Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Основные типы словарей

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Морфемные словари различаются в зависимости от объекта описания, т. е. вида описываемых морфем. Так, в Словаре морфем русского языка А. И. Кузнецовой и Т. Ф. Ефремовой (М., 1986) описываются корневые, префиксальные и суффиксальные морфемы (всего 5000 морфем). Есть словари, описывающие только служебные морфемы, например, Словарь служебных морфем русского языка Г. П. Цыганенко (Киев, 1982). Есть… Читать ещё >

Основные типы словарей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

§ 155. Созданные к настоящему времени словари весьма неоднородны. Они существенно различаются по объему, объекту описания, по содержанию, назначению, способам лексикографического описания материала и по многим другим признакам, на основании которых осуществляется их классификация, выделяются разные их типы, подтипы, виды и т. д. В зависимости от содержания словарей среди них различаются, прежде всего, словари лингвистические (языковые, филологические, или лексиконы, словари слов — по Б. Н. Головину) и нелингвистические (неязыковые, или словари понятий — по Б. Н. Головину).

Лингвистические словари

§ 156. Лингвистическими называются такие словари, в которых описываются языковые единицы — слова, словосочетания, фразеологизмы, словоформы, морфемы и другие, причем их описание осуществляется под тем или иным лингвистическим углом зрения. В них содержится лексикологическая, семантическая, грамматическая, акцентная, орфоэпическая, орфографическая, стилистическая и иная характеристика описываемых единиц языка. В зависимости от объема (отбора, охвата) описываемого языкового материала лингвистические словари делятся на общие, или тезаурусы, и частные. Рассмотрим прежде всего такие словари, в которых описываются собственно слова языка, а не их части или сочетания разных слов, т. е. словари в узком их понимании, которые делятся на общие и частные.

§ 157. Общими являются лингвистические словари, в которых описываются все слова языка или основная их часть. К общим словарям относятся, например, словари толковые, переводные, исторические, диалектные (полные), обратные.

Толковыми называются словари, основной задачей которых является объяснение (толкование) лексических значений слов того или иного языка средствами того же языка. Кроме того, в толковых словарях содержится и иная информация об описываемых словах. В них обычно дается грамматическая характеристика многих слов (указывается принадлежность слова к определенной части речи, отмечается грамматический род существительных, особенности образования некоторых падежных форм, форм множественного числа, особенности образования кратких форм и форм степеней сравнения некоторых прилагательных, видовых форм глагола и т. д.), их фонетическая характеристика (указывается место словесного ударения, особенности произношения, написания некоторых слов), стилистическая, эмоционально-экспрессивная характеристика (с помощью специальных помет). Иногда даются этимологические, исторические и иные справки. В качестве примеров толковых словарей можно назвать наиболее известные словари современного русского литературного языка этого типа: Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1−4. — М., 1935;1940; 2-е изд. — М., 1947;1948; большой академический Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 — 17. — М.; Л., 1948−1965; малый академический Словарь русского языка. Т. 1−4. — М., 1957−1961; 2-е изд. — М., 1981−1984; Ожегов, С. И. Словарь русского языка. — М., 1949 и последующие издания; Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М., 1992 и последующие издания.

В толковых словарях обычно описывается лексика современных литературных языков, хотя многие из них (например, названные выше большой и малый академические словари русского языка) включают в большом количестве слова просторечные, устаревшие, частично областные. Известны и такие толковые словари, которые стремятся охватить всю общеупотребительную лексику языка и его диалектную лексику. Такими словарями являются, например, четырехтомный толковый Словарь живого великорусского языка В. И. Даля (первое издание вышло в 1863—1866 гг.), восьмитомный Словарь польского языка под редакцией Яна Карловича, Адама Крыньского и Владислава Неджведского (Варшава, 1900−1935), 20-томный академический Словарь литовского языка (Вильнюс, 1941−2002).

Толковые словари заметно различаются по порядку расположения описываемых слов. Чаще всего слова располагаются в них в строго алфавитном порядке, хотя нередко допускаются известные отклонения от такого порядка: в частности, в одной словарной статье наряду с заголовочным словом-существительным помещаются производные от него уменьшительно-ласкательные формы или иные оценочные образования, некоторые прилагательные; в статье с заголовочным словом-прилагательным указывается производное от него наречие и т. д.; см., например, названные выше толковые словари современного русского языка (кроме первых трех томов большого академического словаря). В некоторых словарях используется гнездовой способ расположения слов, при котором все однокоренные слова (т.е. целые гнезда слов) описываются в одной словарной статье. Иначе говоря, слова в таких словарях располагаются в порядке следования по алфавиту корней. Так принято строить, например, словари в арабской лексикографии. В русской лексикографической практике иногда используется полугнездовой способ расположения слов: по гнездовому способу, т. е. по алфавиту корней, располагаются все слова, кроме приставочных глаголов, которые описываются на своем алфавитном месте (см., например, Толковый словарь В. И. Даля, первые три тома большого академического словаря).

