Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речью персонажа: На материале романа И. А. Гончарова «Обрыв»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Роман А. И. Гончарова «Обрыв», достаточно хорошо изученный литературоведами (Тихомиров 1975, 1991; Старосельская 1990; Недзвецкий 1992, 1996; Буланов 1992, Алексеев 1994 и др.), представляет интерес и для лингвистической интерпретации образа Бориса Райского, его лексической темы. Существенно, что этот роман задумывался Гончаровым как заключительное звено трилогии. Все три романа — «Обыкновенная… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. КОММУНИКАТИВНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ТЕКСТОВЫХ ФРАГМЕНТОВ С МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧЬЮ
  • Вводные .замечания
    • 1. Признаки монологической речи персонажа и критерии выделения текстовых фрагментов
    • 2. Коммуникативная характеристика монологов Райского по её отражению в их лексической структуре
    • 3. Местоимения и имена собственные как субъектные показатели адресации в лексической структуре монологов
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПЕРСОНАЖА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ МОНОЛОГОВ Вводные замечания
    • 1. Лексическая структура монологической речи
    • 2. Концепты «красота» и «страсть» как ключевые в тезаурусе
  • Райского и их лексическое выражение
  • Выводы по 2 главе

Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речью персонажа: На материале романа И. А. Гончарова «Обрыв» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Коммуникативный аспект, который находит своё выражение в использовании средств языковой системы в речевых действиях личности и организации этих средств в монологических высказываниях, определил содержание реферируемой диссертации. В качестве языковой личности, понимаемой в русле концепций Ю. Н. Караулова, Т. Г. Винокур и др., в исследовании рассматривается персонаж художественного произведения, а средства языковой системы эксплицируются на лексическом уровне речевых произведений героя, где слово оказывается точкой пересечения лексикона личности и лексической структуры художественного текста.

Художественный текст — текст «про людей и для людей» — «абсолютно антропоцентричен» /Кухаренко, Филимонов 1991:37/, что обусловлено «эгоцентрической позицией человека (в облике автора и обликах персонажей) в семантическом пространстве текста» /Бабенко и др. 2000:72/ и, в свою очередь, обусловливает сложность его коммуникативной структуры.

Коммуникативная специфика художественного текста определяется осуществляемой в нем «литературной коммуникацией», имеющей существенные отличия от коммуникации естественной, спонтанной /Степанов 1988:106- Сапожникова 1998:83−84/. Литературная коммуникация сложна по своей субъектной организации: выделяются внешние, затекстовые субъекты (автор — читатель) и внутритекстовые — говорящий и слушающий персонажи.

Персонаж художественного текста «относится к разряду основных содержательных универсалий художественного произведения» /Бабенко и др. 2000:167/ и обладает собственной семантикой, находящей своё выражение «в лексическом наполнении, в словаре образа» /Чернухина 1984:75/. Поскольку «языкединственная субстанция», в которой существует персонаж художественного текста как языковая личность /Караулов, Красильникова 1989:8/, то наиболее активной формой такого существования является самое сильное по возможности самопроявления личности речевое действие — монолог.

Монолог литературного героя — один из видов внутритекстовой межперсонажной коммуникации, которая осуществляется, подобно спонтанной речи, в определённой, хотя и воображаемой ситуации, зависит от множества прагматических факторов и имеет внутреннего адресата. В монологе и в его текстовом окружении вербально эксплицированы характеристики коммуникативной ситуации, не требующие словесного обозначения в естественной речи.

Объект диссертационного исследования — монологическая речь литературного персонажа в рамках внутритекстовой персонажной коммуникации. Предметом исследования является лексическая структура текстовых монологических фрагментов, рассматриваемая в коммуникативном аспекте.

Коммуникативный текстовый фрагмент включает в свои границы, во-первых, речевое произведение персонажа, говорящего (внутритекстового субъекта) — монолог как ядро фрагментаи во-вторых, параметры «здесь и сейчас», соответствующие ситуации естественной коммуникации. Эта привязанность к ситуации — общее свойство всех монологов, как спонтанно развивающихся, так и литературных. Но если в спонтанном монологе характеристики «здесь и сейчас», определяющиеся сиюминутностью, контактностью, вербально не подчёркнуты, то в литературной коммуникации вписанность в ситуацию достигается определёнными лексическими средствами. В их состав входят: имя собеседника (в обращении), слова, характеризующие рече-жестовое поведение и эмоциональное состояние как говорящего, так и адресата, а также словесные указания на пространственно-временные параметры коммуникативной ситуации.

При этом речевой способ «представления персонажа зависит от личностных качеств коммуникантов и хода коммуникативного акта» /Малахова 1992:9/. Субъекты внутритекстовой коммуникации находятся в таком же коммуникативном взаимодействии, как и в спонтанной ситуации общения, результативность которой определяется действием прежде всего «фактора адресата» (Н.Д.Арутюнова), что во многом соответствует «гармонизации общения» (Болотнова 19 926).

Монолог в условиях литературной коммуникации позволяет в анализе его языковой формы проследить коммуникативную линию, связанную с определённой личностью — персонажем и с его речевыми произведениями во всём пространстве текста. На всём протяжении речевых действий персонажа происходит реализация и развитие особой лексической темы, воплощённой в самой выразительной, семантически значимой части индивидуального лексикона. Лексическая тема персонажа «позволяет уточнить субъектные связи лексических единиц», в своей совокупности образующих лексическую структуру монологического текста/Степанова 1998 330/.

Начало изучению спонтанного и художественного диалога и монолога было положено в работах Л. П. Якубинского, Г. О. Винокура, В. В. Виноградова, однако, по справедливому замечанию Р. Р. Гельгардта, «историография вопроса свидетельствует, что не монологи, а диалоги были и остаются предметом преимущественного внимания филологов» /Гельгардт 1971:30/. Проблеме субъективизации (диалогизации) художественного авторского монолога (авторской речи) посвящены работы Н. А. Кожевниковой /1977, 1990/, В. В. Одинцова /1973, 1980/, Е. В. Падучевой /1996/.

Лишь в последние годы спонтанный монолог стал привлекать внимание исследователей /Амзаракова 1985, Светина 1985, Фам Кинь 1985, Рыбка 1988, Печникова 1989, Бырдина 1995, Гладышева 1996, Красильникова 1996/, в частности, в связи с изучением фатической речи /Винокур 1993/. Однако монологическая речь художественного персонажа и её лексическая организация до сих пор, за единичными исключениями /Милых 1958, 1981/, остаются вне исследовательского внимания. Не получил пока научного осмысления и вопрос о видах монолога, о признаках монологической речи персонажа в литературной коммуникации. Между тем исследование монолога в тексте художественного произведения открывает широкие возможности для изучения спонтанного монолога в его типическом проявлении с последующей возможной проекцией внутритекстовой коммуникации на коммуникацию естественную.

Актуальность диссертационного исследования определяется общей проблематикой литературной коммуникации, неизученностью субъектной организации лексической структуры персонажной монологической речи. Лексическая структура художественного текста рассматривается в лингвистике на различных основаниях: с позиций лингвистики текста (И.В.Арнольд, Н. А. Купина, Л. А. Новиков и др.), психолингвистики (А.Е.Супрун, А. П. Клименко, В. А. Симхович, Л. А. Климкова и др.). Актуальность диссертации обусловливается связью с проблемами функциональной лексикологии, представляя её коммуникативный аспект.

Общие теоретические принципы функционального подхода к лексической структуре художественного текста, разработанные в трудах В. В. Степановой, Н. Е. Сулименко, В. Д. Черняк, Р. Л. Смулаковской, Н. С. Болотновой, реализованы в ряде диссертаций, прежде всего на материале текстов Ф. М. Достоевского. Изучение лексической структуры такой сложной разновидности внутритекстовой коммуникации, как персонажная речь, отражающая общие свойства естественной речи и демонстрирующая специфику коммуникации литературной, обусловило постепенное, «пошаговое» исследование объекта. Это потребовало прежде всего разработки критериев выделения и описания ключевых лексических сигналов, презентирующих и воссоздающих речевую ситуацию /Давыдова 1991/- введения в научный оборот понятия текстовой лексико-тематической группы и ключевого слова как организующего центра текстового окружения персонажной речи /Чурилина 1994/- лексического структурирования индивидуального лексикона персонажа, презентирующего во внешней и внутренней речи языковую личность говорящего в целом /Байбулатова 1998/- выявления текстообразующей роли заглавия как особого структурного образования в пределах текста /Лаврова 1999/.

Научная новизна данной диссертации заключается в обращении к персонажному монологу (ядру текстового коммуникативного фрагмента), всесторонне представляющему языковую личность персонажа в её эволюции на всём протяжении текста. Рассмотрение монолога в обозначенном аспекте позволило выявить различные типы монологов персонажа в их мотивированности внутритекстовой коммуникативной ситуацией, а также определить показатели лексической темы монологического героя.

Целью диссертационного исследования является представление монологической речевой формы как компонента целого текста, изучение отражения в монологах персонажа как «особом языковом приёме демонстрационного типа речи» (С.Г.Ильенко) коммуникативных ориентаций, духовного мира и эволюции монологического героя.

С целью исследования соотносится решение следующих задач:

— определение признаков монологической речи, релевантных для персонажного монолога и обусловливающих критерии выделения текстового коммуникативного монологического фрагмента;

— построение структурной характеристики монологического фрагмента, основанной на соотношении собственно персонажной монологической речи и её текстового окружения;

— определение коммуникативной направленности монологических фрагментов и её экспликации в их лексической структуре;

— выявление места коммуникативно ориентированных лексических компонентов (имён собственных и местоимений) в лексической структуре монолога;

— выделение лексической темы как организующего центра монолога и как ключевого слова лексико-тематической группы текстового фрагмента;

— описание лексико-семантической структуры лексикона монологической речи персонажа как средства презентации его языковой личности;

— выявление ключевых концептов тезауруса языковой личности персонажа и описание организуемых ими текстовых ассоциативно-семантических полей.

Лингвистический материал исследования — роман А. И. Гончарова «Обрыв», в композиционной организации которого большое место занимают монологи Бориса Райского, чьё действие в романе — это прежде всего действие речевое. Райский проявляет себя в различных видах монологической речи: в устном внешнем монологе, внутреннем монологе, письменной монологической речи (дневниковые записи, письма, предисловие к роману), что позволяет говорить о нём как о типичном монологическом герое. В процессе анализа материала были выделены 19 внешних устных монологов Райского и 2 произносимых интрамонолога. Всего в диссертации исследован 21 монологический фрагмент — от первого до последнего монолога, со сменой сюжетных коллизий, коммуникативных ситуаций, адресатов, с динамикой образа самого героя, что обеспечивает сквозной анализ лексической структуры монологических текстов и стоящего за ними персонажа как «сложного смыслового образования, имеющего достаточно жёсткую внутреннюю структуру, которая детерминирована в своей эволюции» (К.Ф. Седов). Динамика монологического персонажа в пространстве художественного текста позволяет представить многоаспектную классификацию монологов Райского.

В составе широкого круга вопросов исследовательски значимым представляется изучение монологической речи в её художественной типизации-в плане языковой личности, существующей только в языковой форме и только в «возможном мире» романа. Это ставит в центр исследования персонаж, соотнесённый в своём речевом (лексическом) оформлении с языком эпохи — второй трети XIX века.

Роман А. И. Гончарова «Обрыв», достаточно хорошо изученный литературоведами (Тихомиров 1975, 1991; Старосельская 1990; Недзвецкий 1992, 1996; Буланов 1992, Алексеев 1994 и др.), представляет интерес и для лингвистической интерпретации образа Бориса Райского, его лексической темы. Существенно, что этот роман задумывался Гончаровым как заключительное звено трилогии. Все три романа — «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв» — самостоятельные, законченные произведения с особым внутренним строением. Однако, по утверждению самого автора, они «тесно и последовательно связаны между собой» художественным замыслом и, в первую очередь, эволюцией главного героя — «неизлечимого романтика», устанавливающего для себя культ чувства, а не рассудка и проходящего путь от «Сна» к «Пробуждению» /Гончаров 1980:79/. Интересен и показателен тот факт, что все три романа начинаются с буквы «О», что своеобразно перекликается со словами самого Гончарова: «Я вижу не три романа, а о д и н «/Указ.соч.:72/.

Методы исследования. В работе использована совокупность приёмов описательного метода: фрагментирование текста с определением критериев для классификации монологических высказыванийметодика ассоциативно-семантического поля, контекстуального и компонентного анализа семантики ключевого слова-темы монолога с использованием различных лексикографических источниковсплошная выборка и структурирование лексикона языковой личности персонажа с применением методики семантического поляэлементы концептуального анализа.

Практическая значимость. Основные положения, материалы и результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах «Лексикология», «Лингвистический анализ текста» и «Риторика», в тематике спецкурсов, спецсеминаров и курсовых работ.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены в докладах на Герценовских чтениях в РГПУ им. А. И. Герцена, на заседаниях проблемной группы «Слово в лексической системе русского языка» под руководством проф. В. В. Степановой, на научных конференциях в Магнитогорском ГУ. По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации продиктована поставленной целью и соотносится с решением исследовательских задач. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

Выводы по 2 главе.

1. Лексикон монологической речи (ЛМР), полученный путем сплошной выборки «слов именующих» (существительных, глаголов, прилагательных, наречий) и «слов указующих» (местоимений) из монологов Райского, непосредственно презентирует вербально-семантический уровень его языковой личности, а опосредованно — концептуальный уровень (тезаурус) и прагматикон. Описание структуры лексикона дает представление о существенно значимой части картины мира Райского, который как монологический герой раскрывает себя прежде всего во внешних монологах.

2. Описание ЛМР Райского проведено по следующим этапам: количественный анализ, классификация по макроклассам — частям речи, выделение и характеристика лексических классов (понятийных сфер) имен существительных, описание основных семантических полей лексикона и их роли в структуре монологов, семантическая характеристика слов-номинантов ключевых концептов тезауруса Райского.

3. ЛМР Райского включает 1201 слова (1251 словозначения) в 2672 употреблениях. Из них лишь 45 «именующих» слов получают частоту более пяти, а остальные принадлежат к словам редкого и единичного употребления, которым в языке соответствует, за редкими исключениями, средняя частота. Это свидетельствует о проявлении в монологах Райского общей тенденции преобладания в спонтанной разговорной речи среднечастотных слов. Высокочастотные слова являются ключевыми для лексикона монологической речи Райского: СТРАСТЬ, КРАСОТА, ЧЕЛОВЕК, ЖЕНЩИНА, ЖИЗНЬ, ЗНАТЬ, МЫСЛЬ, УМ и др.

4. Классификация слов в составе ЛМР Райского по частям речи, с одной стороны, выявила преобладание имени над глаголом в подавляющем большинстве монологов, что соответствует их обобщенному содержанию и сентенционному типу текста, а с другой стороны, показала высокую долю признаковой (предикатной) лексики (прилагательных и глаголов), что типично.

157 для описания эмоций под углом зрения «глобальной личности». Исследование текстового материала дало возможность увидеть также особую и заслуживающую специального изучения роль местоимений в монологах Райского, существенно превышающих относительную частоту в диалогах драматургических текстов (по данным «Частотного словаря»).

5. Немногочисленные имена собственные в ЛМР Райского несут особую смысловую нагрузку, в частности, выступая в функции типизирующих символических предикатов (пахотины, Беловодовы и др.) — особое место принадлежит имени «литературного героя» Дон Жуан, которое эксплицирует одну из персонажных тем Райского и является индивидуально осмысляемым ключевым словом в монологе «Дон Жуан» (В-8) — центром монологической лексико-тематической группы.

6. Рассмотрение лексических классов имен существительных в составе монологического лексикона Райского показало, что не только класс «Человек (лицо)», но и метазнаки, и даже названия неживой природы и вещей связаны в его монологах с миром человека — главным объектом философии жизни. Об этом же свидетельствуют основные, то есть наиболее лексически разнообразные и представленные наибольшим количеством употреблений семантические поля ЛМР Райского: эмоций, ментальное&trade-, оценки. Нетрадиционно введенные в описание лексикона имена собственные, составляющие незначительную часть лексического класса «Человек (лицо)», важны не только как средство адресации, презентации «поля культуры» в монологах Райского, но и как средство типизирующей предикации.

