines Worterbuch der Stilkunde. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1975. — 141 S.
  122. Kerby A. Narrative and the Self. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1991.-334 p.
  123. Labov W., Waletzky J., Oral Versions of Personal Experience: Three Decades of Narrative Analysis // Special Volume of a Journal of Narrative and Life History. 1997. P. 3−38.
  124. Lahn S., Meister J. Ch. Einfuhrung in die Erzahltextanalyse. -Stuttgart, Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2008. 311 S.
  125. Leech G.N. Short M.N. Style in fiction. A linguistic introduction to English fictional prose. London, New York: Longman, 1987. -402p.
  126. Linde C. Conversational Narrative // International Encyclopedia of Linguistics. NY: Oxford University Press, 1992. Vol. 3. — p. 24−27.
  127. Link H. Rezeptionsforschung: Eine Einfuhrung in Methoden und Probleme. Stuttgart: Kohlhammer, 1976. — 182 p.
  128. Lintvelt J. Essai de typologie narrative. Le «point de vue». Theorie et analyse. Paris: Corti, 1981. — 315 p.
  129. A. «Point of view» oder «Focalization»? Uber einige Grundlagen und Kategorien konkurrierender Modelle der erzahlerischen Vermittlung // Literatur in Wissenschaft und Unterricht 23. 1990. S. 249 268.
  130. Miller H. Narrative // Critical Terms for Literary Study / ed. by Lentriccia F., MacLaughin T. Chicago, 1990. — P. 127−140.
  131. Pouillon J. Temps et roman. P.: Gallimard, 1974. — 325 p.
  132. Prince G. A Grammar of Stories: An Introduction. The Hague: Mouton, 1973, 106 p.
  133. Prince G. On Narratology // On Narrative / ed. by Mitchell W. J. T. Chicago: University of Chicago Press, 1981. — p. 137−140.
  134. Prince G. A Dictionary of Narratology. Aldershot (Hants): Scolar press, 1988.- 118 p.
  135. Riesel E. G. Studien zu Sprache und Stil von Schillers «Kabale und Liebe». Moskau: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1957. — 201 S.
  136. Riesel E. G. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M.: Verlag Hochschule, 1964.-316 S.
  137. Riesel E. G., Schendels E. I. Deutsche Stilistik. Moskau: Verlag Hochschule, 1975. -315 S.
  138. Ryan M. L. Possible Worlds, Artificial Intelligence and Narrative Theory. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1991.-231 p.
  139. Schauer H. Postmoderne Erzahlweise aus kulturwissenschaftlicher Sicht. Studien zu Sten Nadolny, Christoph Ransmayr, W. G. Sebald und Urs Widmer. Berlin: Wissentschaftlicher Verlag, 2010. — 198 S.
  140. Scholes R. Language, Narrative and Anti-Narrative // On Narrative / ed. by Mitchell W. J. T. Chicago: University of Chicago Press, 1981. -p. 203−208.
  141. Shaw H. Dictionary of Literary Terms. New York: McGraw-Hill, 1972.-402 p.
  142. Smith B. H. Narrative Versions. Narrative Theories // On Narrative / ed. by Mitchell W. J. T. Chicago: University of Chicago Press, 1981. -p. 209−232.
  143. Spielhagen F. Beitrage zur Theorie und Technik des Romans. -Leipzig: Verlag von L. Staackmann, 1883. 346S.
  144. Spielhagen F. Neue Beitrage zur Theorie und Technik der Epik und Dramatik. Leipzig: Verlag von L. Staackmann, 1898. — 359S.
  145. Stanzel F. K. Die typischen Erzahlsituationen im Roman: Dargestellt an «Tom Jones», «Moby Dick», «The Ambassadors», «Ulysses» u. a. Wien: Braumuller, 1969. — 176 S.
  146. Stanzel F. K. Typische Formen des Romans. Gottingen: Wandenhoeck&Ruprecht, 1969. -77 S.
  147. Stanzel F. K. Theorie des Erzahlens. Guttingen: Vandenhoeck-Puprecht, 1979. 333 S.
  148. Schmid W. Der Textaufbau in den Erzahlungen Dostogewskijs. -Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1973. 298 S.
  149. Todorov T. Grammaire du Decameron. Hague: Mouton, 1969. -100 p.
  150. Toolan M. J. Narrative. A Critical Linguistic Introduction. London- NY.: Routledge, 1998. — 280 p.
  151. Wielpert G. von. S ach Worterbuch der Literatur. 7., verbesserte und erweiterte Auflage. Stuttgart: Kroner, 1989. — 865 S.
  152. Andersch, Alfred. Die Rote. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1994. -234 S.
  153. Becker, Jurek. Jakob der Lugner. Frankfurt / M.: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1999. — 321 S.
  154. Boll, Heinrich. Die verlorene Ehre der Katharina Blum oder: Wie Gewalt entsteht und wohin sie fuhren kann. Koln: Verlag Kiepenheuer&Witsch, 1974, — 190 S.
  155. Frisch, Max. Homo faber. Frankfurt / M.: Suhrkamp Verlag, 1957. -237 S.
  156. Jelinek, Elfriede. Lust. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2009. — 255 S.
  157. Katsialis, Konstantinas. Die purpurnen Engel. Moskau: Manager Verlag, 2002. — 188 S.
  158. Kellermann, Bernard. Totentanz. СПб.: KAPO, 2008. — 544 c.
  159. Lebert, Benjamin. Crazy. Koln: Kiepenheuer & Witsch, 1999. 175 S.
  160. Lind, Hera. Das Superweib. Frankfurt / M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000.-400 S.
  161. Oswald, Georg M. Lichtenbergs Fall. Munchen: Albrecht Knaus Verlag, 1999.-207 S.
  162. Plenzdorf, Ulrich. Die neuen Leiden des jungen W. Frankfurt / M: Suhrkampf Verlag, 1973. — 147 S.
  163. Schlink, Bernhard. Der Vorleser. Zurich: Diogenes Verlag AG, 1997. — 207 S.
  164. Suskind, Patrick. Das Parfum: Die Geschichte eines Morders (Taschenbuch). Diogenes Verlag, 1994. — 319 S.
  165. Timm, Uwe. Johannisnacht. Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2010.-245 S.
  166. Timm, Uwe. Die Entdeckung der Currywurst. Koln: Kiepenheuer&Witsch, 1996. — 224 S.
  167. Vanderbeke, Birgit, abgehangt. Frankfurt / M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2001, — 128 S.
  168. Vanderbeke Birgit. Ich will meinen Mord. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1998.
  169. Vanderbeke, Birgit. Das Muschelessen. Frankfurt / M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000. — 110 S.
  170. Vanderbeke, Birgit. Friedliche Zeiten. Frankfurt/M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2006. — 140 S.
  171. Отправитель информации Получатель информации
  172. Конкретный автор. РП в рамках конкретного художественного произведения не имеет. Конкретный читатель
  173. Фиктивный уровень первого порядка
  174. Отправитель информации Получатель информации
  175. Абстрактный (имплицитный) автор фигура в тексте. Может обнаруживать следы РП Абстрактный (имплицитный) читатель
  176. Фиктивный уровень второго порядка
  177. Отправитель информации Получатель информации1. Нарратор Наррататор
  178. За подуровень фиктивной коммуникативной ситуации
  179. Нарратор в личной грамматической форме. Обладает эксплицитно выраженным РП Фиктивный читатель
  180. Зв подуровень безличного повествования
  181. Безличный нарратор, ведущий повествование от 3-го лица. Требует глубинного рассмотрения на предмет наличия признаков РП. Безличный наррататор
Заполнить форму текущей работой