Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Положительная эстетическая оценка в русском языке: Красота с позиции носителя китайского языка и культуры

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Наш век ознаменован особым интересом к человеку, к его сознанию и подсознанию, к его внутреннему миру и внешнему облику. Наше столетие отмечено научными исследованиями физиологии, психики человека. Возможно, мы имеем дело с неким новым «Возрождением» с его интересом к человеку, формирующем особый тип мировоззрения, в центре которого стоит человек. Этим в определенной степени объясняется… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. КРАСОТА КАК ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ
    • 1. 1. Понятие «концепт»: современные исследовательские подходы
      • 1. 1. 1. Красот, а как базовый этнокультурный концепт
        • 1. 1. 1. 1. Культурная и национальная специфика концепта
        • 1. 1. 1. 2. Контрастивный анализ концепта
      • 1. 1. 2. Содержание культурного концепта
        • 1. 1. 2. 1. Термины «концепт» и «понятие»
        • 1. 1. 2. 2. Понятие языковой картины мира
        • 1. 1. 2. 3. Семантический уб концептуальный анализ
        • 1. 1. 2. 4. Содержание концепта и языковые значения
      • 1. 1. 3. Понятие концептуального поля
    • 1. 2. Понятие ценность и оценка в современных исследованиях
      • 1. 2. 1. Познавательная процедура оценки
      • 1. 2. 2. Общие свойства оценки
        • 1. 2. 2. 1. Субъект и объект оценки. Субъективный и объективный факторы в оценке
        • 1. 2. 2. 2. Дескриптивный и оценочный компоненты значения
        • 1. 2. 2. 2. 1. Нормы оценки
        • 1. 2. 2. 2. 2. Мотивы оценки
      • 1. 2. 3. Эстетическая оценка
        • 1. 2. 3. 1. Статус эстетической оценки в рамках общей категории оценки
        • 1. 2. 3. 2. Особенности чувственного восприятия эстетической оценки
        • 1. 2. 3. 3. Национально-культурная детерминация эстетической оценки
  • Выводы по I Главе
  • ГЛАВА II. КОНЦЕПТ «КРАСОТА» В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА
    • 2. 1. Концептуальное поле красота в общих характеристиках
    • 2. 2. Этимологическое происхождение красоты
    • 2. 3. Красота в традиционной духовной культуре
      • 2. 3. 1. «Божественная» и «земная» красота в русской культуре
      • 2. 3. 2. Красота в китайской культуре
        • 2. 3. 2. 1. Красота как «гармоническое единство человека и неба»
        • 2. 3. 2. 2. «Инь» — «Ян» и красота
    • 2. 4. Красота и слова её концептуального поля по данным толковых словарей
      • 2. 4. 1. Слова красота, прекрасный и красивый
      • 2. 4. 2. Слова некрасивый, уродливый и безобразный
    • 2. 5. Человек в качестве объекта эстетической оценки
      • 2. 5. 1. Внешность человека
      • 2. 5. 2. Красота женская и мужская
    • 2. 6. Концепт красота в народном представлении
      • 2. 6. 1. Метафорические образы во ФЕ
      • 2. 6. 2. Цвета красоты человеческой внешности во ФЕ
      • 2. 6. 3. Зримая красота и другие понятия в народном представлении
    • 2. 7. Способы интерпретации красоты в литературных текстах
      • 2. 7. 1. Красота и порядок
      • 2. 7. 2. Красота и жизнь
      • 2. 7. 3. Красота и страдание
      • 2. 7. 4. Красота и гармония
      • 2. 7. 5. Красота и сила
    • 2. 8. Женская красота в обыденной жизни
      • 2. 8. 1. Женская красота и ее каноны
      • 2. 8. 2. Каноны красоты в зеркале эпохи
      • 2. 8. 3. Смена канонов и изменение эстетической оценки
      • 2. 8. 4. Красота в рекламных текстах.*
        • 2. 8. 4. 1. Эстетическая оценка в рекламе
        • 2. 8. 4. 2. Портрет красивой женщины в рекламе
    • 2. 9. Красота по данным социолингвистического опроса
  • Выводы по II Главе

Положительная эстетическая оценка в русском языке: Красота с позиции носителя китайского языка и культуры (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Наш век ознаменован особым интересом к человеку, к его сознанию и подсознанию, к его внутреннему миру и внешнему облику. Наше столетие отмечено научными исследованиями физиологии, психики человека. Возможно, мы имеем дело с неким новым «Возрождением» с его интересом к человеку, формирующем особый тип мировоззрения, в центре которого стоит человек. Этим в определенной степени объясняется антропоцентризм в гуманитарных (и не только) исследованиях. Без сомнения, принцип антропоцентризма представляет собой парадигмальную черту современной лингвистики. Различные языковые явления рассматриваются, согласно данному положению, в диаде «язык и человек». Характер взаимосвязи между указанными конституантами наглядно репрезентируется в сфере оценок, так как «природа оценки соответствует природе человека» [Арутюнова 1999, с. 181].

Теоретически значимым для настоящего исследования является положение, согласно которому «.оценка представляет Человека как цель, на которую обращен мир.» [там же, 181], что позволяет выдвинуть тезис об эгоцентричном характере оценочных суждений.

Среди оценок наряду с сенсорно-вкусовыми, психологическими, этическими, утилитарными, нормативными, телеологическими оценками выделяются категории эстетической оценки [Арутюнова 1984, 1985; Вольф 1988, Писанова 1997] и их частное проявление — субкатегория «положительная эстетическая оценка», в которой воплощается одна из самых важных духовных ценностей человечества — ценность эстетическая.

В качестве эстетической ценности красота никогда не теряла своей актуальности с того времени, когда человечество начало осознавать духовную потребность в ней. Теперь это понятие стало более многомерным и неуловимым под влиянием развития современной цивилизации и обмена информацией между различными культурами, и рассмотрение понятия 5 красоты" приобрело особенно важное значение.

Многосторонний характер концепта красота объясняется не только разными философскими обсуждениями, начавшимися с античности и продолжающимися до наших дней, но и самим существованием в разных языках, множества слов эстетической оценки с разными коннотациами, характеризующими ее разные аспекты.

В данном диссертационном исследовании анализируется концепт эстетической оценки «красота», а также единицы, входящие в его концептуальное поле {прекрасное, красивое и др.). Красота, прекрасное и красивое, связанные отождествленным корнем краси переведенные на китайский язык словом ше1 (красота), в нашей работе рассматриваются как фундаментальные концепты этого поля. Они изучаются не в изолированном положении, а с учетом других компонентов поля эстетической оценки, и другие концепты этого поля в нашей работе тоже будут упомянуты по мере необходимости.

Хотя осмыслению категории красоты в философии, эстетике и областях искусства посвящено большое количество трудов, концепт красота и его близкие синонимы прекрасное и красивое еще не получили комплексного лингвистического освещения, в особенности на основе контрастивного анализа в китайском и русском языках.

Практика межкультурной коммуникации показывает, что красота не одинаково воспринимается у представителей разных культур, существуют разные стереотипы эстетической оценки. Контрастивное описание позволяет более ярко выявить различия и сходства разных языков и культур (в данной работе китайских и русских), раскрыть неосознаваемые внутри одного языка или одной культуры закономерности. Этим определен выбор темы нашей диссертационной работы.

Концепт красота в диссертационном исследовании получает комплексное описание. Сначала дается его этимологическое происхождение, описывается его «внутренняя форма» и изначальное значение. Далее б рассматриваются словарные толкования слова-концепта красота, его ближайшие синонимы и антонимы. Словарные толкования считаются «наиболее ясным и формализованным языком современной семантики» [Апресян 1995]. Следующий шаг — описание функционирования слова-концепта в народном дискурсе — во фразеологизмах, пословицах, поговорках, которые закрепили драгоценный многовековый опыт народа. Затем дается анализ их употреблений в художественных произведениях. Они показывают представления о красоте, сложившиеся в элитарной культуре (по преимуществу). Наконец, предметом описания становится использование слова-концепта в рекламных текстах как представительном дискурсе массовой культуры, который характеризует красоту как товарный знак, как объект коммерциализации. Эта модель в нашей работе условно называется «анализом по вертикали», который показывает историю, динамику развития концепта по времени и его смысловую трансформацию в разных типах дискурса. Эта модель анализа концепта красоты также проявляет специфические черты эстетической отмеченной языковой картины мира.

Актуальность диссертации определяется: 1) возросшим интересом современной лингвистики к изучению и анализу категорий эгоцентрической направленности, к которым относится положительная эстетическая оценка- 2) необходимостью формирования когнитивного, эмоционального, социального, а также эстетического понимания в кросс-культурном диалоге представителей разных культур- 3) отсутствием комплексного исследования концепта эстетической оценки красота с учетом контраставного компонента- 4) необходимостью лингвистического анализа текстов масс-культуры, в частности, русских и китайских рекламных текстов, апеллирующих к эстетическому чувству потребителя, а также формирующих его вкус.

Научная новизна исследования связана с тем, что впервые предпринята попытка представить многомерное описание концепта «красота» в разных типах дискурса русского языка с привлечением китайских материалов, а 7 также выделить доминирующие особенности концепта в каждом из анализируемых дискурсов.

Объектом исследования являются концепт красота, а также лексические единицы, входящие в его концептуальное поле.

Предмет изучения составляет денотативная область концептов, их сочетаемость, этимологическая характеристика, а также их лингвоспецифические характеристики с позиции носителя китайского языка.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке модели концептуального анализа, которая может рассматриваться как своеобразная матрица для изучения и описания культурных концептов русского и китайского языков.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что полученные выводы и результаты могут быть использованы при комплексном описании концептуального поля эстетической оценки. Используемые материалы могут найти применение при составлении учебников и учебных пособий по русскому языку для лиц, говорящих на китайском языке, а также в переводческой деятельности. Замеченные нами характеристики в восприятии красоты в русском и китайском языках могут быть использованы в лекционных курсах и учебных пособиях по межкультурной коммуникации.

Выбор методов исследования обусловлен спецификой языкового материала, целью и задачами работы. В данной диссертации используется концептуальный анализ, метод лингвокультурного анализа и контрастивного описания.

Основной целью исследования является комплексное изучение концепта красота, выражающего положительную эстетическую оценку, с учетом национально-культурного компонента, анализируемого с позиции носителя китайского языка.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

— определить красоту как базовый этнокультурный концепт и представить основные положения концепта;

— определить содержание концепта как лингвокультурной структуры;

— определить статус эстетической оценки в рамках общей категории оценки, то есть выделить общие признаки оценки и охарактеризовать отличительные черты эстетической оценки;

— определить статус концепта красота в рамках общего поля положительной эстетической оценки и рассмотреть соотношение между концептом красота и концептами прекрасное и красивое;

— определить системно проявляющиеся характеристики в языковом представлении красоты в русской и китайской традиционной культуре;

— охарактеризовать образы красоты в народном представлении;

— определить способы интерпретации красоты в литературных текстах;

— рассмотреть образы женской красоты в качестве основного объекта эстетической оценки;

— дать описание образов женской красоты в повседневных текстах, а также в рекламе.

Обоснованность и достоверность научных результатов диссертации обеспечивается опорой на обширный языковой материал, а также исследовательские работы на русском и китайском языках.

Многомерность образной и понятийной стороны концепта красота и его синонимов, сложность их внутреннего содержания, неоднозначность интерпретаций, этнокультурная специфичность и глобальность, лежащая в основе этого феномена, позволяют относить рассматриваемый концепт к предметной области самых разных наук: эстетики и философии, психологии и этнографии, социолингвистики и культурологии. Изучение концепта красота, таким образом, неизбежно осуществляется на стыке нескольких научных дисциплин, в их тесном взаимодействии. В нашей работе, лигвокультурологической по сути, мы будем привлекать данные разных 9 научных направлений, руководствуясь не избирательным, а комплесным подходом к описанию содержательных и языковых характеристик концепта.

Теоретические положения работы базируются на концепциях ведущих философов, культурологов, эстетиков, лингвистов русских и китайских (Н. Д. Арутюновой, Н. Г. Брагиной, Е. М. Вольф, С. Г. Воркачева, А. А. Ивина, В. И. Карасика, М. Л. Ковшовой, В. В. Красных, Е. С. Кубряковой, Т. В. Писановой, Ю. Е. Прохорова, Ю. С. Степанова, Л. Н. Столовича, Тань Аошуан, В. Н. Телия, Н. Ю. Шведовой, А. Д. Шмелева, Е. С. Яковлевой, Ли Цзэхоу, Чжу Гуанцяня, Чжу Джижуна и др.).

Материалом исследования послужили данные русского языка. Привлекались также данные китайского языка. Базу исследования составили сведения, обобщенные и зафиксированные в русских и китайских толковых, фразеологических, и культурологических словарях, словарях сочетаемости, а также более 2000 примеров из текстов русской и китайской литературы (классической и современной). В работе также были рассмотрены тексты СМИ (особенно рекламы). Отобранные для конкретного анализа языковые единицы (примерно 300 единиц) являются представительными с точки зрения различных типов дискурса. Это обеспечивает достоверность научных результатов.

Апробация работы. Автор принимала участие в работе научного семинара, посвященного языкам эстетики (Институт языкознания Российской академии наук, руководитель семинара член-корреспондент РАН Н. Д. Арутюнова). Был сделан доклад на научном объединении (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, руководитель объединения к. ф. н. Н. Г. Брагина). Автор также участвовала в обсуждении основных направлений и методов концептуального анализа, проводимого в рамках научного объединения. Основные положения диссертации отражены в 5 опубликованных работах.

Положения, выносимые на защиту: ю.

1. В каждом обществе существуют базовые этнокультурные концепты, составляющие ядерный слой его духовной культуры. «Красота» является одним из ключевых терминов русской и китайской культур.

2. Представление о красоте в разных типах дискурса характеризуется определенными свойствами. Рассмотрение концепта «красота» в разных типах дискурса показывает многомерность русской языковой картины мира, а учет позиции носителя китайского языка — ее лингвоспецифичность.

3. Существуют оценочные стереотипы, которые периодически меняются и не совпадают у разных наций и народов. Сегодня при помощи СМИ, особенно рекламы, различие в канонах красоты между разными культурами, хотя и существует, но сокращается.

4. Смена представлений о красоте прямо реализуется в языковых выражениях и обуславливает изменение семантики эпитетов, выражающих эстетическую оценку.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав (Красота как этнокультурный концептКонцепт «Красота» в разных типах дискурса), Заключения, Библиографии и Приложения.

Выводы по II Главе.

1. Эстетический компонент входит в семантику множества слов, имеющих разные коннотации. Прекрасный, красивый и красота являются фундаментальными терминами языков эстетики. Эти три понятия красивое, прекрасное и красота включаются в одно китайское слово mei.

2. Происхождение китайского слова mei (красота) показывает, что красота в качестве эстетической ценности вытекала именно из сенсорно-вкусового удовольствия. Развитие от практической пригодности, полезности до возвышенной (сублимированной) ценности считается уже общим для всех языков, в том числе русского языка.

3. На осмысления концепта красоты и на характер ее языковых манифестаций в русском языке оказала влияние идея противоположности «божественного» и «земного».

В китайском языке mei (красота) манифестируется через олицетворение природы и уподобление (с помощью метафор, сравнений) человека образам природы. На характер концептуализации оказала влияние традиционная китайская философия, в которой подчеркивается единая целостность человека и природы.

4. Китайская культура приписывает прекрасные предметы общим эстетическим качествам: правильности, пропорциональности, гармоничности, что сходится с эстетическим восприятием в русской культуре. В соответствии с китайским традиционным мировоззрением «Инь-Ян» еще классифицируются два вида красоты: you mei (изящная, грациозная красота) и zhuang mei (величественная, грандиозная красота).

5. Словарные толкования показывают, что этимологически однокоренные слова прекрасный, красивый и красота семантически различны: красивый описывает только внешний вид объекта и относится в основном к эстетике, красота употребляется и в эстетическом, и в этическом смысле. Прекрасный может характеризовать не только внешний вид объекта, но и другие его аспекты. Помимо эстетической он часто содержит этическую, и утилитарную.

107 оценки.

6. Большинство русских и китайских пословиц отводит красоте второе место после чести, совести, поступков и морали, что указывает на неглавную, дополнительную роль красоты в управлении миром. И в количественном отношении исследуемый материал «внешности» уступает материалу «внутреннего мира». Во фразеологии основной темой является красота внутренняя — духовно-нравственная. При этом внешняя красота описывается как натуральная и естественная красота.

7. В литературных текстах существует определенная логика в развитии концепта и в смене утверждений, касающихся красоты, важны для понимания красоты следующие логические отношения: красота и порядок, красота и жизнь, красота и гармония, красота и страдание, красота и сила.

8. Идеал обыденной красоты реализуется в сочетаниях красивый и людный, красивый и стильный, которые включают в себя не столько природные данные, сколько заметную ухоженность, умение одеваться, уместный макияж, т. е. то, что искусственно и искусно видоизменяет облик человека.

9.Эстетическая оценка как рекламное средство соединяет культурную специфику с коммерческой выгодой. Красота не только природная, но также может быть скорректированой с помощью косметической процедуры. Реклама создает тип рекламной красоты. Её главной чертой является ухоженность. Красота здесь совместима с полезностью, красота приносит уверенность и счастье, внешне красивые женщины хороши во всех отношениях и вызывают общую положительную оценку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Наш анализ подтверждает основной статус эстетического концепта красоты в познании мира и осознании духовной культуры. Красота является одним из базовых этнокультурных концептов, которые составляют ядерный слой русской и китайской культур. Эстетическое восприятие действительности играет важную роль в познании мира человеком и в развитии духовных ценностей человечества.

Из широкого круга концептуального поля красоты мы подробно рассмотрели несколько основных: красота, красивое и прекрасное.

Сделанный анализ позволяет определить особенности в понимании красоты в разных типах дискурса: эстетическая оценка в народном и элитарном типах дискурса соединяется с этической, а также с утилитарной оценками. В рекламе красота, особенно женская, совмещается только с утилитарностью.

Наше исследование позволяет показать тенденцию смещения красоты природной в сторону «скорректированной». Определяющее влияние на это оказывают рекламные тексты. Сегодня природная красота обсуждается в меньшей степени, чем искусственная, особенно подчеркиваются заметная ухоженность, умение одеваться, уместный макияж, т. е. то, что искусственно и искусно видоизменяет облик человека.

Наша работа показывает совпадение и несовпадение в представлении о красоте в русской и китайской культурах и при этом отмечается тенденция сокращения существующих различий при помощи СМИ.

Проведенное исследование представляет интерес для лексикографического описания языка с учетом русско-китайских параллелей, оно также может найти применение в курсах по межкультурной коммуникации и в практике преподавания русского языка как иностранного. Перспективы развития данной темы лежат в области исследования языковых эстетических норм, их динамических изменений. В дальнейшем.

109 представляется возможным создание единого лингвистического описания русского и китайского языков эстетики.

Завершая эту работу, мы не прощаемся с красотой. Как говорит китайский народ: Аромат подаренной розы остается в руках дарящего.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник.М., 1989. — 495 с.
  2. Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания. 1995, № 1, с. 37−67.
  3. М. А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное/безобразное) и ее онтология в современном немецком языке: дис.. канд. филол. наук. Иркутск, 2002. -185с.
  4. Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н. Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики: Сб. науч. тр. М.: Наука, 1984. — с. 5−24.
  5. Н. Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. -с.5−29.
  6. Н. Д. Мужчины и женщины: конкурс красоты // Weiner Slawistischer Almanch. 2002. Sbd.55
  7. H. Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. -1985. № 3.с. 13−25.
  8. Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., Наука, 1988. — 341 с.
  9. Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд. Испр. — М.: «Языки русской культуры», 1999. — 863 с.
  10. С. А. Концепт и слово // Русская речь. Под ред. Л. В. Щербы. Л., Academia, 1928. Новая серия, II. С. 28−44- То Dice. II Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология, М., 1997. с.267−279.
  11. А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии иметодика их выявления // Методологические проблемы когнитивнойniлингвистики. Воронеж., 2001. -с.52−57.
  12. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностр. лит-ра, 1955. -416с.
  13. М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 442с.
  14. Бижева 3. X. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира: Дис.докт. филол. наук. Началик, 1999. -297с.
  15. В. М. Типология значений образных средств выражения оценки внешности человека. Афтореф. Дисс. .докг. филолог, наук. М., 1995.-53с.
  16. А. В. Основы функциональной грамматики. СПб.: Изд-во СпбУ, 2001. -206с.
  17. Н. Н. Концепт и значение слова //Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж., 2001. с.25−36.
  18. . Л. «Зеркальная» метафора в истории культуры \Логический анализ языка: культурные концепты. М.: Наука, 1991. с. 109−116.
  19. С. Красавица мира: Женская красота у Гоголя \ Театр. М., 2002. — № 4. — с. 24−30.
  20. Н. Г. Красота: энергия влечения и образ власти// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с.487−503.
  21. Н. Г. Социокультурные конструкты в языке. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2005. 360с.
  22. БТСРЯ — Большой толковый словарь русского языка, гл. ред. Кузнецов С. А. СПб., 1998. 1535с.
  23. БЭС —Большой энциклопедический словарь. Языкознание. 1998.
  24. Т. И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997, № 4, с.41−48.
  25. Т. И. Прекрасное и безобразное в русской традиционной112духовной культуре //Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. -М.:Индрик, 2004. с.143−161.
  26. Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. -320с.
  27. Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-ое., перераб. и доп. М.: рус. Яз., 1990. — 246 с.
  28. Е. М., Костомаров В. Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей лингвострановедения: концепция логоэпистемы. М., 2000. -84с.
  29. Е.В. Эволюция языка в контексте культуры // Языковая личность: проблемы лингвокльтурологии и функциональной семантики: Сб. науч. Тр., Волгоград: Перемена, 1999. с. 149−154.
  30. Е. М. Метафора и оценка //Метафора в языке и тексте. Под ред. Телия В. Н. М.: Наука, 1988. -с. 52−65.
  31. Е. М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 280с.
  32. Е. М., Мартынова Л. Л. Эксплицитный модус в оценочных структурах // Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин 1980. с.34−40.
  33. . С. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004. -236 с.
  34. Г. П. Аксиология культуры. СПб.: С- Петербург, ун-т, 1996. -150с.
  35. И. С. Аксиологический смысл концепта «счастье» в лингвокулыуре: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2003. -156с.
  36. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специальное \ Метафора в языке и тексте. Под ред. Телия В. Н. М.: Наука, 1988. -с. 11−26.
  37. Гак В. Г. Об использовании идеи симметрии в языкознании //Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин 1980. с.41−51.
  38. Н. Б. Контрастивные исследования современных языков и113корпусная лингвистика // филол. наук. М., 2004.-№ 1. с.59−71.
  39. И. Е. Использование оценочной лексики во вторичной номинации. Афтореф. Дис.. канд. филолог, наук. М., 2003. 24с.
  40. Г. Ф. Семантическая категория оценки и средства ее выражения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1996. -15с.
  41. А. В. Ценности и оценки в языковом отражении (на материале русского и польского языков): дис.. канд. филол. наук. Пермь, 2002. -236с.
  42. Л. А. Концепт // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003. — 694с.
  43. Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288с.
  44. В. Фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. -451с.
  45. П. С. Философия культуры. М., 1994. 341с.
  46. С. С. Метафора в научном и художественном тексте //Метафора в языке и тексте. Под ред. Телия В. Н. М.: Наука, 1988. с. 119−133.
  47. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1956, т.2.
  48. Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 147с.
  49. В. 3. Пленительная красота//Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с. 169−208
  50. О. А. Типы моральных оценок в текстах пословиц и афоризмов //Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. Тр., Волгоград: Перемена, 1999. -с.154−161.
  51. Т. Г. Что такое медиалингвистика? //Вестник МГУ. Сер.114
  52. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003.№ 4, с.9−17.
  53. Древнекитайская философия в двух томах. Т. 1. М., 1994.
  54. Г. Полный церковно-славянский словарь. 1900. М., 1993.
  55. А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта //Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж. 2001. с.36−44.
  56. . А. А. Текст и его понимание. Тверь. 2001. 31с.
  57. А. А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. научн. тр. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. с. 5−18.
  58. А. А. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. 230с.
  59. С. В. Уровни концептуализации количества и их языковая репрезентация (на материале английской глагола) //Методологические проблемы когнитивной лигвистики. Воронеж., 2001. с.151−153.
  60. В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: Гнозис, 2004. — 390с.
  61. Кон И. С. Открытие «Я». М. 1978. 128с.
  62. В. Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. СПб.: Златоуст, 2001.
  63. В. В. Концепт «Я» в свете лингвокультурологии // Язык, сознание, коммуникация. М., 2003. Вып. 23. с.4−14.
  64. Краткий филос. словарь. Под ред. Алексеева А. П. М.: проспект, 1999. -397с.
  65. С. А. Язык и эстетика: металингвистические замечания //Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля115прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с.504−512.
  66. Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память \ Логический анализ языка: культурные концепты. М.: Наука, 1991.-с. 85−95.
  67. Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. -245с.
  68. Н. Н. Имена прилагательные, определяющие, возраст и внешность человека в русских народных сказках. Автореф. Дисс.. канд. филолог, наук. М., 1997. 16с.
  69. А. Заметки по социологии и антропологии рекламы \ НЛО. № 22. 1996.
  70. А. Ф., Шестаков В. Р., История эстетических категорий 1965, М., -374с.
  71. Н. О. Бог и мировое зло / Сост. А. П. Поляков, П. В. Алексеев, А. А. Яковлев. М.: Республика, 1994. 432с.
  72. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. Ярцева В. Н. М&bdquo- 1990. — 685с.
  73. С. X. Концептология: к становлению подхода \ Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып.1. Архангельск: изд-во Помор. Ун-та, 1997.-с. 11−35.
  74. С. X. Факт в пространстве бытия (опыт концептологического понимания). Архангельск, 1996. 296с.
  75. MAC 2 — Словарь русского языка, под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1992−1984, Т. 1−4.
  76. В. А. Красота мира в древнерусских религиозных контекстах //
  77. Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поляпрекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, не2004. с. 64−78.
  78. Ю. В. Эстетические ценности в языковой картине мира \ Проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. Под ред. В. И. Карасика, Н. А. Красавского, — Волгоград, 2003. с.29−33.
  79. Т. А. Цвета красоты // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с.437−445.
  80. Р. И., Психология рекламы. М.: Новосибирск., 2003. -189с.
  81. Моран Лойола Граоиэла Альба. Лексико-семантическое поле в системе его денотативных и оценочных значений. Афтореф. Дисс.. канд. филолог. Наук., Минск, 1989. -17с.
  82. И. А. Ассоциативный эксперимент как метод когнитивного исследования //Методологические проблемы когнитивной лигвистики. Воронеж., 2001. с. 126−129.
  83. Е. Ю. Эмоциональная нагрузка слова и ее проявление в материалах ассоциативного эксперимента \ Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. с.127−138.
  84. Л. А. Особенности восприятия имплицитной информации в рамках межкультурной коммуникации //Межкультурные коммуникации: сб. научных трудов. Челябинск, 2002. с.55−61.
  85. С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре \Логический анализ языка: культурные концепты. М.: Наука, 1991. -с.117−123.
  86. С. Е. О статусе красоты в современной народной культуре \Логический анализ языка: языки эстетики. Под ред. Н. Д. Арутюновой, -М., 2004. с.639−649.
  87. С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. -916с.
  88. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-ое изд., 117доп. М., 1998.
  89. Е. О. Концептуальная метафора //Метафора в языке и тексте. Под ред. Телия В. Н. М.: Наука, 1988. с.65−77.
  90. М. И. Метафора. Метафора в современной науке. // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь справочник. Отв. Редактор М. И. Панов- М.: ООО «Агентство КРПА Олимп», 2005. — 960 с.
  91. Т. В. Национально-культурные аспексты оценочной семантика (эстетические и эстетические оценки). Афтореф. Дисс.. канд. филолог. Наук., М., 1997. 39с.
  92. Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. М.: Изд-во ИКАР, 1997. 320 с.
  93. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж. — 1999. — 30с.
  94. Попова 3. Д., Стернин И. А. Интерпретационное поле национального концепта и методы его изучения // Культура общения и ее формирование. Воронеж, 2001. Вып. 8. с. 27−30.
  95. Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: ИКАР, 1997. 224с.
  96. Ю. Е. В поисках концепта. М., 2004. 204с.
  97. РАС Русский ассоциативный словарь. РАН Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова М., 1996.-211с.
  98. Д. И. Имя в парадигмах философии языка. Харьков, 1990. 172с.
  99. Н. К. Красота и свет в ментальном пространстве// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с.650−670.
  100. В. М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара, 1993.-467с.
  101. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656с.
  102. JI. А. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке. Афтореф. Дис.. канд. филолог. Наук. Саратов., 1980. -22с.
  103. А. М. Семантическое поле прилагательных отрицательной семантической оценки: Автореф, дис.канд. филол. Наук. М., 1985. 21с.
  104. Е. Н. Категория оценки в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном аспектах (на материале речи студентов): дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 2002. -24с.
  105. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР- Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985—1988. Т. 2
  106. Словарь сочетаемости слов русского языка. Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М.: Рус. Яз. 1983. 688с.
  107. Г. Г. Концепты прецедентных текстов: классификация по степени опосредованности восприятия //Языковая личность: проблемы лингвокльтурологии и функциональной семантики: Сб. науч. Тр., Волгоград: Перемена, 1999. с. 130−146.
  108. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. -125с.
  109. Н. В. Идеал красоты в восточной мире // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004. — с.283−289.
  110. СРЯ — Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. Язг, Под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1985—1988. Т. 2
  111. В. Н. «Реклама двигатель.» О лингвистической природе эффекта речевого воздействия в текстах телерекламы // Ярославский педагогический вестник. 2001. № 1(26), — с.31−38.119
  112. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824с.
  113. Ю. С. «Мнтертекст», «Интернен», «интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) // Изв. РАН. Сер. лит. и яз., 2001.№ 1. с. 3−11.
  114. JI. Н. Прекрасное в жизни и в искусстве. М., 1966. 69 с.
  115. JI. Н. Природа эстетической ценности. М., Политиздат, 1972. -217с.
  116. JI. Н. Красота. Добро. Истина: Очерк истории эстет. Аксиологии. М.: Республика, 1994. 464 с.
  117. JT. Н. Философия. Эстетика. Смех. — С.-Петербург — Тарту, 1999.-384 с.
  118. Тань Аошуан. Китаская картина мира: Язык, культура, ментальность. -М.:Языки славянской культуры, 2004. 240с.
  119. Тань Аошуан. Коннотация ключевого эстетического слова mei в китайском языке // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. II. Д. Арутюнова. М. :Индрик, 2004. -с.290−293.
  120. Е. Ф. Психологические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации, М.: Наука, 1974.-с.80−96.
  121. В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141с.
  122. Е. А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса. Автореф.канд. филол. наук, Кемерово, 2000. 19с.
  123. В. Н. Космос // Мифы народов мира. Энциклопедия. М., 1992.1201. Т. 2.
  124. Е. В. Эстетическая оценка тела человека в русском языке// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004.-с.471−486.
  125. Д. Н., Толковый словарь русского языка, М., Вече. Мир книги, 2001, т. 2
  126. М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. т.2. -367с.
  127. А. А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — с. 97−103.
  128. В. И. Внеиндивидуалыюе в эстетическом (вместо предисловия) \ Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного Отв. ред. Н. Д. Арутюнова- М.: Индрик, 2004. с. 30−36
  129. Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М., 1997. 320с.
  130. П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993. т.1. 324с.
  131. В. Ф. Россиеведение: Учебное пособие для вузов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. 576с.
  132. Н. Ю. Русский идеографический словарь: Мир человека и человек в окружающем его мире. Под ред. Шведовой Н. Ю. М., 2004, 135с.
  133. А. Д. Виды эстетической оценки в представлении русского языка // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. М.:Индрик, 2004.-с. 303−311.
  134. А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 121языки славянской культуры, 2002. 496с.
  135. Е. Я. От некрасивого, уродливого, безобразного к прекрасному// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова. — М.:Индрик, 2004. — с.597−602.
  136. М. А. Реклама на рынке информации // Социальное функционирование журналистики. СПб., 1994. с. 111−125.
  137. Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. -343с.
  138. С. Н. Внешность человека в культуре. Афтореф. дисс. .док. филос. наук. Ростов-на-Дону, 1997. -41с.
  139. Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник / Отв. Ред. Редактор М. М. Панов. М.: ООО «Агенство КРПА Олимп», 2005. — 960с.
  140. ИССКЯ — Щ Щ Л Нормативный словарь современного китайского языка. Пекин, 1996.-1135с.
  141. ШШг^ЧЩЦ, 2002 ¿-Е, ffi&Bfl^ffi Словарь современного китайского языка. Пекин, 2002.-1232с.
Заполнить форму текущей работой