Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Композитные структуры в языке романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интегративными признаками художественного текста принято считать связность и целостность содержания (Ю.М. Лотман, В. В. Виноградов, М. М. Бахтин, Б. А. Успенский, В. Н. Топоров, И. Р. Гальперин и др.). Текст организуется как целостное системно-структурное образование и обладает параметрами (информативностью, членимостью, модальностью, категориями, внутритекстовыми связями и т. д.). Традиционным… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Структурно-семантическая членимость текста художественного произведения
    • 1. Аспекты исследования текста в современной лингвистике
    • 2. Композит как фрагмент текста
    • 3. Внутритекстовые средства связности в композите
      • 3. 1. Лексический уровень связности
      • 3. 2. Синтаксический уровень связности
      • 3. 3. Вводные слова в функциональном значении в тексте
      • 3. 4. Семантико-стилистический уровень связности
    • 4. Гиперо-гипонимическое устройство композита
  • Глава II. Параметризация композита в режиме описания в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон»
    • 1. Композит и функционально-семантическая типология
    • 2. Композиты — пейзажные описания с текстемой «Степь»
      • 2. 1. Степь. Весна
      • 2. 2. Степь. Лето
      • 2. 3. Степь. Осень
      • 2. 4. Степь. Зима
    • 3. Композиты — пейзажные описания с текстемой «Дон»
      • 3. 1. Композиты-описания Дона
      • 3. 2. Дон в историко-топографическом описании
      • 3. 3. Топография русла реки Дон в поэтическом описании
      • 3. 4. Дон и стихийное природное явление
      • 3. 5. Временные циклы года на Дону
      • 3. 6. Дон в христианских традициях
    • 4. Колоративная и одорическая лексика в пейзажном описании в языке романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»
      • 4. 1. Колоративная лексика: морфологическая принадлежность, семантика и стилистические функции
      • 4. 2. Одорическая лексика: морфологическая принадлежность, семантика и стилистические функции

Композитные структуры в языке романа М.А. Шолохова «Тихий Дон» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Интегративными признаками художественного текста принято считать связность и целостность содержания (Ю.М. Лотман, В. В. Виноградов, М. М. Бахтин, Б. А. Успенский, В. Н. Топоров, И. Р. Гальперин и др.). Текст организуется как целостное системно-структурное образование и обладает параметрами (информативностью, членимостью, модальностью, категориями, внутритекстовыми связями и т. д.). Традиционным для лингвистики является мнение, что организация текста осуществляется при помощи лексических, морфологических, словообразовательных, грамматических и иных средств (A.M. Пешковский, JI.A. Булаховский, И. А. Фигуровский, Г. Я. Солганик, Е.И. Диброва). Сам термин «текст» используется в лингвистике, литературоведении, семиотике, поэтике, эстетике, культурологии и философии. В данной работе впервые рассматриваются фрагменты текста, получившие наименование «композит» (Е.И. Диброва 1999). Композит представляет собой минимальную структурно-содержательную единицу текста, которая обладает определенной автономностью в литературном произведении и характеризуется особыми структурными параметрами. Н. И. Жинкин (1998) считает, что во всяком тексте имеется смысловая скважность, которая воспринимается партнерами во взаимопонимаемой коммуникации.

Роман М. А. Шолохова «Тихий Дон» является одним из наиболее значительных произведений мировой литературы XX века. В его составе имеются две авторские концептуальные единицы — «Степь» и «Дон», которые характеризуются спецификой рамочного строения, гиперо-гипонимическим устройством, словоупотребления, авторского переосмысления лексики и фразеологии и анафорических соотношений между отдельными предложениями.

Актуальность. В диссертации исследуется структура и семантика двух композитных единиц в тексте романа М. А. Шолохова «Тихий Дон». В языке романа композит с гиперонимом «Дон» встречается в количестве 26-и структуркомпозит с гиперонимом «Степь» встречается 32 раза. Лексическая 4 связность структуры композита выполняет основную текстообразующую функцию. Рамочность и гиперо-гипонимическая организация, лексический и словообразовательный повтор являются доминантными средствами связи в композите. В процессе изучения композита было выявлено, что данная минимально-содержательная единица текста связана с речевой структурой описания, а также описания-повествования и описания-рассуждения.

Целью исследования является рассмотрение структуры, содержания и атрибуций в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон». Цель предполагает режим осмысления содержания конструкции композита, его родо-видового устройства, а также лексических приоритетов. Цель исследования определила задачи, поставленные в работе:

1. Описание развития микротемы, которая содержится в предметном пространстве романного текста М. А. Шолохова.

2. Параметризация гиперо-гипонимических средств связности в составе композита.

3. Установление типологии лексическо-фразеологических, морфологических и грамматических средств связности самостоятельных предложений в композите.

4. Параметризация самостоятельных предложений, которые раскрывают в художественном изложении микротематику композита.

5. Характеризация поэтики лексических и грамматических средств, реализующих лейтмотивную структуру композита.

Объектом исследования является лексико-грамматическая специфика композитных структур, основанных на ключевых словах-текстемах в творчестве М. А. Шолохова — «Степь» и «Дон», а также семантика и эмоционально-оценочная функция композита.

Предмет исследования представлен осмыслением и описанием композитных структур и их содержания в авторском миропонимании и миропредставлении.

Методы исследования: лингвистическое наблюдение и описание использовались в качестве структурно-семантических методов и стилистический метод, заключающийся в «разыскании тончайших смысловых нюансов отдельных выразительных элементов» (Л.В. Щерба), а также лингвокультурологическая характеристика языкового материала. В работе широко использовался метод семного анализа при описании гиперонимо-гипонимических рядов, парадигматических отношений, лексических средств повтора и синтагматики лексического повтора. Материал для диссертации подбирался методом сплошной выборки.

Научная новизна работы. В диссертации впервые осуществляется типологическое, системное и речевое описание композита как минимального доминантного фрагмента текста художественного произведения. В работе дано комплексное рассмотрение композита как особой единицы текста в ее семиологическом представлении: системно-структурном, лексико-фразеологическом и этнографо-этнолингвистическом. Новым является исследование содержания и функции рамочной и гиперо-гипонимической структуры, выполняющей выделительную роль формации, которая до настоящего времени не подвергалась специальному анализу. Новым является рассмотрение функции гиперонимов «Степь» и «Дон», которые раскрываются внутрикомпозитными гипонимами. Лексические скрепы самостоятельных предложений в композите представлены родо-видовыми связями слов, лексическими повторами слов, однокоренными словами и др. Впервые при комплексном анализе композита учтены дейктические средства организации единства композитности.

В исследовании удалось установить как традиционный тип композитной организации, так и собственно шолоховскую окказиональность. В обоих случаях были отмечены стилистические спецификации и интерпретация лексики и фразеологии с точки зрения казачьего видения мира.

Теоретическое значение диссертации заключается в рассмотрении структуры содержания композита, которая представляет собой минисочинение прозаического типа в режиме описания, а также описания-повествования и описания-рассуждения. Композит по своей структуре включает преамбулу (введение), развитие содержания темы и резюме (финал). В связи с этим композит обладает четко выраженной рамочной конструкцией и построен по гиперо-гипонимическому принципу. Как правило, введение и заключение (финал) композита содержат один и тот же гипероним минисочинения.

Континуум художественного текста романа обеспечивается конструктивными элементами, которые по смыслу скрепляют части текста, предложения, композиты, фрагменты главы, главы, главки и др. Настоящее исследование имеет значение не только для параметризации композитных структур в языке М. А. Шолохова, но может послужить источником дальнейшего изучения членимости текста художественного произведения.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты могут найти применение при анализе структуры произведения, при чтении курсов по филологическому анализу текста, лингвокультурологии, исследованию языка художественного произведения, стилистике русского языка, изучению индивидуального стиля художника слова при изучении текста в вузе и в школе.

Источники исследования. Языковым материалом для диссертации послужил текст романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» (М. А. Шолохов. Собрание сочинений: В 8 т. Тексты просмотрены автором. М.: ГИХЛ, 19 561 960). Иллюстративный объем анализируемого материала составил по гиперониму «Степь» — 13 композитов, по гиперониму «Дон» — 11 композитов. Всего в работе было проанализировано 40 композитных структур.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Исследование структурно-содержательной параметризации автономного фрагмента текста — композита с его специфической организацией построения.

2. Выделение композитной структуры определяет научный принцип членения текста, который характеризуется интегральностью когниции и атрибутивностью структуры, составляющей содержание композита.

3. Парадигматика и синтагматика романного текста представляют собой органическое объединение лексико-грамматических средств связности: ведущую роль выполняет гиперонимо-гипонимическое построение композита, определяющее рамочность структуры.

4. Параметризация рамочности структуры выражается в наличии преамбулы (введения), собственно содержания композита и резюме (итога) содержательной минимальной единицы текста.

5. Композитное представление связано с двумя авторскими концептуальными единицами — «Степь» и «Дон», которые анализируются с точки зрения пейзажного описания, представленного хронотопическим осмыслением.

6. Художественная авторская речь представлена органическим объединением общеязыковой, региональной (казачьей) и индивидуально-авторской лексики и фразеологии. Региональные и авторские компоненты выполняют функции стилизации языка писателя и позволяют представить особенности речи донского казачества.

Апробация. Результаты исследования были изложены на международных, межвузовских научно-исследовательских и научно-студенческих конференциях в МГГУ им. М. А. Шолохова (2002 — 2010гг.) — на XIII международной конференции «Михаил Шолохов в современном мире». По теме диссертации опубликованы пять статейв изданиях, рекомендованных ВАК, — три статьи.

Структура и объем диссертации

работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Членение текста художественного произведения является одной из текстообразующих категорий и отражает скважность человеческого сознания. Членимость текста, определяющая его информативность, необходима для облегчения восприятия и осмысления сообщаемого. Сегментация текста на воспринимаемые нашим сознанием, упорядоченные отрезки необходима для того, чтобы автор уяснил для себя характер связи фрагментов произведения: временной, пространственной, логической и др.

В диссертации впервые рассмотрены текстовые структуры — композиты как отдельные комплексные организованные по смыслу и структуре фрагменты произведения. Композит как минимальная структурно-содержательная единица текста является компонентом низшего членения текста и, в отличие от абзаца, который отражает авторские устремления, представляет собой структурно-содержательный фрагмент художественного произведения, обладающий рамочной конструкцией (преамбула — резюме). Композит имеет три параметра, которые позволяют вычленить единицу текста и охарактеризовать ее: структурный, лексико-семантический и грамматический.

Композит как рамочная структура обладает когнитивно-коммуникативной и поэтико-эстетической значимостью, выполняя прагматическую функцию в тексте художественного произведения. Структурно-семантическая параметризация композита раскрывает: а) частеречную и лексико-семантическую организацию гиперонимов и гипонимов, синонимов, антонимов, слов тематического рядаб) общую гиперонимо-гипонимическую структурацию на основе гиперонимовключевых слов в языке Шолохова — «Степь» и «Дон" — в) синтаксическую организацию внутрикомпозитных и межкомпозитных связей, связанную с видо-временными соотношениями глагольных форм, определительными структурами в составе композита, синтаксическими средствами связи: союзами, частицами, вводными словами с авторским мнением.

Анализ важнейших типологических композитных структур с микротемами «Степь» и «Дон» показал рамочное устройство развития микротемыпри этом детально исследованы различные типы рамок (преамбулы и резюме), их расположение в структуре композита. Сравнительно-сопоставительное изучение средней содержательной части композита позволило установить гиперо-гипонимическое устройство с внутренними пересечениями гиперо-гипонимической, синонимической, антонимической и тематической лексико-семантических связей, конструирующих данное образование за счет использования внутрикомпозитных и межкомпозитных грамматических средств связи.

Параметризация композита в режиме описания основывалась на функционально-семантической типологии и пейзажном описании двух гиперонимов — «Степь» и «Дон». Гипероним «Степь» был исследован согласно хронотопу времен года: весна, лето, осень, зима. Композитные структуры с гиперонимом «Степь» позволяют определить смысл шолоховского описания, чувственную и художественную наблюдательность автора. Пейзажные зарисовки представляют сезонные описания степи, что позволяет увидеть степное пространство от детально прорисованных пейзажей до фрагментов крупного обозрения. В описательных композитах встречается повествование, что дает возможность М. А. Шолохову представить развитие степи в пространственно-временной динамике и «оживить» ее. Художественная и поэтическая наглядность и эмоциональность эстетики раскрывают красоты «обыкновенной» степи.

В языке романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» композиты, объединенные гиперонимом «Дон», образуют аналогичный ансамбль, как и с гиперонимом «Степь». Гипероним «Дон» в значении 'река' является одним из главных персонажей романак нему добавлены авторские коннотации 'отец, кормилец'-, 'божество, источник мистической силы" ', 'граница между земным и небесным мирами'- 'пределы казачьей земли'. Композиты-описания Дона позволяют аллегорически соотнести происходящие на реке явления (ледоход, грозу на.

Дону, коловерть течения и др.) с событиями, происходящими в жизни казаков, образно показать Дон как одно из основных природных явлений романа в потоке времени: весной — стремительный, бурлящий, рвущийся из ледяных пут на свободулетом — неспешно, величаво несущий свои водыосеньюугрюмый, холодный, чуть подёрнутый ледкомзимой — одетый в ледяные оковы.

Колоративная и одорическая лексика, представленная и проанализированная в составе композитов, отражает авторский замысел, его эстетические установки. Колоративы в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» показывают психологическую зависимость восприятия цвета, которая складывалась столетиями в казачьем быту и определялась прошлым опытом, запасом знаний, содержанием духовной жизни казачества и оценкой жизни. Простые и рядовые предметы окружающей действительности благодаря колоративности удалось представить в поэтической, «притягательной» форме. Цветообозначения в композитах представляют систему, основанную на базовых номинациях цветослов. По частотности и психолингвистической значимости наиболее важными являются обозначения черного, белого и красного цветов.

Новым в исследовании лексики обоняния в языке романа «Тихий Дон» является рассмотрение ее социолингвистических типов: в работе выделены общерусские и региональные именования и собственно шолоховские новации. Описывая лексику обоняния, выделены ее ядерные слова-гиперонимы: у существительных — запах, дух, дыханиеу глаголов — пахнуть, обонять, нюхать. Одорические гиперонимы группируют языковые и текстовые гипонимы: пахнуть — благоухать, излучать, источать, вонять, разить и др. В художественной прозе М. А. Шолохова большое значение имеют обонятельные образы природы и казачьего быта. В русской художественной литературе не встречается подобных аналогов палитры обоняния природного и человеческого мира.

В исследовании удалось установить как традиционный тип композитной организации, так и собственно шолоховскую окказиональность. Узуальные лексемы и фразеологизмы, употребленные в индивидуально-авторском значении, а также окказиональные аналогичные структуры отражают художественный мир писателя — замыслы, идеи, систему взглядов, т. е. авторскую концепцию. Художественная авторская речь представлена объединением общеязыковой, региональной (казачьей) и индивидуально-а'вторской лексики и фразеологии. Региональные и авторские компоненты выполняют функции стилизации языка писателя и позволяют представить особенности речи донского казачества.

Таким образом, композиты характеризуются в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» этносоциальными и лингвосоциальными свойствами, что свидетельствует об особенностях авторского выражения миропонимания.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.А. Шолохов «Тихий Дон». М.: ГИХЛ, 1941.
  2. М. А. Шолохов. Собрание сочинений: В 8 т. Тексты просмотреныавтором. М.: ГИХЛ, 1956−1960.
  3. СТАТЬИ, МОНОГРАФИИ И ДР. КРИТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ)
  4. , Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи Текст. // Э. С. Азнаурова. Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977, — С. 86−127.
  5. , Л.Г., Васильев, И.Е., Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология» Текст. /
  6. JI.Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал, унта, 2000. — 534 с.
  7. , Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М., 1961. — 394 с. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш. Балли.-М., 1995.-416 с.
  8. , Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: Прогресс, 1994. — 624 с.
  9. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979.-445с.
  10. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М., 1986. -423с.
  11. , Ю. Б. Эстетика Текст. / Ю. Б. Борев. М., 1981. — 400 с. Будагов, P.A. Человек и его язык [Текст] / P.A. Будагов. — М.: Изд-во МГУ, 1976, — 429 с.
  12. Бэн, А. Психология Текст. / А. Бэн // Основные направления психологии в классических трудах. Ассоциативная психология. М.: ООО «ACT-ЛТД», 1998.-528 с.
  13. , Н.С. Теория текста Текст. / Н. С. Валгина. М., 2003. — 280 с.
  14. , А.П. «Психологическая значимость» слов-цветообозначений в разных языках. Экспериментальные исследования психолингвистов Текст. / А. П. Василевич. М., 1982. — 142с.
  15. , Т.И. Цвет в этнокультурной системе русского, старославянского и древнерусского языков Текст. / Т. П. Вендина // Славянский альманах. М., 1998.-С. 277−304.
  16. , В.В. Стиль «Пиковой дамы» Текст. / В. В. Виноградов // Временник Пушкинской комиссии. 2. — М., 1936. — С.74−147. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В. В. Виноградов. — М.- Л., 1947. — 784 с.
  17. , В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В. В. Виноградов. М., 1963. — 256 с.
  18. , В.В. О теории художественной речи Текст. / В. В. Виноградов. -М.:ВШ, 1971.-240 с.
  19. , В.В. О языке художественной прозы Текст. // В. В. Виноградов. Избранные труды. М.: Наука, 1980. — 360 с.
  20. , В.В. Проблемы русской стилистики Текст. / В. В. Виноградов. -М., 1981.-320 с.
  21. , Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1980. — 238 с.
  22. , Л.С. Психология искусства Текст. / Л. С. Выготский. М., 1987. -314с.
  23. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания Текст. /В.Г. Гак // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования / Под ред. A.A. Леонтьева. М., 1977. -С.78−95.
  24. Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В. Г. Гак // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1998. С. 11−26.
  25. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. -М.: Изд-во «Наука», 1981. 138 с.
  26. , В.П. Грамматика стиля Текст. / В. П. Григорьев. М., 1983. — 226 с. Григорьев, В. П. Поэтика слова [Текст] / В. П. Григорьев. — М., 1990. — 365 с. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. фон Гумбольд. — М., 1984. — 400 с.
  27. , В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольд. -М., 1985.-451 с.
  28. , Е.И. Пространство текста в композитном членении Текст. / Е. И. Диброва // Структура и семантика художественного текста. М., 1999. — С. 130 137.
  29. , Е.И. Общерусская и диалектная лексика Текст. / Е. И. Диброва // Современный русский язык: В 2 ч. Ч. 1 / Под ред. Е. И. Дибровой. — М.: Издательский центр «Академия», 2001.
  30. , Е.И. Авторство Шолохова Текст. / Е. И. Диброва // Текст. Структура и семантика. Доклады X Международной юбилейной конференции. Т.1. М., 2005.-С. 28−38.
  31. , Е.И. Художественный текст: Структура. Содержание. Смысл: избранные работы. Т. 1Текст. / Е. И. Диброва. — М.: ТВТ Дивизион, 2008. -429 с.
  32. , Е.И. Лексикология. Фразеология. Синтаксис текста: избранные работы. Т. II Текст. / Е. И. Диброва. — М.: ТВТ Дивизион, 2008. — 470 с. Дмитриева, Т. Н. Основы сенсорной экологии [Текст] / Т. Н. Дмитриева. — М.: Изд-во РУДН, 1999.- 168 с.
  33. , М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.) Текст. / М. Я. Дымарский. — СПб., 1999.-281 с.
  34. , М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). 2-е изд., испр. и доп. Текст. /М.Я. Дымарский. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 328 с.
  35. , Г. С. Михаил Шолохов и его творчество (серия «Современная западная русистика») Текст. / Г. С. Ермолаев. СПб: Академический проект, 2000.-448 с.
  36. , Н.И. Язык. Речь. Творчество Текст. / Н. И. Жинкин. М., 1998. -368с.
  37. , К. Эмоции человека Текст. / К. Изард. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 439 с. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-264 с.
  38. , А.Н. Введение в теорию художественной речи: Учебное пособие Текст. / А. Н. Кожин. М.: Изд-во МГОУ, 2007. — 233 с.
  39. , Г. В. Контекстная семантика Текст. / Г. В. Колшанский.- М., 1980. 149 с.
  40. , П.Н. Картины былого Тихого Дона Текст. / П. Н. Краснов. -Волгоград, 1994.
  41. , Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  42. , Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха Текст. / Ю. М. Лотман. М., 1972. — 272 с.
  43. , Ю.М. Художественное пространство в прозе Гоголя Текст. // Ю. М. Лотман. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь: Книга для учителя. М., 1988. — 353 с.
  44. , H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления Текст./ H.A. Лукьянова. Новосибирск: Наука, 1986. — 230 с.
  45. , А.Г. Окказиональное слово и языковая норма речи Текст. / А. Г. Лыков //Филолог, науки, 1971, № 5.-С. 70−81.
  46. , А.Г. Целесообразен ли термин «окказиональное слово» Текст. / А. Г. Лыков // Научн. труды Кубанского университета, 1972. Вып.5. — Ч. 11. — С. 3237.
  47. , O.A. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) Текст. / O.A. Нечаева. Улан-Удэ, 1974.
  48. , H.A. Повествовательная структура и жанр Текст. / H.A. Николина. М., 1993. — 166 с.
  49. , Л.А. Антонимия в русском языке. Семантический анализ противоположности в лексике Текст. / Л. А. Новиков. М.: Изд-во МГУ, 1973. -289 с.
  50. Л.А. Семантика русского языка: Учебное пособие Текст. / Л. А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  51. , A.M. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики Текст. / A.M. Пешковский. М.- Л., 1930. — 176 с. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении [Текст] / A.M. Пешковский. — 6-е изд. — М., 1938. — 432 с.
  52. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  53. , Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры Текст. / Н. С. Поспелов // Доклады и сообщения Института русского языка. АН СССР. Вып.2, 1948. — 198 с.
  54. , В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.-216 с.
  55. , П.П. Происхождение донского казачества Текст. / П. П. Сахаров. -1914.
  56. , В.П. Лексика со значением 'запах' в русском языке. К проблеме языковой сущности лексических микросистем: автореф. дис. к. ф. н. Текст. / В. П. Сидельников. Харьков, 1983. — 25 с.
  57. , П.В. Мотивированный мозг. Текст. / П. В. Симонов. М., 1987. -100с.
  58. , Г. Н. Метафора в системе языка Текст. / Г. Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993.- 152 с.
  59. , A.A. Проблемы психологии памяти Текст. /A.A. Смирнов- М., 1966. -232 с.
  60. , Г. Я. Стилистика текста Текст. / Г. Я. Солганик. М., 1997. — 256 с. Солганик, Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие [Текст] / Г. Я. Солганик. — 6-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 256 с.
  61. , Г. Я. Синтаксическая стилистика. Изд. 3-е, испр. и доп. Текст. /Г.Я.Солганик. М.: КомКнига, 2006. — 232 с.
  62. , Ю.Ф. Лазоревый цвет. Страницы казачьей истории Текст. / Ю. Ф. Сухарев. Чапаевск, 2001. — 338 с.
  63. , Н. Поэтика Шолохова-романиста Текст. / Н. Тамахин. М., 1984. -163 с.
  64. , В.Н. Пространство Текст. / В. Н. Топоров // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2. — М., 1982. — 342 с.
  65. , В.Н. Числа Текст. / В. Н. Топоров // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2. — М., 1982. — 631 с.
  66. , В.Н. Пространство и текст Текст. / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М., 1983. — С. 227−284.
  67. , Б.А. Поэтика композиции. (Структура художественного текста и типология композиционной формы) Текст./ / Успенский Б. А. Семиотика искусства. М., 1995. — 360 с.
  68. , A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцев. М.: Наука, 1974.-205 с.
  69. , Л.Д. Неполнозначные части речи Текст. / Л. Д. Чеснокова // Современный русский язык. Ч. II. М., 2001.
  70. , В.В. Свет и цвет Текст. / В. В. Шаронов. М., 1961. — 312 с. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка [Текст] / A.A. Шахматов. — Л., 1941. — 620 с.
  71. , A.A. Из трудов по современному русскому языку Текст. / A.A. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1941. — 288 с.
  72. , В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность Текст. / В. И. Шаховский // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990.-С. 24−40.
  73. , Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д. Н. Шмелев. М: Наука, 1973. — 280 с.
  74. , Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях Текст. / Д. Н. Шмелев. М: Наука, 1977. — 168 с .
  75. , Л.В. О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Русская речь. Л., 1928.-Ч. П.-С.19.
  76. , JI.В. О трояком аспекте явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1979. -С.3−257.
  77. Язык и стиль прозы М. Шолохова / Отв. ред. Громова. М., 1981. — 111 с. Якобсон, Р. Работы по поэтике Текст. / Р. Якобсон. — М., 1987. — 464 с.
  78. Breht, R. D. Deixis in embedded structures // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosohy. Dordreht-Holland: D. Reitel Publishing Company, 1974. — Vol. 11, № 4.
  79. СД Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Русский язык, 2000.
  80. СДГ Словарь русских донских говоров: В 3 т. — Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1975−1976. СДК — Большой толковый словарь донского казачества / Под ред. В. И. Дегтярева. — М., 2003.
  81. СК Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. -СПб.: «Норинт», 2002.
  82. СК Современный толковый словарь русского языка / Ин-т лингвист, исслед. Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: «Норинт», 2007.
  83. СОШ Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институтрусского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1997.
  84. СРЯ Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-ое изд., испр. и доп. — М., 1980−1984.
  85. СУ Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.,
  86. СЯШ Словарь языка Михаила Шолохова / Под ред. Е. И. Дибровой. — М.: ООО «ИЦ „Азбуковник“», 2005. — 964 с.
  87. В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.,
  88. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка / П. Я. Черных. Т. 1. — М., 1999.
  89. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. Сост. В. Андреева и др. М.: Локид- Миф, 2000.2000.1997.
Заполнить форму текущей работой