Метафоризация и перенос значений в языке художественного текста: На материале французского и русского языков
Диссертация
Теоретическая значимость исследования состоит в изучении лингвистических особенностей художественного текста нормированного, немаркированного и в выявлении отклонений от нормы, что вносит определенный вклад в теорию текстообразования. Методика и методология в связи с этим приводит к выводам диссертации, которые могут быть использованы в рамках лингвистики текста для изучения стилистически… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ОБРАЗНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА РОМАНА А. ДЮМА «ТРИ МУШКЕТЕРА»
- 1. 1. Метафоризация и принципы ее реализации в художественном тексте
- 1. 2. Сравнение и его художественные особенности
- 1. 3. Семантические аспекты переноса значений в русском и французском языках
- 1. 3. 1. Объективная и субъективная вариативность грамматикализованных реализаций метонимических значений
- 1. 3. 2. Многозначность семантических^ аспектов метонимии в русском и французском языках — * * V* **
- 1. 3. 3. Перенос значений в содержании диалогов романа «Три мушкетера»
- 2. 1. Метафорические функции устойчивых сочетаний в романе «Три мушкетера» (на французском и русском языках)
- 2. 2. Устойчивые единства как фразеологизируемые средства переноса значений в художественном тексте
- 2. 3. Устойчивые сращения в роли художественных средств в русском и французском художественном тексте
- 2. 4. Принципы идиоматизации в процессе перевода художественного текста с французского языка на русский
- 2. 5. Фразеологизмы и национально-специфические диалектизмы в романе «Три мушкетера»
- 3. 1. Иносказательность преувеличения и смягчения смысла посредством варьирования формы фразы,
- 3. 2. Иносказательность в разговорной и художественной речи
- 3. 3. Аллегоричность французской и русской фразы в речевой реализации
Список литературы
- Аллендорф К.А. Значение и изменение значений слов // Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. -1965, Т. 32.
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. -Л., 1963.
- Анохин Н.К. Избранные труды // Философские аспекты теории функциональных систем.-М., 1978.
- Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. -М., 1966.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1974.
- Ахманова О.С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц / Труды Института языкознания АН СССР, Т. IV, М., 1954.
- Ахманова О.С., Натан Л. Н., Полторацкий А. И., Фатющенко В. И. О принципах и методах лингвистического исследования. -М., 1966.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М., 1957.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.
- Бабкин A.M. Русская фразеология: ее развитие и источники. -Л., 1970.
- Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ). -Ереван, 1983.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.
- Балли Ш. Французская стилистика. -М., 1961.
- Барнет В. К принципам построения высказываний в разговорной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. -М., 1985.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. -М., 1975.
- БенвенистЭ. Общая лингвистика.-М., 1974.
- Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. -М., 1979.
- Берлизон С.Б. Устойчивость глагольно-наречных фразеологических единиц и случаи ее нарушения // Магнитогорский гос. пед. ин-т. Сб. статей по германской филологии. -1959.
- Блумфилд Л. Язык. -М., 1968.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О психических свойствах языковых явлений // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. -М., 1963.
- Бородина М.А. Проблемы лингвистической географии. -М. -Л., 1966.
- Брагина А.А. Некоторые семантические тенденции в современной русской лексике. -М., 1968.
- Брандес М.П. Стилистический анализ. -М., 1971.
- Брызгунова Е.А. Диалог // Русский язык: Энциклопедия. -М., 1979.
- Брызгунова Е.А. Интонация // Русская грамматика. Т. I. -М., 1980.
- Будагов Р.А. Введение в науку о языке. -М., 1958.
- Будагов Р.А. К проблеме устойчивых и подвижных элементов в лексике // Известия АН СССР. Т. X, вып. 2. -М. -Л., 1951.
- Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. -М., 1984.
- Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. -М., 1963.
- Будагов Р.А. Филология и культура. -М., 1980.
- Будагов Р.А. Человек и его язык. -М., 1976.
- Будагов Р.А. Язык, история и современность. -М., 1971.
- Будагов Р.А. Язык — реальность — язык. -М., 1983.
- Буш Г. Диалогика и творчество. -Рига, 1985.
- Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. -М., 1937.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.
- Верещагин Е.М. Язык и культура. -М., 1976.
- Веселовский А.Н. Историческая поэтика. -Д., 1940.
- Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. -М., 1978.
- Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания, № 5, 1953.
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М., 1947.
- Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии. -М., 1952.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.
- Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания, № 5, 1954.
- Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. -М., 1990.
- Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. -JI., 1929.
- Гак В. Г. Беседы о французском слове. -М., 1966.
- Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1973.
- Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации // Вопросы языкознания, № 4, 1985.
- Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. &bdquo--М., 1975.'
- Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. -М., 1971.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков: Учеб. пособие для студентов фак-тов и ин-тов ин. яз. -Л., 1977.
- Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Библиотека филолога. -М., 1958.
- Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. -Л., 1978.
- Горелик Ц.С. Адъективные словосочетания типа «прилагательное + предлог + существительное (местоимение)» в современном английском языке. -М, 1961, дисс.
- Горский Д.П. Роль языка в познании // Мышление и язык. -АН СССР, ин-т философии.-М., 1957.
- Гурычева М.С. Развитие словосочетания во французском языке // Вопросы языкознания, № 6, 1957.
- Даль В.И. Пословицы русского народа. -М., 1957.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. -М., 1979.
- Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. -М., 1977.
- Диалог глазами лингвиста // Межвуз. сб. научных трудов. -Краснодар, 1994.
- Диалогическая речь — основы и процесс / Под. ред. Г. Ешке, В. В. Пурцеладзе и др. -Тбилиси, 1980.
- Долинин К.А. Стилистика французского языка. -Л., 1978.
- Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М., 1984.
- Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. -М., 1980.
- Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. -М., 1957.
- Жирмулский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. -Л., 1936.74.3вегинцев В.А. О приципах семасиологических исследований. -М., 1967.
- Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. -М., 1979.
- Зубова Т.Е. Безличные конструкции региональной речи Франции / В кн.: Грамматическая семантика. -Горький, 1980.
- Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц // сб. Проблемы фразеологии. Под ред. A.M. Бабкина. -М. -Л., 1964.
- Синтаксис современного французского языка. -М., 1962.
- Йордан. Й. Романское языкознание. Историческое развитие, течение, методы. -М., 1971.
- Казмин В.В. Сложные предложения с соподчинением в современном русском языке. -Краснодар, 1979.
- Касарес X. Введение в современную лексикографию. -М., 1958.
- Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. -JL, 1986.
- Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М. -Д., 1965.
- Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л., 1972.
- Киселева Л.К. Язык как средство воздействия. -Л., 1971.
- Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М., 1986.
- Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики.-Пермь, 1966.
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.
- Колшанский Г. В. Логика и структура языка. -М., 1965.
- Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. -М., 1975.
- Критская О.В. Французские пословицы и поговорки. -М., 1962.
- Крушельницкая К.Г. К проблеме имплицитного выражения в аспекте перевода // Вопросы теории и методики преподавания перевода: Тез. Всесоюзной конф., ч. II. -М., 1970.
- Крушельницкая К.Г. Смысловая функция порядка слов в немецком языке. -М., 1949.
- Крылова О.А. Спорные вопросы актуального синтаксиса // Коммуникативно-синтаксический и стилистический аспекты анализа текста. -М., 1980.
- Кунин А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической науки и создание англо-русского фразеологического словаря. -М., 1964. Докт. дисс.
- Курилова Е. Очерки по лингвистике. -М., 1962.
- Лазарев В.В. Философия и лингвистика (методологический анализ теории зарубежного языкознания). -Ростов, 1983.
- Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. -М., 1976.
- Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах ис-сдования фразеологических материалов). Уч. зап. ЛГУ, № 198, серия филолог, наук, вып. 24. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. -1956.
- ЮО.Левит З. Н. К вопросу о характеристике французского слова. Вопросы лексикологии и грамматики. -Минск, 1961.
- Левит З.Н. Об отличии сложных слов от фразеологических эквивалентов слова в современном французском языке. Вопросы лексикологии и грамматики. -Минск, 1961.
- Ю2.Левит З. Н Очерки по лексикологии современного французского языка. -М., 1969.
- ЮЗ.Ленин В. И. Философские тетради. -Полн. собр. соч. 5-е изд., Т. 29. -М., 1961.
- Леонтьев А.А. Языкознание и психология. -М., 1966.
- Ю5.Лобанов Л. Г. Сборник французских словосочетаний и идиоматических выражений. -М., 1961.
- Ю7.Лобачев Б. З. Своеобразие французской и русской разговорной речи и трудности ее перевода // Тетради переводчика, вып. 19. -М., 1982.
- Машбиц Е.И., Андриевская В. В., Комиссарова Е. Ю. Диалог в обучающей системе. -Киев, 1989.
- Мельчук И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» // Вопросы языкознания, № 4, 1960.
- Методология лингвистики и аспекты изучения языка // Сб. научных трудов. -М., 1988.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. -М., 1980.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Последовательный перевод. -М., 1969.
- Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. -М., 1981.
- Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски. -М., 1968.
- Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. -М., 1970.
- Немец Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. -Ростов на -Дону, 1991.
- Немец Г. П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. -Харьков, 1991.
- Немец Г. П. Прагматика метаязыка. -Киев, 1989.
- Немец Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. -Ростов -на -Дону, 1989.
- Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. -М., 1976.121.0гольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. -Л., 1978.122.0жегов С.И. О структуре фразеологии / Лексиграфический сборник, вып. 2. -М., 1957.
- Пауль Г. Принципы истории языка. -М., 1960.
- Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише). -М., 1970.
- Пермяков Г. Л. Паремиологический эксперимент. Материал для па-ремиологического минимума. Полторы тысячи русских пословиц, поговорок, загадок, примет и других народных изречений, наиболее распространенных в живой народной речи. -М., 1971.
- Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. -М., 1956.
- Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Ч. I-II. -Харьков, 1888.
- Потебня А.А. Из лекции по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. -Харьков, 1894.
- Потоцкая В.В. Французские идиоматические выражения. -М., 1935.
- Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. -М., 1974.
- Проблемы сравнительной филологии // Сб. статей к 70-летию члена-корреспондента АН СССР В. М. Жирмунского. -М. -JI., 1964.
- Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе//Сб. статей. -Вологда, 1967.
- Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / Под. ред. A.M. Бабкина. АН СССР. -М. -Л., 1964.
- Реман Ж.Р. Очерк одной ситуации многоязычия: Люксембург // Новое в лингвистике, вып. 6. -М., 1972.
- Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л., 1983.
- Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. -М., 1974.
- Рождественский Ю.В. Типология слова. -М., 1969.
- Розенталь Д.Э., Теленкова И. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М., 1976.
- Ройзензон Л.И. Фразеология и страноведение // Бюллетень по фразеологии № 1. -Самарканд, 1972.
- Русская разговорная речь. -М., 1973.
- Соловьева B.C. Хиазмы в стихотворной речи (лингвистический анализ). -Ашхабад, 1982.
- Степанов Ю.С. Основы общего языковедения. -М., 1975.
- Степанов Ю.С. Французская стилистика: Учеб. пособие для студентов. -М., 1965.
- Судаков К.В. Функциональные системы организма // Системные исследования: Методологические проблемы. -М., 1987.
- Тагиев М.Т. Окружение как дифференциальный признак фразеологической единицы // Филолог, науки, № 4, 1966.
- Телия В.Н. Что такое фразеология. -М., 1966.
- Тихомиров O.K. Психология мышления -М., 1984.
- Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, ТТ. 1−4. -М., 1935−1940.
- Туган-Барановская Б. Русские и французские пословицы и поговорки. -М., 1994.
- Федоров А.В. Основы общей теории перевода. -М., 1968.
- Фелицына В.П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. -М., 1988.
- Фефелов А.Ф. К типологической характеристике разговорного и книжного вариантов современного французского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1978.
- Философская энциклопедия под. ред. Ф. В. Константинова. Т. 1. -М., 1960.
- Философский энциклопедический словарь. -М., 1983.
- Французско-русский фразеологический словарь под ред. Я.И. Рецке-ра. -М., 1963.
- Хованская З.И. Принципы анализа художественного произведения. -Саратов, 1975.
- Чернышова И.Н. Фразеология современного немецкого языка. -М., 1970.
- Чупина Г. А. Принцип деятельности и язык: философско-методологический анализ.-Красноярск, 1987.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М., 1964.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. -М., 1963.
- Шведова Н.Ю. Простое предложение // Русская грамматика. Т. 2. -М., 1980.
- Швейцер А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. -М., 1978.
- Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. -М., 1976.
- Швейцер А.Д. Теория перевода. -М., 1988.
- Шехтман Н.А. Семантическая редупликация и проблема тезауруса: Автореф. дисс.. доктора филол. наук. -Л., 1977.
- Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи.-Л., 1970.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1073.
- Ш. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.1. М., 1977.
- Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания, № 6, 1958.
- Шор Р. Язык и общество. -М., 1926.
- Щедровицкий Т.П. Коммуникация, деятельность, рефлексия // Исследование речемыслительной деятельности. -Алма-Ата, 1974.б.Щерба J1.В. Восточно-лужицкое наречие. Т.1.-М., 1915.
- Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике.-Л., 1958.
- Щерба Д.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений // об. Советское языкознание. T.2.-JL, 1958.
- Шерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.-JI., 1974.
- Ю.Якубинекий Л. П. Язык и его функционирование. Избранные работы. -М., 1986.
- Ярцева В.Н. Контрастивная лингвистика.-М., 1981.
- Ярцева В.Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка //Семантическое и формальное варьирование.-М., 1979.
- Ярцева В.Н. Типологическое наследование морфологических структур в родственных языках //Структурно-типологическое описание современных германских языков.-i., 1966. I
- Anscombre J.-С., Ducrot О. L1 argumentation dans la langue.-Bruxelles, 1985.
- Bally Ch. P^cis de stylistique.-Geneve, 1905.
- Bally Ch. Traite du stylistique frangaise.-P., 1951.
- Benveniste E. Probldmes de linguistique generale.-P., 1974.
- Bloch 0. La penetration du frangais dans les parlers desVosges Meridionales.-P., 1921.
- Boillot F. Images et netaphores// Le frangais moderne, 1954, Janvier, p.6.
- Brasseur P. Le frangais r6gional dans les lies anglonormandes.-P., 1977.
- Breal M. Essai de s? mantique.-P., 1924.
- Breal M. L’histoire des mots//Revue de deux mondes, p.194.
- Brunot F. La репэёе et la langue.-P., 192'2.94.6ohen M. Encore des regards sur la langue frangaise.-P., 1966.
- Cohen M. Nouveaux regards sur la langue frangaise.-P., 1963.
- Cohen M. Regard sur la langue frangaise.-P., 1950.97+Cohen M. Toujours des regards sur la langue frangaise.-P., 1970.
- Darrasteter A. Coufcs de gramraaire historique de la langue frangaise. Livre troisieme: La vie des mots.-P., 1927.
- E)auzat A. Histoire de la langue frangaise.-P., 1930.200.dauzat A. Les argots. 6aractere. Evolution. Influence.-P., 1956.
- Dauzat A. Tableau de la langue frangaise.-P., 1959.
- Dubois J., Sdeline F., klinkenberg J.-M. Rhetorique g<�§ nerale .-P. , 1970 .
- Ducrot 0. Dire et ne pas dire. Principe de sernantique linguistique. -P., 1972.
- Grevisse M. Le bon usage.-P., 1955. 205+Grgvisse M. Problemes de langage.-P., 1961.
- Henry A. Mgtonymie et m§ taphore.-P. , 1971.
- Huguet E. L1evolution du sens des mots depuis le XVI siecle.-P1934+
- Jakobson R. Essai de linguistique generale.-P., 1963. 2G9. Landheer R. Aspects linguistiques et pragmatico-rhetoriques de1'ambiguite.-Leiden, 1984.
- LAR0USSE du XX siecle en 6 volumes.-P., 1955−1956.
- Legrand E. Methode de stylistique frangaise.-P., 1957.
- Le Grand M. Sernantique de la m6taphore et de la metonymie.-P., 1973.
- Lopatnicova N.N., Movchovitch N.A. Lexicologie du frangais rnoderne.-M., 1982.
- Lopatnicova N.N., Movchovitch.N.A. Precis de lexicologie du frangais moderne.-M., 1958.
- Malblanc A. Stylistique comparee du frangais et de 1 1 allem.and.-B. , 1961 ?16.Maloux M. Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes.-P., 1960.
- Marouzeau J. Aspects du frangais.-P., 1950.
- Marouzeau J. Precis de stylistique frangaise.-P., 1959+
- Meillet A. Linguistique historique et linguistique generale.-P. , 1948. >20.Perrot J. La 1inguistique.-P., 1965.21+Pineaux J. Proverbes et dictions frangais.-P., 1956.
- Pottier B. La situation linguistique en France.-P., 1968.
- Sauvageot A. Frangais ecrit, frangais parle. -P., 1962.24. Sauvageot A. Le portrait du vocabulaire frangais. -P. , 1964.
- Sauvageot A. Les procedes expressifs du frangais contemporain.-P., 1960
- Sechehaye A. La stylistique et la linguistique theorique.-P., 1926.
- Tnerive A. Proces de langage.-P., 1962.
- Vannier A. La clarte frangaise.-P., 1907.
- Vinay J.-P., Darbelnet J. Stylistique comparee du frangais et de 11 anglais.-P., 1958.230
- Aragon L. Servitude et grandeur des Frangais.-M.: ed. en langues etrangeres, 1950.
- Balzac de H. Eugenie Grandet.-M.: § d. en langues Etrangeres, 1949.
- Balzac de H. Le pere Goriot.-M.: ?d. en langues etrangeres, 1956.
- Bazin H. La tete contre les murs.-P. Le livre de poche, 1964.
- Bazin H. Vipere au poing. -P. Le livre de poche, 1965.
- Cogniot G. Evasion.-M.: 6d. en langues etrangeres, 1950.
- Dumas A. Les trois mousquetaires.XM.: ed. en langues etrangires, 1977 B. Flaubert G.Madame Bovary.-M.: ed. e n langues etrangeress, 195?.
- Gamarra P. Le tresor de Tricoire.-P., 1959.
- Hugo V. Les Iravailleurs de la mer.-M.: ed. en langues etrangeres, 195
- Laffitte J. Ceux qui vivent.-И.: ed. en langues etrangeres, 1950.
- Merimee P. Nouvelles.-M.: ed. en langues etrangeres, 1976.
- Monod M. Normandie-Nieman.-P., 1960.
- Stedhal. Le rouge ey le noir.-M.: ed. en langues etrangeres, 1957. lS. Vaillant-Couturier P. Enfance. Souvenirs d’enfance et de jeunesse. -M.: ed. en langues Etrangeres, 1955.1