Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Немецкая спортивная метафорика: На материале современной немецкоязычной печати

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Спортивная терминология как в широком, так и в узком смысле немедленно и неминуемо приобретает метафорическую окраску, как только она выходит за пределы чисто спортивного языка. При изучении спортивных выражений в неспортивном контексте нас в первую очередь интересуют вопросы взаимодействия, интеракции, которые находят свое выражение в возникновении метафор. Поэтому представляется целесообразным… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. Спортивная метафорика в стиле прессы и публицистики
    • 1. 1. Особенности функционального стиля прессы и публицистики
    • 1. 2. Оценочность как основное свойство стиля прессы и публицистики и способы её выражения
    • 1. 3. Метафора как средство убеждения в прессе
    • 1. 4. Спортивная метафорика в газетном заголовке
    • 1. 6. Выводы к первой главе
  • 2. ПОДЪЯЗЫК СПОРТА
    • 2. 1. Понятие системы и системного изучения лексического состава языка
      • 2. 1. 1. Поле как подсистема языка
      • 2. 1. 2. Отдельные исследования теории поля
    • 2. 2. Основные концепции отраслевых языков
      • 2. 2. 1. Специальный язык
      • 2. 2. 2. Состав и границы специального языка
      • 2. 2. 3. Происхождение слов специального языка
      • 2. 2. 4. Спортивная терминология
    • 2. 3. Отдельные исследования подъязыка спорта
      • 2. 3. 1. Три фазы становления спортивного языка
      • 2. 3. 2. Тезис о полярности специального языка и жаргона
    • 2. 4. Спортивные подъязыки в метафорическом употреблении
      • 2. 4. 1. Подъязык футбола
      • 2. 4. 2. Подъязык гонок
      • 2. 4. 3. Подъязык гимнастики
      • 2. 4. 4. Подъязык бокса
      • 2. 4. 5. Подъязык шахмат
      • 2. 4. 6. Другие подъязыки
    • 2. 5. Полевая классификация спортивных метафор
    • 2. 6. Выводы ко второй главе
  • 3. МЕТАФОРА В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ 97 ИССЛЕДОВАНИЙ
    • 3. 1. Метафора как лингвистический феномен
    • 3. 2. Исследования теории метафоры в отечественном 106 языкознании
      • 3. 2. 1. Основные типы языковой метафоры
    • 3. 3. Становление интеракционистской теории метафоры
      • 3. 3. 1. «Философия риторики» А. Ричардса
      • 3. 3. 2. Концепция интеракции
    • 3. 4. Виды метафоры
    • 3. 5. Грамматические формы метафоры
      • 3. 5. 1. Субстантивная метафора
      • 3. 5. 2. Глагольная метафора
      • 3. 5. 3. Адъективная метафора
      • 3. 5. 4. Композитная метафора
      • 3. 5. 5. Метафора аппозиции
      • 3. 5. 6. Фразеологизированная метафора
    • 3. 6. Функции метафоры
    • 3. 7. Спортивная метафорика в стиле прессы и публицистики
    • 3. 8. Выводы к третьей главе 1
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ 152 БИБЛИОГРАФИЯ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 1
  • Приложение 1
  • Приложение 2

Немецкая спортивная метафорика: На материале современной немецкоязычной печати (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящена исследованию метафорического употребления лексики, относящейся к сфере спорта в современном немецком языке в целом и в языке немецкоязычной прессы, в частности. Тема диссертации представляет особый интерес в свете изучения теории метафоры и проблем метафорической коммуникации.

Актуальность исследования обусловлена широким распространением метафорического употребления спортивной терминологии в современной немецкоязычной прессе и публицистике. Спорт как составная часть культурной жизни современного общества завоевал всеобщее признание, и сфера языковой коммуникации, связанная со спортивной тематикой, весьма обширна. Индустрия спорта производит и потребляет образы, словно придавая всем остальным сферам жизни общества знак успешности и совершенства. Средства массовой информации активно используют эти образы и язык. Спорт — это язык парадоксов, так называемое «важнейшее побочное занятие мира» (die wichtigste Nebensache der Welt), заполняющее средства массовой информации и наше свободное время. Будучи способом структурирования времени, спорт играет важную роль в жизни общества, что, в свою очередь, находит своё отражение в активном употреблении спортивной лексики в средствах массовой информации.

Рассматривая стилистическое значение специального языка, Б. Совински [Sovinski В.: 1991, 271] отмечает проникновение специальных выражений в общий язык и их метафорическое употребление в других областях. Он выделяет три формы употребления специальных выражений: в специальных текстах, в неспециальных текстах и в метафорической функции. Активное использование концептов спорта для передачи неспортивных событий характерно для настоящего момента. Как отмечал Б. А. Серебренников, метафоризация уберегает язык от непомерного разрастания словарного запаса, способствуя в этом отношении общей тенденции к экономии языковых средств [Серебренников Б.А.: 1988, 85]. Особенно интересным при метафоризации представляется процесс наложения и взаимодействия (интеракции) понятий и значений одного концепта (source domain) на другой (target domain). В этом плане спорт и его подъязык являются благодарным объектом изучения. Особенно в последнее время возросло число метафорических заимствований из данного подъязыка. Спортивный вокабуляр как источник новых метафор без преувеличения является ныне одним из наиболее популярных в средствах массовой информации.

Новизна исследования определяется тем, что тема спортивной метафорики в современном немецком языке в отечественной германистике в комплексе не рассматривалась. Среди работ, затрагивающих данную проблематику, можно назвать «Die Metaphorik des Sports in der deutschen Gegenwartssprache» В. Хаубриха и «Die Versportung der deutschen Sprache im 20. Jahrhundert» M. Бюса. Оба исследования представляют значительный интерес, строятся, однако, скорее, на описательном принципе, в то время как в данной работе предпринимается попытка построения теории метафорического употребления спортивных выражений в прессе и публицистике.

Для анализа практического материала привлекаются немецкоязычные газеты и журналы, относящиеся к наиболее читаемым периодическим изданиям и не изучавшиеся ранее в свете данной проблематики. Таким образом, научная новизна исследования состоит как в выборе материала, так и в методике анализа, сочетающей положения традиционного и когнитивного подходов к описанию метафорического словоупотребления.

Объектом исследования является современный немецкий язык с точки зрения его лексического состава, в частности подъязык спорта.

Предмет исследования — спортивная лексика в метафорической функции как один из репрезентативных аспектов современного немецкого вокабуляра.

Целью настоящей работы является выявление структуры и общих закономерностей функционирования спортивно детерминированной метафорической подсистемы современного немецкого языка.

Для достижения данной цели был определен корпус следующих задач:

• выявить перечень наиболее значимых оснований для осуществления метафорического переноса;

• определить основные типовые поля метафорического словоупотребления в прессе;

• раскрыть основные особенности использования спортивных метафор в функциональном стиле прессы и публицистики;

• проанализировать функционально-прагматические потенции спортивной терминологии как инструмент иллокутивного действия адресанта;

• проанализировать полученные примеры по ономасиологическим и семасиологическим критериям;

• провести квантитативный анализ использования метафор в немецкоязычных газетах за последние годы.

Научное и прикладное значение работы заключается в том, что исследование в данной области является составной частью анализа парадигматических отношений в лексике немецкого языка. Результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания немецкого языка в языковых и педагогических ВУЗах, а именно, в теоретических курсах стилистики и лексикологии немецкого языка, а также на практических занятиях по общественно-политической лексике.

Материалом исследования послужили статьи из надрегиональных немецкоязычных газет. Объем выборки составил более 1000 статей за период с 1991 по 2005 год. В качестве материала исследования привлечены статьи следующих периодических изданий: Die Welt, Stiddeutsche Zeitung (SZ), Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), Focus, Der Spiegel, Rheinische Post, Frankfurter Rundschau, Die Zeit.

Общий объем материала составил более 800 примеров.

В работе были использованы следующие методы исследования: метод семантического, дистрибутивного, контекстуального, квантитативного анализа.

Апробация работы прошла на научной конференции Московского педагогического государственного университета в 2005 г. Основное содержание работы отражено в публикациях по теме исследования:

1. Макеева А. А. СПОРТИВНАЯ МЕТАФОРИКА В СОВРЕМЕННОМ ПОЛИТДИСКУРСЕ // Научные труды МПГУ. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. — М.: «Прометей» Mill У, 2004. — С. 349 — 352. -0,2 п.л.

2. Макеева А. А. СПОРТИВНАЯ МЕТАФОРИКА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ // Вопросы филологических наук, № 4 (8), 2004. -С. 75 — 78. 0,3 п.л.

3. Макеева А. А. МЕТАФОРЫ СПОРТА В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ // Научные труды МПГУ. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. — М.: ГНО Издательство «Прометей» МПГУ, 2005. — С. 383 — 385. 0,14 п.л.

4. Макеева А. А. ЗАИМСТВОВАННАЯ СПОРТИВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В МЕТАФОРИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ) // Современные гуманитарные исследования, № 2 (3), 2005. — С. 143 — 146. 0,4 п.л.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Спортивная терминология представляет собой по всем показателям динамически развивающуюся, открытую и актуальную, т. е. отвечающую духу времени, подсистему языка.

2. Спортивная терминология как в широком, так и в узком смысле немедленно и неминуемо приобретает метафорическую окраску, как только она выходит за пределы чисто спортивного языка.

3. Актуальность и яркая образность спортивных выражений делают их популярным источником метафоризации. Активная экстраполяция спортивной терминологии объясняется такими качествами данной лексической подсистемы, как неожиданность переноса, позволяющая привлечь внимание читателя, наглядность и четкость в представлении сложных абстрактных положений.

4. Популярность спортивной метафорики в прессе тесно связана с функциями информирования и оценочности публицистического стиля, в котором все стилистические средства подчиняются целям воздействия на читателя, выработки у него аффирмативной или негативной оценки сообщаемых фактов.

Структура работы определена поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. В приложении дается глоссарий примеров.

3.8. Выводы.

1. Основой всех существующих теорий метафоры служит теория субституции, выдвинутая еще Аристотелем. Её суть заключается в положении, что в процессе метафоризации слово заменяется другим словом. Между этими словами существует подобие или аналогия. Итак, субституционная теория предполагает существование метафоры в качестве замены, субститута некоего слова. Компаративисткая теория видела в метафоре усеченное сравнение.

2. Новое прочтение традиционной проблематики присуще когнитивистской концепции Дж. Лакоффа и М. Джонсона, выделившим структурирующую роль метафоры в повседневной жизни.

3. Интеракционистская теория начала развиваться в трудах А. Ричардса и получила развитие в концепции М. Блэка. Он исходит из предположения о том, что метафора является целым предложением или выражением. Метафорически использованные слова он называет фокусом, а неметафорические — рамкой. Метафора рассматривается с точки зрения контекста, в котором она употребляется. Рамка расширяет значение фокуса, причем два различных представления оказываются связанными одним словом. Общие признаки двух предметов (вернее, систем) представляют базис метафоры. При метафорическом словоупотреблении возникает процесс семантического напряжения. Метафора служит неким фильтром, на передний план выступают те признаки, которые свойственны обоим предметам. Данная диссертация посвящена изучению спортивных выражений в неспортивном контексте, следовательно, нас, в первую очередь, интересуют вопросы взаимодействия, интеракиии, которые находят свое выражение в возникновении метафор. Поэтому представляется целесообразным придерживаться интеракционистской точки зрения на метафору.

4. По степени лексикализации выделяются инновативные метафоры, клишированные метафоры и эксметафоры, или мертвые метафоры.

Первые два вида противостоят третьему. Они рассматриваются как живые метафоры, так как их происхождение поддается установлению.

5. С грамматической точки зрения выделяются субстантивные (генитивные, предложные), глагольные, адъективные, композитные, фразеологизированные метафоры и метафоры аппозиции.

6. Наряду с информативной функцией, присущей любой синтаксически оформленной языковой единице, в рамках метафоры осуществляется широкий спектр прагматических возможностей. Метафорический перенос используется как источник эмоционального, стилистического и прагматического воздействия на адресата речи.

7. Классифицируя и анализируя наиболее частотные спортивные метафоры, можно придти к выводу, что в большинстве случаев метафорический перенос осуществляется на основании сходства событий, действий, ситуаций, функций, характерных качеств, физического и душевного состояния, понятий и отрезков времени, ранговых соотношений, этических оценок.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Характерной особенностью немецкоязычной прессы является обращенность к концепту спорта и активное употребление спортивной метафорики для передачи неспортивного содержания. Эта тенденция может рассматриваться, с одной стороны, как позитивная (подобное словоупотребление имеет богатый образный потенциал), так и как негативное явление, с другой стороны, (при поверхностном прочтении читатель, не интересующийся спортом, может оставить статью без внимания, полагая, что речь в ней идет о каких-либо спортивных мероприятиях). Кроме того, чрезмерное употребление метафорических выражений (особенно имеющих в основании различные образы) препятствует ясности восприятия и затрудняет понимание.

2. Популярность спортивной метафорики в прессе тесно связана с функциями информирования и оценочности публицистического стиля, в котором все стилистические средства подчиняются целям воздействия на читателя, выработки у него аффирмативной или негативной оценки сообщаемых фактов. Структура и языковые особенности газетных текстов направлены на реализацию основных функций газетно-публицистического стиля — информационной и воздействующей. Результатом реализации принципа экономии в газетном тексте является компрессия текста и его коммуникативная насыщенность, достигаемая путем использования емких, экспрессивно-эмоциональных средств, несущих, помимо предметно-логической, еще и стилистическую информацию. Метафора в газетном стиле служит мощным средством убеждения. Задачи, характер, природа СМИ ограничивают использование тропов. Эстетическим критерием здесь служит простота и ясность метафоризации, а также ее оценочность, контрастность и неожиданность переноса.

3. Спортивная метафорика в газетном заголовке играет двоякую роль: а) служит цели привлечения внимания (Lesewerbung, Textwerbung).

72,4%- б) является средством передачи содержанияв этом случае дальнейшая статья содержит уже употребленное спортивное выражение, либо точно повторяя метафору в заголовке, либо с некими структурными модификациями. (27,6%).

4. Спортивная терминология как в широком, так и в узком смысле немедленно и неминуемо приобретает метафорическую окраску, как только она выходит за пределы чисто спортивного языка. При изучении спортивных выражений в неспортивном контексте нас в первую очередь интересуют вопросы взаимодействия, интеракции, которые находят свое выражение в возникновении метафор. Поэтому представляется целесообразным придерживаться интеракционистской точки зрения на метафору, которая зародилась в трудах А. Ричардса и получила развитие в концепции М. Блэка. Блэк исходит из предположения о том, что метафора является целым предложением или выражением, т. е. он выводит её на уровень дискурса. Метафорически использованные слова он называет фокусом, а неметафорические — рамкой. Метафора рассматривается с точки зрения контекста, в котором она употребляется. Рамка расширяет значение фокуса, причем два различных представления оказываются связанными одним словом. Комплементарные признаки двух предметов (вернее, систем предметов) представляют базис метафоры. При метафорическом словоупотреблении возникает процесс семантического напряжения. Метафора служит неким фильтром, на передний план выступают комплементарные признаки, иногда они являются маргинальными.

5. Современная языковая ситуация характеризуется своеобразной терминологической экспансией. Коммуникативная роль терминологии возрастает, но активное распространение получают те термины, которые относятся к наиболее актуальным отраслям знания и общественно-политическим направлениям. Освоение терминологической лексики сопровождается явлением детерминологизации, в основе которого лежит метафорическое использование специальной лексики, особенно распространенное в текстах СМИ.

6. Активная экстраполяция спортивных выражений в неспортивную сферу служит источником пополнения метафорического фонда немецкого языка. Причины такой популярности видятся нам в том, что роль спорта в жизни современного общества трудно переоценить. Иногие понятия современной общественной жизни были заимствованы из спортивной этики, например: честная игра — fair play, командный дух — team spirit. Популярность использования спортивной терминологии объясняется такими качествами данной лексической подсистемы, как неожиданность переноса, позволяющая привлечь внимание читателя, наглядность и четкость в представлении сложных абстрактных положений. Особенно часто используются выражения подъязыков футбола, гонок, гимнастики, бокса, шахмат, карточных игр. Еще раз подчеркнем, что, покидая свою исконную сферу, они неизбежно и неминуемо утрачивают терминологическое и обретают метафорическое значение.

7. Наиболее частотными основаниями метафорического переноса в немецкоязычной прессе служат сходства событий, действий, ситуаций, функций, характерных качеств, физического и душевного состояния, понятий и отрезков времени, ранговых соотношений и этических оценок.

8. Благодаря метафорическому употреблению спортивные выражения обретают вторую жизнь в качестве общеупотребительного слова, отличающегося особой наглядностью. Информация, заложенная в термине, употребляющемся метафорически в непрофессиональном речевом контексте, обладает свойством «накрепко врезаться в память», раскрывая при этом суть соответствующего явления. Следовательно, процесс экстраполяции спортивной терминологии в другие сферы можно считать явлением, вносящим определенный вклад в обогащение экспрессивных средств языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.К. «Метафора внепоэтического контекста» (на материале языка современной французской и итальянской рекламы). Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Изд-во Московского университета. — 1973, 31с.
  2. Н. С. Филосовские проблемы структурного анализа в гуманитарных науках. (Критический очерк концепций французского структурализма). М.: Наука 1977, 269 с.
  3. И.Н. Коммуникативно-прагматические особенности спортивного репортажа. Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза 1988, 20 с.
  4. Р.Г. Сила и насилие слова // Человек. М.: Наука, 1997, № 5. С. 133−137.
  5. Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста (на материале аналитических статей современной британской прессы). Автореф. дис.. к.ф.н., М.: Московский педагогический государственный университет 1998, 18с.
  6. Аристотель. Сочинения в 4х томах. М.: Наука, 1975. — С. 134−135.
  7. А.Р. Лингвистические особенности средств массовой коммуникации (на материале радиовыпусков Всемирной службы Би-Би-Си «Всемирные новости»). Автореф. дис.. к.ф.н., М.: Московский педагогический университет 1995, 20с.
  8. Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса. Автореф.дисс. .к.ф.н., Волгоград: Волгоградский госудрственный педагогический университет 2002, 21 с.
  9. Ю.Арутюнова Н. Д. Метафора // Русский язык: Энциклопедия. М.: Наука, 1979.-С. 141.
  10. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука. 1976, 382 с.
  11. Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Известия АН
  12. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт./ отв. ред. Г. В. Степанов- АН СССР. Институт языкознания. М.: Наука.- 1988, 338 с.
  13. Н.Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья к сб.: Теория метафоры. М.: Прогресс. — 1990, С. 5 — 32.
  14. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры. -1998, 895 с.
  15. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия. — 1966, 606 с.
  16. Ш. Структурно-семантический анализ: структура метафорического переноса // Метафора в языке и в тексте. Академия наук СССР. Институт языкознания. Отв. ред. В. Н. Телия, М.:Наука. -1988, 176с.
  17. А.Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М.: Помовский и партнеры. — 1991, 240 с.
  18. А.Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор.- М.: Помовский и партнеры. РАН. Институт русского языка 1994, 330 с.
  19. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс. 1994, 616 с.
  20. Е.С. Лингвотекстовые особенности речевого жанра «газетная информационная заметка». Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный лингвистический университет. 1994, 23 с.
  21. А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. — Киев, 1997 -312с.
  22. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. М.: Прогресс-Универс. 1995, 456 с.
  23. А.Н. Семантика и структура заголовков текстовых реминисценций на функционально-коммуникативном и синтасическом уровнях // Язык писателя. Текст. Смысл: Сб. науч. тр. / Таганрогский гос. пед. ин-т. Таганрог — 1999.
  24. Е.В. Композиты как минимальный контекст для метафорических выражений в немецкоязычной прессе // Язык и культура (исследования по германской филологии): межвуз. сб. науч. ст. Самара: Самарский университет. -1999.
  25. Н. Д. Из метафорического фонда (предисловие к словарю) // Журналистика и культура русской речи. Вып. 4. М., МГУ. 1997. С. 12.
  26. Н. Д. Метафорические сочетания в общественно-публицистическом стиле русского языка // Филологические науки № 1, М.: Высшая школа 1979.
  27. Н. Д. Слова-прикрытия в современных СМИ // Журналистика и культура русской речи. Вып.1. М., МГУ 1996. С. 5769.
  28. Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры // Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., нем., фр., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. М.: Прогресс. -1990, С. 284−306.
  29. P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс. —1987, С. 88−120.
  30. М. Метафора // Теория метафоры, М.: Прогресс. 1990, С. 153 172.
  31. В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во Твер. ун-та. -1990, С. 26−31.
  32. Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка. Автореф. дисс.. к.ф.н. Иркутск: Иркутский государственный университет -2000, 23с.
  33. Н.А. Функциональные особенности политического дискурса (на материале французского языка). Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза, 1984, 23с.
  34. А.А. Языковое выражение образов в публицистике. М.: Просвещение. — 1984, 75 с.
  35. М.П. Стилистика немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1983. -271 с.
  36. Т.В., Шмелёв А. Д. «Правда факта» и «правда больших обобщений» // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука. — 1995, 200 с.
  37. Т. А., Шмелев А. Д. Языковая: концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа: языки русской культуры. -1997, С. 446.
  38. К.И. Очерки по стилистике русского языка. М.: Московский университет. 1959, 161 с.
  39. В. Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике, www.gramota.ru
  40. А.Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании. Красноярск, 2000 http://arctogaia.krasu.ru/laboratory/vasiliev/esseys.shtm
  41. JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для студентов ВУЗов. М.: Высшая школа. 1990, 175 с.
  42. А. Сравнение градация — метафора // Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., нем., фр., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. — М.: Прогресс. — 1990, С. 133−152.
  43. В.В. Основные типы лексических значений слова//Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М.: Наука. 1977, С. 164.
  44. В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа. -1971,240 с.
  45. Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена. 1997, 139с.51 .Володина М. Н. Когнитивно-информационная природа термина. М.:
  46. Издательство Московского государственного университета. — 2000, 128 с.
  47. Л.И. Стилистическая транспозиция слов-терминов в современном французском языке. Автореф. дисс.. к.ф.н. М.: Московский ордена Дружбы народов государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза. 1981, 24 с.
  48. В.Т. Пути развития и способы образования спортивной лексики современного немецкого языка. Автореф. дисс.. к.ф.н. Киев: Киевский гос. пед. ин-т иностранных языков. 1972, 25 с.
  49. Ю.Л. О некоторых особенностях языка средств массовой информации www.gramota.ru
  50. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое.// Метафора в языке и тексте. М.: Наука. 1988, С. 11 — 26.
  51. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры. -1998, 736 с.
  52. И.Р. Информативность единиц языка.Пособие по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа. 1974, 173 с.
  53. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука. — 1981, 140 с.
  54. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Академия педагогических наук РСФСР. 1952, 334 с.
  55. О.И. Стереотипы национального восприятия обобщенных сравнительных конструкций в художественном тексте // Вестник СПбГУ, 1996, сер. 2, вып. 1, С. 98 100.
  56. А. Г. Особенности спортивной лексики немецкого языка (игровые виды спорта в ФРГ) Автореф. дис. .к.ф.н., М.: Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина. 1982, 16 с.
  57. В.В., Шингарева Е. А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинев: Штиинца. 1984, 198с.
  58. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение. — 1969, 183 с.
  59. С.С. Наука и метафора. Л.: Издательство Ленинградского университета. 1984, 150 с.
  60. Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс. 1989, 311 с.
  61. В.З. Аргументирующий дискурс в общении // www.infolex.ru/PQ29.html
  62. В.З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Тезисы докладов Международной научной конференции. Москва, филологический факультет МГУ им. М.В.
  63. Ломоносова, 25−27 октября 2001 года. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. С.59−60.
  64. . Эссе об имени / Пер. с фр. Н. А. Шматко. М.: Институт экспериментальной социологии, Санкт-Петербург: Алетейя. 1998, 190 с.
  65. Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990, С. 172 — 193.
  66. А.В. Народные образы власти // Полис, № 1, 1998. С. 23 — 35.
  67. Индивид-СМИ: гносеологический аспект// http://www.cies.ru/lib/content.php?contentid=3183
  68. Э. Элементы власти // Психология и психоанализ власти. Т.1. Хрестоматия. Самара: Изд. Дом. «Бахрах». — 1999, С. 120−168.
  69. Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс. -1990, С. 33−43.
  70. Квинтилиан Двенадцать книг риторических наставлений. / Пер. с лат. А.Никольский. Часть II. СПб, 1834, 519 с.
  71. Кара-Мурза Е. С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты-www. gramota.ru
  72. Клемперер В., LTI. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога. Пер. с нем. А. Б. Григорьева. М.: Прогресс — Традиция. — 1998, 384с.
  73. Н. И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ. // Публицистика и информация в современном обществе" ред. проф. Солганик Г. Я. www.expertizy.narod.ru/magazine/002.html
  74. Н. И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь, 1996. N5. С. 36−42.
  75. В. П. Основные индивидуально-авторские приемы экспрессивного использования фразеологизмов // Вопросы семантики фразеологических единиц. Ч. I. Новгород: Новгородский государственный университет. 1971, С. 306—307.
  76. Когнитивная лингвистика и метафора // Кронгауз М. А. Семантика. М.: Российский государственный гуманитарный университет. -2001, С. 156.
  77. О. А. Когнитивные аспекты исследованиялингвокультурологического поля (на материале поля «дом/жилье»). Дисск.ф.н., М.: Московский государственный университет. 2003,168 с
  78. А.В. Формирование стилистических норм языка немецкой газетнойпрессы XIX столетия. Автореф. диссд.ф.н. М.: Институт языкознания1. РАН. -2000,48 с.
  79. В.И. Речевая структура газетного текста. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета. 1995, 160с.
  80. В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. -М.: Изд-во Московского университета. 1971, 267 с.
  81. М.Ю. Политический скандал как лингвокультурный феномен. Дисс.. к.ф.н. Волгоград: Волгоградский государственный университет. 2003, 184 с.
  82. Т. Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука. 1989, 151с.
  83. Кудрявцева J1.A. Моделирование экспрессивно-прагматического содержания в текстах газетной коммуникации// Семантика языковых единиц. М.: Высшая школа. 1998, С.295−297.
  84. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990, С. 387−415.
  85. Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского университета. — 1995,232 с.
  86. Лексика, терминология, стили. Межвузовский научный сборник. Вып 2, Горький: Мин-во Высшего и средн. спец. образов. РСФСР. Горьковский гос. университет имени Н. И. Лобачевского. 1973, 189 с.
  87. Л.В., Лисоченко О. В. Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации) Языковая игра (далее ЯИ) как феномен современной (конца XX в.) русской речи. http://www.rusword.org
  88. Л.Н. Развитие термина в подъязыке спортивной гимнастики (на материале современного немецкого языка). Киев: Киевский гос. ун-т. 1979, 241 с.
  89. Дж. Опыт о человеческом разумении. В кн: Локк Дж. Собр. соч. в 3 томах. Т. 1, М.: Мысль. 1985, 622 с.
  90. К. Агрессия (так называемое «зло»). М.: Прогресс-Универс. -1994, 272 с.
  91. Мак-Кормак Эрл Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990, С. 358−387.
  92. .В. Философия и аргументация // Речевое общение и аргументация. Вып. 1. СПб.: Экополис и культура. 1993, С. 76−85.
  93. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «СМЫСЛ ~ ТЕКСТ». М.: Школа «Языки русской культуры». 1999, 437 с.
  94. Метафора в языке и в тексте / Телия В. Н. (отв. ред.), М.: Наука. 1988, 176 с.
  95. Метафорические фразеологизмы немецкого языка // Романо-германская филология. Пятигорск. 2001, вып. 2, С. 186−194.
  96. И.И. Понятийные категории в языке // Труды Военного института иностранных языков. 1945, № 1. С. 5 — 17.
  97. Дж.А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990, С. 236−283.
  98. А.А. Лингвоидеологический анализ языка СМК. Автореф. дисс.. к.ф.н., Ростов на Дону: Ростовский гос. унив-т. -1996, 19 с.
  99. С.Л. Профессиональная языковая личность как категория когнитивного терминоведения // www.language.psu.ru/bin/view.cg?art=0068&lang=rus
  100. О.Ю. Прагматические аспекты оптимизации речевого воздействия печатных СМК (на материале торговой рекламы в российских печатных изданиях). Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Военный университет. 2000, 21 с.
  101. К.А. Сообщения экономического содержания в немецкой прессе. Типологические особенности малоформатных текстов. М.: Тверской гос. университет. 2000, 24 с.
  102. Ф. Об истине и лжи во вненравственном смысле (1873). -Ницше Ф. Полное собрание сочинений, т. 1, М.: Наука. 1912, с. 396.
  103. О.В. Теоретические исследования метафоры в различных сферахhttp://www.rusnauka.com/ARTICLE/filology/3/3 Norenko. htm
  104. Общие и частные проблемы функциональных стилей / Отв. ред. Цвиллинг М. Я., М.: Наука. АН СССР. Кафедра иностранных языков. -1986,214 с.
  105. В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах// Новый мир М. №№ 4−6 1979, www.vivovoco.rsl.ru/VV/E LESSON/OAK/PART 08. html
  106. Р.А. Прагмалингвистический анализ дискурса прессы на материале немецкоязычных газет. Автореф. дисс.. к.ф.н., Караганда: Казахский университет международных отношений и иностранных языков имени Абылай хана. 2003, 25 с.
  107. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры//Теория метафоры.-М.: Прогресс. 1990, С. 68−81.
  108. Пан Г. В. Языковая экономия и коммуникативная насыщенность текстов в прессе ГДР. Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза. 1978, 23 с.
  109. М.И. Эта неуловимая метафора (Обзор) // Философские науки: Реферативный журнал. М.: Прогресс. 1991, N5.
  110. Н.Н. Манипулятивность политической рекламы // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации Сб. науч. тр.- Волгоград: Колледж. 2001, С. 225 — 230.
  111. С.А. Тематическое поле: Критерии установления, структура и свойства. Афтореф. дисс.. к.ф.н., Минск: Минский гос. унив-т. 1986, 17 с.
  112. Т.В. Национально-культурный аспекты оценочной семантики (эсетическая и этическая оценки). Автореф. дисс.. к.ф.н. М. 1997
  113. А. И. Основные лесико-фразеологичекие поля в публицистичеких текстах современного немецкого языка. Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза — 1984, 26 с.
  114. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. М.: ИНИОН РАН. 2002, № 3. С.32−43.
  115. Е. А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса Автореф. дисс.. к.ф.н. Волгоград: Перемена. 1995, 17 с.
  116. А.А. Слово и миф. М.: Правда. 1989, 622 с.
  117. А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа. -1990, С. 163.
  118. Пражский лингвистический кружок: Сборник статей/ Составление, редакция и предисловие Н. А. Кондрашова. М.: Прогресс.- 1967, 558 с.
  119. Практическая направленность лигвистической терминологии // www.rspu.edu.ru/conferences/summary2/index.html
  120. М.Р. Дискурс борьбы (очерк языка выборов) // Вестник МГУ Серия 9 «Филология», № 1, М.: Издательство Московского гос. унив-та. 1999.
  121. Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. — М.: Издательский дом Гребенникова. 2000, 270 с.
  122. И.К. Политическая реклама в системе массовых коммуникаций. Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова. 1999, 23 с.
  123. Э. Г. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа. -1963,486 с.
  124. А. Философия риторики / Пер. с англ. // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990, С.44−67.
  125. Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет. 1997, 600 с.
  126. Е. А. Региональная пресса в системе политических коммуникаций (на примере печатных СМИ Челябинской области) Автореф. дисс.. к.п.н. Екатеринбург: Уральский государственный университет. 2003, 26 с.
  127. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука 1988, С. 85−86
  128. Г. Н. Метафора в системе языка. М.: Наука. 1993, 150с.
  129. Словарь лингвистических терминов. Издание 2-е стереотипное. М.: Советская энциклопедия. 1969, С. 474.
  130. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса/Под ред. Т. Н. Ушаковой, Н. Д. Павловой. Санкт-Петербург: Алетейя. -2000,316с.
  131. Г. Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе (1990−1994) // Журналистика и культура русской речи. Вып. 1. — М. Прогресс. -1996.
  132. Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект). М.: Высшая школа. 1981, 112 с.
  133. Ф. де Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс. — 1990, 342 с.
  134. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука. -1985,331 с.
  135. И.П., Аристов С. А. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс // Лингвистический вестник. Вып. 1. Ижевск-1999.
  136. Л.А. Коммуникативно-функциональный анализ подъязыка спорта в системе современного немецкого языка. Автореф. дисс.. к.ф.н., М.: Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина. 1989, 16 с.
  137. В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука. 1988, 180с.
  138. В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция// Метафора в языке и тексте. М.: Наука. 1988, 176 с.
  139. В.Н. Вторичная номинация и ее виды. В сб.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука. 1977, С. 129−221.
  140. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука. 1981, 269 с.
  141. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука. 1986, 143 с.
  142. Теория функциональной грамматики: Введение. Актуальность. Временная локализованность. Таксис. / Отв. ред. Бондарко А. В. Д.: Наука.- 1987, С. 5−39.
  143. З.И. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка. Автореф. дисс.. д.ф.н., М.: РАН. Институт языкознания. — 1996, 66 с.
  144. Футбольная лексика. www.pushkin.edu.ru/news/supp/itlO.htrnl
  145. Н. Язык и мышление. Пер. с англ. Б. Ю. Городецкого. М.: Издательство Московского гос. унив-та. 1972, 121 с.
  146. Е.И. Политическая метафора в современной пьесе ФРГ. АКД. Саранск: Саранский гос. унив-т. 1999.
  147. Е. Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (метафора)// Вопросы языкознания № 2, М.: Высшая школа. 1968, С. 28−36.
  148. А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000). Екатеринбург: Издательство Уральского университета. — 2001, 238 с.
  149. В.И. Запахи русского политического дискурса // Русский политический дискурс 4: Материалы рабочего совещания. -М., 2000. — С. 108−115.
  150. В.И. Интеллектуальные импликации газетных заголовков как языковая карнавализация // Материалы 4-ой
  151. Всероссийской Школы молодых лингвистов «Актуальные проблемы психологии и лингвистики». Москва Пенза. — 2000.
  152. А.Д. Современная социолингвистика. М.: Наука. 1976, 174 с.
  153. Е.И. Культурные концепты политического дискурса // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах. Материалы Междунар. науч.-практ. конференции «Коммуникация—2002″. Пятигорск: изд-во ПГЛУ. — 2002, С. 24−26.
  154. Е.И. Невербальные знаки политического дискурса // Основное высшее и дополнительное образование: Сб. науч. тр. -Волгоград: Политехник. 2001, Вып. 1.
  155. Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / Институт языкознания РАН- Волгоградский Государственный педагогический университет. Волгоград: Перемена. — 2000, 368 с.
  156. Е.И. Театральность политического дискурса // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: изд-во СГАП. — 2000, Вып. 6.
  157. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука. 1976, 148 с.
  158. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973,278 с.
  159. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука. 1974, 253 с.
  160. Экспрессивность на разных уровнях языка: межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Новосибирский гос. унив-т. -1984, 160 с.
  161. Эффективность аргументации как речевого воздействия // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН АН СССР. 1989, С.13−40.
  162. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды / Под ред. Д. Э. Розенталя, М.: Издательство Московского университета. -1980, 255с.
  163. JI. Г. Игровая спортивная терминология в современном английском языке. Автореф. дис.. к.ф.н., Одесса: Одесский гос. унив-т имени И. И. Мечникова. 1985, 17с.
  164. Albrecht, Е. Uber den Zusammenhang von Sprache, Gesellschafi: und Denken // Zeitschrift fur Phonetik und Sprachwissenschaft. Bd. 31, Hf. 2, Berlin 1978.
  165. Bachem, R. Einfuhrung in die Analyse politischer Sprache. Munchen: Oldenbourg. 1979, 370 p.
  166. Badaloni, N. Politica, persuasione, decisione // Linguaggio, persuasione, verita. Padova: Cedam (Milani), 1984. — P. 3 — 18.
  167. Baldauf, Ch., Metapher und Kognition. Grundlagen einer neuen Theorie der Alltagsmetapher, Frankfurt/Main 1997.
  168. Beilecke, F. Politische Sprache: GrundlagenII www. uni-tuebingen.de
  169. Bergsdorf, W. Die vierte Gewalt: Einfuhrung in die politische Massenkommunikation. Mainz: von Hase und Kohler. 1980.
  170. Bergsdorf, W. Politik und Sprache. Munchen/Wien: Olzog. 1978.
  171. Bergsdorf, W. Sprache und Politik, in: Mickel, Wolfgang W. (Hrsg.): Handlexikon zur Politikwissen-schaft. Bonn: Bundeszentrale fur politische Bildung.- 1986, S. 484−489.
  172. Betz, W. Zur Uberprufung des Feldbegriffes // Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiet der indogermanischen Sprachen. Neue Folge, 1954, Bd. 71, H. ¾, S. 189−198
  173. Black, M. Models and Metaphors. Ithaca, NY Cornell university press.-1962, 267 p.
  174. , M. „More about metaphor“, in: Ortony, A.(Hg.), Cambridge: Cambridge university press. 1993, P. 19−41.
  175. Black, M. Language and Reality. In.: The Linguistic Turn: Recent Essays in Philosophical Method. Ed. by Rorty R., Chicago, University of Chicago Press. -1967, P. 331 339.
  176. Blumenberg, H. Paradigmen zu einer Metaphorologie. Frankfurt/Main: Suhrkamp. 1979, 699 S.
  177. Bolinger, D. Language the Loaded Weapon: the Use and Abuse of Language Today. — London and New York: Longman. — 1980, 214 p.
  178. Borschert, B. Berlin. Die Stadt als Spielraum. Zur Versportung urbaner Raume// Wolkenkuckucksheim, 7.Jg., Hf. 1., (September 2002).
  179. , F. E. (Hrsg.) Medienmacht und Politik. Berlin: Wissenschaftsverlag Volker Spiess. 1989, 310 S.
  180. Brandt, W. Zur Sprache der Sportberichterstattung in den Massenmedien//Muttersprache 89 (1979), S. 160−178
  181. Btihler, K. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena- Fischer. 1965, 434 S.
  182. Burger, H. Das Gesprach in den Massenmedien. Berlin New York: Walter de Gruyter Verlag. -1991, 438 S.
  183. Burger, H. Sprache der Massenmedien. Berlin New York: Walter de Gruyter Verlag. — 1991, 438 S.
  184. BuB, M. Die Versportung der deutschen Sprache im 20. Jahrhundert. Inaug. Diss. Greifswald. 1937.
  185. Cassirer, E. Der Mythos des Staates. Philosophische Grundlagen politischen Verhaltens. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 1985, 200 S.
  186. Cassirer, E. Language and Myth. New York & London: Harper & Brothers, Dover. 1946, 103 p.
  187. Chomsky, N. Syntactic Structures. 5th printing, 1965, Mouton, The Hague, Paris. 1965, 118 p.
  188. Connolly, W. E. The Terms of Political Discourse (2nd edition). Oxford: M.Robertson. 1983, 257 p.
  189. Coseriu, E. Textlinguistik. Eine Einflihrung. Tubingen: Nam 1980, 178 S.
  190. Dankert, H. Sportsprache und Kommunikation. Untersuchungen zur Struktur der Fufiballsprache und zum Stil der Sportberichterstattung. Tubingen: Narr. 1969, 175 S.
  191. Davidson, D. What Metaphors Mean. In.: Pragmatics. Edited by Steven Davis, Oxford Univ. Press, New York, Oxford. 1991, P.495 — 506
  192. Debatin, B. Die Rationalitat der Metapher. Berlin-New York: Walter de Gryuter Verlag. — 1995, 438 S.
  193. Deutsche Sprache. Tendenzen und Perspektiven / hrsg. von Stickel G. Berlin New York: Walter de Gruyter Verlag. — 1990, 420 S.
  194. Diamond, J. Status and Power in Verbal Interaction: a Study of Discourse in a Close-knit Social Network. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publ. Co. — 1996, 178 p
  195. Dieckmann, W. Sprache in der Politik, in: Greiffenhagen, Martin (Hrsg.): Kampf um Worter? Politische Begriffe im Meinungsstreit. Bonn: Bundeszentrale fur politische Bildung. 1980, S. 47−64.
  196. Dieckmann, W. Sprache in der Politik. Einflihrung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache (2. Auflage). Heidelberg: Winter. -1975, 194 S.
  197. Dijk, Т. A. van Handbook of Discourse Analysis. 1: Disciplines of Discourse. London: Academic Press. 1985, 236 p.
  198. Doring M., Osthus, D. Bleu, Blanc, Beur. Metaphorische Identitat, identische Metaphern? Formen und Funktionen der Metaphorik in der franzosischen und deutschen Tagespresse zum Mondial 1998 // www.metaphorik.de/2/2002
  199. Dorner, A. Politischer Mythos und symbolische Politik. Sinnstiftung durch symbolische Formen am beispiel des Hermannmythos. Opladen: Westdeutscher Verlag. 1995, 400 S.
  200. Drozd, L., Seibicke, W. Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache. Bestandsaufnahme Theorie — Geschichte. Wiesbaden — 1973, 158 S.
  201. Eckard, O. Die Sportsprache von Nurnberg unf Fiirth // Frankische Forschungen, Hf. 8. Erlangen 1936
  202. Edelman, M. Politische Sprache und politische Realitat. In: Greiffenhagen, Martin (Hrsg.): Kampf um Worter? Politische Begriffe im Meinungsstreit. Bonn: Bundeszentrale fur politische Bildung. 1980, S. 3946.
  203. Edwards, H. The Sociology of Sport. Homewood: The Dorsey Press. -1973,427 p.
  204. Eick, M. H. Theorie der Metapher www. uni-koeln.de
  205. Feilke H. Sprache als soziale Gestalt. Frankfurt/Main: Suhrkamp -1996, 363 S.
  206. Fleischer, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. 1982. Leipzig: Bibliogr. Institut, 1982. — 250 S.
  207. Frame Conceptions and Text-understanding / edited by D. Metzing. Berlin New York: Walter de Gruyter Verlag. 1980, 167p
  208. Frohlich, M. Sprache als Instrument politischer Fiihrung. Helmut Kohls Berichte zur Lage der Nation im geteilten Deutschland. Munchen: Fink.-1997, 278 S.
  209. Fuflball und Metaphern. Metaphorische Identitat, identische Metaphern? // www.metaphorik.de.
  210. Gabka, К. Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Mit einer Kritik der Wortfeldtheorie. Halle (Saale) 1967, S. 62
  211. Galperin I.R. Stylistics. M.: Higher School publishing. 1971, 342 p.
  212. Games, Sport and Power / edited by G. Stone. Chicago: Aldine. -1971,539 р.
  213. Gebauer, G., Wulf, Ch. Spiel Ritual — Geste. Mimetisches Handeln in der sozialen Welt. Reinbek: Rowohlt Taschenbuch Verlag. — 1998, Abschn. 2.6., S. 62−73.
  214. Gebauer, G. Sport die dargestellte Gesellschaft. In: Paragrana, 7 (1998) 1, S. 223−239.
  215. Gebauer, G. Leistung» als Aktion und Presentation. In: Sportwissenschaft, (1972) 2, S. 182−203, auch in: Hans Lenk u.a.: Philosophie des Sports, Schorndorf: Karl Hofmann 1973, S. 42−66.
  216. Geckeler, H. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. Miinchen: Fink- 1971, 255 S.
  217. Goatly, A. The Language of Metaphors. London: Routledge. 1997, 360 p.
  218. Good, С. H. Presse und soziale Wirklichkeit: Ein Beitrag zur «kritischen Sprachwissenschaft». Diisseldorf: Schwann. — 1985, 166 S.
  219. Grosse, S., Mentrup, W. (Hrsg.): Anweisungstexte. Tubingen: Niemyer. 1982 (Forschungsberichte des Instituts fur deutsche Sprache 54).
  220. Gumbrecht, H.U. Die Schonheit des Mannschaftssports: American Football im Stadion und im Fernsehen // Gianni Vattimo- Wolfgang Welsch (Hg.): Medien — Welten — Wirklichkeiten. Miinchen: Wilhelm Fink. — 1998, S. 201−228.
  221. Gumbrecht, H.U. It’s Just A Game: On the History of Media, Sport, and Public. In: Making Sense of Live and Literature. Minneapolis: University of Minnesota Press. 1992, p. 272−287.
  222. Habermas, J. Strukturwandel der Offentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der biirgerlichen Gesellschaft. Frankfurt/Main: Suhrkamp. — 1990, 310 S.
  223. Hahn, W. von Fachsprachen. Darmstadt: Wiss. Buchges. 1981, 396 S.
  224. Hartig M., Kurz, U. Sprache als soziale Kontrolle. Neue Ansatze zur Soziolinguistik. Frankfurt/Main: Suhrkamp 1971, 241 S.
  225. Haubrich, W. Die Metaphorik des Sports in der deutschen Gegenwartssprache // Der Deutschunterricht, 1968, Bd. 20, Hf. 5, S. 112 — 133.
  226. Hoffmann, L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einfiihrung. Berlin: Sammlung Akademie Verlag. 1985, 307 S.
  227. Hoffmann, L. Fachsprachen und Sprachstatistik. Berlin: Sammlung Akademie Verlag. 1975, 324 S.
  228. Ickler, Th. Die Disziplinierung der Sprache. Fachsprachen in unserer Zeit. Tubingen: Guter Narr Verlag. 1997, 438 S.
  229. Ingendahl, W. Die Metaphorik und die sprachliche Objektivitat// Wirkendes Wort, 1972, Bd. 22, Hf. 4.
  230. Iser, W. Der Akt des Lesens: Theorie asthetischer Wirkung. Munchen: Fink.-1976, 357 S.
  231. Jackendorff, R. Semantics and Cognition. Cambridge: Mass. 1983, 356 p.
  232. Jahn, F. Die Deutsche Turnkunst zur Einrichtung der Turnplatze. Berlin 1816. Uber die Turnsprache. http://www.seniorentreff-msp.de/Bodenturnen.htm
  233. Jager, S. Faschismus, Rechtsextremismus, Sprache: eine kommentierte Bibliographie. Duisburg: D.I.S.S. 1990, 294 S.
  234. Junghanns, W.-D. Korpergegenwart: Sinnlicher Eindruck und symbolischer Ausdruck im Sport.// www.metaphorik.de
  235. , J. (Hg.) Politische Semantik. Bedeutungsanalytische und sprachkritische Beitrage zur politischen Sprachverwendung. Opladen: Westdeutscher Verlag. 1989,437 S.
  236. Klemperer, V. LTI. Notizbuch eines Philologen. Leipzig: Reclam. -1975,285 S.
  237. Kittay, E. F., Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure. Oxford: Clarendon Press. 1987, 358 p.
  238. Kognitive Aspekte der Sprache. Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums, Gdansk 1995. hrsg. von Kazimierz A. Sroka, Tubingen: Niemeyer- 1996,306 S.
  239. Kraus, P.G. English Sport Terms in German // American Speech -1962, #2.
  240. Kubczak, H. Die Metapher. Beitrage zur Interpretation und semantischen Struktur der Metapher auf der Basis einer referentiellen Bedeutungsdefmition. Heidelberg. 1978, 250 S.
  241. Kultur des Fufiballs Fufiballkultur, Hrsg. Kraufi W., Doring M., Hamburg: Rotbuch — 2002, 340 S.
  242. Kultur und Sprache. Beitrage zur Interkulturellen Germanistik. / hrsg. von Prof. Dr. Ulrich, G., Prof. Dr. Raevsky, M.V., M. 1997, 97 S.
  243. Kurnberger F. Sprache und Zeitungen und andere Aufsatze zum Pressewesen. 1991, 53 S.
  244. Kuster R. Kriegsspiele Militarische Metaphorik im Fuflballsport // LiLi, 28(1998), H.112
  245. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor// Metaphor and Thought (2nd edition), Cambridge: Cambridge University Press. 1992, 678 P
  246. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: The university of Chicago press. 1980, 242 p.
  247. Liebert, W.-A. Metaphernbereiche der deutschen Alltagssprache. Kognitive Linguistik und die Perspektiven einer kognitiven Lexikographie, Frankfurt: P. Lang. 1992, 430 S.
  248. Liiger, H. H. Pressesprache, Tubingen: Niemeyer. 1995, 169 S.
  249. Lutzeier, P.R. Wort und Feld. Tubingen: Niemeyer. 1981, 366 S.
  250. , U. «Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand.» Sprache im Nationalsozialismus. Opladen: Westdeutscher Verlag. 1985, 178 S.
  251. MacCormac, E.R. Metaphor and Myth in Science and Religion. Durham, North Carolina: Duke University Press. 1976, 167 p.
  252. Mcintosh, P.C. Sport in Society. London: Watts. 1963, 450 p.
  253. Menz, F. Manipulation strategies in newspaper: a program for critical linguist //Language, power and ideology. Studies in political discourse/ edited by R. Wodak. Amsterdam, Philadelphia — 1989, p. 227 — 249
  254. Metaphor and thought // Ortony A., Cambridge: Cambridge university press.-1993, 560 p.
  255. Metaphorische Identitat, identische Metaphern? Formen und Funktionen der Metaphorik in der franzosischen und deutschen Tagespressezum Mondial 1998 // www.metaDhorik.de, A ,
  256. Metzler Literaturlexikon Begriffe und Definitionen. Stuttgart: Metzler2000, 525 S.
  257. Mobilitat & Gesellschaft// Trendburo der DUDEN-Redaktion// www.trendbuero.de
  258. Moilanen, M. Uberredung in der Presse. Berlin-New York: Walter de Gruyter Verlag. 1994, 240 S.
  259. Osthus, D. Metaphernspiele in Pressetexten ludischer Metapherneinsatz in franzosischen und deutschen Tageszeitungen // www.metaphorik.de
  260. Oates, J.C. On Boxing. London: Pan books. 1998,118р.
  261. Peirce, Ch. Pragmatism and Pragmaticism. In: The Collected Papers of Charles Sanders Peirce. / ed. by Ch. Hartshorne and P. Weiss, 7 vols. Vol. 5, Cambridge: Harvard University Press. 1934, 455 p.
  262. Peters, L. Uber Wortfelder und Wortinhalte. Bonn. 1955, 70 S.
  263. Plessner, H. Die Funktion des Sports in der industriellen Gesellschaft // Plessner H. Gesammelte Schriften in 3 Banden. Frankfurt/Main: Suhrkamp. 1980.
  264. Porzig, W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. — 1934, № 58, S. 70 — 97.
  265. Porzig, W. Das Wunder der Sprache: Probleme, Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft. Munchen-Bern 1967, 424 S.
  266. Putnam, H. Erklarung und Referenz. In: Von einem logischen Standpunkt. Schriften zu Sprache und Wirklichkeit. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt (rowohlts Enzyklopadie). 1993, S. 27−51.
  267. Rathmayr, R. Neue Elemente im russischen politischen Diskurs seit Gorbatschev // R. Wodak, F.P. Kirsch eds. Totalitare Sprache language of dictatorship. — Wien: Passagen. — 1995, S. 195 — 214.
  268. Reimann, H. Kommunikationssysteme. Tubingen: Niemeyer. 1968, 130 S.
  269. Richards, I. A. Interpretation in Teaching. London: Routledge & Kegan Paul. 1973,420 p.
  270. Richards, I. A. The Philosophy of Rhetoric. New York: Oxford University Press. 1936, 138 p.
  271. Ricoeur, P. Freud and Philosophy. Trans, by Denis Savage, New Haven and London: Yale University Press. 1970, 573 p.
  272. Ricoeur, P. The Rule of Metaphor: Multy-Disciplinary Studies of the Creation of Meaning in Language. Transl. Robert Czerny, Toronto: University of Toronto Press. 1977, 384 p.
  273. Ricoer, P. Die Metapher und das Hauptproblem der Hermeneutik. In: Haverkamp, Anselm (Hrsg.): Theorie der Metapher. S. 356−375.
  274. Riesel, E.G. Stilistik der deutsche Sprache. Moskau: Staatsverlag «Hochschule». 1963, 486 S.
  275. Rigotti, F. Die Macht und ihre Metaphern: tiber die sprachlichen Bilder der Politik. Frankfurt/Main. — 1994, S. 239
  276. Saussure F. Course in General Linguistics. Edit, by Ch. Bally and A. Reidlinger. trans, by W. Baskin. 1959, 240 p.
  277. Schippan, T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliogr. Ins-t. 1984, S. 218−227
  278. Schmidt, W. Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung. Leipzig: Bibliogr. Ins-t. 1981, 147 S.
  279. Searle, J.R. Metaphor. In: Pragmatics./ Edited by Steven Davis, Oxford University Press, New York, Oxford. 1991, p. 519 — 539.
  280. Seeker, M. Metaphorisches Konzept und metaphorische Bezeichnung, dargestellt am Einflufi anderer Konzepte auf den Sport// www.metaphorik.de
  281. Slusher, H. Man, Sport and Existence: A Critical Analysis. Philadelphia: Lea and Febiger. 1967, 580 p.
  282. Sommer, H. Lebendiges Deutsch: ernste und heitere Sprachbetrachtungen. Bern 1980, 178 S.
  283. Sovinski B. Deutsche Stilistik. Fischer Taschenbuch Verlag 1991, S. 345.
  284. Sport in den Medien // www.djv.de/aktuelles/presse/archiv/2001
  285. Sprache und Macht-Sprache und Politik //Hrsg. Von G. Diem-Wille, R. Wimmer, Wien: Osterreichischer Bundesverlag 1989, 131 S.
  286. Strassner, E. Vom Pressestellen- zum Pressetext. Wer wertet wie und wo im InformationsfluB. In: Deutsche Sprache: Tendenzen und Perspektiven. Berlin-New Yourk: Walter de Gryuter Verlag. 1993, S. 19 -31.
  287. Tannen, D. Remarks on Discourse and Power // Power Through Discourse. Norwood, N. J.: Ablex Publishing Corporation. — 1987, p. 310.
  288. Timmermann, D. Die Sprache des runden Leders: Ein Essay iiber den FuBball in Wort und Schrifl. 1997, www.otto.hahn.hfo.fh-mannheim.de/dirk/ballspra.html
  289. Trier, J. Altes und Neues vom sprachlichen Feld. Mannheim, Zurich, 1969, 20 S.
  290. Trier, J. Aufsatze und Vortrage zur Wortfeldtheorie. Hague-Paris-Mouton- 1973, 216 S.
  291. Trier, J. Uber Wort- und Begriffsfelder. In: Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg: Carl Winter. 1973, S. 1−2.
  292. Turner, M. Death is a mother of beauty, Chicago: University of Chicago Press. 1987, 208 p.
  293. Turner, M. Reading Minds: The study of English in the age of cognitive Science, Princton, NJ, Princton University Press. 1991, 219 p.
  294. Ungerer, F., Schmid, H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. -London-New York: Longman 1996, 306 p.312. «Wie soil man das anders ausdriicken?"// www.dottext.de
  295. Wierzbicka A., Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Language, Sydney, New York: Academic Press. 1980, 367 p.
  296. Wierzbicka, A., Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, 1985,368 p.
  297. Winkler, H., Metapher, Kontext, Diskurs, System //Ars Semeiotika, Vol. 12 (1989), Nr. ½, S. 21−40.
  298. Wittgenstein, L. Philosophische Untersuchungen. Frankfurt/Main: Suhrkamp. 1977, 207 S.
  299. Wodak, R,. et al. Zur diskursiven Konstruktion nationaler Identitat. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 1998, 113 S.
  300. Wodak, R., Menz, F. (Hrsg.) Sprache in der Politik Politik in der Sprache. Analysen zum offentlichen Sprachgebrauch. Klagenfurt: Drava. -1990, 131 S.
  301. Xianghna Shang Zum EinfluB des Fachvokabulars uaf die Gemeinsprache // Muttersprache 94 (1983−84), № 1−2, S. 175−184
  302. Zeidler J. Die deutsche Turnsprache bis 1819. Untersuchungen zur Geschichte der deutschen Sprache. Halle/Saale: Niemeyer. 1942, 139 S.
  303. Zielinsky L. Versportung der Politik? Zum EinfluB der Sportlexik auf die Politiksprache, Konfiguracje 5. Beitrage zur Linguistik und Methodik (hrsg. von J. Grabarek), S. 153−163.182
Заполнить форму текущей работой