В центре внимания коммуникативной лингвистики находится изучение речевого акта в совокупности его языковых, прагматических, психологических, социальных параметров [Болотова Г. А., 1988, с.52]. Таким образом, коммуникативная лингвистика является точкой пересечения наук, занимающихся изучением разных сторон человеческой деятельности.
В аспекте изучения проблем речевой деятельности описанием функционирования языковых форм занимается прагматика.
Прагматика представляет собой языковое пространство, где язык отражает весь спектр отношений говорящего к действительности. В процессе коммуникативной деятельности субъект речи а) называет, б) указывает, в) выражает эти отношения [Формановская Н.И., 1990, с.229].
Обращение тесно связано с прагматическим аспектом языка, так как может использоваться не только в качестве средства общения, но и с целью моделирования социального и индивидуального поведения людей посредством речевого воздействия [Киселева Л.А., 1978, с. 933.
Обращение в коммуникативно-прагматическом значении наделено способностью выражать эмоциональное или ценностное отношение говорящего к объекту речи. Эта способность составляет специфику коннотаций. Основная функция коннотации — функция воздействия, тесно связанная с прагматикой речи СТелия В.Н., 1986, с.21]. Коннотация в качестве компонента значения синтаксических единиц, включая обращение, состоит из таких элементов как эмоциональность, экспрессивность, оценочность. Указанные элементы коннотации являются средствами, дополняющими объективное содержание обращения, Коннотативные компоненты значения выступают в качестве внутренней формы высказывания, осложняя его выражением субъективного отношения к объекту речи.
Несмотря на ряд исследований, посвященных проблемам функционирования обращения в живой разговорной речи и ее художественного представления (Е.М.Галкина-Федорук, В. П. Проничев, Л. П. Рыкова, А. П. Леонтьев и др.)" описание коммуникативно-функциональных, функционально-семантических, структурно-семантических особенностей обращения вызывает разногласия у лингвистов.
Актуальность избранной темы исследования, таким образом, определяется следующими факторами: во-первых, необходимостью изучения и системного описания коммуникативно-функциональных особенностей обращения с учетом их позиции в предложении (и шире — в тексте), их разновидностей в собственно научных целяхво-вторых, коммуникативно-прагматическим подходом к исследуемой проблеме, позволяющим охарактеризовать неоднозначно квалифицируемое лингвистическое явление с целью более углубленного изучения обращения в русской и иностранной аудитории.
Основная цель исследования состоит в выявлении специфических свойств обращений в зависимости от их типа, раскрытие семантико-синтаксических процессов, обусловливающих функционирование тех или иных форм обращений в конкретной ситуации общения.
Достижение поставленной цели обусловливает решение следующих задач:
1) описание коммуникативно-функциональных особенностей обращения в текстах художественных произведений;
2) системное описание обращений в качестве синтаксических единиц, приобретающих при определенных условиях коммуникативнопрагматическую направленность;
3) разграничение обращений, выполняющих коммуникативные и коммуникативно-прагматические функции;
4) характеристика обращений с коннотативным компонентом значения;
5) описание структурно-семантических особенностей обращения в художественном тексте (классификационная характеристика).
Материалом исследования послужили отрывки из произведений прозы и драматургии XX века. Всего более 5 тысяч примеров.
Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что на основании анализа дифференцированы группы обращений, выступающих 1) в качестве единиц речевой коммуникации и ?) в качестве одного иэ средств речевого воздействияописаны функциональные особенности обращении в коммуникативном акте., даны содержательные и формальные характеристики составляющих обращение элементов в рамках высказывания, текста (дискурса) — дана классификационная характеристика структурно-семантических особенностей обращения по трем основаниям: 1) по структуре, 2) по эмоциональной окрашенности, 3) по коммуникативной целеуотановкеохарактеризованы виды обращений, наделенных коннотативным компонентом значенияраскрыто своеобразие содержания эмоционально окрашенных обращений (в эмотивной функции) в сравнении с нейтральными, выявлен характер связи между семантико-грамматическим и лексико-семантическим составом обращения в эмотивной функции и его коммуникативной направленностью.
Практическая значимость работы определяется тем, что на основании проведенного анализа и полученных данных возможна соответствущая интерпретация коммуникативно-функциональных, прагматических и структурно-семантических особенностей обращения в художественных произведениях. Язык этих произведений отражает преимущественно коммуникативные ситуации сегодняшнего дня. Этот материал может быть использован в учебных целях, в преподавании общих лингвистических дисциплин, организации спецкурсов и составлении учебных пособий по лингвистике, культуре речи, в практике преподавания русского языка иностранцам (в частности, при изучении разделов, посвященных речевому этикету), а таюне при решении общих вопросов языковой нормы в ее реальном разнообразии.
Основным методом исследования избран описательный. На разных этапах работы использовались различные его разновидности (приемы лингвистического наблюдения, сестематизации, классификации, функциональной интерпретации и др.).
ВЫВОДЫ.
Третья глава исследования посвящена анализу структурно-семантических особенностей обращений. Отмечено, что при изучении синтаксиса обращений акцент ставится на их семантических свойствах. Мы рассматриваем семантику обращений в тесной связи с их структурными характеристиками. Особенности структуры обращений во многом определяются их семантикой.
Обращения характеризуются с учетом нескольких оснований: 1) по структуре, 2) по эмоциональной окрашенности, 3) по коммуникативной целеустановке. При этом подчеркивается, что обращения, не являясь предложениями в традиционном понимании, не могут быть классифицированы системно.
В § 1 подробно описываются типы обращений по структуре. Выделены два типа структур: 1) нераспространенные обращения, 2) распространенные обращения. Особенности нераспространенных обращений. Могут быть выражены именем существительным. В позиции обособленного употребления используются лексически нейтральные формы, нередко в сопровождении междометия. В составе предложениялексемы с яркой оценочной семантикой. Могут быть выражены именем прилагательным (субстантивированной формой). Случаи употребления прилагательных в качестве обособленных обращений-оценок единичны. В составе предложения по значению приближаются к субстантивным предикатам. Могут быть выражены местоимениямиб как правило, в сопровождении эмоционально-экспрессивных междометий. Особенности распространенных обращений. Могут быть выражены именем существительным. Обращение-существительное распространяется согласованными нераспространенным определением, выраженным прилагательным. Распространяются как обособленные, так и включенные обращения. Обращение-существительное может распространяться согласованным распространенным определением-прилагательным в сочетании с притяжательным местоимением. В качестве усилителя значения в распространенное обращение вводится личное местоимение в форме второго лица. Обращение-существительное может распространяться несколькими определениями, связанными закрытой и открытой сочинительной связью. Определение-прилагательное может распространяться в свою очередь одиночным существительным или обособленной конструкцией. Обращение-существительное может распространяться одиночным приложением. Приложение-существительное может быть обособленным и необособленным. Приложение при обращении может совмещать выполнение.
— 134 этикетной и эмотивной функций, подчеркивая субъективное отношение говорящего к собеседнику. Обращение-существительное может распространяться распространенным приложением. Роль согласованного определения при приложении выполняет притяжательное местоимение или разные части речи в качестве нескольких согласованных определений. Обращение в сочетании с распространенным приложением может занимать в предложении любую позицию или употребляться обособленно. Обращение-существительное может распространяться согласованным определением, выраженным нераспространенным местоимением. В роли определения может выступать как личное, так и притяжательное местоимение. Обращение в таких конструкциях находится преимущественно в препозиции. Обращение-существительное может распространяться согласованным определением, выраженным распространенным местоимением (притяжательное местоимение в сочетании с личным). Данные конструкции вносят в высказывание оттенок фамильярности. Распространенные обращения могут быть выражены личным местоимением. Местоимение может распространяться приложением, выраженным одиночным существительным. Существительное-распространитель довольно часто употребляется в оценочном значении. Местоимение может распространяться приложением, выраженным распространенным существительным. Существительное-распространитель может в свою очередь распространяться прилагательным в роли согласованного определения. Местоимение может распространяться приложением, выраженным одиночным прилагательным. Прилагательное-распространитель, по нашим наблюдениям, употребляется в основном для качественной характеристики адресата. Распространенные обращения могут быть выражены прилагательными. Обращение-прилагательное может распространяться одиночным согласованным определением-местоимением. Йс.
— 135 пользуется притяжательное местоимение, вносящее оттенок личной предрасположенности говорящего к адресату. Прилагательное может распространяться распространенным определением-местоимением. В роли распространенного определения выступает притяжательное местоимение в сочетании с личным местоимением второго лица. Случаи употребления подобных сочетаний в художественных текстах довольно редки.
Структурный анализ показывает, что в роли обращений могут использоваться грамматические категории, характеризующиеся субстанциональностью: имена существительные, прилагательные, местоимения, местоименные прилагательные. В качестве исключения встречаются развернутые конструкции с зависимыми словоформами. Для усиления выразительности в данные высказывания вводятся междометия, частицы.
В § 2 рассматриваются типы обращений по эмоциональной акцен-тированности. Критерием разграничения обращений по степени выраженности эмоциональности выступают просодические средства. В прозаических произведениях особенности эмоциональной окраски раскрываются в контексте, в драматургии — с помощью ремарок. По характеру выражения эмоционального содержания выделены два типа обращений: 1) восклицательные- 2) невосклицательные.
Особенность восклицательных обращений — высокая степень эмоциональности, выражаемая интонацией, а на письме восклицательным знаком. Лексическими средствами выражения эмоциональности являются междометия, частицы, синтаксические повторы.
Особенность невосклицательных обращений — эмоциональное содержание выражается невосклицательной интонацией, а на письме передается точкой. Невосклицательные обращения в отличие от воскли.
— 136 дательных обычно сопровождаются последующим высказыванием, в котором раскрываются эмоциональные переживания говорящего. Эмоционально неакцентированные обращения не выражают ярких эмоциональных проявлений, на письме неэмоциональное содержание передается точкой.
— 137 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Итак, рассмотренные в работе обращения представляют собой особую форму коммуникации. В последние десятилетия в синтаксической науке актуальной задачей представляется углубленное изучение синтаксических единиц, широко распространенных в разговорной речи, соответственно имеющих высокую частотность использования в текстах художественных произведений.
Анализ коммуникативных и коммуникативно-прагматических функций обращения позволяет выделить ряд специализированных функций этого необычного синтаксического явления в современном русском языке. Возникновение каждой из описанных в работе функций тесно связано с позицией и формой реализации обращения в конкретном речевом отрезке. Выделяются обращения в позиции обособленного употребления и в позиции включения в предложение. Исследованный материал показывает, что с возрастанием коммуникативной значимости обращений их первичная вокативная функция отступает на второй план.
В связи с рассмотрением обращения в качестве одного из средств речевого воздействия охарактеризованы понятия: эмоциональность, экспрессивность, оценочность. Указанные понятия представляют собой самостоятельные категории, входящие в понятие коннотации. Обращения, наделенные коннотативным компонентом значения, представляют собой своеобразные средства коммуникации, имеющие прагматическую направленность. В разговорной речи обращения с коннотативным компонентом значения могут выступать в качестве выразительных средств языка, отличающихся ярко выраженной эмоциональностью или совмещающих эмоциональность с оценочностью. Экс.
— 138 прессивностъ, проявляемая как усиление признака или образная передача оценочных свойств, служит выразительным средством, подчеркивающим оцениваемые качества.
Коммуникативное и коммуникативно-прагматическое значение обращений проявляется на фоне сопутствующих предложений, составляющих объясняющий контекст или речевую ситуацию.
Широкое распространение обращений как единиц речевой коммуникации в синтаксисе прозы и драматургии определяется их способностью служить емким и выразительным средством общения, выступающим в качестве составного элемента непринужденно-разговорной речи (и ее художественного представления).
Обращения, выполняя в тексте ту или иную функцию, способствуют реализации определенных коммуникативных задач. Обращение может выступать в качестве средства воздействия (эмотивная и побудительная функции). Обращение может иметь целевое назначение (вокативная, номинативно-контактная, побудительная функция). Наконец, обращение может совмещать цель и средство достижения этой цели (побудительная функция в сочетании с оценочно-характеризующим значением).
Функции тесно связаны с позицией обращения в предложении и в тексте. Показано, как позиция обращения определяется его функцией. Отсюда следует вывод о первичности функции по отношению к позициям обращения. Для того, чтобы выбрать нужную позицию, необходимо четко обозначить роль данной коммуникативной единицы в конкретном речевом (текстовом) отрезке.
Обращение представляет собой одно из важнейших элементов разговорной речи и ее художественного воплощения. Обращение помимо своей основной задачи: обратиться к собеседнику с целью вступ.
— 139 ления в речевой контакт может использоваться в художественном тексте для передачи субъективного отношения объекту речи и придания экспрессивной окраски высказыванию в целом. В связи с этим обращение характеризуется как одно из средств воплощения коммуникативной функции языка, в ее прагматической направленности.