Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Педагогическое конструирование учебно-методического обеспечения процесса формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Учитывая направления развития методики в конкретной практике, нам представляется важным решение следующих задач: анализ действующих учебников и создание новых с идеей языкового опережения при учете специальностианализ действующих программ обучения, создание дифференцированных концептуальных программ обучения с учетом адресатапереход от учебных материалов коммуникативного типа… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы изучения коммуникативной компетентниециала
    • 1. 1. Взаимосвязь понятий «общение5' и «коммуникация
    • 1. 2. Проблема коммуникативной компетентности специалиста в отечественной и зарубежной литературе
  • Глава II. Педагогические основы и технология обучения профессиональной речи иностранных студентов
    • 2. 1. Педагогические основы обучения русскому языку иностранных студентов
    • 2. 2. Основные технологии обучения русскому языку иностранных студентов
  • Глава III. Обучение иностранных студентов профессиональной речи на основе экспериментального пособия по научному стилю речи
    • 3. 1. Педагогическое конструирование учебной информации как средство создания учебного пособия по научному стилю речи
    • 3. 2. Отбор слов, предназначенных для эффективного усвоения профессиональной речи
    • 3. 3. Конструирование систем упражнений и заданий, направленных на формирование языковой и речевой компетенции иностранных студентов
  • ЗА Экспериментальная проверка системы упражнении и заданий по формированию языковой и речевой компетенции иностранных студентов
  • Выводы

Педагогическое конструирование учебно-методического обеспечения процесса формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования.

Открытость и способность национальных систем образования к взаимной интеграции предполагает единство двух процессов: готовности национальной системы образования к интеграции во внешние системы и способность интегрировать внутри себя особенности иных национальных образовательных систем. В равноценности указанных процессов видится партнерское взаимодействие систем образования, основанное не на принципе информационных и образовательных колоний и метрополий, а на принципе сохранения социокультурной самобытности национальных систем образования. Одним из условий полноценного освоения мировым сообществом достижений национальных образовательных пространств является мера освоения учащимися и исследователями языка страны пребывания не только как средства социальной коммуникации, но и как средства профессионального образования и научного познания.

Данное положение является наиболее обобщенным и нуждается в конкретизации при решении задачи обучения русскому языку как иностранному в зависимости от конкретных целей педагогических систем, социального заказа иностранного государства и целей обучающихся, а также от конкретного методического комплекса, позволяющего решить данные задачи.

Поскольку обучение русскому языку преследует наряду с коммуникативными и общеобразовательными целями и адаптацию к новой социально-культурной среде, знание русского языка дает возможность иностранным студентам познакомиться с жизнью и культурой республики, страны, сформулировать адекватное представление о современной действительности, приобщиться к жизни сокурсников.

Современная коммуникативно ориентируемая организация обучения опирается не только на лингвистические, а преимущественно на функционально-психологические основы с доминированием личностно-деятельностной ориентации учащихся. Эта ориентация влияет на интерпретацию результатов сопоставительного анализа фактов изучаемого языка и родного языка. Современная педагогическая ситуация требует взглянуть на факты изучаемого языка через призму другого языкового сознания, что связывает сопоставительные изыскания с рядом новых аспектов, более психологических, нежели собственно лингвистических.

Реализация же коммуникативного принципа обучения, который, как указывала О. Д. Митрофанова, «заключается в уподоблении процесса обучения процессу коммуникации, требует учета профессии студента, цели обучения — овладение умениями и навыками профессиональной речи» [123].

Совершенно очевидно, что для профессионального общения на иностранном языке необходим определенный уровень профессиональной и речевой компетенции.

Организованное обучение иностранных студентов-нефилологов, как справедливо считает С. Н. Белухина, «осуществляется с помощью системы средств обучения, в которую входят учебник, различного рода пособия, а также словарь» [23, с. 9].

Однако анализ литературы показывает, что, несмотря на ряд работ (В.Г.Костомаров [82], Е. И. Мотина [128], С. Ф. Шатилов [171]), затрагивающих проблемы развития теории и практики обучения русскому языку как иностранному в высших учебных заведениях, недостаточная изученность педагогических идей, достижений, находок, фактического материала, в настоящее время все еще актуальны поиски рациональных подходов к практике обучения, в большей мере отражающих реальные условия использования языка обучающимися.

Неудовлетворенность прежними методами обучения, неадекватность их возникающим условиям и потребностям обучения привели к появлению ряда новых приемов и методов обучения.

В прямой зависимости от состояния и уровня развития лингвистики, психолингвистики, психологии, педагогики и методики обучения находится научно-методическая работа, связанная с созданием учебников и учебных пособий по русскому языку для иностранных студентов-нефилологов.

Современный этап развития русского языка как иностранного характеризуется появлением целого ряда учебников («Старт», «Темп», «Горизонт», «Русский язык для всех» и др.) для различных уровней и форм обучения. Многие из учебников и учебных пособий были заявлены как комплексы, что отражало и отражает насущные потребности методики преподавания русского языка как иностранного. Однако слабой стороной подобных учебников и учебных пособий является недостаточная степень связанности между компонентами комплекса, отсутствие строгой системы упражнений и заданий.

В связи с этим, в научном плане возникает проблема в отыскании более совершенных способов формирования языковой и речевой компетенции студентов-иностранцев для овладения специальностью, в разработке и объединении в единый комплекс целостной системы упражнений и заданий.

Объектом исследования является процесс формирования речевой компетенции иностранных студентов-медиков в учебном процессе.

Предметом исследования является педагогическое конструирование учебно-методического обеспечения процесса изучения русского языка студентами-иностранцами медицинского вуза.

Основная цель исследования состоит в разработке целостной системы обучения иностранных студентов-медиков русской профессиональной лексике, научно обоснованных путей и средств, позволяющих обеспечить формирование речевой компетенции студентов-иностранцев медицинского вуза.

Достижение этой цели потребовало решения следующих задач:

— рассмотрения научных основ и методических приемов обучения профессиональной речи иностранных студентов-медиков;

— определения содержания формы и методов формирования речевой компетенции иностранных студентов-медиков;

— предложения теоретически обоснованных путей и средств формирования речевой компетенции иностранных студентов-медиков;

— внедрения в практику работы медицинского вуза научно-практических результатов исследования.

Содержание исследования представляет собой развернутое доказательство следующей гипотезы: педагогическое конструирование профессионально-ориентируемой системы заданий-задач по преподаваемому предмету непосредственно связано с качеством и процессом формирования речевой и языковой компетенции иностранных студентов.

Для достижения поставленных в работе целей использовались следующие методы исследования:

— теоретического анализа (индукция, дедукция, анализ и синтез, сравнение, сопоставление, абстрагирование, моделирование);

— описательно-аналитический;

— сравнительный;

— эмпирические (наблюдение, оценивание, самооценка, анкетирование, интервьюирование, анализ учебной документации и др.);

— методического конструирования.

Научная новизна исследования заключается в разработке целостной системы теоретических и методических требований, направленных на формирование языковой и речевой компетенции иностранных студентовв нетрадиционном подходе к созданию учебного пособия по научному стилю речи на основе идеи языкового опережения при учете специальности.

Практическая значимость исследования заключается в создании учебного пособия по научному стилю речи, целостной системы упражнений и заданий, направленных на обучение иностранных студентов-медиков профессиональной речи, формирование их языковой и речевой компетенции.

Положения, выносимые на защиту:

— речевая и языковая компетенция студентов-иностранцев в профильном вузе может быть основана на овладении научным стилем речи;

— учебно-методическая модель конструирования системы упражнений и задач на основе научного стиля речи;

— методические принципы и методическое пособие по обучению научному стилю речи и профессионально ориентированному русскому языку для студентов-иностранцев медицинского вуза.

ВЫВОДЫ.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Задача обучения русскому языку иноязычных студентов-нефилологов с помощью различных средств обучения состоит в выработке у них умений и навыков в осуществлении всех видов речевой деятельности. Для решения этой задачи необходим профессионально ориентированный подход к отбору и подаче языкового материала в средствах обучения, предназначенных для студентов-нефилологов. Выработка речевых умений и навыков происходит на основе усвоения студентами всего языкового материала (фонетики, лексики, грамматики), но на продвинутом этапе обучения лексика доминирует над всеми другими аспектами. Только учебника как основного средства обучения, охватывающего в основном грамматические категории языка, для эффективного обучения русскому языку как иностранному, как средству общения и сообщения недостаточно.

Поэтому, исходя из основной цели обучения студентов-нефилологов (содействие в практическом овладении ими языком как средством получения профессии по профилю вуза), возникает необходимость создания учебного пособия по научному стилю речи, которое помогало бы студентам в понимании предъявленных текстов по специальности, в развитии собственной профессионально обусловленной речи. Созданию хорошо структурируемого учебного пособия должно предшествовать выявление запросов его предполагаемого пользователя, в том числе общеметодических и частнометодических, которые обеспечивают учет конкретных требований студентов нефилологического профиля.

2. Исследование показало, что формируемый корпус запросов в количественном и качественном отношении должен быть ориентирован на цели, которые ставятся перед рассматриваемым пособием — обеспечение выработки навыков и умений в осуществлении как рецептивных, так и продуктивных видов речевой деятельности. На основании всей выявленной суммы запросов конкретного пользователя (в данном случае студентов-медиков продвинутого этапа обучения) определяется содержание и структура планируемого пособия по научному стилю речи.

Наиболее важной операцией в рамках определения структуры пособия является создание его лексического минимума. Поскольку именно он должен обеспечивать выработку умений в осуществлении таких видов речевой деятельности, как говорение и чтение. Его формирование производится с помощью отбора лексических единиц для продуктивного усвоения и отбора слов для рецептивного усвоения. Разработана оптимальная композиция пособия.

3. Предложенное учебное пособие по научному стиле речи является весьма эффективным элементом системы средств обучения русскому языку. Однако правильно в методическом отношении составленное учебное пособие по научному стилю речи — необходимое, но не единственное условие для успешного использования его в учебном процессе. Для целенаправленного восприятия содержащейся в пособии информации с целью ее использования при решении коммуникативных задач нужен еще соответствующий методический механизм, обеспечивающий усвоение упомянутой информации. В содержательном отношении этот механизм представляет собой хорошо структурированную коллекцию упражнений и заданий, направленных на формирование языковой и речевой компетенции иностранных студентов. Исследование показало, что всю совокупность этих упражнений можно разделить на предкоммуни-кативные и коммуникативные. Выполнение предкоммуникативных упражнений позволяет учащимся приобрести знания, существенно важные как для рецепции, так и для продукции русской функционально связанной речи. По своему содержанию предкоммуникативные упражнения являются системно-языковыми, поскольку направлены на отработку и усвоение всех свойств терминов как единиц логоса и лексиса в том объеме и разнообразии, в котором они представлены в пособии. Цель коммуникативных упражнений — научение иноязычных пользователей восприятию и осуществлению профессионально обусловленной речевой деятельности. Представленная в исследовании система упражнений и заданий доказывает возможность использования рассматриваемого пособия по научному стилю речи в качестве автономного обучающего средства.

4. Экспериментальное обучение иностранных студентов-медиков дало следующие результаты. Студенты экспериментальной группы I курса в письменной работе допустили 5,07% ошибок, а в контрольной -15,23% (Т = 1,1), в устном рассказе 4,15% и 12,58% (Т = 0,97) соответственно. Студенты экспериментальной группы П курса допустили в письменной работе 3,97% ошибок, в контрольной — 9,47% (Т = 0,65), в устном рассказе 2,98% и 7,24% (Т = 0,6) соответственно. Значительным оказалось снижение количества грамматических, лексических и смысловых ошибок, допущенных в письменной работе и устном рассказе до и после работы с аннотируемым пособием. Отмечено и снижение количества падежных ошибок на употребление каждого падежа в результате работы с пособием.

Работа с пособием оказала также влияние на развернутость письменного пересказа на I и П курсах: расширились возможности студентов I курса, второй вариант пересказа (после работы с пособием) отличается более свободным и полным использованием изученного материала. Студенты П курса, имея больший запас активной лексики и не всегда умея точно грамматически правильно оформить ее в высказывание, наоборот, после работы с пособием изложили материал более грамотно и сжато. Объем письменного пересказа на I курсе после работы с пособием возрос со 191 до 277 слов, в то время как на П курсе, наоборот, уменьшился с 336 до 243. Студенты же, обучающиеся по традиционным пособиям, показали следующие результаты: I курс — 212−133 слова, П курс — 282 325 слов соответственно.

Таким образом, результаты экспериментального обучения показали дидактическую эффективность предложенного методического подхода и учебного пособия для обучения студентов-иностранцев русскому языку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Организованное обучение иностранным языкам — это естественная составная часть общественной жизни. Явление социальное, оно подчиняется определенным закономерностям, связанным с развитием общества.

В настоящее время можно утверждать, что преподавание русского языка как иностранного, разработка теоретических основ обучения переживает новый этап своего развития. Это связано с определенными достижениями в области лингвистики, психологии, педагогики, методики преподавания иностранного языка, в том числе и русского как иностранного. Современная педагогическая ситуация требует взглянуть на факты изучаемого языка через призму другого языкового сознания, что связывает сопоставительные изыскания с рядом новых аспектов, более психологических, нежели собственно лингвистических. А в практику широко вошел коммуникативно-ориентированный метод в обучении иностранному языку с системным, сбалансированным, сознательно практическим подходом.

В методике преподавания русского языка как иностранного утвердилось мнение о том, что любое практическое знание иностранного языка сводится к знаниям и умениям совершать речевые акты в той или иной сфере общения, в том или ином виде речевой деятельности, по тем или иным каналам связи между участниками общениячто овладение общением происходит в процессе решения коммуникативных задач на основе неанализируемого и анализируемого усвоения правил функционирования языка как средства общения. От преимущественного обучения системе языка к одновременному обучению коммуникации в системе языкаот формирования лингвистической компетенции к коммуникативной компетенции — таковы направления развития методики. Главным на современном этапе является вопрос, как используется система языка в общении, одной из задач современной методики является объединение лингвистической и коммуникативной ориентаций.

В силу того, что многие вопросы остаются вне поля зрения «большой» лингвистики, их приходится разрабатывать преподавателям-практикам в рамках РКИ. Необходима матрица исследованного и неисследованного, включение результатов диссертационных работ в практику преподавания РКИ.

Современный этап преподавания можно охарактеризовать как этап поисков более рациональных подходов к практике обучения, в большой мере отражающих реальные условия использования языка обучающимися, а также связь языковых средств с предметно-понятийной областью, со сферами общения.

Как нам кажется, один из таких подходов получил название взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, подход, стремящийся снять искусственное разъединение видов речевой деятельности при обучении.

Неудовлетворенность прежними методами обучения, неадекватность их возникающим условиям и потребностям обучения привели к появлению ряда новых приемов и методов обучения. В частности, понятен тот большой интерес, который проявляется в настоящее время к интенсивным методам и курсам. Однако в полной форме интенсив в условиях обучения в российских вузах не может заменить другие методы обучения, поскольку появление и распространение интенсивных методов обучения связано с преподаванием иностранных языков вне языковой среды, как бы в целях компенсации языковой практики. Но это не исключает использования приемов интенсивного обучения в российских вузах.

Современный процесс обучения иностранным языкам трудно представить без применения ТСО и ЭВМ. Но ведя речь о ТСО и особенно об ЭВМ, следует иметь в виду неиспользованные резервы. Весьма скромные возможности наличия ЭВМ тормозят разработку теоретических и методические аспектов этой проблемы.

Помимо названных стимулирующих факторов развития методики преподавания необходимо назвать и проблему описания национальных языков и создания национально-ориентированных методик преподавания русского языка с учетом современных требований. Однако, нам кажется, возможности реализации этого направления заметно отдалено, поскольку эта область находится в прямой зависимости от достижений лингвистики, особенно функционального описания языков. Разработка проблем национально-ориентированной методики преподавания явилась бы большим резервом для реализации проблем, связанных с индивидуализацией обучения.

В прямой зависимости от развития лингвистики, психолингвистики, психологии, педагогики и методики преподавания находится направление научно-методической работы, связанное с созданием учебников и учебных пособий по русскому языку для иностранных студентов. Современный этап развития РКИ характеризуется появлением серии учебников для разных уровней и форм обучения. Однако не все удалось реализовать в них. Говоря о необходимости появления нового поколения учебников и учебных пособий, следует иметь в виду, что одной из задач является создание учебников для студентов подготовительных факультетов с учетом подходов, которые разработаны для студентов основных факультетов (прежде всего это создание пособий профильных, которые позволяют ускорить процесс вхождения студентов в реальный процесс обучения на факультетах). Представляется важным создание пособий и комплексов на новых основах, где большую роль будут играть зрительная и слуховая наглядность и средства ЭВМ.

В прямой зависимости с вопросом создания учебников находится проблема отсутствия объективных психолого-методических данных оценки эффективности упражнений. Необходима также экспериментальная проверка лингводидактичоских решений и процедуры измерения.

Учитывая направления развития методики в конкретной практике, нам представляется важным решение следующих задач: анализ действующих учебников и создание новых с идеей языкового опережения при учете специальностианализ действующих программ обучения, создание дифференцированных концептуальных программ обучения с учетом адресатапереход от учебных материалов коммуникативного типа к коммуникативно-индивидуальным, которые бы представляли каждому студенту право выбора уровня владения коммуникативной компетенцией, технологии и времени для овладения коммуникативной компетенцией в зависимости от индивидуальных особенностей усвоенияиндивидуализация обучения, необходимость учитывать уровень подготовленности студентов, их способности, особенности памяти, внимания, мышления.

Проведенное нами исследование позволило сформулировать изложенные выше положения как возможные перспективы дальнейшего изучения процесса преподавания русского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Аверин В А., Бухарина Т. Л. Психология медицинского образования. Санкт-Петербург, 1995. — 168 с.
  2. В.А., Козыревская Л. П. и др. Личность студента и успешность его обучения в вузе. Нижний Новгород, 1991. — 125 с.
  3. Аверина В. А Обучение иностранных курсантов морских вузов России общению на русском языке: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. -М., 1994, 23 стр.
  4. Активность личности в обучении (психолого-педагогический аспект) II Сб.научн. тр. НИИ проблем высшей школы: Отв. ред. В. М. Кузнецов. М., 1986. — 191 с.
  5. Н.Н. Комплексный подход к обучению видам речевой деятельности на рус.яз.нерусских студентов (на материале научного стиля речи): Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1983. — 16 с.
  6. .Г. Человек как предмет познания: Л.: Изд. ЛГУ, 1968. -В 2-х т.-339 с.
  7. А. Психологическое тестирование: М.: Педагогика, 1982. — 295 с.
  8. О.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. Ю.Арутюнов А. Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев М.: Русский язык, 1991. — 167 с.
  10. А.Р., Костина Г. Г. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: конспекты лекций. М.: Русский язык, 1992. — 147 с.
  11. А.Р., Трушина Л. Б., Чеботарев П. Г. Многофакторный качественный анализ учебников иностранных языков // Содержание и структура учебника рус. яз. как иностранного. / Сост. Трупшна Л. Б. М.: Русский язык, 1981. — С.37−41.
  12. С.И. Лекции по научной организации учебного процесса в высшей школе М.: Высшая школа, 1976. — 200 с.
  13. С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерности, основы и методы М. Высшая школа, 1986. — 368 с.
  14. И.А. Психологические особенности формирования у студентов умений учиться самостоятельно: Автореф. дисс.. канд. психол. наук. Л., 1984. — 21 с.
  15. А.Г. Психология личности М.: Изд. МГУ, 1990. — 367 с.
  16. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии М.: Учпедгиз, 1957. — 295 с.
  17. А.А. Организация профессионально-направлен-ной самостоятельной работы студентов в условиях интенсификации учебной деятельности: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Л., 1984. — 21 с.
  18. Ю.К. Оптимизация процесса обучения М.: Педагогика, 1970. — 254 с.
  19. Н.Р., Котляревский П. А., Миракьян И. Г. О разработке междисциплинарной методики обучения // Практическая методика преподавания рус.яз. на начальном этапе (рус.яз. как иностранный) М.: Русский язык, 1990. — 270 с.
  20. С.Н. К вопросу об обучении студентов-нефилологов профессиональной лексике на основе пособия словарного типа // Материалы научно-методической конференции. Симферополь, 1991.
  21. JI.H. Подход к планированию учебного процесса с позицией современной методики // Рус.яз. для студентов-иностранцев: Сб. метод, ст. М.: Русский язык, 1990. — № 26. — С.193−201.
  22. С.Н. Обучение русской профессиональной лексике на основе учебного терминологического словаря: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1995. — 24 с.
  23. В.П. Слагаемые педагогической технологии М.: Педагогика, 1989. — 190 с.
  24. В.П., Татур Ю. Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов М.: Высшая школа, 1989. — 141 с.
  25. В.Н. Творческая самостоятельная работа студентов как средство формирования профессональных умений: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. Л., 1986. — 26 с.
  26. С.Г. Обучение иностранных студентов-медиков профессиональному общению на рус.яз: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1983.-22 с.
  27. В.Л. Анализ учебной информации как основа выбора методов и форм организации процесса обучения. Автореф. дис.. канд. пед. наук. Л., 1987. — 27 с.
  28. А.И., Митрофанова О. Д., Сурмонина Р. С. Включенное обучение новый тип обучения иностранных студентов // Рус.яз. за рубежом. — М., 1983. — № 4. — С.8−11.
  29. С.Л. Развитие у студентов направленности на диалогическое общение в условиях групповой формы обучения: Автореф. дисс.. канд. психол. наук. Л., 1987. — 16 с.
  30. В.К. Теория и практика самостоятельной работы школьников: Автореф. дисс. д-ра. психол.наук. Тбилиси, 1986. — 31с.
  31. А.А. Совершенствование педагогической компетентности преподавателя как фактор повышения учебного процесса Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1994. — 22 с.
  32. Л.М., Стогниенко Т. П. Контроль уровня сформированно-сти грамматической компетенции иностранных студентов // Рус.яз. для студентов-иностранцев. Сб.метод.ст. М., 1990. — № 26. — С.42−50.
  33. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. М.: Русский язык, 1989. — 204 с.
  34. А.А. Активное обучение в высшей школе. Контекстный подход М.: Высшая школа, 1991. — 204 с.
  35. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / Сост. Григорьева В. П., Зимняя И. А., Мерзлякова В. А. -М.: Русский язык, 1985. 116 с.
  36. В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография М.: Наука, 1977. — 244 с.
  37. Л.Г. Использование деловых игр в преподавании русского языка как иностранного: Уч. пособие. М.: Изд. МГУ, 1987. — 107 с.
  38. Т.А. Некоторые вопросы методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения (курс лекций). М., 1975. — Ч. 1. — 118 с.
  39. Власова Н. С, Научные основы координации в обучении различным дисциплинам // Практическая методика преподавания рус.яз. на начальном этапе. М., 1990. — С.104−106.
  40. О.М. Проблема единицы обучения студентов-иностранцев монологу на научную тему: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1989. 24 с.
  41. Вузовское обучение: проблемы активизации / Под ред. Бокуть Б. В., Харламова И. Ф. Минск, 1989. — 108 с,
  42. JI.С. Собрание сочинений в 6 т. М.: Педагогика, 1984.
  43. М.Н. Теория учебника рус.яз.как иностранного М.: Русский язык, 1984. — 144 с.
  44. Т.В. Учебная деятельность и ее средства М.: Изд. МГУ, 1988. — 256 с.
  45. Гез Н. Н. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. — № 6. -СЛ 5−19.
  46. .А. Лингвистические характеристики термина и методика его презентации в учебном процессе: Автореф. дис.. канд. пед. наук. -М., 1980.-23 с.
  47. Г. Г. Развитие навыков и умений говорения у студентов-иностранцев на начальном этапе обучения рус.яз.: Автореф.. канд. пед. наук. М., 1969. — 25 с.
  48. Л.П. Резервы человеческой психики. Введение в психологию активности М.: Политиздат, 1989. — 318 с.
  49. И.А. Мектодика преподавания английского языка в школе М.: Русский язык, 1947. — 222 с.
  50. В.В. Виды обобщений в обучении М.: Педагогика, 1972. — 423 с.
  51. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания М.: Наука, 1977. — 247 с.
  52. А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы М.: Русский язык, 1991. — 201 с.
  53. В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. 1983. -№ 6. — С.34−37.
  54. Н.А. Системный анализ факторов учебной успешности: Автореф. дисс. канд. пед. наук. JL, 1974. — 18 с.
  55. В.Н. Учебная самоорганизация студентов как фактор успеваемости: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Л., 1977. — 23 с.
  56. Л.Л. Корреляция умений чтения и устной речи иностранных студентов экономического профиля в процессе работы профессионально ориентированным газетным текстом: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1993. — 24 с.
  57. Е.В. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности и конспектирование аудио- и печатных текстов // Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. М.: Русский язык, 1990. — С.163−170.
  58. Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности: Автореф. дисс.. д-ра. психол. наук. С.-Пб., 1992. — 36 с.
  59. Н.А. Языковая среда как обучающий фактор и резерв повышения эффективности краткосрочного обучения русскому языку: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. — 27 с.
  60. И.А. Психологические особенности восприятия лекции в аудитории М.: Педагогика, 1970. — 159 с.
  61. И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985 — № 5. -С.17−21.
  62. А.Ю. Эксперементальное исследование эффективности методических приемов обучения аудированию лекций на неродном языке: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1981. 21 с.
  63. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании // Русский язык за рубежом. 1994. — № 1. — С.77−85.
  64. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. -1990. № 4. — С.34−60.
  65. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку // Под ред. Цетлин B.C. М.: Просвещение, 1975. — 176 с.
  66. В.И., Сычеников И. А. Основы оптимизации процесса обучения в высшей школе // Единая методическая система института: теория и практика. М.: Высшая школа, 1987. — 141 с.
  67. М.С. Мир общения: проблемы межсубъектных отношений М&bdquo-: Политиздат, 1988. — 310 с.
  68. М.С. Воспитание и общество // Прикладная этика и управление нравственным воспитанием. Томск: Изд. Томского университета, 1980. -С.108−115.
  69. Л.Н. Цели обучения и их реализация в практическом курсе русского языка // Русский язык за рубежом. 1986 — № 5. — С.19−23.
  70. С.В. Проблемы высшего медицинского образования. Научный обзор / Под ред. П. И. Калью. М.: Высшая школа, 1975. — 100 с.
  71. Л.П. Обучение языку и специальности М.: Русский язык, 1987. — 77 с.
  72. В.И. Язык специальности как методическая проблема // Методика обучения языку специальности. М.: Просвещение, 1986. — С.5−14.
  73. М.Н. Стилистика русского языка: 3-е изд., перераб. и доп. -М.: Просвещение, 1993. 221 с.
  74. Коммуникативные цели и планирование обучения русского языка // Практическая методика преподавания рус.яз.на начальном этапе (русский язык как иностранный) М.: Русский язык, 1990. — С, 9−17.
  75. Конопкин О. А. Психологические механизмы регуляции деятельности М.: Наука, 1980. — 256 с.
  76. Т.М. Моделирование содержания профессионального образования в условиях многоуровневой подготовки: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1994. — 27 с.
  77. Н.З. Лексическая сочетаемость в современном русском языке: Автреф. дис. д-ра. филол. наук. Л., 1977. — 39 с.
  78. КраевскийВ.В. Проблемы научного обоснования обучения (методологический анализ) М., 1977. — 264 с.
  79. Краткий психологический словарь / Сост. Л. А. Карпенко: Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского М.: Политиздат, 1985. -431 с.
  80. Г. Н. Коммуникативное воздействие как фактор эффективности обучения в вузе: Автореф. дисс.. канд. псих. наук. Л., 1981. -19 с.
  81. Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста -М.: Высшая школа, 1990. 140 с.
  82. Н.В. Методы исследования педагогической деятельности Л.: Изд. ЛГУ, 1970. — 178 с.
  83. Л.И. Дидактические условия реализации эффективности стратегий решения учебных задач: Автореф. дис.. канд. пед. наук. Л., 1990 — 23 с.
  84. В.Н. Стиль общения и его формирование Л.: Знание, 1985.-20 с.
  85. О.А. Русский язык в нефилологическом вузе сегодня и современная наука о русском языке // Научные традиции и новые направления в преподавании рус. яз: VI конгресса МАПРЯЛ: Сб. докл. М., 1986. -С.164−173.
  86. С.Н. Оптимизация процесса конструирования учебной информации преподавателем вуза Автореф. дис.. канд. пед. наук. — Л., 1984. — 23 с.
  87. Л.А. Координация в обучении различным предметам иностранных студентов / Современные методы организации учебного процесса в вузе // Материалы межрегиональной научно-методической конференции. Ижевск, 1993. — С.78−79.
  88. Л.А. Справочные материалы по русскому языку для иностранных студентов. Ижевск, 1994. — 25 с.
  89. Л.А., Файзуллин А. В. Проблемы координации в процессе преподавания нормальной анатомии человека и русского языка / Актуальные вопросы медицинской морфологии // Морфологический сборник статей медвузов России. Ижевск, 1994. — Вып. 3. — С.250−251.
  90. B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы. М.: Педагогика, 1991. — 264 с.
  91. А.А. Обучающие функции языковой среды и проблема интенсификации включенного обучения. // Русский язык за рубежом. -1983. № 4. — С.14−19.
  92. А.А. Общение как объек психологического исследования // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е. В. Шорохова. М.: Наука, 1975. — С.106−123.
  93. А.А. Понятие аспекта и комплексности в свете современной методики преподавания русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. 1984. — № 4. — С.9−12.
  94. Л.Н. Образование: социальная функция и воспитательный потенциал. М.: Политиздат, 1985. — 176 с.
  95. О.Лисина М. И. Проблемы онтогенеза общения. М.: Знание, 1977.
  96. Ш. Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1985. — 444 с.
  97. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Изд. АН СССР, 1961. — 158 с.
  98. Методика / Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Русский язык, 1988.180 с.
  99. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. А. Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. — 230 с.
  100. Межпредметные связи в преподавании русского языка: Сб. ст. / Сост. Н. Н. Ушаков. М.: Просвещение, 1977. — 189 с.
  101. Н.А., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык, 1981. — 86 с. 120 .Мешков Н. И. Психолого-педагогические факторы академической успеваемости. Саранск, 1991. — 184 с.
  102. Я. А. Оптимизация сложности учебного текста. М.: Просвещение, 1982. -124 с.
  103. Моделирование и методы теории измерений в педагогике. М.: Высшая школа, 1987. — 198 с.
  104. В.В. О лексикографическом обеспечении профессионально ориентируемого обучения русскому языку нерусских студентов / Практика и теория научно-технической лексикографии / Сб. ст. // Отв. ред. Д. Ф. Майсурадзе. М.: Русский язык, 1988. — СЛ 80−186.
  105. В.В. Термины и возможный способ их описания в словаре активного типа // Проблема разработки и упорядочения в академиях наук союзных республик: Сб. ст. / Отв. ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1983. — С.150−158.
  106. В.В., Сафьян Ю. А., Степанова Е. М. и др. Лексические минимумы современного русского языка / Под ред. В. В .Морковкина. М.: Русский язык, 1985. — 608 с.
  107. Е.И. Язык и специальность: Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1988. — 189 с.
  108. Н.М. Основные дидактические условия реализации методов проблемного обучения: Автореф. дис.. канд. пед. наук. Л., 1978.- 18 с.
  109. Н.Н. Психолого-педагогические основы формирования профессиональной деятельности. М.: Изд. МГУ, 1988. — 340 с.
  110. А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -135 с.
  111. Л.Ю. Особенности индивидуально-дифференцированного подхода к студентам младших курсов: Автореф. дис. канд. пед. наук. Л., 1979. — 21 с.
  112. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1989. — 169 с.
  113. Н.В. Отбор коммуникативного минимума для чтения текстов по специальности: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1985.27 с.
  114. К.К. Личность как объект социальной психологии // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е. В. Шорохова. М.: Наука, 1975. — С.72−88.
  115. А.Ю. Организация творческой деятельности студентов при обучении чтению: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Л., 1987. — 24с.
  116. В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: Русский язык, 1988. -160 с.
  117. Н.К. Формирование предметной компетенции при обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом, 1983 № 2. — С.32−36.
  118. Психолого-педагогические исследования организации и оптимизации обучения в медвузе: Сборн. научн. тр. / Под ред. И. А. Сыченникова. -М.: Высшая школа, 1980. 147 с.
  119. А.А. Психолого-педагогический анализ процесса выбора методов обучения в высшей школе: Автореф. дис.. канд. пед. наук. Л., 1978. — 21 с.
  120. З.А. Психологические основы профессионального обучения. М.: Изд. МГУ, 1985. — 341 с.
  121. А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1968. — С. 103−126.
  122. С.Л. Основы общей психологии. М.: Педагогика, 1989.-485 с.
  123. О.П. Регулятивный аспект коммуникативности // Эмоциональная регуляция учебной и трудовой деятельности: Тезисы докл. Всесоюзной научной конференции // АН СССР. Общество психологов СССР. М.-Одесса, 1986. — 33 с.
  124. A.JI. Социальная психология управления / Под ред. Е. С. Кузьмина. Л.: Изд. ЛГУ, 1986. — 176 с.
  125. Н.Т. Обучение иностранных студентов-нефилологов терминологической лексике для чтения текстов по специальности: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Л., 1986. — 16 с.
  126. М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984. — 95 с.
  127. Г. Б. Формирование специальных конструктивных умений инженера при обучении алгоритмам в курсе физики: Автореф. дис.. канд. пед. наук. Л., 1973. — 23 с.
  128. И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1990. — 176 с.
  129. Н.И. Анализ лекторской речи в целях обучения студентов-иностранцев ее пониманию: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1972. -19 с.
  130. В.В. Качество и свойства языковой личности в аспекте требований к коммуникативным структурам. М., 1993. — 91 с.
  131. Е.Г. Аннотирование как вид работы на основном и высшем этапах обучения // Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам: Межвузовский сб. ст. М.: Русский язык, 1983. — С.17−21.
  132. Е.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения при обучении говорению на начальном этапе. М.: Русский язык, 1979. -140 с.
  133. А.М. Логическая структура учебного материала. М.: Педагогика, 1974. — 192 с.
  134. И.А. Вопросы повышения эффективности обучения и воспитания студентов в медвузе: Сб. научн. ст. М.: Педагогика, 1983.122 с.
  135. .М. Избранные труды: В 2-х т. М.: Педагогика, 1985.328 с.
  136. Г. С. Формирование коммуникативной компетентности у будущих учителей в условиях педагогической практики в университете: Автореф. дисс. канд. пед. наук. Л., 1985. — 16 с.
  137. Г. С. Основы педагогической коммуникативной компетентности. Ижевск: Изд. Удм. ун-та, 1994. — 76 с.
  138. Л.Б. Технология представления учебного материала и методический аппарат в учебнике русского языка для иностранцев // Доклады Всесоюзной конференции / ИРЯ им. А, С, Пушкина. М&bdquo-: Русский язык, 1989. — С.28−37.
  139. Н.Н. Работа над словом в формировании коммуникативных умений при обучении русскому языку иностранцев: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. Л., 1986. — 23 с.
  140. Е.В. Социально-психологическое понимание личности // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е. В. Шорохова. -М.: Наука, 1975. С.63−71.
  141. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Воронежский госуниверсигет, 1976. — 87с.
  142. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Изд. ЛГУД974. -267 с.
  143. А.Й. Инженерно-психологическое исследование работы человека с текстом: Автореф. дис. канд. психол. наук. Л., 1982. — 23 с.
  144. В.А. Социологическое исследование: методология, программа, методы / Отв. ред. В. И. Иванов. М.: АН СССР, Институт социологических исследований. — 1987. — 245 с.
  145. В.А. Психология учебной деятельности студентов. М., 1994. — 156 с.
  146. Э.А. Профессионально-филологическая направленность учебного процесса в подготовке иностранных студентов в условиях включенного обучения: Сб. ст. № 26. М.: Русский язык, 1990. С.154−160.
  147. Adler R., Rodman С. Understanding Human Communication // Second Edition Holt, Rinehart and Winston. N.Y., 1985. — 381 p.
  148. Allport G. Pattern and Gravth in Personality // N.Y., 1945. P.317.
  149. Berger Charles R. Interpersonal Communication Theory and Research: an overviev // Communication Yearbook I / Edited by Brend D. Ruben. An annual Review. Interpersonal communication association. New Brunswick, New Gersey, 1977. — P.217−228.
  150. Borden George A. Constructs for a Theory of Human Communication // Communication Yearbook I / Edited by Brend D. Ruben. An annual Review. Interpersonal communication association. New Brunswick, New Gersey, 1977. -P.89−97.
  151. Communication and Perspectives / Edited by Lee Thayer, Ph.D. -Spartan Books Macmillian and Co., Ltd. London, 1967. — 439 p.
  152. Crista! David Prosodic Systems and Intonation in,^nglish (part I) 11 Cambridge: TheUneversity Press. 1969. — 194 p.
  153. Jones Daniel. The Phonetics of Russian (part П) // London, 1972. -308 p. ^
  154. Demension of personality / Edited by Harvey London. Jr. A. Wiley -and Sons N.Y.- Chichester Brisbane- Toronto, 1978. — 620 p.
  155. Edwards A.D. Language in Culture and Class. The Sociology of Language and Education // Heineman Education Books. N.T.D. London, 1976. — 206 p.
  156. Gundersan K. Robot, Conscionsnes and Programmed Behavior // The British Jr. for Philisophy of Science. 1968. — Vol.19. — P. 19−23.
  157. Hall Edward J. The Hidden Dimension // Anchor Books- Doubleday and Company, Inc. Garden City- N.Y., 1966. 220 p.
  158. Hoffman Mikael M. Interindividual, International Conflicts and Cooperation // Conflicts Resolution and World Education / Ed. by Stuart mudel- Dc. W. junk Publishers, Haque, 1966. P.228−237.
  159. International Dictionary of Education A. Terry Page and J.B.Thomas with A.R.Marshall // Kodan Page, London. Nicols Publishing company. N.Y., 1977. -381 p.
  160. Janis Irving A. Hovland Carl I. An overviev of Persuasibility Research // Foundations of communication Theory / Kenneth K., Sereno C., David Mortensen. Harper and Pow Publishers. N.Y., Evanston and London, 1970.-P.222−233.
  161. Larsen M.D. News on Processing Texts in Forein Languages. Hipania, Los Angeles, Ca., 1985. V. 68. — № 2. — 163 p.
  162. Madsen K.B. Modern Theories of Motivation. Copenhagen, 1974.1. P.131.
  163. A.Maslow Motivation and Personality. N.Y., 1954. P.269.
  164. M.Meed Coming in Age Samoa, N.Y., 1963. P.97
  165. Munby Jonh Communicative Sulla bus Desugn. A. Sociolinguistic Model for defining programmes / Cambridge, London, N.Y., Melbourne, 1978. -232 p.
  166. Payne T.R. S.H.Rubinstein and Philosophical Foundation of Soviet Psichology. Dortrecht/Holland, 1968. — P.136.
  167. Riegel K.F. Foundation of Dialectical Psichology. N.Y., 1979.1. P.176.
  168. Rogers Carl R. The Clinical Treatment of the problem Child / Houghton Mifflin Company. The Riverside Press. Cambridge, 1939. 393 p.
  169. Solomon Ph., Kubzansky P. and oth. Physiological and Phsychological aspects of sensory deprivation. Sensory deprivation. Cambrige, Mass., 1965.-P.173.
  170. Tucker R. The Soviet Political Mind. N.Y., 1971. -P.107.
  171. Wertsch J.V. An Introduction // The Concept of Actiwity in Soviet Psychology. -N.Y., 1979. -P.153.
Заполнить форму текущей работой