7. Хотя поле эмоций количественно преобладает в ЛМР Райского над полем ментальности, это не является прямым подтверждением сделанного в 1 главе вывода о высокой эмоциональной напряженности его монологов. Последнее достигается в основном интонационно-синтаксическими средствами и риторическими фигурами. В монологах Райского используются преимущественно эмоционально нейтральные слова-названия эмоций (денотативные эмотивы), которые эксплицируют темы его монологов-рассуждений и раздумий о чувствах. Слова с закрепленной языком эмоционально-оценочной коннотацией (коннотативные эмотивы) в монологах Райского немногочисленны и встречаются главным образом в разрешающих эмоциональных коммуникативных ситуациях, в частности, в интрамонологах.

8. Эмоционально-экспрессивным средством в ЛМР Райского являются метафорические значения слов и употребление слов в развернутых метафорах и сравнениях, которые в монологах относятся к часто используемым средствам предикации «эпистемических вещей»: страсти, любви, свободы, красоты, лжи, обмана, жизни. Метафорические предикаты нередко образуют разветвленные ассоциативно-семантические поля вокруг ядра — тематического слова монолога или даже цикла монологов и становятся средством формирования личностного концептуально значимого смысла (страсть).

9. Поле оценки, занимающее третье место в ЛМР Райского, включает несколько субполей, важнейшими из которых являются субполя этической, эмоциональной и эстетической оценки. Анализ парадигм частотных слов этих субполей выявил оппозицию слов с положительной и отрицательной оценочностью при безусловном преобладании позитивной ветви парадигм. Это наблюдение коррелирует с установленной в первой главе диссертации направленностью больших монологов Райского на позитивное изменение ценностной картины мира собеседника в соответствии с собственными представлениями говорящего о жизненном идеале.

10. В ЛМР Райского особое место занимают слова, не всегда высокочастотные, но связанные с персонажной темой и приобретающие поэтому особо сложный, отличный от языкового значения концептуальный смысл. Такие слова являются номинантами ключевых концептов тезауруса Райского. Они образуют богатые ассоциативно-семантические поля как в составе монологических лексико-тематических групп, так и в лексиконе монологической речи Райского. Эти поля эксплицируют личностный смысл концептуально значимых словони могут быть относительно замкнуты рамками одного монолога (КРАСОТА) или нескольких персонажных монологов (СТРАСТЬ).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведённое исследование фрагментов, включающих монологическую речь Бориса Райского в тексте романа А. И. Гончарова «Обрыв», имело своей целью выявление в персонажном монологе соотношения общих свойств спонтанной речевой коммуникации и специфических черт коммуникации литературной.

Их общим коммуникативным свойством является действие фактора адресата, поскольку монологи литературного персонажа, существующего в семантическом пространстве художественного текста как сложная структура, обращены к различным персонажам. Это позволило провести классификацию исследуемых монологов прежде всего по адресату и выделить в качестве постоянных адресатов монологической речи Райского Веру и Софью, которые вдохновляют его на монологи-поэмы о красоте и любви.

Монологи обладают единством темы и зависящим от него текстовым принципом развёртывания, причём степень протяжённости и сложность лексической структуры монолога определяются степенью отвлечённости и содержательной сложности его темы. Небольшие монологи тематически и структурно приближаются к спонтанной коммуникации и занимают промежуточное положение между собственно монологом и монологической репликой диалога. Для лексической структуры протяжённых монологов, в которых развёртывается лексическая тема персонажа, характерны разветвлённые лексико-тематические группы с внутримонологической динамикой семантики ключевого слова-темы.

Двойственная коммуникативная природа персонажного монолога, ориентированного не только на внутритекстового, но и внешнего адресатачитателя, предопределяет особую структуру текстового монологического коммуникативного фрагмента, включающего, помимо монологического ядра, более или менее развёрнутый мотивирующий, комментирующий и результирующий фон. В ТМКФ как в демонстрационном типе текста эксплицируются лексическими средствами те стороны речевого поведения.

160 персонажей и те параметры речевой ситуации «здесь и сейчас», которые в условиях естественной коммуникации невербализованы: жест, мимика, эмоционально-двигательные реакции говорящего и его собеседника-адресата.

Центром фрагментов является монолог, целостный или разорванный, в котором развивается одна тема. При этом в монологах, обращенных к Софье, Райский резкостью оценок и поучительным тоном вызывает постоянную речевую или эмоциональную реакцию адресата, поэтому в них преобладает разорванная структура, которая допускает варьирование в пределах темы. Для монологов, адресованных Вере, которую учить жизни Райский считает себя не вправе и которую старается убедить в истинности своего понимания жизни, характерно абсолютно последовательное развитие темы.

Анализ лексической структуры ТМКФ показал, что она имеет многомерную мотивацию темой, адресатом, ситуацией, но важным коммуникативным параметром монолога является интенция говорящего. В результате исследования текста выделены два основных коммуникативных типа монологов Райского: контактоустанавливающие, приближающиеся к фатической речи, и монологи-проповеди, направленные на изменение ценностных установок адресата.

Интенция монологов может эксплицироваться в коммуникативно ориентированных компонентах их лексической структуры: в словах речевой целеустановки, в местоимениях 1-го и 2-го лица, в именах собственных и нарицательных в функции обращения. Перечисленные средства, а также эмоционально-оценочная лексика и слова семантического поля «речь» обеспечивают диалогизацию монолога, стимулируя активность слушателя, а нередко и его реплики-реакции.

Особое место «указующих» слов в монологах Райского позволило предложить их дейктическую классификацию, выявило приоритет «Я— монологов», «7Ъ//5Ь/-монологов» и неличных монологов, а также соотнесённость местоимённого типа монолога с его коммуникативной интенцией. «Указующие» слова, становясь в тексте монологов «означающими», являются не только их коммуникативной основой, но и, в некоторых случаях, семантической основой лексической структуры монолога. («Двойник» В-1).

Монологическая речь персонажа наиболее полно эксплицирует его языковую личность. Описание лексикона (совокупности словозначений) монологической речи Райского, проведённое по нескольким семантическим параметрам — частям речи, лексическим классам, семантическим полям — позволило увидеть, насколько точно соответствует структура лексикона коммуникативным характеристикам монологов Райского. Преобладание имени над глаголом в совокупности с обилием предикатной (признаковой) лексики, а также абсолютное преобладание метазнаков над словами конкретной семантики координируется с обобщённо-сентенционным типом монологической речи Райского.

Обширность лексических классов «Человек (лицо)» и метазнаков, организующих семантические поля в ЛМР Райского, связанные с эмоциональной, интеллектуальной и — в меньшей мере — социальной сферами жизни человека, соответствует гуманистическому содержанию его монологов-проповедей. Богатство семантических полей оценки, прежде всего эстетической и этической, обусловлено темами монологов Райского, направленных на изменение ценностной установки собеседника. При этом «эпистемическими вещами», то есть предметами рассуждений Райского становятся красота, страсть, любовь, человеческое общение. Глубоко и эмоционально рассуждая о чувствах, Райский в той или иной мере «заражает» своих собеседниц, Софью и Веру, добиваясь определённого коммуникативного успеха именно как «бескорыстный художник» .

Высокочастотные лексические единицы в ЛМР Райского соответствуют ключевым словам его монологов, раскрывающих лексическую тему персонажа. На первое место в монологическом лексиконе выходят слова страсть и красота, являющиеся номинантами двух ключевых концептов картины мира Райского и образующие богатые ассоциативно-семантические поля, которые включают как метафорические, так и прямые предикаты слов-номинантов концептов. К монологу «Гимн красоте» примыкает близкий по составу монологической лексико-тематической группы монолог «Дон Жуан». Анализ ассоциативно-семантических полей монологов с этими ключевыми словами-темами позволил выявить и индивидуальный, существенно отдалённый от словарного толкования смысл слов-номинантов концептов (красота, страсть) и индивидуальное содержание самих ключевых концептов. За каждым из них у Райского стоит некий идеал, проповедуемое им кредо апологета красоты, «поэта и философа любви». Восторженно-романтическое мировосприятие Райского, свойственное его художественной натуре, накладывает отпечаток на его поступки, отношения и чувства, поскольку, по справедливому замечанию И. С. Тургенева, «романтизм — это апофеоза личности».

Борис Райский как художественный персонаж включён в семантическое пространство текста и детерминирован развитием сюжетных коллизий, то есть представлен в динамике. Эта эволюция героя, усугубляется «подвижностью и изменчивостью его натуры» и находит непосредственное выражение в изменении монологической речи Райского. Сохраняя единство концептуально значимых тем, монологи по мере развёртывания романа становятся менее протяжёнными и более простыми по структуре. Изменяются и их коммуникативно-прагматические характеристики: если в коммуникативной ситуации Райский —> Софья Райский демонстрирует свое «Я» и в его больших монологах-поучениях ощутим менторский тон, то в общении с Верой Райский уже не учит: он убеждает, просит, даже умоляет. «Обращая энергию своего страдания и сострадания на невымышленную боль других, на „неромантические“ переживания бабушки и Веры» /Старосельская 1990:84/, Райский к концу романа, по мере возникающего у него понимания трагизма ситуации, постепенно перестает чувствовать себя единственным носителем истины и проповедником романтически высоких идеалов. Число произносимых им монологов и их линейная развёрнутость сокращаются, и он, сам переживший глубокий душевный перелом, фактически теряет статус монологического героя, становясь внимательным, сочувствующим и сопереживающим слушателем в диалогах с Верой, способным к состраданию и даже к самоотвержению.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.М. Некоторые закономерности речи в зависимости от ситуации общения // Культура. Общение. Текст. — М., 1988.
  2. П.П. Пространство романа И.А.Гончарова «Обрыв» // Международная юбилейная конференция. Ульяновск, 1994.
  3. И.П. Монолог в немецкой разговорной речи: Автореф дис.. канд. филол. наук. -М., 1985.
  4. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. — № 3.
  5. Ю.Д. Избранные труды. T. II: Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
  6. И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. — Л., 1984.
  7. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. В.4. -Т.40.- 1981.
  8. Н.Д. Язык и мир человека. Изд. 2-е. — М., 1999.
  9. Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке. М., 2000.
  10. Л.Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1990.
  11. Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лнгвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.
  12. Е.Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1998.
  13. М.М. Эстетика словесного творчества. Изд. 2-е. М., 1986.
  14. Э. Общая лингвистика М., 1974.
  15. Н.А. Самосознание. Л., 1991.
  16. Л.Ф. Особенности текстовой характеристики персонажа художественного произведения как личности // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995.
  17. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992а.
  18. Н.С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. Спб., 19 926.
  19. Н.С. К вопросу о прагматике художественного текста: коммуникативные универсалии, соотносящие с максимой количества П. Грайса // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  20. Н.С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. Сборник статей в честь проф. С. Г. Ильенко. СПб., 1998.
  21. Брчакова Дагмар. О связности в устных коммуникатах // Синтаксис текста. -М., 1979.
  22. A.M. «Ум» и «Сердце» в русской классике. Саратов, 1992.
  23. М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. -№ 3.
  24. И.В. Поэтический текст как эмотивный тип текста // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  25. Е.М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами // Вопросы языкознания. 1981. — № 1.
  26. В.В. О теории художественной речи. М., 1971.
  27. В.В. О художественной прозе // Виноградов В. В. Избр. труды. О языке художественной прозы. М., 1980.
  28. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). M.-JL, 1947.
  29. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.
  30. Г. О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи // Винокур Г. О. Филологические исследования. М., 1996.
  31. Т.Г. Монолог // Энциклопедия «Русский язык». М., 1998.
  32. Т.Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989.
  33. Т.Г. Монологическая речь // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.
  34. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М., 1993.
  35. Н.В. Об эмоциях и их выражении (К проблеме выражения эмоций в речи) // Вопросы психологии. 1964. — № 3.
  36. Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения // Вопросы психологии. 1981. — № 4.
  37. Волек Бронислава. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции. Сб. научных трудов. Волгоград, 1995.
  38. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
  39. С.Г. Речевые поступки и оценка моральных качеств личности: показатели безразличия в психологических отношениях // НДВШ. -Филологические науки. 1993. — № 3.
  40. С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) // Язык и эмоции. Сб. научных трудов. Волгоград, 1995.
  41. О.П. К вопросу о таксонимии адресата художественного текста // Текст и его категориальные признаки. Киев, 1989.
  42. О.П. Реализация фактора адресата в художественном аспекте лингвокультурной традиции // НДВШ. Филологические науки. 1992.-№ 1.
  43. Гак В. Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.
  44. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.
  45. В. Монологи, ставшие диалогами // Театр. 1979. — № 4.
  46. P.P. Рассуждения о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) // Сб. докладов и сообщений лингвистического общества, 11. Вып. I. Калинин 1971.
  47. О.В. Критерии структурирования диалога и монолога в драматическом тексте // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1996.
  48. М.Я. Глаголы со значением передачи информации // Язык о языке.-М., 2000.
  49. Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы изучения. Материалы международной научно-методической конференции / 26−28 февраля 2001 г. СПб., 2001.
  50. Л.В. Смысловое воспроизведение связных сообщений // Культура. Общение. Текст. М., 1988.
  51. И.А.Гончаров в русской критике (сб. статей). М., 1958.
  52. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.
  53. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистики: Вып. ХУГ Лингвистическая прагматика. М., 1985.
  54. В.П. Поэтика слова. М., 1974.
  55. Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965.
  56. Л.В. Лексическая презентация речевого акта в текстовых фрагментах с диалогическим единством : Автореф. дис.. канд. филол. наук.-Спб., 1991.
  57. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистики: Вып.VIII. Лингвистика текста. М., 1978.
  58. В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. -1999.-№ 1.
  59. В.А. Коммуникативная модель как комплексный метазнак // Вопросы языкознания. 1985. — № 6.
  60. Проблемы организации внутреннего лексикона человека.- Калинин, 1977.
  61. А.А. Введение в психолингвистику. М., 2000.
  62. Зализняк Анна А. Глагол говорить: Три этюда к словесному портрету // Язык о языке. М., 2000.
  63. И.А., Павлова Н. Д. Отражение в речи особенностей взаимодействия партнёров общения // Вопросы психологии.- 1990. — № 1.
  64. И.А. Речевая деятельность и психология речи // Основы теории речевой деятельности. -М., 1974.
  65. С.Г. Стилистико-синтаксический анализ текста и развитие речи // Трудности преподавания русского языка в школе. Л., 1979.
  66. С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989.
  67. С.Г. К поискам ориентиров речевой конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии. СПБ., 1996.
  68. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М., 1988.
  69. Ю.В. Абстрактные, социально-обобщённые и конкретные глаголы и их место в системе лексико-семантических групп русских глаголов // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Памяти Эры Васильевны Кузнецовой. Екатеринбург, 1997.
  70. Ю.Н. Общая и русская идеография. -М., 1976.
  71. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. М., 1989.
  72. Ю.Н. Словарь языка Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992.
  73. Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности //Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. М., 1994.
  74. Ю.Н., Красильникова Е. В. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. М., 1989.
  75. В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.
  76. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-JL, 1965.
  77. А.П. Ассоциативное поле и текст // Функционирование и развитие языковых систем. Минск, 1990.
  78. А.П., Симхович В. А. Лексико-семантическая группа в структуре связного текста // Коммуникативные аспекты значения-Волгоград, 1990.
  79. Л.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте // НДВШ. Филологические науки. 1991. — № 1.
  80. И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл II Язык о языке.-М., 2000.
  81. Кв. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. -М., 1979.
  82. Г. В. Функции паралингвистических средств в языковой коммуникации // Вопросы языкознания. 1973. — № 1.
  83. И.А. Семантика имён эмоций, функционирующих в разных типах текста // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  84. Е.В. О соотношении монолога и диалога // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М., 1996.
  85. С.В. Коммуникативно-значимое молчание в структуре языкового общения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1991.
  86. Кротов Виктор. Словарь парадоксальных определений. М., 1995.
  87. Л.П. Современный русский интеллигент: штрихи к речевому портрету М., 1994.
  88. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) //Язык и наука конца 20 века. М., 1995.
  89. Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа. Красноярск, 1983.
  90. Т.С. Темы «Пространство» и «Время» в лексической структуре художественного текста (по роману В. Набокова «Другие берега») // Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1997.
  91. В.А., Филимонов О. Н. Об актуализации текстовых категорий // Художинш текст в культурному, фшологшчному та лшгвютичному аспектах. Тези доповщей м1жвуз. конф. Кшв, 1991.
  92. Л.А. Лексические средства презентации духовного мира персонажа (по роману Ф. М. Достоевского «Идиот»): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1999.
  93. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969а.
  94. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 19 696.
  95. А.А. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
  96. В.В. Оценка как объект грамматики // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения XIX-XX). М., 1992.
  97. Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи: Автореф. дис. .д-ра. филол. наук. Одесса, 1969.
  98. Л.М. Как строится текст. М., 1980.
  99. Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
  100. А.Р. Словесная картина выражения отношений // Курс общей психологии. М., 1965.
  101. М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М., 1989.
  102. М.В. «Грамматика» самооценки // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения XIX-XX). М., 1992.
  103. B.C. Теория речевой коммуникации и коммуникативная лингвистика (из проблем структурно-функционального подхода в коммуникативной лингвистике) // Культура. Общение. Текст. М., 1988.
  104. М.Н. Акт коммуникации как предмет художественного отражения (на материале современной англоязычной прозы): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992.
  105. В.М. «Чужая» речь и взаимодействие речевых манер в романе Гончарова «Обыкновенная история» // Филологические науки. 1982.-№ 2.
  106. Г. А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // Филологические науки. 1989. — № 3.
  107. Н.Б. Метаязыковые глаголы в исторической перспективе: образы речи в наивной картине мира // Язык о языке. М., 2000.
  108. М.К. Прямая речь в художественной прозе. Р.-н-Д., 1958.
  109. М.К. Монологическая реплика в прозе А.П.Чехова. Р.-н-Д., 1981.
  110. Н.Г. Об употреблении собственных иноязычных имён в современной русской поэзии // Имя нарицательное и собственное. М., 1978.
  111. В.А. И.А. Гончаров романист и художник. — М., 1992.
  112. В.А. Романы И.А.Гончарова: в помощь преподавателям и абитуриентам. М., 1996.
  113. М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997.
  114. Н.А. Слово как предмет изображения и оценки в прозе И.А. Гончарова // Русский язык в школе. 1991. — № 3.
  115. Новиков J1.A. Художественный текст и его анализ. М., 1988.
  116. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
  117. В.В. О языке художественной прозы: повествование и диалог. -М., 1973.
  118. В.В. Стилистика текста. М., 1980.
  119. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.
  120. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива). М., 1996.
  121. К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания. 1998. -№ 5.
  122. Н.В. Структурно-семантические особенности диалогической и монологической речи (сопоставительный анализ) // Таксонимические модели на различных уровнях языковой системы. М., 1989.
  123. Проблема исследования слова в художественном тексте. Л., 1990.
  124. Н.И. Мастерство Гончарова-романиста. М.-Л., 1962.
  125. О.Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М.Цветаевой // Поэтика и стилистика: 1988−1990. М., 1991.
  126. С.Л. Основы общей психологии // Психология личности. Тексты.-М., 1982.
  127. А.Г. Синтаксис современного русского языка М., 1963.
  128. Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. -М., 1980.
  129. И.В. Статус устного монологического текста в речевой деятельности // Культура. Общение. Текст. М., 1988.
  130. Ю.А. Стиль Гончарова-романиста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1991.
  131. С.В. Монологи без адресата в «Горе от ума» Грибоедова //НДВШ. Филологические науки. 1987. — № 2.
  132. Н.Д. Интонация в художественном тексте. СПб., 2000.
  133. К.Ф. Текстовая референция в онтогенезе спонтанной монологической речи // Вопросы стилистики. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 24. Текст и его компоненты. Саратов, 1992.
  134. К.Ф. О природе художественного текста // Альманах исследований по искусству. Вып.1. Саратов, 1993.
  135. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.
  136. Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Изв. АН СССР. Лит-ра и язык. Т.45. В.5. — 1986.
  137. Р.Л. Текстовые функции семантически сближенных слов // Аспекты и приёмы анализа текста художественного произведения. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983.
  138. Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте (функционально-коммуникативный аспект): Учебное пособие к спецкурсу. Л., 1987.
  139. Н. Роман Гончарова «Обрыв». М., 1990.
  140. А.В. «Обломов»: поэзия жизни и поэзия страстей // Русский язык в школе. 1991. — № 3.
  141. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. (Семиологическая грамматика). М., 1981.
  142. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998.
  143. В.В. Границы слова в тексте // Проблемы лексико-синтаксической координации. Л., 1985.
  144. В.В. Проблема коммуникативного исследования лексики // Функционирование языковых единиц и категорий. Таллин, 1987.
  145. В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте. JI., 1990.
  146. В.В. Функциональный аспект лексической парадигмы // Лингвистические чтения, посвященные 100-летию со дня рождения проф. Н. П. Гринковой. СПб., 1995.
  147. В.В. Лексическая структура художественного текста в коммуникативном аспекте // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. Сборник статей, посвященный 75-летию проф. В. В. Степановой. Спб., 1997.
  148. В.В. Субъектная организация художественного текста и анализ его лексической структуры // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. Сборник статей в честь проф. С. Г Ильенко. -СПб., 1998.
  149. В.В. Собственные личные имена в коммуникативном аспекте // Язык. Функции. Жизнь. Сборник статей в честь проф. А. В. Бондарко. -СПб., 2000.
  150. Н.Е. Текстовые функции относительных прилагательных и глаголов // Аспекты и приёмы анализа текста художественного произведения. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983.
  151. Н.Е. Семантические основы текстового слова (Методическая разработка и материалы к спецкурсу). Л., 1988.
  152. Н.Е. Фрагмент тезауруса и тематическая сетка текста // Лексическая семантика. Сборник научных трудов. Свердловск, 1991.
  153. Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. Учебное пособие к спецкурсу СПБ., 1994а.
  154. Н.Е. Лексическое обеспечение речевой коммуникации. Сборник научных трудов. Екатеринбург, 19 946.
  155. Н.Е. Типологические аспекты общения и семантические связи слов в тексте // Проблемы лингвистической семантики. Материалы межвузовской научной конференции. Череповец, 1996.
  156. Н.Е. Об одном из аспектов семантического анализа лексики // Язык. Функции. Жизнь. Сборник статей в честь проф. А. В. Бондарко. -СПб., 2000.
  157. А.В. Общая теория имени собственного. -М., 1973.
  158. А.Е. Повтор в лексической структуре текста // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. М., 1995.
  159. А.Е. Лексическая структура текста в её соотношении с грамматикой // Тезисы докладов международной научной конференции, посвящённая 100-летию со дня рождения В. В. Виноградова. -М., 1995.
  160. А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск, 1996.
  161. И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопросы языкознания. 1992. — № 4.
  162. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
  163. В.Н. «Небывалый приток фантазии». О романтической лексике в романе И. А. Гончарова «Обрыв» // Русская речь. 1975. — № 3.
  164. Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999.
  165. И.А. Функционально-семантический подход к изучению проблемы языковой эмотивности // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  166. И.В. Образ слушающего в языке // НДВШ. Филологические науки, 1997.-№ 2.
  167. В.К. О взаимодействии авторской речи и речи персонажей в трилогии И.А.Гончарова // Изв. АН СССР. Лит. и язык. 1950. — Т.9. — № 5.
  168. И.А. Автокоммуникация как способ развёртывания художественного текста // НДВШ. Филологические науки. 1995. — № 2.
  169. Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы // Филологические науки. 1992. — № 2.
  170. Г. М. Работа над монологом (лекция по курсу «Сценическая речь»). М., 1981.
  171. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984.
  172. В.Д. Синонимы в перспективе художественного текста // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988.
  173. В.Д. Современные аспекты изучения лексической синонимии // Проблемы лингвистической семантики. Материалы межвузовской научной конференции. Череповец, 1996.
  174. В.Д. Синонимические связи слов как примета идиолекта // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. Сборник статей, посвященный 75-летию проф. В. В. Степановой. СПб., 1997.
  175. Н.И. Репрезентация диалога в художественном прозаическом тексте (на материале романов И. А. Гончарова «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв»): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1992.
  176. JI.H. Лексическая структура текстовых фрагментов с прямой речью (на материале романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»): Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1994.
  177. А.Я. Дифференциальные частотные словари и изучение языка Достоевского (на примере романа «Идиот») // Слово Достоевского. Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1996.
  178. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.
  179. В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  180. Н.Ю. Теоретические основы словаря: Предисловие // Русский семантический словарь. T.I. -М., 1998.
  181. Г. В. Эмотивная функция риторического вопроса // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
  182. Л.М. Способы передачи рече-жестового поведения персонажей в повествовательном художественном тексте // НДВШ. Филологические науки. 1991. — № 4.
  183. Е.Н. О роли прагматики в разговорной речи // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. -Екатеринбург, 1995.
  184. А.И. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л., 1979.
  185. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // История языкознания 19−20 вв. в очерках и извлечениях / Сост. В. А. Звегинцев. 4.II. — М., 1965.
  186. Г. С. Функционально-смысловые типы речи как стилистическо-синтаксическая основа романа И.А.Гончарова «Обломов»: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1982.
  187. М.А. Эмоции и оценки в разговорной речи // Язык и эмоции. Сборник научных трудов. Волгоград, 1995.
  188. П.М. Психология чувств. М., 1958.
  189. Р. Лингвистика и её отношение к другим наукам // Р.Якобсон. Избранные труды. -М, 1985.
  190. Л.П. О диалоговой речи // Л. П. Якубинский. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986.1. СЛОВАРИ
  191. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 2000. (БТС).
  192. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. — М., 1998. (Словарь Даля).
  193. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  194. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1−6 / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин,
  195. Е.Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М., 1994−1998. (РАС).
  196. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построениятезауруса: от понятия к слову / Отв. ред. член-кор. АН СССР С. Г. Бархударов. М., 1982.
  197. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированныйпо классам слов и значений. Т. 1−2 / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1998. (РСС).
  198. Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. / Гл. ред.1. Ю. Н. Караулов.- М., 1998.
  199. Словарь русского языка. Т.1 / Под ред. акад. Я. К. Грота СПб., 1895.
  200. Словарь русского языка: в 4-х т. Изд. 2-е, исправленное и дополненное/ Подред. А. П. Евгеньевой. -М, 1981−1984. (MAC).
  201. Словарь старославянского языка (по рукописям X—XI вв.). М., 1994.
  202. Толковый идеографический словарь русских глаголов. Проспект / Под ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 1997:26−31.
  203. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1968. (Фраз. сл.).
  204. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977. (ЧС).
  205. Источники материалов диссертации
  206. А.И. Собрание сочинений: в 6-ти тт. -М., 1959.
  207. А.И. Лучше поздно, чем никогда // Поли. собр. соч.: в 8-ми тт. -Т.8.-М., 1980.
Заполнить форму текущей работой