Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формы, типы и элементы межкультурной коммуникации

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

К важным и очень древним формам невербального общения относится танец. Танец наделен возможностью без слов передавать информацию об особенностях национальной культуры, традициях, быте людей различных национальностей. В танце каждый народ стремится передать свои мысли, чувства, историю. Иногда пластический язык танца может рассказать о народе не меньше, чем эпос или исторические хроники. Например… Читать ещё >

Формы, типы и элементы межкультурной коммуникации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Формы и типы межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация характеризуется большим видовым разнообразием. В теории межкультурной коммуникации принято выделять ее формы, виды, типы и элементы. Так, выделяют четыре основные формы межкультурной коммуникации — прямую, косвенную, опосредованную и непосредственную.

При прямой коммуникации информация адресована отправителем непосредственно получателю и может осуществляться как в устной, так и в письменной форме. При этом наибольший эффект достигается посредством устной речи, сочетающей вербальные и невербальные средства.

В косвенной коммуникации, которая носит преимущественно односторонний характер, информационными источниками являются произведения литературы и искусства, радиосообщения, телевизионные передачи, газетные и журнальные публикации и т. п.

Опосредованная и непосредственная формы коммуникации различаются наличием или отсутствием промежуточного звена, выступающего в роли посредника между партнерами. В качестве посредника может выступать человек, техническое средство. Коммуникация, опосредованная техническими средствами, может оставаться прямой (разговор по телефону, переписка по электронной почте), но при этом исключается возможность использования невербальных средств.

В процессе межкультурной коммуникации каждый человек одновременно решает несколько важнейших задач — сохранить свою культурную идентичность и войти в чужую культуру. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем и определяются основными формами межкультурной коммуникации.

Наряду с перечисленными формами выделяют несколько видов межкультурной коммуникации.

Межэтническая коммуникация — это общение между лицами, представляющими разные народы (этнические группы). Чаще всего общество состоит из различных по численности этнических групп, которые создают и разделяют свои субкультуры. Свое культурное наследство этнические группы передают от поколения к поколению и благодаря этому сохраняют свою идентичность среди доминирующей культуры. Совместное существование в рамках одного общества приводит к взаимному общению этих этнических групп и обмену культурными достижениями.

Контркультурная коммуникация происходит между представителями материнской культуры и дочерней субкультуры и выражается в несогласии последней с ценностями и идеалами материнской. Характерной особенностью этого уровня коммуникации является отказ субкультурных групп от ценностей доминирующей культуры и выдвижение собственных норм и правил, противопоставляющих их ценностям большинства.

Коммуникация среди социальных классов и групп основывается на различиях между социальными группами и классами того или иного общества. В мире нет ни одного социально однородного общества. Все различия между людьми возникают в результате их происхождения, образования, профессии, социального статуса и т. д. Во всех странах мира расстояние между элитой и большинством населения, между богатыми и бедными довольно велико. Оно выражается в противоположных взглядах, обычаях, традициях и др. Несмотря на то что все эти люди принадлежат к одной культуре, подобные различия делят их на субкультуры и отражаются на коммуникации между ними.

Коммуникация между представителями различных демографических групп — религиозных (например, между католиками и протестантами в Северной Ирландии), половозрастных (между мужчинами и женщинами, представителями разных поколений). Общение между людьми в данном случае определяется их принадлежностью к той или иной группе и, следовательно, особенностями ее культуры.

Коммуникация между городскими и сельскими жителями основывается на различиях между городом и деревней в стиле и темпе жизни, общем уровне образования, ином типе межличностных отношений, разной жизненной философии, которые прямым образом сказываются на процессе коммуникации.

Региональная коммуникация возникает между жителями различных областей (местностей), поведение которых в одинаковой ситуации может значительно различаться.

Пример из практики

Жители Москвы испытывают значительные затруднения при общении с представителями Санкт-Петербурга. Москвичей отталкивает нарочито интеллигентный стиль общения жителей Петербурга, который они считают неискренним. А жители города на Неве воспринимают прямой и свободный стиль общения своего соседа как грубость и необразованность.

Коммуникация в деловой сфере связана с профессиональной деятельностью. Для нее характерна регламентация, т. е. подчинение определенным правилам и ограничениям. Коммуникация в деловой сфере способствует установлению отношений сотрудничества и партнерства между коллегами, подчиненными и руководителем, партнерами и конкурентами. Обычно деловая коммуникация направлена на достижение определенных целей в профессиональной сфере бизнеса.

В зависимости от способов, приемов и стилей общения наряду с перечисленными видами выделяют три типа межкультурной коммуникации.

  • 1. По количеству участников и характеру дистантных отношений между ними:
  • 1) межличностная (два человека, семья). Предполагает минимальное количество участников, близкие отношения между ними. Характер развития межличностной коммуникации — сужение или расширение дистанции. По мнению японского ученого Д. Мацумото, «в сфере социальной психологии и коммуникации термин «межличностная коммуникация» обычно относится к коммуникации, которая происходит между людьми, происходящими из одной и той же культурной среды; в этом смысле он синонимичен термину «виутрикультурная коммуникация» «[1];
  • 2) межгрупповая/внутригрупповая. Подразумевает бо? льшую дистанцию и бо? льшее количество участников;
  • 3) профессиональная, например в бизнесе. Содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнерства между коллегами, руководителями и подчиненными, партнерами и конкурентами, во многом определяя их (отношений) эффективность;
  • 4) массовая. Осуществляется через посредника — СМИ, телевидение, Интернет;

Важно запомнить

Массовая коммуникация — процесс распространения информации (знаний, духовных ценностей, моральных и правовых норм и т. п.) с помощью технических средств (пресса, радио, телевидение и др.) на численно большие, рассредоточенные аудитории. Отличительными чертами являются:

  • • наличие технических средств, обеспечивающих регулярность и тиражирование информации;
  • • большая социальная значимость информации, способствующей формированию мотивированности участников коммуникации;
  • • массовость, анонимность и рассредоточенность субъектов коммуникации;
  • • многоканальность и вариативность средств коммуникации. * 1 2 3 4 5
  • 5) межкультурная. Это коммуникация между разными культурами, которая включает в себя все предыдущее.
  • 2. По функциональному подходу.
  • 1) информативная;
  • 2) аффективно-оценочная (чувства, мнения);
  • 3) рекреативная (информация для отдыха, в игровой форме);
  • 4) убеждающая (между людьми разных статусов, идеологические установки);
  • 5) ритуальная (традиции, обычаи).
  • 3. По использованию языка.
  • 1) вербальная;
  • 2) невербальная,
  • 3) паравербалъная.

Вербальная коммуникация — это языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциями между собеседниками. Образует основу всей культуры любого народа, будучи наиболее насыщенной и информативной. Создает условия для взаимовлияния людей друг на друга, обмена идеями, интересами, настроениями, чувствами. Именно язык в межкультурной коммуникации служит средством, предназначенным для взаимопонимания ее участников. Как считают специалисты, вербальная коммуникация может проходить преимущественно в форме диалога или монолога.

На Западе открытость вербального сообщения имеет особое значение, а речь воспринимается независимо от контекста разговора. При этом смысл беседы должен быть понятным из устных высказываний участников независимо от их социокультурных особенностей. Напротив, в восточно-азиатских культурах социокультурный контекст имеет решающее значение независимо от хода речи, связанной с этикой, психологией, политикой, традицией и социальными отношениями. Поэтому здесь процесс межкультурной коммуникации осложняется различными соотношениями и пониманиями вербальных высказываний, так как в восточных и азиатских культурах большее внимание уделяется манере и церемонии произношения, чем построению и смыслу высказывания. Здесь нет однозначных высказываний, поэтому иногда учтивое «согласие» на самом деле содержит отрицательное решение вопроса.

Пример на практики

Японец может сказать «да», хотя это нс всегда означает согласие. В Японии принято считать, что каждый сам должен понять, о чем действительно думает его собеседник. Японец не видит ничего страшного в том, что мысли высказаны не до конца. Для него куда важнее особенности этикета, вежливость речи, которые ценятся выше, чем смысл и доходчивость сказанного. Однако для японца быть искренним прежде всего означает стараться сделать так, чтобы никто из его партнеров не «потерял лицо», т. е. проявить тактичность по отношению к каждому.

Как считают специалисты, лишь 35% информации в процессе коммуникации передается с помощью языка, а 65% мы получаем с помощью невербальных средств. Среди них выделяют собственно невербальные средства коммуникации — жесты, мимику, телодвижения, взгляды, дистанцию общения и использование пространства, манеру держать себя, одежду и запахи.

Невербальная коммуникация — это совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения. В ее основе лежат два источника — биологический и социальный, т. е. врожденный и приобретенный в ходе социального опыта человека. Невербальная коммуникация считается самой древней формой коммуникации, так как жесты и мимика появились раньше, чем язык. Она использует выразительные движения человеческого тела, звуковое оформление речи, материальные предметы, имеющие символическое значение. В отличие от вербальных сообщений, невербальные обладают значительно большей многозначностью, ситуативностью, спонтанностью.

Пример из практики

Некоторые социальные формы невербальной коммуникации имеют этнический характер: в Европе здороваются, пожимая руку, в Индии складывают обе руки перед грудью (рис. 4.2), в некоторых странах кланяются, на Кавказе, когда человек входит в дом, встают.

Традиционное приветствие в Индии.

Рис. 4.2. Традиционное приветствие в Индии.

Другой пример — смех и улыбка во всех западных культурах ассоциируются с радостью, шуткой, выражением положительных эмоций, а в Японии смех является признаком смущения и неуверенности. Поэтому часто возникают ситуации недопонимания, когда европейский партнер сердится, а японский, смущаясь, улыбается. Если не знать об этих особенностях культуры, то взаимопонимания не получится.

К важным и очень древним формам невербального общения относится танец. Танец наделен возможностью без слов передавать информацию об особенностях национальной культуры, традициях, быте людей различных национальностей. В танце каждый народ стремится передать свои мысли, чувства, историю. Иногда пластический язык танца может рассказать о народе не меньше, чем эпос или исторические хроники. Например, индийский танец при помощи жестов и положений рук, которых насчитывается более 5 тысяч, способен выражать практически все человеческие эмоции, религиозные символы, эпизоды из мифологии и реальной жизни (рис. 4.3).

Индийский танец как форма невербального общения.

Рис. 4.3. Индийский танец как форма невербального общения.

По своим признакам в невсрбачьной коммуникации выделяют три типа невербальных средств:

  • 1) собственно коммуникативные знаки-сигналы — жесты и мимика лица, передающие информацию об объекте, событии или состоянии;
  • 2) поведенческие знаки — побледнение и покраснение, дрожь от холода и страха;
  • 3) ненамеренные знаки — почесывание носа, качание головой без причины, покусывание губ и т. д.

Невербальные знаки, несмотря на двойственный характер интерпретации, дают большой объем разносторонней информации о личностных качествах партнеров по коммуникации.

К основным формам невербальной коммуникации относятся:

  • кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений;
  • такесика — рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания и другие прикосновения к телу собеседника;
  • сенсорика — совокупность чувственных восприятий, основывающихся на информации от органов чувств;
  • проксемика — способы использования пространства в процессе коммуникации;
  • хронемика — способы использования времени в процессе коммуникации.

Вербальная и невербальная формы коммуникации тесно взаимосвязаны и часто дополняют друг друга. Например, мы говорим: «Привет!» — и при этом улыбаемся. Бывают и противоположные случаи, когда невербальные знаки могут не соответствовать устному сообщению. Например, мы говорим: «Рады вас видеть!», но при этом хмуримся и смотрим в сторону.

Пример из практики

Невербальное сообщение может также дополнять вербальное. Например, говоря детям «Тише!», мы прикладываем указательный палец к губам. Невербальное поведение служит для регулирования общения. С помощью кивка, взгляда, жеста мы легко вступаем в беседу или прекращаем ее. В некоторых случаях невербальные способы могут замещать вербальные, например, ребенок может не попросить подать ему игрушку, а просто указать на нее.

Паравербальная коммуникация — это использование паравербальных средств, т. е. совокупности звуковых сигналов, сопровождающих устную речь, с привнесением в нее дополнительных значений. Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какие интонация, ритм, тембр, фразовые и логические ударения были использованы для его передачи. Все эти звуковые элементы передачи информации получили название паралингвистические средства. Исследователи выделяют следующие акустические средства, сопровождающие, дополняющие и замещающие звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, ритмичность, паузы, интонация, покашливание, вздохи, стоны, тембр и др.

Пример из практики

Состояние печали обычно выражается падением силы и звонкости голоса; быстрая речь вызывает представление о человеке активном, энергичном, а низкий глухой голос связывают с человеком целеустремленным, волевым, решительным.

Все три типа межкультурной коммуникации — вербальная, невербальная и паравербальная — тесно связаны друг с другом. Невербальное общение дополняет и заменяет вербальное, служит его регулятором. Паравербальное общение дополняет два первых типа.

Участники межкультурной коммуникации должны уметь пользоваться различными ее видами и формами, получая нужную информацию из различных источников, и дифференцировать ее с точки зрения значимости для эффективного взаимодействия. Без правильного восприятия, оценки и взаимопонимания различных форм коммуникации этот процесс может утратить смысл и даже привести к состоянию конфликта.

Выводы

Межкультурная коммуникация включает многообразные формы, виды и типы общения между людьми: культурами, расами, этническими группами, религиями и субкультурами внутри больших культур. Современное коммуникативное пространство представляет собой довольно сложную систему, в которой одно из основных мест принадлежит различным видам коммуникации. Это обусловлено тем, что в различных ситуациях и обстоятельствах человек ведет себя по-разному и тем самым в каждом отдельном случае взаимодействует с другими людьми особым образом.

Наблюдения и исследования в области межкультурной коммуникации позволяют сделать вывод, что ее содержание и результаты во многом зависят от господствующих в какой-либо культуре ценностей, норм поведения, установок и т. д. Поэтому людям, на практике соприкасающимся с представителями иных культур, очень важно учитывать именно те особенности, которые характерны для определенного вида или типа культуры. Эти знания необходимы иностранным студентам в процессе их обучения в зарубежном вузе; бизнесменам, ведущим свое дело за рубежом; туристам, прибывающим в другую страну, и многим другим людям, вовлеченным в процесс межкультурной коммуникации, будь то профессиональные или личные контакты.

  • [1] Мацумото Д. Психология и культура. СПб.: Питер, 2003. С. 115.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой