Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Грамматический статус, содержание и употребление формы — S' в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Многие лингвисты /например: 225, 708- 226, 224 и 228- 227, 281 и 283/ считают, что' глагол have в английском языке и соответствующие глаголы в других германских языках /например, немецкий haben/ этимологически восходят к общеиндоевропейскому корню *кар «хватать», «брать в руку, в руки». Если же я схватил что-либо рукой, то я держу его в рукеа раз я держу его в руке, то оно моё, я обладаю /владею… Читать ещё >

Содержание

  • Специальность 10.02.04 — Германские языки (английский)
  • Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
  • Научный руководитель доктор филологических наук, профессор КОРСАКОВ А. К
  • Одесса
  • ВВЕДЕНИЕ

Диссертация посвящена исследованию статуса, коммуникативного содержания и употребления формы -1 s в современном английском языке. Выбор темы объясняется недостаточной разработанностью метода исследования грамматических единиц языка, отсутствием в англистике всестороннего научно обоснованного качественно-количественного описания падежных отношений, ясности относительно грамматического статуса и коммуникативного содержания на уровне языка морфемы — * s в современном английском языке.

Проблема и ее актуальность. В 1971 году профессор Б. А. Ильиш подчеркивал, что проблема падежа является одной из наиболее: дискуссионных в грамматике английского языка /112, 41/. Практически то же утверждение делает в своей теоретической грамматике английского языка, изданной в 1983 году, профессор М. Я. Блох /Г09, 63/.

Проблеме грамматического статуса и содержания морфемы -'в в англистике уделялось большое внимание с XX столетия в работах Г. Поутсмы /1904 — 190, 760−769/, Г. Суита /198, 32−34/, Дж. Керма /1935 — 136, 127−137/, Б.А.Ильиша/1948., 1971 — 112, 41−47/, А. И. Смирницкого /1959 — 91, 124−138/, Л. С. Бархударова /1975 — 19, 84−90/, а также- в диссертационных исследованиях Р. В. Ежковой /1962 — 39/, О. А. Вальдман /1964 — 16/, Р. В. Резник /1964 — 80/, Н. Н. Матвеевой /1965 — 63/.

Работы Г. Поутсмы, Г. Суита, Дж. Керма, Б. А. Ильиша, А. И. Смирницкого, Л. С. Бархударова являются общеграмматическими и по существу лишь затрагивают те или иные аспекты данной проблемы. В большинстве из них признается наличие в английском языке двух падежей — общего и притяжательного, или генитива- отмечается его эквивалентность конструкции of + п, которая якобы частично вытесня

— 3 ет притяжательный падеж, и функциональное ограничение притяжательного падежа, связанное с тем, что он в основном употребляется якобы только с одушевленными существительными и с существительными, обозначающими меру веса, времени и пространства. В своем труде Б. А. Ильин высказывает предположение о том, что формант -'s падежным аффиксом не является /112, 47/. Аналогичную точку зрения высказывает и ряд других грамматистов: М. Брайант /1945 ?30, 92/, О. А. Вальдман /1964 — 26, 12/, Н. Н. Раевская /1976 — 115, 82/, Г. Н. Воронцова /I960 — 30, 181−183/, Д. Аллертон /1979 — 118, 246/.

Развивая в 1962 году концепцию Б. А. Йлыша о статусе форманта -s, Р. В. Ежкова в своем диссертационном исследовании делает категорическое утверждение о том, что в современном английском языке в системе существительного нет категории падежа, объясняя это тем, что «-в сокращает сферу употребления за счет неодушевленных существительных, значение которых несовместимо с грамматическим значением притяжательности, заключенном в суффиксе -'а» /37, 157/. Формант -*в определяется в работе Р. В. Ежковой как деривационный суффикс, в том числе и словообразовательный /39, 157/.

Диссертация Р. В. Резник представляет собой диахроническое исследование, основанное на сопоставительном анализе комбинаторных значений падежей в системе: существительного в различные периоды существования английского языка. Формант -в рассматривается в ней как падежная форма, падежные корреляции которой свидетельствуют об ее устойчивости и «возможности сохранения в последующий период развития языка» /80, 14/. Конструкция noun1 s + noun в диссертации, однако, детальному качественно-количественному анализу не подвергается и в оппозициях ее конструкциям noun + noun и noun + of + noun не рассматривается.

Диссертация Н. Н. Матвеевой посвящена проблеме синонимичности конструкций noun’s + nounи noun + of + noun. Установление грамматического статуса форманта -'s в задачи ее не входило. В своем исследовании Н. Н. Матвеева приходит к выводу, что из двух: конструкций наиболеа ежой, является предложная, обладающая 12-ю частными синтаксическими значениями, тогда как число значений конструкции с -'s равно 8.

Следует также, отметить и то, что формы с -'s встречаются 2500 раз на один миллион слов, или примерно Г раз на одну усредненную страницу и что в словаре Торндайка и Лорджа /228/ слова с частотностью 100 раз на один миллион слов относятся уже к наибо- лее частотным. Форма -'s встречается в 25 раз чаще таких слов.

Поскольку этот формант играет значительную роль в объективной грамматике английского языка и его статус представляет собой проблему, существующую уже около 100 лет, выбранная для исследования тема является и актуальной.

Задачи исследования. В основные задачи данного исследования входят: дальнейшая разработка метода изучения грамматических единиц языка — сопоставительный анализ поверхностной формы структуры noun’s + noun, содержащей компонент -«s, и ее оппозиций — структур noun + noun и noun + of + noun — определение речевой семантики данных структур и их семантических полей- установление на основе такого анализа языкового значения формы — 1 s и ее грамматического статуса.

Метод исследования. Отбор фактического материала из источников. Под «методом» в данной работе понимается как методология, так и совокупность специальных приемов лингвистического анализа.

Методологически диссертация базируется на основных категориях и законах познания марксистско-ленинской философии, таких как: единство формы и содержания, взаимосвязь и взаимообусловленность явлений материального мира, три ступени познания, закон единства отдельного и общего, закон диалектической связи между объективным миром, сознанием и языком, познание путем отброса случайных признаков и выделения признаков существенных, взаимосвязь качества и количества, закон тождества, роль практики в процессе познания. В ходе исследования широко используются и такие философские категории, как материя, движение, процесс, состояние, действие, отношение, качество, количество и т. д.

Из специальных лингвистических приемов в диссертации применяются: моделирование, качественно-количественное описание, сравнение и противопоставление, трансформационные преобразования, а также опрос информантов с целью установления степени отмеченности последних. В качестве информантов привлекались носители языка из Великобритании Peter Bryan и Wendy о’Нага, имеющие высшее: филологическое образование.

В качестве источников использовались: тексты художественной литературы современных английских и американских авторов 50-х -80-х годов, газетно-публицистические тексты и тексты научно-технические (кораблестроение). Кроме того отбирались и примеры употребления имен существительных с формантом -'s из специальной литературы в процессе ее изучения. Была сделана и выборка из произведений английской литературы XIX века. Таком широкий в стилистическом отношении охват языкового материала объясняется функциональной, и семантической спецификой исследуемой морфемы -'а, раскрытие которой требует учета возможности влияния на ее употребление и семантику факторов стилевого и жанрового характера.

Методологической основой для выборки фактического материала из источников послужил закон познания, в соответствии с которым «чтобы действительно знать предает, надо охватить, изучить все

— 6 его стороны, все связи и опосредствования" /II, 290/. Согласно этому закону, выборка, во-первых, должна быть сплошной и, во-вторых, качественно и в достаточной мере количественно охватывать как само исследуемое явление, так и его формальные и семантические связи с компонентами его окружений.

Как это разъясняет Б. И. Ленин, охватить, изучить все свойства и все связи и опосредствования того или иного изучаемого явления никогда невозможно, но это необходимо всегда иметь в виду, чтобы избежать возможных ошибок.

Достаточность сплошной выборки определялась двумя критериями. Во-первых, при помощи математических зависимостей, принятых в некоторых лингвистических исследованиях, например: в работе В. И. Перебейнос /15, 34−36/, диссертации Л. Н. Финогиной /100, 77/, «Математической лингвистике» Р. Г. Пиотровского, К. Г. Бектаева и А. А. Пиотровской /78, 296/- во-вторых, так называемым «методом насыщения», использованным, например, в докторской диссертации А. К. Корсакова /51/ и заключающемся в том, что материал одной сплошной, выборки того или иного объема /100 примеров, 250 примеров, 500 примеров и т. п./ из одного источника подвергается детальной классификации, после чего делается вторая выборка такого же объема из другого источника- при наличии во второй выборке новых моделей /синтаксических, семантических и т. п./ объем выборки удваивается — и так далее до тех пор, пока в материале последней выборки новых моделей, не обнаруживается. При этом важно отметить, что достаточность объема выборки определяется для казвдой из установленных в процессе классификации моделей в отдельности.

Объем одной сплошной выборки для каждой из исследуемых конструкций (noun's + noun, noun + of + noun, noun + noun) определялся в соответствии с их частотностью и суммарно составил для одного текста 680 примеров /см.32/. Путемлошной выборки было отоб-'рано 24.480 примеров /86 авторов/ из художественного текста, по 4.080 примеров из газетно-публицистического и научно-технического текстов и 1.200 примеров из английских художественных произведений XIX века. Кроме того, путем несистематической выборки было отобрано еще 1.000 примеров из произведенийвременных английских и американских авторов, в особенности примеров употребления тех морфолого-нтаксических имантических моделей, для которых погрешностьставляла более 30% /например, для 4-го и 5-го вариантов первой основной морфолого-синтаксической модели -. 59/.

Научная новизна исследования. Б диссертации проводитсястемный поверхностно-структурный имантический анализ конструкций-'s и их оппозиций — разрабатывается новый методмантической классификации исследуемыхруктур модификации /см. 93 -105/, устанавливаютсяммарныемантические поля для каждой из исследуемыхруктур и для всех трехруктур в целом- предлагается новое определение коммуникативногодержания морфемы -«s и уточняется ее грамматическийатус. Кроме, того, вносится целый ряд поправок и уточнений вществующие в англистике описанияруктуры имантики конструкций-'s и их оппозиций.

Практическая ценность работы. Результаты исследования и приведенный в диссертации обширный фактический материал могут быть использованы при написании теоретических и практических курсов грамматики английского языка, на практических занятиях по английскому языку как на специальных отделениях вузов, так и в учебных заведениях других профилей — в процессе работы студентов над курсовыми и дипломными проектами — при составлении частотных словарей и морфолого-синтаксических справочников для газетно-публицистического и технического стилей. Высокая степень формализации исследуемого материала, а также высокий уровень обобщения содержания его позволяют использовать его, а также соответствующие схемы и таблицы при составлении автоматизированных курсов обучения английскому языку с помощью ЭВМ в диалоговом режиме, применяемых уже в Институте инженеров морского флота г. Одессы.

Апробация работы. Результаты и метод данного исследования систематически использовались-в течение^ ряда лет преподавателями кафедры иностранных языков Одесского института инженеров морского флота на практических занятиях со студентами, а также в процессе научной работы кафедры иностранных языков этого института. Материалы исследования использовались также в течение- двух лет преподавателями кафедры грамматики английского языка Одесского госуниверситета на практических занятиях со студентами, при написании студентами курсовых и дипломных работ. По теме диссертации было сделано и обсуждено шесть докладов на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Одесского института инженеров морского флота в 1980 — 1985 годах, два доклада на методологическом семинаре по философским проблемам лингвистики /1984 год/ Одесского госуниверситета. На основе данного исследования в Г982 году издано учебное пособие для студентов и аспирантов ОИИМФ. Общий объем публикаций по теме — 4 печ. листа.

На защиту выносятся следующие положения-

1. Исследование грамматических явлений должно основываться на системном методе анализа и должно исходить из формально-содержательного принципа понимания языка как системы.

2. Грамматический статус морфемы -«s не зависит от структурных вариантов основной морфолого/синтаксической модели x’s + у,

3. Форма —' s может употребляться со всеми типами субстанти-вов без каких-либо ограничений.

4. Семантическое описание формы -«s должно включать в себя два этапа, первый из которых заключается в установлении ее семантических вариантов, второй — в установлении ее семантического инварианта.

5. Форма -'s является падежной морфемой категории субстанти-ва со значением ассоциативной связи.

Структура диссертации. В соответствии с поставленными перед исследованием задачами и выбранным методом исследования, диссертация состоит, кроме Введения, из трех глав и

Заключения. В трех главах соответственно рассматриваются: проблема падежа в лингвистике, задачи и метод исследования

Глава I/ - поверхностная структура конструкций, содержащих морфему -«а, и их оппозиций

Глава II/ - проблема языкового знака и значения, речевая семантика структуры с -'s и ее оппозиций

Глава III/. В Заключении устанавливаются коммуникативное содержание морфемы -'а на уровне языка и ее грамматический статус.

Диссертация содержит 16 таблиц и 2 схемы.

Перечень цитируемой в диссертации литературы включает в себя:

II произведений основоположников марксистско-ленинской теории,

209 специальных трудов,

ГО словарей, энциклопедий и справочниковi

155 источников сплошной /54/ и несистематической /101/ выборки.

Грамматический статус, содержание и употребление формы — S' в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Поскольку основные выводы приведены в каждой из трёх глав диссертации, в Заключении лишь делается попытка выделить семантический инвариант морфемы s первой основной структуры (X's + X) и установить её грамматический статус.

Во втором разделе первой главы /стр. 26 — 33/ были подробно изложены основные методологические цринципы лингвистического анализа. На данном этапе исследования первостепенное значение имеет закон диалектического единства формы и содержания, а также закон, в соответствии с которым познание идёт путём отброса случайных признаков и выделения существенного, то есть общего. Приведённые в Таблице ХУ1 /сор. 115 — 116/ обобщённые смыслы представляют собой семантические единицы, содержание которых определяется не только содержанием самой формы-* s, но и частью смысла её речевого окружения. Смысл = значение + контекстуальные свойства, случайные для значения. /См. стр. 93./ Иными словами, тот или иной смысл языковой единицы и её значение относятся друг к другу как вариант к инварианту, как отдельное /частное/ к общему.

Значение морфемы -*s есть, таким образом, семантический компонент, содержащийся во всех смыслах, в которых употребляется кон-ституент X в модели (xrs + X).

При анализе смыслов конституента х Модели I /см. стр. 112/ и иллюстрирующих их примеров, цреаде всего становится очевидным, что морфемаrs употребляется исключительно для выражения определённых отношений между X и X;

Смысл I — отношение одной субстанции к другой субстанции, являющейся неотъемлемой частью первой /отношение целого к части/.

Смысл 2 — отношение между обладающим и обладаемым.

Смысл 3 — отношение между деятелем и результатом его деятельности.

Смысл 4 — отношение между субстанцией и присущей ей субстантивной характеристикой.

Смысл 5 — отношение общности родства, происхождения, деловых связей, партнёрства и т. п#.

Смысл 6 — отношение частичной общности свойств.

Смысл 7 — отношение подверженности первой субстанции второй.

Смысл 8 — отношение, включения одной субстанции в другую, не являющуюся неотъемлемой частью первой.

Смысл 9 — временное отношение одной субстанции к другой.

Смысл 10 — отношение обладания чем-то, являющимся результатом опыта первой субстанции.

Смысл II — пространственное положение или направление второй субстанции относительно первой.

Дальнейшее обобщение перечисленных выше отношений показывает, что на более высоком уровне абстракции все они могут быть сведены к:

I/ отношениям между субстанциями, представляющими собой различные совокупности свойств /все смыслы, кроме шестого смысла/;

2/ отношения между субстанциями, представляющими собой совокупности частично совпадающих свойств;

Субстанция X Субстанция X.

Характеристики, общие для двух субстанций.

При выражении отношений первого рода, конституент X может быть во всех случаях заменён соответствующим «притяжательным» местоимением:

Henry* s mouth: his mouth.

2″ John’s plantation: -з— his plantation.

3. Miss Caroline’s progress: ->- her progress.

4. the sprinters' dynamism: ->- their dynamism.

5″ her daughter’s little hoy: ->- her little «boy.

7. Oliver*s capture: ->- his capture.

8. the kitchen’s geraniums: its geraniums.

9. last summer’s weather: ->- its weather.

10. that man’s knowledge: ->- his knowledge.

11. at Mary’sside of the coach: ->- at her side of the coach.

При выражении отношений второго рода, конституент X притязательным местоимением заменён быть н е может, например:

The girl had high cheekbones, rosebud mouth, swan’s neck /378, 155/: its neck.

Гипотетически приняв, что общим значением притяжательных местоимений является «притяжательность», приходим к выводу, что компонент x’s употребляется для выражения двух смыслов: отношения притяжательности и отношения частичной общности характеристик двух субстанций.

Развитие первоначальных смыслов притяжательности /" владеть", «обладать» / можно наглядно представить на примерах глаголов Have и «иметь» в английском и русском языках.

Многие лингвисты /например: 225, 708- 226, 224 и 228- 227, 281 и 283/ считают, что' глагол have в английском языке и соответствующие глаголы в других германских языках /например, немецкий haben/ этимологически восходят к общеиндоевропейскому корню *кар «хватать», «брать в руку, в руки». Если же я схватил что-либо рукой, то я держу его в рукеа раз я держу его в руке, то оно моё, я обладаю /владею/ им.

Аналогична, по свидетельству например «Этимологического словаря русского языка» Г. П. Цыганкова, и история развития глагола «иметь» в русском языке /цит. по 52, 162/.

Общим семантическим компонентом для «обладать» и «схватить рукой» является ассоциация /от bat. associare «присоединять, цриобщать» /: схватить что-либо значит ассоциировать что-либо с собой опредеянным образом.

Этот семантический компонент является общим для обоих родов отношений между субстанциями, выражаемых морфемой -'s, например: her husband’s shop /246, 71/: —*>- her husband is associated with the shop by owning it- (her) swan’s neck: -5*- the neck associated, owing to certain of its features, with that of the swan.

Он наличествует и во всех других смыслах, в которых выступает в речи компонент X в Модели I. /См. стр. 112, 119 — 120/.

В англистике категория ассоциации была введена в 1979 году при исследовании глагола have А. А. Корсаковым /52, 134 — 137/ и глагола take (to cause or come into an association with) Л. Л. Ивченко /45, 137/. Как и категории бытия и обладания /см., например: 88, 5 — 66/, она выражается целым рядом лексических единиц. Поэтому можно говорить не только о семантических полях категорий бытия и обладания, но и о семантическом поле категории ассоциации. Каждая единица такого поля выражает те или иные специфические аспекты её. Определённые аспекты категории ассоциации выражаются и морфемой —' s.

Морфема -'s, таким образом, обладающая своим специфическим содержанием и своей специфической формой, представляет собой специфическую грамматическую категорию — категорию ассоциации.

Как показал проведённый в Разделе I первой главы обзор учения о падеже /стр. 10 — 26/, термин 'Ьадеж" (греч. ptosis, лат. casus) впервые появляется в древне-греческой и латинской грамматиках, где данная категория рассматривалась как форма имени /см. стр. 10/ с морфологической функцией словоизменения.

Дальнейшее развитие лингвистики под влиянием так называемого логистического направления привело к возникновению теории логев ческих падежей, в соответствии с которой первоначальной функцией падежей считалось выражение логических отношений, то есть отношений мышления /см. обзор на стр. 10 — 12/, причём языковая форма для выражения этих отношений могла быть самой различной: порядок слов, особые аффиксы, предлоги и т. п. Обе эти концепции падежа традиционно существуют и в лингвистических учениях нашего времени. ^.

В соответствии с одним из ведущих принципов познания]марксистско-ленинской диалектики, однако, гласящим, что всякое явление есть единство формы и содержания, логическая концепция падежа может быть приемлема для лингвистической теории только в случаях, ' когда-то или иное отношение выражается категориальноЛ «Падеж, ~ разъясняет О. С. Ахманова, — есть грамматическая категория имени, выражающая отношения обозначаемого игл предмета к другим предметам, признакам или процессам /действиям, состояниям/ действительности и следовательно устанавливающая отношение данного имени в данной категориальной форме падежа к другим членам предложения» /221, 305/.

Проведённый во второй) и третьей главах/анализ-" показал, что:

I/ исследуемый формант может употребляться со всеми семантическими типами существительных без исключения;

2/ может присоединяться к порядковым числительным, практи-. чески ко всем разрядам местоимений, исключая, естественно, притяжательные, а также другим частям речи и сочетаниям слов, функционирующих в речи как субстантив;

3/ во всех выделенных шести вариантах основной морфолого-синтаксической модели Xrs + X /см. стр. 59/ формант -«s выполняет одну и ту же семантическую функцию, заключающуюся в выражении определённого отношения конституента X к конституенту у этой модели;

4/ специфика отношения между конституентами Хи I структуры с формантомfs в том или ином отрезке речи обусловлена как содержанием самой формы ~*s, так и лексическим и морфологическим содержанием этих конституентов и суммарно раскрывается одиннадцатью речевыми смыслами /см. стр* 112/.

5/ семантическим инвариантом отношений конституента X к конституенту х и тем самым значением формы на уровне языка является отношение ассоциации.

Морфема является формоизменяющим аффиксом не только категории имени существительного, как это принято считать в англистике, но более широкой категории субстантива .

Поскольку и формальный, и содержательный аспекты морфемыrs согласуются с принятой в лингвистике формально-содержательной концепцией падежа, статус данной морфемы можно считать падежным.

ПЕРЕЧЕНЬ ЦИТИРУЕМОЙ Б ДИССЕРТАЦИИ ЛИТЕРАТУРЫ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОСНОВОПОЛОЖНИКОВ МАРКСИСТСКО-ЛЕНИНСКОЙ ТЕОРИИ.

1. Маркс К. Послесловие ко второму немецкому изданию «Капитала», т.I. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т.23, с.12−22.

2. Энгельс Ф. Немецкая идеология. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 3, с. 7−544.

3. Энгельс Ф. Анти-Дюринг. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 20, с. I — 338.

4. Энгельс Ф. Материалы к Анти-Дюрингу. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 20, с. 629−654.

5. Энгельс Ф. Диалектика природы. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 20, с. 339−626.

6. Энгельс Ф. Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии. — Маркс К., Энгельс Ф. Соч.2-е изд. Т.21, с.269−317.

7. Энгельс Ф.

Введение

к английскому изданию «Развитие социализма от утопии к науке». — Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд." Т. 22, с. 294−320.

8. Ленин В. И. Материализм и эмпириокритицизм. — Полн. собр. соч. Т. I, с. 9−384.

9. Ленин В. И. 0 праве наций на самоопределение. — Полн. собр. соч. Т. 25, с. 255−320.

10. Ленин В. И. Философские тетради. — Полн. собр. соч. Т.29, с. 756.

11. Ленин В. И. Еще раз о профсоюзах. — Полн собр. соч. Т. 42, с. 264−304." .

1. Абдурахманов Ш. Предложно-определительные сочетания и ело—восочетания и словосочетания с формантом *Б в совремённом английском языке и их эквиваленты в узбекском языке. дисс&bdquo-. канд. филол. наук. Ташкент, 1972. — 207 с.

2. Автономова Н. С. Философские проблемы структурного анализа в гуманитарных науках. М.: Наука, 1977. — 270 с.

3. Аракин В. Д, Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Просвещение, 1979. — 280 с.

4. Арнольд И, В, Стилистика современного английского языка. JI.: Просвещение, 1981. — 295 с.

5. Артюхова В. И. Взаимосвязь лексики и грамматики в приглагольных предложных конструкциях совремённого английского языка. -Автореф. дисс.. канд. филол, наук. Л", 1965. — 27 с,.

6. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. — Л., 1975. — 45 с.

7. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка." М.: Высшая школа, 1973. 423 с.

8. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. — 156 с.

9. Беляева Л. М. Свободные глагольные словосочетания в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. — М., 1962. — 259 с.

10. Богуславский В. М. Слово и понятие. В кн.: Мышление и язык. — М.: ГИПЛ, 1957, с. 213−275.

11. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл, Л.: Наука, 1978. — 174 с.

12. Бочкарева Н. Н. Квантитивные словсочетания типа, а сир of tea, a world of рош? в современном английском языке. Дисс, канд. фидол. наук. Смоленск, 1973. — 201 с.

13. Будагов Р. А.

Введение

в науку о языке. М.: Учпедгиз, 1958. — 437 с.

14. Бурлакова В. Б. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. — 128с.

15. Вальдман О. А. Развитие приименного родительного падежа в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Львов, 1964. — 16 с.

16. Варламова Н. И. Словосочетания типа «существительноеь предлог + существительное» в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Л., 1971. — 235 с.

17. Виноградов В. В. Русский язык. М.: Высшая школа, Г972. 614 с.

18. Виноградов Б. В.

Введение

к грамматике русского языка. Т. 2. М.: АН СССР, 1954.

19. Воронцова Р. Н. Очерки по грамматике английского языка.- М.: ИЛИЯ, I960. 299 с.

20. ЗГ. Выготский Л. С. Мышление и речь. В сб.: Избранные психологические исследования. — М.: 1956.

21. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. М.: Учпедгиз, 1956. — 54 с.

22. Гинзбург Р. С. Смысловая структура слова. ИЯШ, 1957, J& 5, с. 77−90.

23. Горелик Ц. С. Адъективные словосочетания типа «прилагательное + предлог + существительное/местоимение» в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 196I. — 19 с.

24. Головин Б. Н. Из курса лекций по лингвистической статистике. Горький, 1966. — 83 с.

25. Греч Н. И. Пространная русская грамматика. СПб, 1827. Т. I. — 387 с.

26. Гуляр Т. Б. Грамматическое содержание сказуемого, состоящего из глагола в личной форме и именной части. Дисс.. канд.филол. наук. Одесса, 1977. — 184 с.

27. Докторевич И. С. Грамматическое содержание структуры Ъе + + -ed в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1976. — 200 с.

28. Ежкова Р. В. К проблеме падежа существительного в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. — Л., 1962. — 170 с.

29. Жаборюк Е. А. Категория результативности в современном английском языке в сопоставлении с современным немецким языком. -Дисс.. канд. филол. наук. Одесса, 1979. — 223 с.

30. Заварин А. А. Постпозитивный атрибут в современном английском языке и некоторые общие вопросы синтаксического анализа. -Дисс.. канд. филол. наук. М, 1967. — 433 с.

31. Звегинцев В. А. Смысл и значение. В кн.: Теоретические и эксперементальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. — М.: МГУ, 1973, с. 91−98.

32. Звегинцев В. А. Предисловие к русскому изданию H.A.Gleason. An Introduction to Descriptive Linguistics M.: ИЛШ, 1959, c. 5−26.

33. Иванов П. В. Факторы, обусловливающие значение существительного в словосочетании в современном английском языке. Авто-реф. дисс.. канд. филол. наук. — Тула, 1965. — 18 с.

34. Ивченко Л. Л. Значение и употребление глагола to take в современном английском языке. Дисс.. канд. филол. наук. -Одесса, 1979. — 160 с,.

35. Каграманова Г. В. Структурно-семантические особенности словосочетаний типа «существительное + существительное» в современном английском и азербайджанском языках. Дисс.. канд. филол. наук. — Баку,. 1975. — 137 с.

36. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М. Л.: Наука, 1965. — ПО с.

37. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. -М.: Наука, 1972. 216 с.

38. Колшанский Г, В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965. — 240 с.

39. Колшанский Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с. 5−31.

40. Корсаков А. К. Категория вида в современном английском языке. Дисс.. докт. филол. наук. — Львов, 1967. — 673 с.

41. Корсаков А. А. Лексическое и грамматическое содержание глагола have в английском языке, Дисс.. канд. филол. наук.- Одесса, 1979. 235 с.

42. Коршунов A.M. Ленинская теория отражения и активность субъекта. Коммунист, 1975. J? II.

43. Котелова Н. З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. — 164 с.

44. Кузнецова Э. В. Полисемия и её отношение к слову и понятию. В кн.: Язык и мышление. — М.: Наука, 1967, с. 208−213.

45. Кураев В. И. Диалектика содержательного и формального в научном познании. М.: Наука, 1967, — Г60 с.

46. Кухаренко В. А. Лингвистические исследования художественной речи. Одесса, 1973. — 60 с.

47. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979. — 326 с. '.

48. Лейкина Б. М. К вопросу о грамматическом контексте. -В сб.: Вопросы синтаксиса романо-германских языков. Л.: Л1У, 1961, с. 35−52.

49. Лейкина Б. М. Несколько задач по решению неоднозначностии экспликации имплицитных связей. В кн.: Вычичлительная лингвис- •-тика. М.: Наука, 1976, с, 81−107.

50. Ломоносов М. В. Российская грамматика. Поли, собр. соч. Т. 7. — М. — Л.5 АН СССР, 1952. -996 с,.

51. Ломтев Т. П. Принцип отражения и его значение для теоретической грамматики. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. — М.: Наука, 1970, с. 263−280,.

52. Матвеева Н. Н. Сопоставительный анализ атрибутивных словосочетаний с *s и предлогом of в современном английском языке. -Дисс.. канд. филол. наук. Л., 1965. — 219 с*.

53. Методологические основы научного познания /под ред. проф. П.В.Попова/. М.: Высшая школа, 1972. — 270 с,.

54. Морозова Г, Л* Эквиваленты предлогов в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Горький, 1972. — 23 с.

55. Мутт О. В. К вопросу о возникновении и развитии атрибутивного употребления существительного в английском языке. Автореф. дисс,. канд. филол. наук. — Л., I960. — 24 с.

56. Мухин А, М, 0 категории падежа в современном английском языке. Ш, 1957. В 2, с. 19−30.

57. Мухин A.M. К проблеме содержания и формы в лингвистике. -В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970, с. 195−207.

58. Нарский И, С. Диалектическое противоречие и логика познания. М.: Наука, 1969. — 247*с.

59. Нарский И, С. Критика неопозитивистских концепций значения. В сб.: Проблемы значения в лингвистике и логике. М.: МГУ, 1963, с. 13−20.

60. Панфилов В. З. Марксизм-ленинизм как философская основа языкознания. ВЯ. Д979. № 4, е. 3−18.

61. Перебейнос В. И. Роль моделей в разграничении значений многозначного глагола. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1962, 15 с.

62. Переб1йн±с В. И. Статистични параметри стшпв. KHiB, I967.

63. Перебейнос В. И. Система и структура языка в свете марсист-ско-ленинской методологии. Киев: Наукова думка, 1981, — 204 с.

64. Пешковский А. М, Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. -252 с.

65. Пиотровский Р. Г., Бёктаев К, Г., Пиотровская А. А, Математическая лингвистика. М.: Высшая школа, 1977. — 382 с.

66. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Ч, 4. М.: АН СССР, 1941. — 320 с.

67. Резник Р. В. История развития падежных значений в английском языке. Автореф. дисс,. канд. филол. наук. — М.: 1964, 14с.

68. Резников Л. О. Гносеологические вопросы семиотики. Л.: ЛГУ, 1964. — 304 с.

69. Резников Л. О, Понятие и слово. Л": ЛГУ, 1958. — 134 с.

70. Рубинштейн СЛ, Бытие и сознание. М.: АН СССР, 1957,338с.

71. Садовский В. Н. Основания общей теории систем. М.: 1974. — 297 с.

72. Свердлова Г. И. Структурно-семантические типы атрибутивных словосочетаний и их синонимическая соотнесенность в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1971. — 19 с.

73. Сеидова Т. Г. Семантически неполные атрибутивные субстантивные словосочетания в английском языке и трансформации при переводе их на русскшь язык. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1976. 169 с.

74. Селиверстова О. Н. Семантический анализ экзистенциональ-ных и посессивных конструкций в английском языке. М.: Наука, 1977, с. 5−66.

75. Скребнев Ю. В. О разграничении и противопоставлении понятий «язык» и «речь». В сб.: Вопросы общего и германского языкознания. — Ученые записки. Серия филологических наук. Вып. ХУ. -Уфа, 1964, № 6, с. 221−227.

76. Слюсарева Н. А. Смысл как экстралингвистическое явление.-В кн.: Как подготовить интересный урок иностранного языка. М., 1963, с. 185−199.

77. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М.: ИЛИЯ, 1959. — 440 с.

78. Солнцев В. М. Знаковость языка и марксистско-ленинская теория познания. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. — М.: Наука, 1970, с. 208−231.

79. Сорокина Т. С. К истории развития синонимичных атрибутивных словосочетаний в английском языке, Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М.- 1972. — 25 с.

80. Тарасова В. И. Ситуативное употребление перфектных форм настоящего времени в современной английской диалогической речи. -Дисс.. канд. филол. наук. Одесса, Г980. — 199 с.

81. Тугаринов В. П, Законы объективного мира, их познание и использование. Л: ЛГУ, 1955. — 195 с,.

82. Тугаринов В, П. Соотношение категорий диалектического материализма. Л.: ЛГУ, 1956. — 122 с.

83. Уёмов А. И, Уёмова Е. И. Логическая функция падежных конструкций. В сб#: Логико-грамматические очерки, — М.: ВШ, 1961, с. 134−153.

84. Уёмов А, И. Вещи, свойства и отношения. М.: АН СССР, 1963. — 182 с.

85. Уёмов А. И. Системный подход и общая теория систем. М.: Мысль, 1978. — 272 с.

86. Финогина Л. Н. функционирование и грамматический статус лексемы it в современном английском языке. Дисс. канд. филол. наук. — Одесса, 1982. — 163 с,.

87. Шафф А, Введение в семиотику, М&bdquo-: ИЛИЯ, 1963, — 376 с.

88. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. I. Л.: ЛГУ, 1958. — 182 с.

89. Эмдина 10, М. Автоматический анализ и перевод английских именных групп. Дисс.. канд. филол. наук. — М., 1973.

90. Ярцева В. Н. Предложение и словосочетание, В кн.: Вопросы германского строя. — М: АН СССР, 1955, с, 436−451.

91. Ярцева В. Н. Историческая морфология английского языка. -М,-Л.: АН СССР, 1980, 194 с,.

92. Ятель Г. Н. Синтагматика и парадигматика предложного слово-словосочетания в современном английском языке. Дисс, докт.филол. наук. Киев, 1973. — 213 с.

93. Blokh M.Y. A Course of Theoretical English Grammar. M.: Higher School, 1983. — 383 p.

94. Galperin I.E. Stylistics. M.: Higher School, 1977. -332 p.

95. Ganshina M., Vasilevskaya N. English Grammar. M.: Higher School, 1953. — 472 p.

96. Ilyish Б. The Structure of Modern English. L.: Prosvesh-cheniye, 1971. — 378 p.

97. Kaushanskaya V.N. et al. A Grammar of the English Lang-age. L.: Prosveshcherdye, 1963″ - 319 p.

98. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. M.: Higher School, 1967. — 298 p.

99. Rayevskaya N.N. Modern English Grammar. Kiev: Higher School, 1976. 304 p. б/ труды зарубежных авторов.

100. Aarts J.M.G., Calbert J.P. Metaphor and Non-Metaphor: The Semantics of Adjective-Шип Combinations.-Tuebinger: Niemeyer, 1979.-240 p.

101. Abaelardus, Petrus. Dialectica. Ass-en: Van Gorcum, 1956, -637 p. /.

102. Allerton, D.J. Essentials of Grammatical Theory: A Consensus View of Syntax & Morphology. Ldn.: Routledge, 1979,310 p.

103. Anderson, J.M. The Grammar of Case. Towards a Logical Theory. Cambridge: Univ. Press, 1971. «244 p.

104. Barber, Ch. Linguistic Change In Present-Day English. -Edinburgh & London, Oliver & Boyd, 1964.-154 p.

105. Becker, K.E. Organism der Sprache. Frankf. am M.: Rein-her&, 1841.-603 S.

106. Bierwisch, M. On Classifying Semantic Features. In: Steinberg & Jakobovitz, 1971. — p. 410−435.

107. Вloch, B. and Trager, G. Outline of Linguistic Analysis.- Baltimore: Waverly Press, 1942. 82 p.

108. Bloomfield, L. Language. N.Y.: Holt, 1973. — 566 p.

109. Bolinger, D. Meaning and Form. N.Y.: Longmans, 1977" — 212 p.

110. Bolinger, D. Phrasal Verb in English. Cambridge: 1971" — 187 p.

111. Bopp, H. «Vergleichende Grammatik. Berlin: Duemler.

112. Brorstroem, S. Studies on the Use of the preposition «of» in the 15th Century Correspondence. Stockholm: Almquist & Wiksell, 1965. — 74- p.

113. Bruton, J.B. The English Verb in Context. Cambridge: University Press, 1964. — 57 P.

114. Bryan, M.M. A Functional English Grammar. Boston: Heath & Co., 1945. — 326 p.

115. Chafe, W.L. Meaning and the Structure of Language. -Chicago London: University Press, 1970. — 360 p.

116. Ckomsky, N. Syntactic Structures. The Hague: Houton, 1957. — 116 p.

117. Chomsky, N. Language and Mind. N.Y.: Harcourt, 1972. 194 p.

118. Christensen, IT.E. On the Nature of Meaning: A Philosophical Analysis. Copenhagen: Munksgaard, 1965* - 225 Р".

119. Close, R.A. A Reference Grammar for Students of English. Moscow: Prosveshcheniye, 1979″ 342 p.

120. Curiae, G.O. Parts of Speech and Accidence. Boston: Heath, 1935. — 570 p.

121. Deutschbein, M. System der neuenglischen Syntax, 1928.

122. Dixon, R. Linguistic Science and Logic. The Hague: Mouton, 1963. — 108 p.

123. Erdmann, K.O. Die Bedeutung des Wortes. Leipzig: H. Haes-sel, 1925. — 213 s.

124. Fillmore, Ch.J. Studies in Linguistic Semantics. N.Y.: Holt, 1971. — 299 p.

125. Finochiaro, M. English as a Second Language. N.Y.: Regents, 1964. 143 p.

126. Firth, J.R. Models of Meaning-. In: Papers in Linguistics: 1934;1951. — Ldn: Oxford University Press, 1957.

127. Fodor, J.A. and Katz, '.J.J. The Structure, of Language. In: Readings in the Philosophy of Language. Englewood Cliffs, F.Y.: Prentice Hall, 1956.—612 p.

128. Francis, H. Language in Teaching and Learning. Ldn: Allen & Unwin, 1977. — 139 p.

129. Francis, W.N. The Structure of American English. N.Y.: The Ronald Press Co., 1958. — 614 p.

130. Foster, S. The Changing English Language. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1970. 275 P.

131. Fries, Ch.C. The Structure of English. N.Y.: Harcourt, 1952. 304 p.

132. Fries., .Ch.C. American English Grammar. N. Y-Ldn: Apple-ton Century Co., 1940. — 314 p.

133. Fries, Ch.C. Teaching and Learning a Foreign Language. -Ann Arbor: University of Michigan Press, 1947″ 153 P".

134. Garden, Th. Care-Marking in English. Wiesbaden: Stein-er, 1980. -44 p.

135. Gardiner, A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Clarendon Press, 1932. — 332 p.-137 153″ Gleason, H.A. An Introduction to DescriptiveLinguistics. N.Y.: Holt, Rinehaxt & Winston, 1958. — 503 p.

136. Gleason, H.A. Linguistics and English. Grammar. H. Y: Holt, Rinehart & Winston, 1965. 519 p.155* Goldstein, K. Language and Language Disturbances. -N.Y: Gruene, 1948. 374 p.

137. Harris, 2.S. Methods in Structural Linguistics. Chicago: University of Chicago Press, 1951* - 384 Р".

138. Harris Z.S. Papers in Structural and Transformational Linguistics. Vol. I. Dordrecht: Reidel, 1970. — 850'p.

139. Efrelmslev, L. Structural Analysis of Language. In: Stu-dia Linguistica, Ann4 I. Ко. 2. — Copenhagen, 1947″.

140. Hyelmslev, L. Le cat^gorie de cas. Vol. 1−2. Koeben-harven, 1955″.

141. Huebschman, M. Zur Kasuslehre. Muenchen, 1857″ - 136 S.

142. Jacobson, R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre. In: Travaux du circle linguistique de Prague. No. 6, 1936, p. 244 -253.

143. Jespersen, 0. Growth and Structure of the English Language. London: Oxford University Press, 1956″ - 255 P".

144. Jespersen, 0. Modern English Grammar on Historical Principles. Ldn: Allen & Unwin, 1949. — Part VII. Syntax. — 683 Р".

145. Jevons, W.S. Studies in Deductive Logic. A Manuel for Students. Ldn: MacMillan, 1880. — 504 p.

146. Jevons, W.S. The Principles of Science. A Treatise on Logic and Scientific Method. N.Y.-Dover, 1958. — 786 p.

147. Joannis a Sancto Thoma. Cursus philosophicus thomisticus. V. I. Taurini-Romae, 1930. — 859 p.

148. Kantor, J.R. An Objective Psychology of Grammar. Ldn: «Indiana Univercity Press, 1936. — 344 p.

149. Katz, J, J. Propositional Structure and Elocutionary-Force. U.Y.: The Harvester Press, 1977″ - 249 p.

150. Katz, J.J. and Fodor, J.A. The Structure of a Semantic Theory. In: Language, 1963. No 39, p.p. 170−210. /.

151. Leech, G. Semantics. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1974. — 386 p.

152. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. Moscow: Prosveshcheniye, 1983. — 303 Р".

153. Lepschy G.C. A Survey of Structural Linguistics. Ldn: Faber & Faber, 1972. — 192 p.173″ Lyons, J. Chomsky. Ldn: Fontana/Collins, 1971. — 120 p.

154. Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics. Ldn: Cambridge University Press, 1971. — 519 P.

155. Mier, H. Psychologie des emotionalen Denkens. Tuerbin-gen, 1908. — 103 S.

156. Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages. In: Ogden, C.K. and Richards, I.A. The Meaning Of Meaning. — Ldn: 1966. — p. 296−336.

157. Martinet, A. Elements des linguistique general. Paris: Armand Colen, 1961. — 223 P".

158. Mathesius, Y. A Functional Analysis of Present-Day English on a General Linguistic Basis. Prinston: Academia, 1975, 228 p.

159. Meikljohn. The English Language: Its Grammar, History and Literature. Ldn: Meiklejohn & Holden, 1907. — 466 p.

160. Michelsen. Kasuslehre der lateinischen Sprache vom kausal-localen Standtpunkte aus. Abschn. 1, К. I. 1843. 189 S. '181″ Muir, J. Modern Approach to English Grammar: An Introduction to Systematic Grammar. Ldn: B.T. Balsford, 1972. 149p.

161. Nesfield, J.С. Errors in English Composition. Ldn: MacMillan, 1926. — 322 p.

162. Nida, E. Analysis of Meaning of Dictionary Making. In: Iternational Journal of American Linguistics. — Baltimore: Indiana University Press. Vol. 26. No 4. — p.p. 279−292.

163. Nida, E. A System of the Description of Semantic Elements.- In: Word, 1951″ Apr., Yol. 7> No 1. p.p. i-iii.

164. Onions, C.T. An Advanced English Syntax. Lctn: Kegan Paul, 1932. — 166 p.

165. Palmer, H. A Grammar of English Words. Ldn: Longman, 1975. 500 p.

166. Palmer, H. A Grammar of Spoken English. Cambridge: W. Heffer & Sons, 1969. — 341 p.

167. Palmer, F.B. Semantics (A New Outline). Ldn: Cambridge University Press, 1976. — 102 p.

168. Pike, K.L. and Pike, E.G. Grammatical Analysis. Arlington, Texas: Summer Institute of Linguistics, 1977″ 503 Р".

169. Poutsma, H. A Grammar of Late Modern English. Part II: The Parts of Speech. Groningen: Noordholt, 1926. — 1437 p.

170. Quirk, E.A. et al. A University Grammar of English. -Moscow: Yysshaya Shkola, 1982. 391 p.

171. Rumpel. Kasuslehre in besonderer Beziehung auf die Grie-chische Sprache. Halle, 1945″.

172. Russel, Bertrand. Characteristics of Scientific Method.- In: Inductive Logic. Dubique, 1973″.

173. Sapir, E. Language: An Introduction to the Study of Speech. N.Y.: Harcourt, Brace & Co., 1929″ - 258 p.

174. Saussure, E. Fe. Course in General Linguistics. N.Y.: Philosophical Library, 1959″ - 240 p.196″ Scheurweghs, G. Present-Day English. Syntax. Bristol: Longmans, 1959* - 4−34- P*.

175. Sgall, P. Meaning of Sign, Cognitive Content and Pragmatics. In: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 1976, No 25. p.p.51−68.

176. Sweet, H. A New English Grammar" Logical and Historical. Part II. Oxford: Clarendon Press, 1931; - 137 p.199″ Trager, G.L. Language and Languages. San Prancisco: Chandler Publishing Co., 1972. — 378 p.

177. Ullmann, S. The Principles of Semantics. Glasgow: Jackson & Co., 1957. 346 p.

178. Ullmann, S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Blackwell, 1964. — 278 p.

179. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell, 1978. — 229 p.

180. Wundt, W. Voelker psychologie. Eine Untersuchung der ENT-wicklungsgesetze von Sprache. Leipzig: Engelemann, 1911;1912. Bd. I, 695 S., Bd. II, 678 S.

181. Zandvoort, R.W. A Handbook of English Grammar. Ldn-N.Y.: Longmans, Green & Co., 1957. 392 p.

182. Аристотель. Метафизика. Соч. Т. I. — М.: Мысль, 1975. — 549 с.

183. Аристотель. Аналитика первая и вторая. Л.: Госполитиздат, 1962. — 439 с.

184. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. В сб.: Новое в лингвистике. — М.: ИЛИЯ, 1965. Вып. 4, с. 434−449.

185. Виттгенштейн Л, Логико-философский трактат. М: 1958.

186. Гольдштейн К. Абстрактное и конкретное поведение. В кн.: Хрестоматия по общей психологии. М.: МГУ, 1981, с, I4I-I44.

187. Декарт Р. Избранные произведения. М.: Госполитиздат, 1950. — 712 с.

188. Джеймс У. Мышление. В сб.: Хрестоматия по общей психологии. — М.: МГУ, с. 11−20.

189. Ельмслев JI. Пролегомены к теории языка. В сб.: Новое в лингвистике. — М.: ИЛИЯ, I960. Вып. I, с. 264−389.

190. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: ИЛИЯ, 1958. -404с.

191. Кассирер, Э. Познание и действительность. СПб.: Крыжовник, 1912. — 453 с.

192. Курилович Е. Заметки о значении слова. ВЯ, 1953, & 3, с. 73−81.

193. Липпс Т. Основы логики. СПб.: Изд. Попора, 1902. — 301с.

194. Майер Г. Психология эмоционального мышления. В сб.: Хрестоматия по общей психологии. — М.: МГУ, 1981, с. 123−129.

195. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. -М.: ИЛИЯ, 1980. 261 с.

196. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. В кн.: Труды по языкознанию /Русский перевод/. — М.: Прогресс, 1977. — 657 с.

197. Фейербах Л. Избранные философские цроизведения. М: Госполитиздат, 1955. — 676 с.

198. Словари,"справочники^ эщшслопедии.

199. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М: СоIветская энциклопедия, 1966. 606 с.

200. Марузо Е. Словарь лингвистических терминов. М: ИЛИЯ, I960. — 436 с.

201. Философская энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1964.

202. Partridge, E. Origins. A Short Etymological Dictionary. Ldn: Boutledge & Kegan Paul, 1963. 970 p.

203. Thorndike, E.L. and Lorge, I. The Teacher’s Word Book of 30.000 Words. N.Y.: Teachers College, 1968. — 274 p.

204. Webster’s Third New International Dictionary of the Eng—lish Language. Chicago: Encyclopedia Britanica, 1976.

205. Webster’s New World Dictionary of the American Language. Ldn: The New English Library, 1.969″.

206. ИСТОЧНИКИ, ИЗ КОТОРЫХ БРАЛИСЬ ПРИМЕРЫ ДЛЯ АНАЛИЗАа/ Источники сплошной выборки Произведеншсов? еменшханглийских авторов.

207. Aldridge, J. I Wish He Wouldn’t Die. Ldn: The Bodley Head, 1957 (1st publ. 1956), 221 p.

208. Amis, K. Lucky Jim. Ldn: Victor Collanz, 1957 (1st publ. 1953), 256 p.

209. Cronin, A.J. The Northern Light. Kiev: Dniepre Publisher, 1975, 263 p.

210. Eden, D. Winterwood. N.Y.: Coward McCann, 1967, 232 p.

211. Forsyth, F. The Day of the Jackal. Ldn: Bantam Books, 1974 (1st publ. 1971), 495 P.

212. Frances, D. Flame of the Forest. In: The Short Story Magazine «Argosy». — Ldn: March 1968, p.p. 60−237.

213. Glanville, B. The Olympian. Ldn: Pan Books, 1969, 255 p.

214. Greene, G. A Burnt-Out Case. Ldn: Heinemann, 1961, 25b p.239• Heyer, G. False Colours. Ldn: Pan Books, 1973 (1st publ. 1963), 314 p.

215. Horner, L. Santiago Blood. Ldn: Pan Books, 1967, 303 p.

216. Huxley, A. Crome Yellow. Moscow: Progress Publishers, 1976, 202 p.

217. Landsborough, G. Battery from Hellfire. Ldn: Tandwm Publishing Co., 1975 (1st publ. 1958), 202 p.

218. Lane, J. Ember in the Ashes. Ldn: Sphere Books, 19&0 (1st publ. I960), 248 p.

219. O’Brian, P. Desolation Island. Glasgo: Fontana Books, 1978, 276 p.

220. Parker, G. The Darkness of the Morning. Moscow: Progress Publishers, 1978 (1st publ. 1975), 365 p.

221. Shute, N. Beyond the Black Stump. Ldn: Pan Books, 1972 (1st publ. 1956), 264 p.

222. Sillitoe, A. Key to the Door. Moscow: Progress Publishers, 1969 (1st publ. 1961), 309 P.

223. Thompson, E.V. Chase the Wind. Ldn: Pan Books 1977, 409 p.

224. Др0изведенияс0в2еменныхаме? и^нск1и авторов.

225. Bristow, G. Calico Palace. N.Y.: Pocket Books, 1977 (1st publ. 1970), 580 p.

226. Brown, F.L. Trumbull Park. Chicago: Regnery, 1959, 432 p.

227. Cameron, L. How the West Was Won. N.Y.: Ballantine Books, 1978 (1st publ. 1977), 379 p.

228. Capote, T. The Grass Harp. Moscow: Progress Publishers, 1974, 156 p.

229. Donovan, J. Not For Eternity. N.Y.: Avon Books, 1971, 419 P.

230. Fairchild, J. The Moonflower Couple. K.I.s Doubleday & Co., 1967, 246 p.

231. Fast, H. TheHessian. Ldn: Bantam Books, 1976 (1st publ. 1972), 151 P*.

232. Gardner E.S. The Case of the Howling Dog. N.Y.: Pocket Books, 1966, 216 p.

233. Griffin, J.H. Black Like Me. Toronto: New American Library of Canada, 1964 (1st publ. I960), 132 p.

234. Hailey, A. Airport. N.Y.: Bantam Books, 1970, 500 p.

235. Hirschfeld, B. The Masters Affair. Ldn: Sphere Books, 1975 (1st publ. 1971), 247 p.

236. Lee, H. To Kill a Mocking Bird. Kiev: Dnipro Publishers, 1977, 327 p.

237. Loekwood, M. The Accessory. N.Y.: Random House, 1968, 214 p.

238. Michener, J. and Grovday, A. Rascals In Paradise. Ldn: Cargi Books, 1972 (1st publ. 1957), 325 p.

239. Robbins, H. Never Love a Stranger. Ldn: New English Library, 1977 (1st publ. 1958), 372 p.

240. Shaw, I. Evening in Byzantium. — Ldn.: New Englis Library, 1974 (1st publ. 1973), 272 p.

241. Stong, Ph. Blizzard. N.Y.: Doubleday & Co., 1955″ 188 p.

242. Walker, M. Jubilee. N.Y.-Ldn: Bantam Books, 1967 (1st publ. 1966), 413 Р".

243. Дроизведенжяанглийских авторов XIX в.

244. Collins, W. Hide and Seek or the Mystery of Mary Grice. S. Low, Son & Co. 1863, 356 p*.

245. Dickens, Ch. The Adventures of Oliver Twist. Moscow: FLPH, 1953, 514 p.269″ Kipling, E. Captains Courageous. Ldn: MacMillan, 1897″ 245 P.2/70. Scott, W, The Fortunes of Nigel. Ldn: Adam & Charles Black, 1897, 478 p.

246. Stevenson, R.L. The Love Game Comedy. N.Y.: 1945, 259 p.

247. Thackeray, W.M. The Book of Snobs. Moscow: FLPH, 1959, 262 p.

248. Газеты^ публвдистизес1шестатьи, оче. эки 275″ Crisis at Columbia (Report of the Fact-Finding Commission Appointed to Investigate the Disturbances at Columbia University in April and May 1968). N.Y.: Vintage Books, 1968, 222 p.

249. Morning Star. March, 9, 1981.

250. Morning Star. March, 14, 1981.

251. MorningStar. June, 16, 1982.

252. Morning Star. January, 3, 1983.

253. Morning Star. February, 5, 1983.

254. Технические зщшада покнраблестдоещю.

255. International Shipping Progress. January, 1982. Vol. 29. No 329. — Rotterdam: International Periodical Press.

256. Journal of Ship Research. September, 1982. Vol. 126. No 3. — N.Y.: The Society of Naval Architects and Marine Engineers.

257. Shipping World and Ship Builder. June, 1983. Vol. 178. No 3997. — Ldn: Marine Publications International Ltd.

258. The Motor Ship. January, 1970. Vol. 50. No 594. — Ldn: Engineering, Chemicals and Marine Press, Ltd*.

259. The Motor Ship. July, 1970. Vol. 51. No 600. — Ibidem. 284. The Motor Ship. — December, 1970. Vol. 51. No 605. — Ibid. б/ источники несистематической выборки.

260. Ambler, Е. Epithaph for a Spy. N.Y.: Bantam Books, 1958, 166 p.

261. Baldwin, J. This Morning, This Evening, So Soon. In: Goingto Meet the Man. — N.Y.: Dell Books, 1966, p. 125−169.

262. Barrett, A Shadow of Eagles. N.Y.: Avon Books, 1964, 400p.

263. Barrett, W.E. The Wine and the Music. N.Y.: Doubleday & Co., 1968, 285 p.

264. Braddon, E. The Naked Island. Ldn: Pan Books, 1968, 277 P.

265. Breslin, J. The Gang That Couldn’t Shoot Straight. -N.Y.: Bantam Books, 1972,. 311 p.

266. Buchan, J. The Thirty-Nine Steps. Ldn: Pan Books, 1967, 132 p.

267. Butler, S. The Way of All Flesh. N. Y: Harper & Eo. w, 1965, 398 p.

268. Carmichael, H. Alibi. N.Y.: The Macmillan Co., 1962, 185 p.

269. Carrol, J. The Sly Photographer. Ldn: Panther Books, 1969, 242 p.295″ Carter, N.' The Peking Dossier. N.Y.: Universal-Award House, 1973, 178 p.

270. Caspary, V. Bedilia. N.Y.: Popular Library, 1945, 188p.

271. Castle, J. The Seventh Fury. Ldn: Transworld Publishers, 1962, 280 p.

272. Cheshire, G. Stronghold. N.Y.: Curtis Books, 1963, 276 p.

273. Christie, A. The Body in the Library. Ldn & Glasgo: c*.

274. Fontana Books, 1967, 185 Р".

275. Christie, A. Cat Among the Pigeons. Ldn: Fontana Books, 1964, 152 p.

276. Christie, A. Murder in Mesopotamia. Ж.Х.: Dell Publishing Co., 1961, 216 p.

277. Christie, A. The Mystery of the Blue Train. Ldn: Montana Books, 248 p.

278. Clarke, A.C. Sands of Mars. N.Y.: Rockefeller Center, 1950, 217 p.

279. Cleary, J. The Long Pursuit. Ldn: Pont ana Books, 19&9″ 217 P.

280. Creasy, J. Close the Door on Murder. Ldn: Pont ana Books^ 201 p.

281. Collins, II. The Governor’s Lady. N.Y.: Dell Books, 1971, 373 P.

282. Dickson, C. She Died a Lady. N.Y.: Pocket Books, 1943, 197 P.

283. Dreiser, Th. Sister Carry. Moscow: FLPH, 1958, 471.

284. Duncan, D. Flame of the Forest. In: The Short Story Magazine «Argosy. — Ldn, March, 1968, p.p. 60−72.

285. Fletcher, L. The Girl in Cabin В 54. H.Y.: Dell Books, 188 p.

286. Forster, E.M. Howards End. Harmondsworth: Penguin Books, 352 p.

287. Fowler, J. The Collector. H.Y.: Dell Books, 1968, 249 p.

288. Francis, D. Knock Down. Ldn: Pan Books, 1976, 185 p.

289. Gardner, E.S. The Case of the Musical Cow. N.Y.: William Morrow & Co, 1963, 246 p.

290. Graves, R. Goodbye to All That. Harmondsworth: Penguin Modern Classics, 1961, 281 p.

291. Haggard, H.E. Cleopatra. N.Y.: Pocket Books, 1963,290р.

292. Hailey, A. The Final Diagnosis. N.Y.: Bantam Books, 1970, ЗЮ p.

293. Hailey, A. In High Places. — N.Y., 1970, 377 p.

294. Halliday, B. Heads You Lose. N.Y.: dell Publishing Co., 1965, 156 p.

295. Hamilton, D. Night Walker. Greenwich, Conn.: Fawcett Books, 1973, 138 p.

296. Hammett, D. The Maltese 'Falcon. In: Ten Great Mysteries. — Garden City, N.Y.: Doubleday Co., 1959, p.p. 11−159.

297. Hasted, J.E. Pattern of People. Ldn: Hutchenson & Co., 164, 188 p.

298. Hatch, D. Cedarhurst Alley. N.Y.: Pocket Books, 1971, p. 218.

299. Hawkins, P. The Man With Mad Eyes. Ldn: New English Library, 1973, 160 p.

300. Hemingway, E. A Farewell to Arms. Ilarmondsworth, Penguin Books, 1954, 316 p.

301. Huxley, A. After Many a Summer. Harmondsworth: Penguin Books, 1974, 243 p.

302. Gielgud, V. Cat. Ldn: Fontana Books, I960, 248 p.

303. Jones, J. Go to the Widow Maker. N.Y.: Fontana Books, 694 p.

304. Jones, Th. F. Stairway to the Sea. N.Y.: Grove Press, 1968, 302 p.

305. Kramer, K. Kiss Me Quick. Derby, Connect.: Monarch Books, 1964, 152 p.

306. Krey, L. On the Long Tide. N.Y.: Popular Library, 1957, 472 p.

307. L’Amour, L. Heller with a Gun. Greenwich, Conn., Faucet333″ Lawrence, D.H. The Man Who Died. In: Love among the Hays-Jacks and Other Stories. — Harmondsworth: Penguin Books, 1962, p. 125−173.

308. Lawrence, D.H. The Man Who Loved Islands. Ibidem, p.p. 97−124.

309. Lindsay, J. All On the Never-Never. Ldn: The Hew English Library, 1962, 218 p.

310. MacLean, A. South by Java Head. Greenwich, Conn.: Faucet Publications, 1963, 282 p.

311. Mailer, N. An American Dream. Ldn: Panther Books, 1979, 252 P.

312. Mark, G. The Veils of Fear. Ldn: Panther Books, 1962, 156 p.

313. Martin, Т.К. The Italian Job. Toronto: Signet Books, 1969, 136 p.

314. Malta, M. The Magic Scalpel. N.X., I960, 160 p.

315. Maugham, S. The Painted Veil. Harmondsworth: C. NIckolls & Co., 1962, 312 p.

316. Maugham, S. The Summing Up. Harmondsworth: Penguin Books, 1971, 199 p.

317. McCarthy, M. The Group. N.Y.: The New American Library, 1964, 391 P.

318. McDonald, E. Find a Victim. Ldn: Panther Books, 1969, 309 P.

319. McDonald, E. The Doomsters. N.Y.: Bantam Books, 1973, 177 P.

320. Miller, H. Tropic of Capricorn. Ldn: Panther Books, 1969, 309 P.• 347. Mitchell, M. Gone with the Wind. Ldn: Macmillan, 1966, 1.006 p.

321. O’Brien, E. The Love Object.-Harmondsworth: Penguin 5 Books, 1968, 161 p.

322. Pangborn, E. Tiger Boy. N.Y.: Ace Books, 1972, 198 p.

323. Paradise, M. The Marriage Chest. N.Y.: A Faucet Crest Book, 1968, 151 P.

324. Phillips, C.E.L. Alamein. Ldn: Pan Books, 1965, 305 p.

325. Prather, E. Everybody Had a Gun. Greenwich, Conn.: A Faucet Gold Medal Book, 1951, 155 p.

326. Queen, E. The President’s Half Dime. In: Ten Great Mysteries. — Garden City, N.Y.: Doubleday & Co, 1959, p.p. 245−263.

327. Quiller-Couch, A. The Two Householders. In: Selected Short Stories. — Harmondsworth: Penguin Books, 1957, p.p.49−60.

328. Reichley, J. Hail to the Cief. Boston: Houghton, I960, 397 P.

329. Richards, E. The Six Million Dollar Man. Ldn: A Star Book, 1975, 140 p.

330. Rogers, J.T. The Red Right Hand. N.Y.: Pocket Books, 1946, 186 p.

331. Rome A. Miami May Hem. N.Y.: Pocket Books, I960, 184 p.

332. Ross, J.R. Doubling. Syntax and Semantics, ed. by John Kimbell. Vol. 1. N.Y.-Ldn: Seminar Press, 1972, p.p. 157−186.

333. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye. Ldn: Bantam Books, 1964, 214 p.

334. Saroyan, W. My Name Is Aram. Ldn: Faber & Faber, 1940, 239 P.

335. Scott, G. Architecture of Humanism. Architecture in America. N.Y., 1961, 642 p.

336. Sillitoe, A. Saturday Night and Sunday Morning. Ldn: Pan Books, I960, 192 p.

337. Slaughter, E.G. The Healer. N.Y.s Pocket B00ks, 1975, 218 p.

338. Spark, M. The Ballad of Peckham Rye. Harmondsworth: Penguin Books, 1964, 135 p.

339. Steinbeck, J. The Long Valley. Ldn: Corgi Books, 1967, 135 P.

340. Stout, R. The Broken Vase. Ldn: Hunt Barnard, 1966, 124 p.

341. Susann, J. Valley of the Dolls. N.Y.: Bantam Books, 1967, 500 p.

342. Temple, W.P. The Three Suns of Amara. N.Y.: Ace Books, 1970, 76 p.

343. Temple, W.P. The Automated Goliath. N.Y.: Ace Books, 1962, 140.

344. Thomas, Gr. Rat Trap. Ldn: Sphere Books, 1977, 237 p.

345. Updike, J. Couples. N.Y.: Paucet Publications, 1968, 47^ P.

346. Updike, J. Giving Blood. In: The Music School: Short Stories. N.Y.: Alfred A. Knopf, 1966, p.p. 87−100.

347. Updike, J. A Madman. Ibidem, p.p. 35−51.

348. Updike, J. The Stare. Ibidem, p.p. 57−65.

349. Wallace, E. The Steward. Ldn: W. Collins, Sons & Co., 1935, P. 246.

350. Wallace, I. The Plot. N.Y.: A Kangaroo Book, 1967, 917 p. 379* Walter, E. The Spider. In: Great Horror Stories. — Ldn.

351. Glasgo: Pontana Books, 1969, p.p. 9−34.

352. Warren, R.P. Band of Angels. N.Y. A Signet Book, 1955, 345 P.

353. Wells, H. The New Accelerator. In: The Door in the Wall. — Moscow: FLPH, 1959, p.p. 289−305.582, Welty, E. The Optimist’s Daughter. Greenwich, Conn. i Faucet Publications, 1973, 200 p.

354. Wheeler, K. The Last Mayday. H.Y.: pyramid Books, 1969, 310 p.

355. Wolfe, Th. Look Homeward, Angel. Ldn: Pour Sguare Books,. I960, 386 p.

356. Young, K. Assault. Ldn: Pan Books, 1971, 155 Р".

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой