Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Речевой жанр «совет» в разных типах дискурса: на материале современного английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Особенности выражения совета, как в институциональном, так и в обиходном дискурсе можно рассматривать с точки зрения его структуры, адре-сованности и тональности. Структура совета, как в институциональном, так и в обиходном дискурсе часто является неполной, что обусловлено разновидностями адресата (массовый или конкретный) и его потребностью в совете адресанта. Значительную роль играет… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Характеристики речевого жанра «совет»
    • 1. 1. К определению понятий «речевой жанр» и «речевое действие»
    • 1. 2. Конститутивные признаки речевого жанра «совет»
    • 1. 3. Структура речевого жанра «совет»
    • 1. 4. Основные разновидности речевого жанра «совет»
  • Выводы к 1 главе
  • Глава 2. Способы выражения советов в разных типах дискурса 71 2Л. К определению понятия «дискурс»
    • 2. 2. Выражение совета в обиходном дискурсе
    • 2. 3. Выражение совета в педагогическом дискурсе
    • 2. 4. Выражение совета в медицинском дискурсе
    • 2. 5. Выражение совета в рекламном дискурсе
  • Выводы к 2 главе 1
  • Заключение
  • Список литературы
  • Список лексикографических источников
  • Список художественной литературы

Речевой жанр «совет» в разных типах дискурса: на материале современного английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная работа выполнена в русле теории речевых жанров. Объектом изучения является речевой жанр «совет», в качестве предмета исследования рассматривается специфика этого жанра в различных типах дискурса (обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном).

Актуальность темы

обусловлена следующими моментами: 1) теория речевых жанров представляет собой активно развивающуюся область современной лингвистики, вместе с тем многие вопросы этой теории разработаны еще недостаточно, в частности специфика речевых жанров в разных типах дискурса- 2) совет как речевой жанр весьма распространен в коммуникативном поведении, некоторые характеристики совета рассматривались в научной литературе (Любимов, 1984; Никифорова, 1989; Шеловских, 1995), вместе с тем его дискурсивные разновидности еще не были предметом специального лингвистического исследования.

В основу данного исследования положена следующая гипотеза: речевой жанр «совет» представляет собой сложное коммуникативное образование, имеющее определенную структуру, распадающееся на определенные типы и находящее различные способы выражения.

Цель работы — охарактеризовать речевой жанр «совет» в разных типах дискурса. Из поставленной цели вытекают следующие задачи исследования:

— определить конститутивные признаки речевого жанра «совет»;

— установить структуру этого речевого жанра;

— выявить основные разновидности речевого жанра «совет»;

— описать выражение данного речевого жанра в обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном дискурсе.

Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых словарей современного английского языка и текстов художественной и научно-популярной литературы, текстов реклам. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, выражающий совет. Общее количество проанализированных единиц — 3000.

В работе использовались следующие методы исследования: интроспекция, понятийный анализ, интерпретативный анализ.

Научная новизна работы заключается в определении конститутивных признаков речевого жанра «совет», в установлении структуры данного речевого жанра, в выявлении его основных разновидностей и описании его выражения в обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном дискурсе на материале современного английского языка.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в развитие теории речевых жанров и теории дискурса, характеризуя особенности выражения речевого жанра «совет» в различных типах дискурса.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах лексикологии и стилистики английского языка, в спецкурсах по теории дискурса и прагмалин-гвистики и в практическом курсе английского языка как основного иностранного.

В нашей работе мы опираемся на следующие положения, доказанные в лингвистической литературе:

Коммуникативное поведение существует в виде речевых жанров, распадающихся на первичные и вторичныеоснову первичных речевых жанров составляют речевые действия (М.М. БахтинА. ВежбицкаВ.В. ДементьевК.Ф. СедовО.Б. СиротининаТ.В. ШмелеваМ.Ю. ФедосюкДж. ОстинДж. Серль и др.).

Дискурс представляет собой общение посредством текста и распадается на определенные типы, специфика которых определяется характеристиками участников общения и коммуникативной ситуации (Н.Д. АрутюноваВ.З. ДемьянковВ.И. КарасикВ.В. КрасныхM.JI. МакаровA.B. ОляничП. СериоГ.Г. Слышкин и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. В речевом жанре «совет» выделяются следующие конститутивные признаки: 1) адресант- 2) адресат- 3) тема- 4) третий участник (наличие или отсутствие) — 5) наличие трудностей у адресата- 6) степень знакомства участников ситуации- 7) мотивация адресанта.

2. Речевой жанр «совет» состоит из трех основных частей: 1) просьба адресата о совете (выраженная — подразумеваемая / отсутствие просьбы) — 2) собственно совет (установление доверительных отношений, например, констатация собственного опыта) — произнесение высказывания-совета, аргументированная часть) — 3) реакция на совет (согласие, несогласие, обдумывание, любопытство, уточнение, переадресация, объяснение, возмущение).

3. Существуют следующие основные разновидности речевого жанра «совет»: совет-увещевание, совет-требование, совет-сожаление, совет-предложение, совет-намек, совет-упрек, совет-угроза, совет-пожелание, совет-предостережение, аутогенный совет. Совет-рекомендация, совет-инструкция, совет-консультация являются характерными для институционального дискурса.

4. Специфика дискурсивного выражения совета заключается в избирательной представленности определенных разновидностей в том или ином типе дискурса, при этом в обиходном дискурсе представлены все типы советов, характерные для повседневного общения, в педагогическом и медицинском дискурсе функционируют преимущественно совет-рекомендация, совет-увещевание, совет-консультация, совет-инструкция, совет-предостережение, в рекламном — совет-увещевание, совет-намек, совет-рекомендация, совет-предложение, совет-инструкция, совет-предостережение.

5. По тональности выражения советы подразделяются на серьезный, ироничный, прямолинейный, деликатный, раздраженный, дружеский.

Апробация. Содержание диссертации докладывалось на следующих научных конференциях: «Современные контексты культуры: молодежь в XXI веке» (Астрахань, 2004), «Язык, перевод и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2005), «Россия и Восток. Обучающееся общество и социально-устойчивое развитие Каспийского региона» (Астрахань, 2005), «Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лингвоконцептоло-гии» (Армавир, 2006), «Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт» (Нижний Тагил, 2006), «Аксиологическая лингвистика: проблемы когниции и коммуникации» (Волгоград, 2006), на заседаниях ежегодных научных конференций Астраханского государственного университета (2005;2006), на заседании научно-исследовательской лаборатории Волгоградского государственного педагогического университета «Аксиологическая лингвистика».

По теме исследования опубликовано 12 работ общим объемом 3,7 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы, включающего 162 наименования.

Выводы к 2 главе.

Анализ речевого жанра «совет» показал, что для различных видов дискурса в целом характерны различные виды совета.

В отличие от обиходных советов институциональные советы в большинстве случаев являются нейтральными и не характеризуются высокой степенью эмоциональной напряженности. Это можно объяснить тем, что участники институциональных советов значительно отличаются по социальному статусу и вынуждены соблюдать нормы общения в пределах данного дискурса. Институциональные советы могут подразделяться на педагогический, медицинский, рекламный и др. Конститутивными признаками институциональных видов дискурса является наличие агентов института: учитель, врач, рекламодатель и т. п. и клиентов института: ученик, пациент, потребитель товаров и услуг и т. д. Основными разновидностями советов в институциональных видах дискурса являются совет-рекомендация, совет-консультация, совет-инструкция. Поскольку любой институциональный дискурс содержит элементы обиходного общения, в институциональных видах дискурса могут присутствовать советы, характерные для обиходного общения, т. е. совет-намек, совет-упрек, совет-пожелание, совет-предложение, совет-увещевание и т. д.

В обиходном дискурсе речевой жанр «совет» представлен такими видами, как совет-увещевание, совет-упрек, совет-пожелание, совет-намек, совет-сожаление, совет-требование, совет-предостережение, совет-угроза, аутогенный совет. По тональности выражения советы в обиходном дискурсе подразделяются на серьезный, ироничный, прямолинейный, деликатный, раздраженный, дружеский.

В процессе осуществления педагогического общения учитель обладает высоким статусом и авторитетом в обществе и, следовательно, оставляет за собой право давать советы, которые могут быть адресованы не только ученикам и студентам, но и их родителям, а также менее опытным или начинающим учителям. Для педагогического дискурса характерно наличие таких видов совета, как совет-консультация, совет-инструкция, совет-рекомендация, совет-предостережение, совет-увещевание, серьезный совет, ироничный совет, прямолинейный совет, деликатный и дружеский советы. Раздраженный совет является нарушением норм педагогического общения.

Участниками медицинского совета являются медицинский работник (врач, медсестра, санитар) и пациент (родственник пациента, менее опытный врач). Медицинский работник является адресантом совета, пациент (родственник пациента, менее опытный врач) — адресатом. Данное распределение ролей свидетельствует о различии в социальном статусе адресанта и адресата, поскольку статус и компетентность адресанта намного выше статуса адресата. Для медицинского дискурса характерно наличие совета-рекомендации, совета-инструкции, совета-консультации, совета-предостережения, серьезного совета, ироничного совета, прямолинейного, деликатного, дружеского и раздраженного советов.

С помощью совета коммуникатор в рекламе передает адресату не просто сообщение, содержащее информацию об определенных товарах или услугах, но и задает программу будущих действий адресата, направленную на получение этих товаров и услуг и на дальнейшую выгоду. Общение участников рекламного совета (рекламодателя / производителя товара или услуги и потребителя) в большинстве случаев является косвенным, отдаленным во времени и пространстве. В рекламном дискурсе наиболее употребительными являются совет-рекомендация, совет-инструкция, совет-предостережение, совет-предложение, совет-увещевание, совет-намек, серьезный совет, ироничный совет, прямолинейный совет, деликатный и дружеский совет. Раздраженный совет не является характерным для рекламного дискурса, поскольку считается нарушением рекламного этикета.

Особенности выражения совета, как в институциональном, так и в обиходном дискурсе можно рассматривать с точки зрения его структуры, адре-сованности и тональности. Структура совета, как в институциональном, так и в обиходном дискурсе часто является неполной, что обусловлено разновидностями адресата (массовый или конкретный) и его потребностью в совете адресанта. Значительную роль играет тональность выражения совета, поскольку от нее в большинстве случаев зависит коммуникативный успех данного речевого жанра. Структуру совета в обиходном дискурсе и в различных видах институционального дискурса можно представить в виде фрейма, что позволяет понять характер отношений собеседников, их статус по отношению друг к другу, обстановку, время и место общения.

Заключение

.

Речевой жанр «совет» распространен в различных сферах общения — от обиходного (бытовая беседа) до институционального (педагогического, медицинского, рекламного и др.). На основании проанализированного материала мы выделяем следующие конститутивные признаки речевого жанра «совет»: 1) адресант- 2) адресат- 3) тема- 4) третий участник (наличие или отсутствие) — 5) наличие трудностей у адресата- 6) степень знакомства участников ситуации- 7) мотивация адресанта.

Приоритетная роль в совете принадлежит адресанту, однако совет направлен на то, чтобы изменить ситуацию в пользу адресата. Роль адресата является не менее важной, чем роль адресанта, поскольку совет, как и любое побудительное высказывание, предназначен для адресата.

Мотивы интенции адресанта в случае совета могут быть следующими: 1) демонстрация доброго отношения- 2) наличие опыта и более высокий статус- 3) реальная / гипотетическая возможность помочь- 4) стремление поставить адресата на место- 5) предупреждение о возможных негативных последствиях, если совет не будет выполнен.

Минимальное количество участников совета — два (адресант и адресат). В случае аутогенного совета (адресованного самому себе) адресант и адресат совпадают. Как правило, адресант обладает более высоким социальным статусом, чем адресат, что и предоставляет ему право давать советы. Иногда совет характеризуется наличием третьего участника, который может выступать как в роли адресанта, так и адресата. Для совета характерно наличие прямого адресата, однако, адресат-ретранслятор и общереферентный адресат также имеют место.

Советы можно разделить: 1) по сферам общения (обиходный и институциональный) — 2) по каналу общения (устный и письменный) — 3) по степени официальности (совет-рекомендация, совет-инструкция, совет-консультация) — 4) по инициальному ходу (навязываемый — испрашиваемый совет) — 5) по реакции адресата (принимаемый — отталкиваемый совет) — 6) по тональности выражения (серьезный, ироничный, прямолинейный, деликатный, дружеский, раздраженный).

Реакциями адресата на совет адресанта могут быть не только согласие и несогласие, но и обдумывание совета, любопытство, переадресация, уточнение, возмущение, объяснение и др.

Совет состоит из трех основных частей: 1) просьба адресата о совете (выраженная — подразумеваемая / отсутствие просьбы) — 2) собственно совет (установление доверительных отношений, например, констатация собственного опыта), произнесение высказывания-совета, аргументированная часть) — 3) реакция на совет (согласие, несогласие, обдумывание, любопытство, переадресация, возмущение, объяснение). Структуру совета можно также представить в виде фрейма, что дает наиболее полное представление о коммуникативной ситуации, собеседниках, времени, месте и причине действия.

Речевой жанр «совет» в институциональном дискурсе подразделяется на совет-рекомендацию, совет-консультацию и совет-инструкцию. Мотивом институционального совета является потребность адресата в профессиональной консультации адресанта.

Совет в обиходном дискурсе подразделяется на совет-требование, совет-предостережение, совет-намек, совет-сожаление, совет-упрек, совет-угрозу, совет-увещевание, аутогенный совет. И обиходный, и институциональный советы могут различаться по тональности выражения: 1) серьезный — ироничный- 2) деликатный — прямолинейный- 3) дружеский — раздраженный.

Поскольку институциональный дискурс включает элементы обиходного общения, для него могут быть характерны некоторые виды совета, присущие обиходному дискурсу. Для педагогического дискурса характерно наличие таких видов совета, как совет-консультация, совет-инструкция, совет-рекомендация, совет-предостережение, совет-увещевание, серьезный совет, ироничный совет, прямолинейный совет, деликатный и дружеский советы. Раздраженный совет является нарушением норм педагогического общения.

Для медицинского дискурса помимо совета-рекомендации, совета-инструкции, совета-консультации, характерно наличие совета-предостережения и совета-увещевания. По тональности совет в медицинском дискурсе может быть серьезным, ироничным, прямолинейным, деликатным, дружеским, раздраженным.

В рекламном дискурсе наиболее употребительными являются совет-рекомендация, совет-инструкция, совет-предостережение, совет-предложение, совет-увещевание, совет-намек, серьезный совет, ироничный совет, прямолинейный совет, деликатный и дружеский советы. Раздраженный совет не является характерным для рекламного дискурса, поскольку является нарушением рекламного этикета.

Перспективы исследования мы видим в изучении этнокультурной специфики совета в русском и английском коммуникативном поведении, в установлении связей речевого жанра «совет» с другими жанрами речи, в освещении особенностей совета, выражаемого в виде вопросов, шуток, цитат.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.В. Диалогическое единство «просьба-реакция» (на материале русского и английского языков Текст.: автореф. дис.. канд. фи-лол. наук / Т. В. Абрамова. Воронеж, 2003. — 16 с.
  2. С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи Текст.: дис.. д-ра филол. наук / С. Г. Агапова. Ростов-на-Дону, 2003. — 269 с.
  3. Американское коммуникативное поведение: научное издание Текст. / Под ред. И. А. Стернина и М. А. Стерниной. Воронеж: ВГУ — МИ-ОН, 2001.-224 с.
  4. Т.В. Деловое общение: речевой аспект Текст. / Т. В. Анисимова. Волгоград: Волгогр. юрид. ин-т МВД России, 2000. -176 с.
  5. Н.Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Лингвистическая энциклопедия. М., 1990. — С. 136−137.
  6. Н.Д. Жанры общения Текст. / Н. Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-С. 52−56.
  7. Ю. Психология восприятия Текст. / Ю. Асеев // Реклама: внушение и манипуляция (медиа-ориентированный подход). Самара: Издательский Дом «БАХРАХ — М», 2001. — С. 435 — 514.
  8. Т.О. Тональность как компонент модели речевого жанра (на материале речевого жанра «угроза») Текст. / Т. О. Багдасарян // Жанры речи: сб. научн. статей. / Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж».- 2002.-Вып.З.- С. 240−245.
  9. Бао Чан Ким. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции) Текст. / Чан Ким Бао М. «Творчество», 2000. — 177 с.
  10. А.Г., Кунина М. Н. Дискурсивные характеристики текстов в предметной области «терроризм» Текст. / А. Г. Баранов, М. Н. Кунина // Жанры речи: Сборник научных статей. Вып. 3. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — С. 231−240.
  11. М.И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики поведения врача Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. И. Барсукова. -Саратов, 2007.-21 с.
  12. М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин-М., 1986.-360 с.
  13. М.М. Собрание сочинений, т.5, работы 1940−1960 гг. Текст. / М. М. Бахтин М. «Русские словари», 1996. — 736 с.
  14. Л. С. Характеристики медико-педагогического дискурса Текст.: Дис.. канд. филол. наук / Л. С. Бейлинсон. Волгоград, 2001. -177 с.
  15. Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-448 с.
  16. В.В. Классификация речевых актов Текст. / В. В. Богданов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин: Изд-во КГУ, 1989. С. 25−37.
  17. Э.А., Чудинов А. П. Метафора в педагогическом дискурсе: современные зарубежные исследования Текст. / Э. А. Буданов, А. П. Чудинов // Политическая лингвистика. Выпуск (1) 21. — Екатеринбург, 2007. -С. 69−75.
  18. А. Речевые акты Текст. / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 254 — 274.
  19. А. Речевые жанры Текст. / А. Вежбицка // Жанры речи. Саратов, Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 99−111.
  20. Я.А. Агрессивный дискурс: вербализация эмоций стимулов агрессии в художественной коммуникации Текст. / Я. А. Волкова // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Парадигма, 2006. — С. 124−129.
  21. Ст. Жанры разговорных высказываний Текст. / Ст. Гайда // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. — Вып. 2.- С. 103−111.
  22. Н.В. Аксиологическая структура английского диалогического дискурса (на материале художественной прозы) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук /Н.В. Гончарова. Киев, 2002.- 22 с.
  23. М.С. Речевые жанры как доказательство системности речи Электронный ресурс. / М. С. Горячук // Режим доступа: http: www.rusnauka.com
  24. Т.Б. Коммуникативные оценочные действия в иллокутивных и перлокутивных актах Текст. / Т. Б. Гуляр // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: сб.науч.трудов / Отв. ред. Г. Г. Почепцов. -К.: КГПИИЯ, 1989. С. 30−34.
  25. Н.В. Слово как действие Электронный ресурс. / Н. В. Гурова // Режим доступа: www.PGLU.ru
  26. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. Пер. с англ. / Сост. В. В. Петров: под. ред. В. И. Герасимова. Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
  27. В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике Текст. / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1997. -№ 1.-С. 109−121.
  28. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров Текст. / В. В. Дементьев, К. Ф. Седов: Уч. пособие. Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 1998. — 107 с.
  29. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 223−235.
  30. В.З. Намерение в интерпретации и интерпретация намерений в речи Текст. / В. З. Демьянков // Текст: Структура и анализ М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989. — С. 41−47.
  31. С. Теория речевых жанров М.М.Бахтина в тени прагмалингвистики Текст. / С. Деннингхаус // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж». 2002. — Вып. 3.- С. 104−117.
  32. К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия Текст. / К. А. Долинин // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Гос Унц «Колледж». — 1999. — Вып. 2. — С. 7−13.
  33. Т.М. Коммуникативные основания лингводидактического процесса Текст. / Т. М. Дридзе // Вторая международн. конференция ЮНЕСКО ЕВРОЛИНГВАУНИ. М.: МГЛУ, 1996. — С. 77−84.
  34. Т.В., Кормилицына М. А. Некоторые прагматические характеристики жанров «осуждение и обвинение» Текст. / Т. В. Дубровская, М. А. Кормилицына // Жанры речи: Сборник науч. статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж». 2002. — Вып.З. — С. 272- 282.
  35. O.A. Этнокультурные стереотипы и гендерные отличия в тексте журнальной рекламы Текст / O.A. Евдокимова // Коммуникативные исследования 2005 / Научный ред. И. А. Стернин. Воронеж: изд-во «Истоки», 2004. — С. 130−135.
  36. Т.В. К проблеме изучения педагогического дискурса Электронный ресурс. / Т. В. Ежова // Режим доступа: www.vestnik.osu.ru/20 062/10.pdf
  37. Я. Н. Директивные высказывания как компонент коммуникативного процесса Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Я. Н. Еремеев. Воронеж, 2001. — 25 с.
  38. B.B. Запрос информации в жанре медицинской консультации Текст. / В. В. Жура // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр.- Волгоград: Парадигма, 2006. С. 231−238.
  39. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. — 307с.
  40. П.В. Четырехмерное пространство дискурса Текст. / П. В. Зернецкий // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. (Редкол. И. П. Сусов и др.) / Тверской гос. ун-т. Тверь, 1990. — С. 60−69.
  41. Т.С. Диалогическое единство в жанре просьбы и его эволюция в английской драме XVI XX вв. Текст.: автореф. дис.. канд. фи-лол. наук / Т. С. Зотеева. — Саратов, 2001. — 24 с.
  42. О.С. Метафора в медицинском дискурсе Электронный ресурс. / О. С. Зубкова // Режим доступа: (http://www.ostu.ru/conf/2006/ ruslang/maintrend/zubkova.htm)
  43. О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов Текст. / О. Йокояма. М.: Языки славянской культуры, 2005. — 424 с. -(Studia Philologica).
  44. JI.A. О жанрах неофициальной речи Текст. / JI.A. Ка-панадзе // Разновидности городской устной речи. М., 1988. — 259 с.
  45. В.И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. -М.: Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 330 с.
  46. В.И. О категориях дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград- Саратов, 1998. — С. 185−197.
  47. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  48. O.A. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / O.A. Каратанова. Волгоград, 2003. — 17 с.
  49. О.И. Лингвистический аспект рекламы Текст. / О. И. Каримова // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвуз. сборник научных трудов. Вып 3. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2006.-С. 100- 102.
  50. В.Б. Сопоставительные исследования дискурса Электронный ресурс. / В. Б. Кашкин // Режим доступа: http://kashkine.narod.ru/Articles2006/kashkinVB2005ContrDiscTambov.htm/
  51. A.A., Паршин П. Б. Дискурс Электронный ресурс. / A.A. Кибрик, П. Б. Паршин // Режим доступа: www.krugosvet.ru
  52. A.A., Плунгян В. А. Фундаментальные направления современной американской лингвистики Текст. / A.A. Кибрик, В. А. Плунгян / Под ред. A.A. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Сорокиной. М.: Изд-во МГУ, 1997.-455 с.
  53. Л.В. Вопросы теории речевого взаимодействия Текст. / Л. В. Киселева Л.: Наука, 1978. — 324 с.
  54. М. В. Розанова H.H. «Свое» «Чужое» в коммуникативном пространстве митинга Текст. / М. В. Китайгородская, H.H. Розанова // Русистика сегодня. 1995. — № 1.- С. 93−116.
  55. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности Текст. / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1986.-Вып. 17.-С. 7−21.
  56. Н.С. Текст и концепт в структуре коммуникативной компетенции преподавателя Электронный ресурс. / Н. С. Ковалев // Режим доступа: http://portal.volsu.ru.
  57. М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) Текст. / М. Н. Кожина // Жанры речи: Сборник научных статей. -Саратов: Изд-во Гос Унц «Колледж», 1999. Вып. 2.- С. 52−61.
  58. О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе Текст.: автореф. канд. филол. наук / О. В. Коротеева //. Волгоград, 1999. — 24 с.
  59. JI.A. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса Текст.: автореф.. канд. филол. наук / Л. А. Кочетова. -Волгоград, 1999.- 18 с.
  60. Ю.А. Коммуникативно-прагматический анализ ар-гументативного дискурса (на материале художественных произведений английских и американских писателей XX века) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. А. Кошеварова. Уфа, 2006. — 19 с.
  61. O.A. Особенности медицинского дискурса Электронный ресурс. / O.A. Красильникова // Режим доступа: www.ttech.pstu.ac.ru
  62. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций Текст. / В. В. Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. -270 с.
  63. Ю.С., Третьяков В. П. Грамматика общения Текст. / Ю. С. Крижанская, В. П. Третьяков. 3-е изд. — М.: Смысл: СПб.: Питер, 2005.-280 с.
  64. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. — 150 с.
  65. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. — С. 4−38.
  66. Е.В. Речевые жанры обвинения и оправдания в диалогическом единстве Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. В. Лаврентьева. Новосибирск. 2006. — 23 с.
  67. Л.В. К проблеме общереферентных высказываний Текст. / Л. В. Лебедева // Вопросы языкознания. 1986. — № 2.- С. 81−89.
  68. H.A. Коммуникативное поведение младшего школьника (психолингвистическое исследование) Текст.: автореф.. канд. филол. наук / H.A. Лемяскина. Воронеж, 1999. — 22 с.
  69. A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / A.B. Ленец, — Пятигорск, 1999. 16 с.
  70. М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М. Л. Макаров. Тверь, 1998. — 201 с.
  71. М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
  72. Л.Ф. Когнитивная идентификация речевого жанра Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Ф. Маркова. Волгоград, 2003.- 14 с.
  73. Н.Б. Регулятивная функция языка и теория речевых актов Электронный ресурс. / Н. Б. Мечковская // Режим доступа: www.lib.socio.msu.ru.
  74. .В. Жанрово-речевые особенности педагогического дискурса Текст. / Ж. В. Милованова // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Тезисы докладов научной конференции. Волгоград, 6−8 октября, Изд-во «Перемена», 1998. С. 63−64.
  75. С.Л. Вербализация медицинских концептов в разных типах медицинского дискурса Электронный ресурс. / С. Л. Мишланова // Режим доступа: www.ksu.ru
  76. Мухаммад Х.И. А. Прагматический компонент «взаимодействие» в аудиторном дискурсе (на материале речи преподавателя) Текст.: автореф.. канд. филол. наук /Х.И. А. Мухаммад. -М., 2006. 24 с.
  77. C.B. Национальная специфика текста промышленной рекламы (на материале русскоязычных и англоязычных периодических изданий по вычислительной технике) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / C.B. Никитина. Воронеж, 1998. — 20 с.
  78. Р.В. Оценка в речевых актах совета Текст. / Р. В. Никифорова // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: сб. науч. трудов / Отв.ред. Г. Г. Почепцов. К.: КГПИИЯ, 1989.-С.70−72.
  79. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста Текст. / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8, — М.: Прогресс, 1978.
  80. A.B. Презентационная теория дискурса: монография / A.B. Олянич. Волгоград: Парадигма, 2004. — 507 с.
  81. Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: К вопросу о соотношении стиля и жанра Текст. / Н. В. Орлова // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 51−56.
  82. Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. -С. 22−129.
  83. Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта Текст. / Е. В. Падучева // Формальное представление лингвистической информации. Новосибирск, 1982. — С. 38−63.
  84. Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний Текст. / Ю. Г. Панкрац // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992.-С. 78−97.
  85. Ю.К. Проблемы прикладной лингвистики Текст. / Ю. К. Пирогова М., 2001. — С. 209−227.
  86. Е.С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте Электронный ресурс. / Е. С. Попова // Режим доступа: www.proceedings.usu.ru.
  87. Г. Г. О коммуникативной типологии адресата Текст. / Г. Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986. -С. 10−17.
  88. Г. Г. Основы прагматического описания предложения Текст. / Г. Г. Почепцов. Киев: Выща шк., 1986 б. — 115 с.
  89. Г. Г. Теория коммуникации Текст. / Г. Г. Почепцов -М.: «Рефл бук», К.: «Ваклер», 2001. — 656 с.
  90. JI.B. О некоторых системных свойствах перлокутив-ных актов Текст. / JI.B. Правикова // Высказывание и дискурс в прагмалин-гвистическом аспекте: сб. науч. трудов / Отв. ред. Г. Г. Почепцов. К.: КГПИИЯ, 1989.-С. 73−75.
  91. A.B. Структура и значение побудительных предложений в современном русском языке Текст.: автореф.. канд. филол. наук / A.B. Прокопчик.-М.: МГУ, 1955 16 с.
  92. Г. Л. Об условиях успешного функционирования иронических высказываний Текст. / Г. Л. Прокофьев // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Г. Г. Почепцов. -К.: КГПИИЯ, 1989.- С. 75−78.
  93. A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей Текст. / A.A. Пушкин // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. (Редкол: И. П. Сусов (и др.), Тверской гос. ун-т, Тверь, 1990.1. С. 50−60.
  94. О.Г. Язык и дискурс Текст. / О. Г. Ревзина // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология, № 1 (январь-февраль) / Изд-во Моск. ун-та, 1990. С. 25−33.
  95. A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения Текст. / А. А. Романов. М.: ИЯ АН СССР. — 1988. — 183 с.
  96. A.A. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалогического текста Текст. / A.A. Романов // Текст в коммуникации: сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания, Москва, 1991.-С. 82−88.
  97. Е.В. Лингвопрагматические аспекты политической теледискуссии Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук, / Е. В. Рублева. М., 2006. — 23 с.
  98. Н.К. Логический анализ языка. Язык речевых действий Текст. / Н. К. Рябцева М.: Наука, 1994. — С. 82−86.
  99. В.А. Есть ли у жанроведения границы в пределах коммуникативной лингвистики? Текст. / В. А. Салимовский // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж». 2002. — Вып. 3.- С. 52−62.
  100. В.А. Речевой жанр Текст. / В. А. Салимовский // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта, Наука, 2003. — 696 с.
  101. К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров Текст. / К. Ф. Седов // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3.- С. 40−52.
  102. В.М. Дискурсивный речевой акт в диалоге Текст. / В. М. Седонюк // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: сб. науч. трудов / Отв. ред. Г. Г. Почепцов. К.: КГПИИЯ, 1989.- С. 79−82.
  103. П. Как читают тексты во Франции. Вступительная статья Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 12−53.
  104. И.Г. Тема и жанр в разговорной речи Текст. / И. Г. Сибирякова // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1997.-С. 56−66.
  105. E.B. Аспекты организации высказывания в коммуникативном освещении Текст. / Е. В. Сидоров // Текст в коммуникации: сб. науч. тр. / Институт языкознания АН СССР. М., 1991. — С. 41−50.
  106. О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» Текст. / О. Б. Сиротинина // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Гос Унц «Колледж», 1999. — Вып.2. — С. 26−31.
  107. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография / Г. Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. — 340 с.
  108. Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности Текст. / Ю. С. Степанов //Язык и наука конца XX в. М., 1995. -С. 35−73.
  109. И.П. О двух путях исследования содержания текста Текст. / И. П. Сусов // Значение и смысл речевых образований- Калинин, 1979. -С. 90−113.
  110. И.П. Прагматическая структура высказывания Текст. / И. П. Сусов // Языковое общение и его единицы, Калинин, 1986. С. 7−11.
  111. И.П. Личность как субъект языкового общения Текст. / И. П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения: Калинин, 1989. -С. 9−16.
  112. И.П. О правомочности самостоятельного семантического уровня языковой системы Текст. / И. П. Сусов // семантика языковых единиц разных уровней (на материале романо-германских языков). Ижевск, 1990. -С. 104−105.
  113. И.П. Пропозиция как универсальная семантическая единица Текст. / И. П. Сусов // Семантика языка и речи. Уфа, 1990. — С. 68−69.
  114. Ю.О. Фрейм «образование» в американском и британском педагогическом дискурсе Текст. / Ю. О. Трегубова //Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2006. -С. 238−243.
  115. И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика Текст. / И. В. Труфанова // Филологические науки. 2001, — № 4. С. 56−63.
  116. Т.И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. И. Уткина. Пермь, 2006. — 23 с.
  117. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров Текст. / М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102−120.
  118. Е.И. Типы коммуникативных модификаций адресата -объекта оценки Текст. / Е. И. Федотова // Высказывание и дискурс в прагма-лингвистическом аспекте: сб. науч. трудов / Отв. ред. Г. Г. Почепцов К.: КГПИИЯ, 1989-С. 94−97.
  119. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты общения Текст. / Н. И. Формановская Ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина, Изд-во ИКАР, 1998.-297 е.
  120. М. Археология знания. Текст. / М. Фуко. Пер. с фр. / Общ. ред. Бр. Левченко. (Серия «OPERA APARTA" — Вып. 1. — Ника-Центр, Киев, 1996.-208 с.
  121. М.Н. Речевая агрессия в педагогическом дискурсе (социолингвистический анализ) Электронный ресурс. / М. Н. Черкасова // Режим доступа: www. t21.rgups.ru/doc/l/22.doc
  122. , В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа Текст. / В. Е. Чернявская // Филологические науки. № 3. 2003. — С. 68−76.
  123. Т.И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ (на материале франц. и рус. яз.) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. И. Шеловских. Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 1995. -16 с.
  124. Т.В. Модель речевого жанра Текст. / Т. В. Шмелева // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 88−98.
  125. Э.Э. Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Э. Э. Шуберт. Краснодар 2006. — 22 с.
  126. P.O. Избранные работы Текст. / P.O. Якобсон М.: Прогресс, 1985.- 455 с.
  127. Е.П. Реклама медицинских товаров Текст. / Е.П. Яков-чик // Коммуникативные исследования 2005 / Научный ред. И. А. Стернин. -Воронеж: изд-во «Истоки», 2004. С. 135−142.
  128. Г. М. Обыденная риторика: просьба, приказ, предложение, убеждение, уговоры и способы их выражения в русской разговорной речи Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Г. М. Ярмаркина. Саратов, 2001.-20 с.
  129. Cicourel A.V. Doctor-Patient Discourse Текст. / A.V. Cicourel // Handbook of Discourse Analysis / ed. by T.A. van Dijk. New York, 1985. Vol.4.
  130. Clark H.H., Carlson T.B. Hearers and speech acts Текст. / H.H. Clark, T.B. Carlson // Language. Vol. 58, 1982. — № 2. — P. 332−371.
  131. Davis S. Perlocutions Текст. / S. Davis. In: Speech Act Theory and Pragmatics. Ldn., 1980. — P. 37−55.
  132. Davison A. Indirect speech acts and what to do with them Текст. / A. Davison // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. N.Y. etc.: Acad. Press, 1975.-P. 143−185.
  133. Dijk T.A.v. Studies in the pragmatics of discourse Текст. / T.A. v. Dijk. The Hague etc.: Mouton, 1981.
  134. Fisher S., Groce S.B. Accounting Practices in Medical Interviews Текст. / S. Fisher, S.B. Groce // Language in Society 19. 1990.
  135. Grice H.P. Logic and communication Текст. / H.P. Grice // Syntax and Semantics, Vol.3 / Ed. by P. Cole and J.L. Morgan. N.Y.: Academic Press, 1975.-P. 41−58.
  136. Halliday M.A. Language structure and language function Текст. / M.A. Haliday // J. Lyons ed. New horizons in linguistics. Harmondsworth: Penguin, 1970.-P. 140−165.
  137. Hein N., Wodak R. Medical interviews in internal medicine Текст. / N. Hein, R. Wodak// Text 7. 1987.
  138. Jones C. The information operation process Электронный ресурс. / С. Jones // Режим доступа: http: //call.army.mil/cal/nftf/marapr98/info.htm
  139. Kintsch W., The Role of Knowledge in Discourse Comprehension Текст. / W. Kintsch. Psychological Review 95. 1988. — P. 163−182.
  140. Labov W., Fanshel D. Therapeutic Discourse: psychotherapy as Conversation Текст. / W. Labov, D. Fanshel. New York: Academic Press, 1977.-392 p.
  141. Leech G.N. Principles of pragmatics Текст. / G.N. Leech. London etc.: Longman, 1983. — 250 p.
  142. Morgan J.L. Some remarks on the nature of sentences Текст. / J.L. Morgan // R.E. Grossman ed. Papers from the parasession on fimctionalism. -Chicago (Illinois): CLS, 1975. P. 433−449.
  143. Power R.J. The organization of purposeful dialogues Текст. / R.L. Power//Linguistics 1979. V.17. P. 107−152.
  144. Sachs H., Schlegloff E., Jefferson G. A Simplest Systematics for the Organisation of Turn-Taking for Conversation Текст. / H. Sachs, E. Schlegloff, G. Jefferson. Language 50. 1974. — P. 696−735.
  145. Searle J.R. A Taxonomy of Illocutionary Acts Текст. / J.R. Searle // Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge UP, 1979. — P. 1−30.
  146. Searle J. R. Speech acts: An essay in the philosophy of language Текст. / J.R. Searle. London, New York: Cambridge univ. press, 1969. — VI, 203 p.
  147. Smith N., Wilson D. Pragmatics and Communication Текст. / N. Smith, D. Wilson // Modern Linguistics. London: Penguin Books, 1979. -P. 172−189.
  148. Stubbs M. Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language Текст. / M. Stubbs. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1983. -272 p.
  149. Wright R.A. Meaning and conversational implicature Текст. / R.A. Wright // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. N.Y. etc.: Acad. Press, 1975.-P. 363−382.
  150. Yule G. Pragmatics Текст. / G. Yule. Oxford: Oxford UP, 1996.358 p.
  151. Zwicky A.M., Sadock J. Ambiguity tests and how to fail them Текст. / A.M. Zwicky, J. Sadock // J.P. Kimball ed. Syntax and semantics. N.Y.- L.: Acad. Press, 1975. Vol.4. — P. 1−36.
  152. Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус. М.: Ин. язык, 2001.-412 с.
  153. П.П. Англо-русский фразеологический словарь Текст. / П. П. Литвинов. М.: ВАКО, 2005. — 336 с.
  154. С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов: Ок. 57 000 слов / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. 19-е изд., испр. -М.: Рус. яз., 1987.-750 с.
  155. Д.Н. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / Д. Н. Ушаков // Режим доступа: www.vseslova.ru
  156. С.С., Кауль М. Р., Гинсбург Е. Л. Трудности английского словоупотребления: Англо-русский словарь-справочник Текст. / С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, E.JI. Гинсбург: Под ред. С. Д. Шелова. М.: Менеджер, 1998 — 592 с. (Языки и культуры).
  157. Т.И. Англо-русский идеографический словарь Текст. / Т. И. Шаталова.- 2-е изд., стереот. М.: Рус. яз., 1994 — 240 с.
  158. Longman Dictionary of English Language and Culture, 1999. -1568 p.
  159. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged, A Merriam Webster With Seven Language Dictionary, Volume I, A to G, Encyclopedia Britannica, Inc., Chicago, 1993. 1016 p.
  160. Webster’s Third New International Dictionary Of The English Language Unabridged, A Merriam Webster With Seven Language Dictionary, Volume II, H to R, Encyclopedia Britannica, Inc., Chicago, 1993. 1993 p.
  161. Aldiss В. The Saliva Tree and other growths. Sphere Books Limited, London, 1968. 253 p.
  162. Arnold J. The Scissor Man. Abacus, London, 1992. 287 p.
  163. Barker P. The Ghost Road. Penguin Books Ltd., London, 1996. 278 p.
  164. Buckeridge A. Just Like Jennings. Fontana Paperbacks, London, 1977.159 p.
  165. Clarke Sh. Soldier H: SAS. The Headhunters of Borneo. 22 Books, Glasgow, 1994.- 252 p.
  166. Cusack D. Say No To Death. Jupiter-Inter, Moscow, 2006. 292 p.
  167. Cussler C. Iceberg. Dodd, Mead & Company edition, 1975, New York.312 p.
  168. Donald A. Poor Dear Charlotte. Hodder and Stoughton Limited, London, 1985.-256 p.
  169. Francis D. Break In. Fawcett Crest, New York, Ballantine Books, 1986.371 p.
  170. Francis D. Reflex. Fawcett Crest Books, New York, 1981. 318 p.
  171. Frost D. The Deed’s Creature. Aquila Books, Australia, 1991. 264 p.
  172. George E. In the Presence of the Enemy. Bantam Books, New York, 1997.- 641 p.
  173. Grisham J. The Pelican Brief. Arrow Books Limited, London, 1993.374 p.
  174. Herbert Er. A Little More Than Kin. Penguin Books, 1984, London.224 p.
  175. Hill L. Ella at the Wells. Pan Books Ltd., London, 1989.
  176. Huxley A. Island. Harper&Row Publishers, New York, 1962. 296 p.
  177. Le Carre J. A Murder of Quality. Penguin Books, London, 1964. -156 p.
  178. Lichtenberg J. House of Zeor. Pocket Books, New York, 1977. 224 p.
  179. McBain Ed. Long Time No See And 87lh Precinct Mystery. Pan Books Ltd., London, 1979, — 255 p.
  180. Sanders L. The Second Deadly Sin. Berkley Books, New York, 1977.444 p.
  181. Thomas E. Unexplained Laughter. Penguin Group, Bungay, Suffolk, 1986.- 155 p.
Заполнить форму текущей работой