К толковым словарям можно отнести (в качестве особой их разновидности) так называемые идеографические словари (от греч. idea — «понятие» и grapho — «пишу»), которые называются также идеологическими или тематическими. От обычных толковых словарей они отличаются, прежде всего, порядком расположения слов, которые располагаются в них не в алфавитном порядке, а по принципу общности значений, т. е. по определенным понятийным сферам, тематическим группам. Иначе говоря, в основе описания лексики в таких словарях находятся не лексические единицы, а обозначаемые ими понятия (идеи). По определению Л. В. Щербы, описание слов в подобных словарях осуществляется по принципу: «Не от слов к значению, а от значений, от идей — к словам». В качестве примера идеографического словаря можно назвать Тезаурус английских слов и выражений ?. М. Роже (Лондон, 1852), который стал первым идеографическим словарем современного типа. Слова в нем делятся на классы (выделено четыре класса), которые распадаются на виды и группы (всего 1000 групп). Позже по образцу этого словаря создавались аналогичные словари для других языков: французского (Т. Робертсон, 1859), немецкого (Д. Зандере, 1877, А. Шлессинг, 1881), испанского, шведского, венгерского и др. Идеографические словари могут быть одноязычными и разноязычными (двуязычными и многоязычными).

Особую разновидность идеографических словарей представляют словари картинные. В них разные участки действительности изображаются в виде рисунков с цифровым обозначением каждого и последующим обозначением изображаемых предметов словами отдельного языка или разных языков. Примером такого словаря может служить Картинный словарь русского языка Ю. В. Ванникова и А. Н. Щукина (2-е изд. М., 1969).

Своеобразным идеографическим словарем является шеститомный Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. — М., 1998. — Т. 1. Выделяемые в данном словаре группировки лексических единиц (лексико-семантические классы, множества и подмножества) изображаются с помощью специальных схем с последующей семантической характеристикой всех слов, относящихся к каждой из обозначенных в схеме группировок.

Толковыми являются также словари исторические, диалектные, словари новых слов (неологизмов) или многие из них, однако они не относятся к общим словарям в принятом здесь понимании данного термина (о них см. ниже).

Перево?дны?е, или разноязычные, словари принципиально отличаются от толковых словарей разных типов способом объяснения значений описываемых слов (или иных лексических единиц). В них значения слов одного языка объясняются средствами другого языка (или других языков), т. е. путем перевода слов данного языка на другой язык (другие языки). Как и в толковых словарях, в переводных словарях обычно содержится грамматическая, фонетическая (преимущественно акцентная), иногда — стилистическая и иная характеристика объясняемых слов.

По количеству используемых языков переводные (разноязычные) словари делятся на двуязычные и многоязычные. Наиболее распространенными являются двуязычные переводные словари, например: русско-украинский, англо-русский, русско-немецкий и многие другие. Менее известны многоязычные переводные словари, например: русско-кабардинско-балкарский, тибетско-санскритско-русско-английский.

В зависимости от места слова родного языка в словарной статье переводные словари можно делить на активные, в которых слова родного языка располагаются в начале словарной статьи, т. е. в левой ее части, и пассивные, в которых слова родного языка помещаются после иноязычных слов, в правой части словарной статьи. Так, для русских читателей активным является, например, русско-украинский словарь, а для украинцев, наоборот, украинско-русский.

Обратные словари (называются также инверсионными) представляют собой списки слов того или иного языка, расположенных в алфавитном порядке конечных букв. На первом месте в них помещаются слова, оканчивающиеся первой буквой алфавита, за ними — слова, оканчивающиеся второй буквой алфавита, и т. д., заканчивается список словами, оканчивающимися последней буквой алфавита. Словари русского языка, например, начинаются со слов а, ба, баба, жаба и т. д. и завершаются словами, оканчивающимися на -яя. Такие словари полезны при изучении суффиксального и постфиксального словообразования, морфологических особенностей слов разных частей речи, некоторых фонетических явлений, отражающихся в конце слова, и др.

Первые лингвистические обратные словари появились в конце XIX — начале XX в. Это были словари латинского, древнегреческого, санскритского, тохарского, древнеперсидского и старославянского языков. Первые обратные словари русского языка были изданы в Германии. Это Обратный словарь современного русского языка под редакцией X. X. Бильфельдта (вышел в ГДР в 1958 г.) и Русский обратный словарь Р. Граве и Б. Крёше в четырех частях, созданный под руководством М. Фасмера (вышел в ФРГ в 1958—1959 гг.). В нашей стране первый Обратный словарь русского языка вышел в 1974 г. Он создан на базе четырех изданных к тому времени толковых словарей современного русского языка: словаря под редакцией Д. Н. Ушакова, словаря С. И. Ожегова, большого и малого академических словарей, и содержит около 125 тыс. слов, т. е. включает все слова, описываемые в названных толковых словарях.

§ 158. Частными называются такие лингвистические словари, в которых описывается не вся лексика того или иного языка (языков), а лишь определенная часть слов, отобранных по тем или иным признакам. К частным словарям относятся, например, словари иностранных слов (в них описываются только слова, заимствованные из других языков), словари синонимов, омонимов, антонимов, паронимов (описываются лишь слова, образующие синонимические, омонимические, антонимические, паронимические ряды и пары), словари новых слов, или неологизмов (включаются слова, появившиеся недавно и отсутствующие в общих нормативных словарях), словари архаизмов (т.е. слов, вытесненных из активного употребления синонимичными лексическими единицами), словари просторечных слов, арготизмов, редких слов, сокращений и др.

Среди частных лингвистических словарей особо выделяются словари частотные (иногда называются статистическими). В известных частотных словарях рассматриваются слова, наиболее часто употребляющиеся в речи. Описываемые в них слова характеризуются с точки зрения частоты употребления в тексте определенного объема. Для каждого слова указывается его частотность в специально отобранных и обследованных текстах. Слова располагаются в зависимости от частоты употребления, в порядке убывающей частотности. В некоторых словарях они распределяются по частям речи. Иногда указываются частоты употребления отдельных грамматических форм описываемых слов. Обычно прилагаются алфавитные списки включенных в словари слов.

Хронологически первым частотным словарем был Частотный словарь немецкого языка Ф. Кединга, изданный в Германии в 1898 г. Первый частотный словарь русского языка был подготовлен в Чехословакии иод руководством Франтишка Малиржа и издан в Праге в 1951 г. Он создан на основе текстов русских газет и журналов 1948 г., содержит 1475 заголовочных слов и 1633 производных от них. В 1953 г. в Детройте (США) вышел из печати частотный Словарь русского языка Г. Йоссельсона. Обьем словника — 1700 слов. Для его создания автор обследовал тексты объемом в 1 млн словоупотреблений. В нашей стране наиболее известны частотные словари, созданные советскими лингвистами: Частотный словарь современного русского литературного языка Э. А. Штейнфельд (Таллин, 1963), содержащий 2500 наиболее употребительных слов, и Частотный словарь русского языка, созданный под редакцией Л. Н. Засориной (М., 1977); частотный словник включает 9044 единицы, т. е. все слова с частотой 10 и выше.

Материалы частотных словарей имеют важное значение для решения ряда теоретических и практических задач. Они могут быть использованы при изучении языка и стиля, словаря писателя или отдельных его произведений, некоторых вопросов языковой нормы, широко используются при изучении языка как иностранного.

К частотным словарям можно отнести словари языка писателя, т. е. «словари, содержащие лексику произведений того или иного писателя». В них совмещаются признаки общих и частных словарей. Такие словари охватывают всю совокупность лексических единиц, используемых в творчестве определенного писателя или отдельного художественного произведения. В этом смысле они являются общими. В то же время по отношению к лексике языка в целом подобные словари являются частными, поскольку они не отражают (и не могут отразить) всей лексики данного языка.

Классическим примером такого словаря может служить четырехтомный Словарь языка Пушкина, созданный Институтом русского языка АН СССР под редакцией В. В. Виноградова (М., 1956−1961). В него включены все слова, использованные в основном тексте Полного собрания сочинений А. С. Пушкина в 16 томах (1937−1949), а также все встречающиеся в данном тексте формы грамматически изменяемых слов, — всего 21 191 слово в 544 777 словоупотреблениях. Приводятся полные сведения о частотности каждого слова.

Частные словари иногда называются специальными, или аспектными, однако в современном языкознании эти термины используются и в другом значении. Специальными (аспектными) называются лингвистические словари (общие и частные), рассматривающие лексику под каким-либо специфическим углом зрения, «раскрывающие отд. аспекты слов и отношений между ними». К ним относятся словари этимологические (ср. греч. etymologia — «установление истинного смысла слова»), в которых объясняется происхождение слов, прежде всего производных и заимствованных из других языков (например: Преображенский, А. Г. Этимологический словарь русского языка. — Т. 1−2. М., 1910−1914; 2-е изд. — М., 1959; Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: пер. с нем. — Т. 1−4. — М., 1964−1973; 2-е изд. — М., 1986−1987; многотомный Этимологический словарь русского языка, издававшийся в МГУ под редакцией ?. М. Шанского с 1963 г.); словообразовательные, или деривационные, определяющие словообразовательную структуру производных слов (например: Тихонов, Л. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. — М., 1985; Шкляров, В. Т. Краткий словообразовательный словарь русского языка / В. Т. Шкляров, X. Кюнерт. — Потсдам, 1973); грамматические, содержащие грамматическую характеристику слов (например: Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка. — М., 1977. — 3-е изд. — М., 1987; Сазонова, И. К. Русский глагол и его причастные формы. — М., 1989 (толково-грамматический словарь)); частотные словари, характеризующие слова с точки зрения частоты употребления слов в речи (о них говорилось выше); известные орфографические, орфоэпические, акцентные словари, словари синонимов (или синонимические), омонимов (омонимические), антонимов (антонимические), паронимов (паронимические) и др.

§ 159. Как уже говорилось выше (в § 156), в лингвистических словарях содержатся не только всевозможные описания слов, но и описания языковых единиц других уровней — определенных частей слов, т. е. морфем разных видов, и сочетаний разных слов. Соответственно выделяются особые типы лингвистических словарей — словари морфем (морфемные словари) и словари словосочетаний.

Словари морфем содержат систематическое описание морфем определенных видов — корневых и служебных (прежде всего префиксов и суффиксов), употребляющихся в том или ином языке. Морфемы в подобных словарях представлены в словах, в составе которых они выделяются. Поэтому такие словари иногда называются словарями морфемной членимости слов.

Морфемные словари различаются в зависимости от объекта описания, т. е. вида описываемых морфем. Так, в Словаре морфем русского языка А. И. Кузнецовой и Т. Ф. Ефремовой (М., 1986) описываются корневые, префиксальные и суффиксальные морфемы (всего 5000 морфем). Есть словари, описывающие только служебные морфемы, например, Словарь служебных морфем русского языка Г. П. Цыганенко (Киев, 1982). Есть и такие словари, которые ограничиваются описанием только корневых морфем (корневые словари морфем, словари корней, или корнесловы), например, Словарь корней русского языка К. Волконской и М. Полторацкой (Нью-Йорк, 1961). Наряду с одноязычными словарями морфем существуют словари разноязычные, многоязычные. Среди одноязычных словарей морфем особо выделяются словари толковые. Оригинальный словарь морфем представляет собой недавно опубликованный Морфемно-орфографический словарь А. Н. Тихонова (М., 2002). В зависимости от порядка расположения описываемых единиц среди словарей морфем различаются словари алфавитные и гнездовые и т. д.

Морфемными по существу являются некоторые словари, которые их составителями называются словообразовательными, например: Потиха, 3. А. Школьный словообразовательный словарь. — М., 1964; Уорт, Д. Словообразовательный словарь русского языка / Д. Уорт, А. Козак, Д. Джонсон. — Нью-Йорк, 1970.

Словарями словосочетаний являются, прежде всего, фразеологические словари, т. е. словари, описывающие фразеологические единицы, целостные фразеологические обороты, или фразеологизмы, того или иного языка или разных языков. Примеры фразеологических словарей русского языка: Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. — М., 1967; 5-е изд. — М., 1994 (включающий 4 тыс. словарных статей); Жуков, В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка. — М., 1980; 3-е изд. (совместно с А. В. Жуковым). — М., 1994. Издан также ряд словарей, описывающих отдельные виды фразеологизмов, например: Крылатые слова по толкованию С. Максимова (1890); Крылатые слова Н. С. Анушкина и М. Г. Анушкиной (М., 1955); Меткие и ходячие слова М. И. Михельсона (СПб., 1994; 2-е изд. — СПб., 1996); Пословицы русского народа В. И. Даля (М., 1984); Словарь русских пословиц и поговорок В. П. Жукова (М., 1966; 3-с изд. — М., 1969). Имеется ряд учебных фразеологических словарей, словарей разноязычных (переводных): англо-русский, немецко-русский, итальянско-русский, испанско-русский, французско-русский, русско-немецкий (краткий), русско-литовский (школьный). В США созданы отдельные частотные словари фразеологических единиц Е. Хауха (Нью-Йорк, 1931), Г. Итона (Нью-Йорк, 1934). Последний является многоязычным, в нем описывается фразеология четырех индоевропейских языков: английского, немецкого, французского, испанского.

Существуют также словари свободных словосочетаний, или словари сочетаемости слов, например, Учебный словарь сочетаемости слов русского языка под редакцией ?. Н. Денисова и В. В. Морковкина (М., 1978). Он включает около 2500 словарных статей, основным содержанием которых являются ряды свободных словосочетаний с разными знаменательными словами (именами существительными, прилагательными, глаголами), указанными в заголовках словарных статей. Словарь предназначен для изучающих русский язык как иностранный и для преподавателей русского языка, работающих с иностранными учащимися.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой