Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формирование дискурсивной компетенции у учащихся старших классов в процессе обучения репродукции и продукции иноязычных письменных текстов: Школа с углубленным изучением английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Структуру дискурсивной компетенции составляют стратегический, тактический, жанровый и текстовый компоненты. Стратегический компонент включает умения субъекта осознавать коммуникативное намерение и планировать коммуникативное событие с точки зрения реализации цели общения. Тактический компонент предполагает сформированность у субъекта речи умений анализировать коммуникативную ситуацию и отбирать… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические проблемы формирования дискурсивной компетенции в письменной речи
    • 1. 1. Дискурсивная компетенция и ее структура
      • 1. 1. 1. Понятия «дискурс» и «дискурсивная компетенция»
      • 1. 1. 2. Компоненты дискурсивной компетенции
    • 1. 2. Лингводидактическая характеристика дискурсивной 50 компетенции в письменной речи
    • 1. 3. Научные подходы к формированию дискурсивной компетенции в процессе обучения репродуктивной и продуктивной письменной 68 речи
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. Методика формирования дискурсивной компетенции в письменной речи и экспериментальная проверка ее эффективности
    • 2. 1. Процессуально-результативная модель формирования дискурсивной компетенции в письменной речи
    • 2. 2. Экспериментальная проверка эффективности методики формирования дискурсивной компетенции
      • 2. 2. 1. Разведывательный эксперимент
      • 2. 2. 2. Обучающий эксперимент
  • Выводы по 2 главе

Формирование дискурсивной компетенции у учащихся старших классов в процессе обучения репродукции и продукции иноязычных письменных текстов: Школа с углубленным изучением английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На современном этапе развития методики обучения иностранным языкам проблема формирования у учащихся умений письменной речи занимает особое место. В течение достаточно длительного периода развития методики как науки в ней не уделялось должного внимания обучению письменной речи. Письменная речь, прежде всего на уровне записи, рассматривалась как средство обучения другим видам речевой деятельности или как один из приемов активизации учебного процесса.

Однако сегодня ситуация радикально изменилась, поскольку умения письменной речи на иностранном языке стали широко востребованными, прежде всего, ввиду распространенности электронных средств связи. Увеличение объемов и темпа обмена информацией, ускоренное развитие компьютерной связи вывели письменную коммуникацию на первый план в сфере официального общения и значительно усилили ее роль в неформальном общении. Кроме того, усиление роли английского языка в современном мире требует более высокого уровня владения им как средством устного и письменного общения.

Именно поэтому основной задачей школы в области предмета «иностранный язык» является подготовка людей, способных к общению на иностранном языке, т. е. достижение учащимися определенного уровня коммуникативной компетентности в сфере устного и письменного общения. Понятие «коммуникативная компетентность» обычно описывается через совокупность составляющих ее субкомпетенций, среди которых существенную роль играет дискурсивная. Важность дискурсивной компетенции для полноценной межкультурной коммуникации отмечается многими отечественными и зарубежными учеными (Н. BoyerМ. CanaleJ.A. van EkS. MoirandS. SavignonJ. SheilsM. SwainH.G. WiddowsonH.B. Елухина, О. И. Кучеренко, О. Г. Поляков, Ю. А. Синица, Е. В. Тихомирова и др.). При этом под дискурсивной компетенцией понимают «знание различных типов дискурсов и правил их построения, а также умение их создавать и понимать с учетом ситуации общения» (Кучеренко, 2000: 10). В свою очередь «дискурс», который ранее использовался как синоним понятию «текст», теперь понимается как сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы, необходимые как для создания, так и для понимания текста. Таким образом, понятие дискурс является значительно более широким, чем текст.

Между тем именно текст считается основной единицей обучения иностранному языку. «Являясь целостным и законченным по содержанию и по форме речевым произведением, текст репрезентирует основную тему и акт общения, содержит изучаемый лексико-грамматический материал, служит образцом речевой коммуникации носителей языка» (Елухина, 2002: 9). Однако с точки зрения современной теории коммуникации этого недостаточно, поскольку главным в общении является выражение и достижение коммуникативных целей партнеров по общению, а текст является лишь средством достижения этих целей. Итак, в отличие от текста, дискурс представляет собой образец реализации намерения говорящего / пишущего в контексте определенной коммуникативной ситуации. Дискурс обращен к партнеру по общению и реализуется уместными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами. Именно необходимость создания текста, т. е. реализация коммуникативного намерения автора в определенной коммуникативной ситуации, приводит к выводу о том, что единицей обучения должен стать не текст, а дискурс — текст в ситуации общения.

Понятие «дискурс», тем не менее, все еще недостаточно знакомо учителям и преподавателям иностранного языка и обычно вытесняется понятием текст. Это приводит к тому, что учащиеся в лучшем случае умеют воспринимать и воспроизводить тексты как образцы реализации определенной темы, но не способны создавать / понимать дискурсы, исходя из коммуникативной цели и ситуации общения (см. в частности.

Приложения 2, 3.1 — данные о результатах констатирующих предэкспериментальных срезов в рамках разведывательного и основного обучающего экспериментов). В связи с этим говорить о сформированности у учащихся дискурсивной компетенции, на уровне достаточном для участия в межкультурной коммуникации, не представляется возможным.

Во многом низкий уровень сформированности дискурсивной компетенции у учащихся средней школы обусловлен недостаточной теоретической разработанностью данного вопроса. Необходимо упомянуть исследование, выполненное О. И. Кучеренко, посвященное формированию дискурсивной компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению на французском языке в условиях неязыкового вуза.

Формирование дискурсивной компетенции в сфере письменной коммуникации имеет свою специфику, обусловленную психологическими, психолингвистическими и лингвистическими характеристиками данной формы речи. С одной стороны, при формировании дискурсивной компетенции в письменной речи велика роль текста как связной и целостной последовательности предложений, с другой, особую сложность представляет анализ и учет параметров экстралингвистического контекста, т.к. произведение письменной речи обычно создается вне непосредственной коммуникативной ситуации. Кроме того, экспрессивная письменная речь может включать в себя продуктивную и репродуктивную деятельность, каждая из которых будет отличаться как по процессу, так и по результату, что должно быть учтено при формировании дискурсивной компетенции. Вместе с тем, теоретических исследований, посвященных формированию дискурсивной компетенции в письменной речи (продуктивного и репродуктивного характера) в отечественной методической науке на текущий момент не существует.

В зарубежной методике эта проблема разработана в значительно большей степени. Так, существует достаточно большое количество исследований, посвященных обучению письменной речи на английском языке с учетом некоторых экстралингвистических параметров. Однако, большинство этих работ либо рассматривает обучение английскому языку как родному, либо не учитывает специфику овладения письменной речью на иностранном языке. Применительно к обучению письменной речи на иностранном языке, следует выделить два принципиально отличных подхода — процессуальный (process-oriented) и результативный (product-oriented). В рамках последнего, в свою очередь, можно выделить текстовый и жанровый подходы. Тем не менее, ни один из этих подходов не учитывает в полной мере параметры экстралингвистического контекста в процессе обучения иноязычной письменной речи.

Таким образом, недостаточная теоретическая и практическая разработанность проблемы, а также значимость разработки методики формирования дискурсивной компетенции в письменной речи для эффективности процесса обучения иностранным языкам определяют актуальность данного исследования.

Объектом исследования является процесс формирования иноязычной дискурсивной компетенции у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка. В качестве предмета выступает методика формирования дискурсивной компетенции в процессе обучения письменной речи.

Цель диссертационного исследования состоит в разработке, обосновании и экспериментальной проверке методики формирования у учащихся старших классов дискурсивной компетенции в письменной речи В качестве гипотезы исследования выдвигается положение о том, что формирование дискурсивной компетенции в письменной речи возможно, если:

— целью и средством формирования дискурсивной компетенции в письменной речи являются продукция и репродукция письменных текстов, рассматриваемых в экстралингвистическом контексте, т. е. дискурсов;

— дискурс — текст в экстралингвистическом контексте — является основной единицей обучения;

— комплекс упражнений по формированию дискурсивной компетенции включает упражнения на развитие умений всех ее структурных компонентов (стратегического, тактического, жанрового, текстового);

— методика формирования дискурсивной компетенции в письменной речи основывается на сочетании процессуального и результативного (включающего текстовый и жанровый) подходов.

Достижение цели исследования требует решения ряда задач:

— раскрыть сущность понятия «дискурсивная компетенция» (ДК);

— определить структуру дискурсивной компетенцииописать комплекс знаний и умений, составляющих ДК;

— основываясь на различии между устной и письменной речью, описать специфику дискурсивной компетенции в сфере письменной коммуникации;

— определить оптимальное соотношение продуктивного и репродуктивного подвидов экспрессивной речевой деятельности при формировании дискурсивной компетенции в письменной речи;

— разработать методику формирования дискурсивной компетенции в письменной речи на английском языке у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка и экспериментально проверить ее эффективность.

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: анализ литературы в области лингвистики, психолингвистики, психологии и методики по проблеме исследованияизучение опыта работы учителей старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка по формированию дискурсивной компетенции в процессе обучения письменной речианализ отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов с точки зрения возможностей формирования у учащихся дискурсивной компетенции в письменной речиэксперимент.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Дискурсивная компетенция представляет собой целостную способность порождать и воспринимать тексты различных типов (жанров) для достижения коммуникативного намерения субъекта речи в определенной ситуации общения.

2. Структуру дискурсивной компетенции составляют стратегический, тактический, жанровый и текстовый компоненты. Стратегический компонент включает умения субъекта осознавать коммуникативное намерение и планировать коммуникативное событие с точки зрения реализации цели общения. Тактический компонент предполагает сформированность у субъекта речи умений анализировать коммуникативную ситуацию и отбирать адекватные ей и наиболее оптимальные для данного лингвистического сообщества средства и способы достижения коммуникативного намерения субъекта. Жанровый компонент дискурсивной компетенции включает умение выбрать тип текста для достижения коммуникативного намерения субъекта в заданном контексте, а также знание жанровых норм и умение организовать дискурс в соответствии с канонами конкретного жанра. Под текстовым компонентом ДК понимаются умения организовать последовательность предложений таким образом, чтобы они составляли единое целое — связный текст со всеми присущими ему свойствами.

3. Формирование дискурсивной компетенции возможно при выполнении рецептивно-аналитических, репродуктивных и продуктивных упражнений по формированию умений всех структурных компонентов дискурсивной компетенции.

4. Наиболее эффективным для формирования дискурсивной компетенции в письменной речи является сочетание процессуального и результативного (текстового и жанрового) подходов к обучению. Выбор того или иного подхода обусловлен как жанром создаваемого речевого произведения, так и тем, формированию какого из компонентов дискурсивной компетенции уделяется основное внимание в тот или иной момент процесса обучения.

Научная новизна исследования заключается в создании теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики формирования дискурсивной компетенции в письменной речи у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка. Теоретическая значимость исследования состоит:

1) в уточнении понятия «дискурсивная компетенция», рассматриваемого в работе как совокупность следующих структурных компонентов — стратегический, тактический, жанровый и текстовый;

2) в описании специфики дискурсивной компетенции в письменной речи, которая заключается в предварительной подготовленности, произвольности, осознанности и мотивированности (стратегический компонент ДК) — различии коммуникативных ситуаций в устной и письменной речи (тактический компонент) — специфичном наборе жанров, разной степени их канонизированности в двух формах речи (жанровый компонент ДК) — предельной эксплицитности и выраженности всех текстовых категорий (текстовый компонент);

3) в определении видов и последовательности продуктивных и репродуктивных упражнений по формированию дискурсивной компетенции в письменной речи;

4) в разработке процессуально-результативной модели по формированию ДК и описании технологии ее реализации в процессе обучения;

5) в определении критериев оценки письменных работ учащихся с целью выявления у них уровня сформированности дискурсивной компетенции в письменной речи, таких как соответствие коммуникативной цели, соответствие коммуникативной ситуации, правильный выбор жанра, соблюдение жанрово-стилистических норм, построенность, когезия, цельность. I.

Практическая значимость заключается в разработке комплекса упражнений по формированию дискурсивной компетенции в письменной речи и созданию на его основе учебного пособия, которое может быть использовано для обучения учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка, а также как элективный курс в старшей общеобразовательной школе. Пособие имеет модульную структуру и может служить дополнением к существующим отечественным или зарубежным УМК.

Апробация результатов исследования осуществлялась на выступлениях на Герценовских чтениях в РГПУ им. А. И. Герцена в 2003 и 2004 годах, на международном семинаре «Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку» в 2002 году в Тамбове. Разработанная в исследовании методика формирования дискурсивной компетенции у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка проходила экспериментальную проверку в 2000 — 2003 и 2003 — 2004 учебных годах в школах № 213 и 510 г. Санкт-Петербурга.

Цель и задачи исследования

определили объем и структуру диссертации. Содержание работы изложено на 139 страницах основного текста и состоит из введения, двух глав, заключения и 4 приложений.

Выводы по 2 главе.

1. Методика формирования дискурсивной компетенции в письменной речи разработана на базе компетентностно-деятельностного и коммуникативно-когнитивного подходов. В ее основу заложены следующие теоретические принципы (общедидактические и методические): коммуникативности, сознательности, учета положительного взаимовлияния различных видов речевой деятельности друг на друга, посильности, доступности и систематичностипринцип учета этапа развития умений.

2. В содержание обучения были включены умения, составляющие дискурсивную компетенциюзнания, необходимые для ее формирования и функционированиятипы текстов, отобранных для формирования дискурсивной компетенции в письменной речи у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языкаязыковой и речевой материал, подлежащий усвоению.

3. Методика формирования ДК реализуется в особой модели обучения. Данная модель основана на частных технологических принципах: адекватности упражнений психологическим особенностям развиваемых умений, модульности, сочетания процессуального и результативного подходов к обучению, достаточного количества и постепенного перехода от репродуктивных упражнений к продуктивным.

4. Модель обучения включает в себя комплекс упражнений по формированию дискурсивной компетенции и технологию организации учебного процесса.

5. В соответствии с представленным в первой главе настоящего исследования пониманием дискурсивной компетенции и учитывая перечень умений, входящих в ее состав, нами были выделены следующие критерии для оценки уровня ее сформированности: соответствие коммуникативной целисоответствие коммуникативной ситуации (КС) — правильный выбор жанрасоблюдение жанрово-стилистических нормпостроенностькогезияцельность.

6. Предэкспериментальные срезы разведывательного и основного обучающего экспериментов позволили констатировать низкий уровень дискурсивной компетенции в письменной речи у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка по всем выделенным критериям, что является доказательством практической значимости данного исследования.

7. Разведывательный эксперимент, проведенный в марте-мае 2003 года, показал, что процесс формирования ДК с использованием первоначально предложенного комплекса упражнений является недостаточно эффективным, что отразилось в уточнении гипотезы данного исследования и разработке в соответствии с ней методики формирования дискурсивной компетенции, включающей переработанный комплекс упражнений. Вместе с тем, положительные изменения, наблюдавшиеся в повышении у учащихся уровня ДК позволили сделать вывод о принципиальной верности выдвинутой гипотезы.

8. Две серии экспериментально-опытного обучения, проведенные в 20 032 004 учебном году в школах № 213 и 510, позволяют сделать вывод об эффективности предлагаемой методики по формированию дискурсивной компетенции письменной речи и тем самым подтверждают верность поставленной выдвинутой гипотезы.

138 Заключение.

Диссертационное исследование посвящено изучению одного из составляющих коммуникативную компетентность компонентов — дискурсивногоанализу его структуры, специфики функционирования в сфере письменной речи и разработке на основе этого методики по формированию дискурсивной компетенции у учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка.

Дискурсивная компетенция понимается нами как способность порождать и понимать тексты различных типов (жанров) в соответствии с коммуникативном намерением говорящего / пишущего и адекватно конкретной ситуации общения. Данная способность является целостной, однако, в научных целях она была разложена на комплекс составляющих ее знаний и умений, входящих в состав структурных компонентов дискурсивной компетенции — стратегического, тактического, жанрового и текстового. Данные компоненты соответствуют как структуре дискурса с лингвистической точки зрения, так и схеме речепорождения — с психолингвистической и психофизиологической.

Сравнение особенностей двух форм внешней речи позволило нам выделить следующие аспекты, требующие внимания при формировании дискурсивной компетенции в письменной речи: предварительная подготовленность, произвольность, осознанность и мотивированность письменной речи (на уровне стратегического компонента ДК) — отсутствие непосредственной ситуации общения (тактический компонент) — специфичный набор жанров, высокая степень их канонизированности (жанровый компонент) — эксплицитность и выраженность всех текстовых категорий (текстовый).

Такие факторы как, во-первых, специфика овладения иностранным языком как средством общения, во-вторых, существование вторичных текстов в естественной речевой практике носителей языка, в-третьих, высокая стереотипичность жанров письменной речи, требуют широкого использования репродуктивных упражнений разного уровня (наряду с продуктивными) в процессе формирования дискурсивной компетенции при обучении письменной речи. Продукция и репродукция на уровне формы и содержания высказывания являются как целью, так и средством формирования ДК в письменной речи на иностранном языке, но их использование в процессе обучения требует строгого соблюдения последовательности их выполнения от репродуктивных к продуктивным, причем эффективность овладения умениями построения текстов канонизированных жанров зависит от выполнения достаточного количества упражнений репродуктивного характера.

Для определения уровня сформированности дискурсивной компетенции у учащихся старших классов были выделены следующие критерии — соответствие коммуникативной цели и ситуацииправильный выбор жанрасоблюдение жанрово-стилистических нормпостроенностькогезияцельность. Проведенное в рамках разведывательного и основного обучающего экспериментов тестирование показало, что школьники в недостаточной степени владеют умениями построения письменных текстов как реализации коммуникативной цели в заданной ситуации общения, что подтвердило актуальность и значимость исследования.

В результате проведенного экспериментально-опытного обучения по предложенной методике формирования дискурсивной компетенции у учащихся повысился уровень ее сформированности (средний показатель между средним й высоким), что позволило сделать вывод об эффективности предложенного комплекса упражнений и верности выдвинутой гипотезы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Азиабаева J1.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. — Уфа, 1998 — 182 с.
  2. А.А. Основы овладения устной иноязычной речью. — М., 1988- 128 с.
  3. Т.А. Функциональная связь письменного и звукового языка. -М., 1985−286 с.
  4. Т.В. К вопросу о типологии жанров речи.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1998.
  5. И.Е., Саакянц В. Н. Методика преподавания английского языка в средней школе. М. — Л., 1966 — 248 с.
  6. И.В., Банникова И. А. Лингвистический и стилистический контекст. / Стиль и контекст: Сб. ст. Научн. ред. И. В. Арнольд. Л., 1972- 125 с.
  7. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. АН СССР. Институт языкознания. — М., 1982.
  8. Е.В. Характеристики речевого жанра с позиций концептологического подхода.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1998.
  9. Л.В. «Вторичные тексты», вторичность и интертекстуальность. //Онтология языка и его социокультурные аспекты. -М., 1999— 181 с.
  10. Ю.Бабушис Е. Е. Обучение письменной речи как творческой деятельности в форме описания, повествования и аргументации (на старшем этапе в школах с углубленным изучением английского языка). Автореф. канд. дис. Тамбов, 2000.
  11. П.Баранов А. Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности). // Жанры речи. Саратов, 1997.
  12. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону, 1993 180 с.
  13. З.Баранова JI.JI. Онтология английской письменной речи. М., 1998 — 246 с.
  14. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика.: Пер. с фр./ Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989.
  15. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам./ Пособие для студентов и преподавателей. — М., 1965 — 228 с.
  16. О.В. Нарушения педагогического дискурса.// Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  17. Е.В. Текст в структуре единиц коммуникации.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  18. Г. И. Индивидуализация по речевому жанру в системе действий языковой личности.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1998.
  19. Г. И. Уровни и компоненты речевой способности человека./ Учеб. пособие. Калинин, 1975.
  20. В.И. Проблемы эмоционального воздействия текста. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1986 — 76 с.
  21. Большой энциклопедический словарь. Языкознание./ гл. ред. В. Н. Ярцева. -М., 1998.
  22. И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге.// Русская разговорная речь как явление городской культуры./' Под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург, 1996.
  23. БЭС. Языкознание. / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М., 1998 685 с.
  24. С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. — Киев, 1988−237 с.
  25. А. Речевые акты.// Жанры речи. Саратов, 1997.
  26. М.В. К обоснованию теории «вторичных текстов». // Филологические науки — 1989 № 1.
  27. Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранного языка. М., 1969 — 91 с.
  28. Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего.// Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.
  29. Выготский J1.C. Мышление и речь. -М., 1996−416 с.
  30. JI.C. Собрание соч. в 6 т. Т. 2. Проблемы общей психологии. -М., 1982.
  31. Ст. Жанры разговорных высказываний.// Жанры речи: Сб. научн, ст. Саратов, 1999.
  32. Р.В. Структурные особенности терминолексики деловой корреспонденции. / Исследование различных типов и жанров текста:
  33. . сб. научн. ст. Отв. ред JI.B. Черепанова. Сургут, 1999 — 121 с.
  34. Е.Н. Жанровые характеристики компьютерного дискурса.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  35. И.Р. Проблеммы лингвостилистики./ Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. М., 1980−432 с.
  36. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
  37. В.Ф. Методика развития умений письменной речи студентов факультетов иностранных языков в контексте речеведения (на материале английского языка). Автореф. дис. канд. пед. наук. — Тольятти, 2002 24 с.
  38. Г. П. Логика в речевом общении. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. -М., 1985.
  39. Н.В. Методика обучения иностранных граждан продуктивной письменной речи на начальном этапе обучения (на материале сочинения с элементами рассуждения). Автореф. дис. канд. пед. наук. — Н. Новгород, 2000 23 с.
  40. Л.Г. О социальной детерминации порождения речи в теории речевой деятельности. / Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. научн. ст. Отв. ред Л. В. Черепанова. Сургут, 1999 — 121 с.
  41. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. — М., 1980 — 432 с.
  42. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер с англ./ Сост. В. В. Петрова- Под. ред. В. И. Герасимова- Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.
  43. В.В. Фатические и информативные коммуникативныезамыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типологии речевых жанров.// Жанры речи. Саратов, 1997.
  44. В. 3. Доминирующие лингвистические теории конца XX века.// Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. М., 1995.
  45. Н.Г. Система коммуникации в военном институциональном дискурсе.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  46. И.А. Коммуникативная манипуляция в политических комментариях. // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  47. О., Колесникова И. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков.
  48. К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия.// Жанры речи: Сб. научн, ст. — Саратов, 1999.
  49. Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.
  50. О.Н. Сложные речевые события и речевые жанры.// Жанры речи: Сб. научн, ст. Саратов, 1999.
  51. Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции. //Иностранные языки в школе 2002 — № 3 — С. 9−13.
  52. Жанрово-стилевое единство художественного произведения: Межвуз. сб. научн. тр. Новосибирск, 1989.
  53. Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры.// Жанры речи:
  54. И.А. Речь как интермодальный процесс. // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. — М., 1970 — 167 с.
  55. И.И. Структура процесса учения. М., 1986 — 200 с.
  56. С.В. Жанровая специфика текстовой эмотивности.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  57. О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — Омск, 1999.
  58. В.Д. Устный дискурс в речевой процессуальной учебной коммуникации (психолингвистическая модель). Автореф. дис. канд. филол. наук. Ульяновск, 2002 — 23 с.
  59. З.И. Пути развития продуктивного мышления школьников. // Вопросы психологии 1979 — № 3.
  60. Е.В. Романсовый текст как дискурс.// Речь. Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. научн. трудов. Таганрог, 2000.
  61. В.И. Аспекты и категории дискурса. // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  62. В.И. О категориях дискурса.// Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. научн. тр. /ВГПУ- СГУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  63. В.И. Религиозный дискурс.// Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. научн. тр.
  64. ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999.
  65. В.И. Типы жанровой компетенции.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  66. В.И. Характеристики педагогического дискурса.// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. научн. трудов./ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999.
  67. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987 — 264 с.
  68. Ю.Н. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах.// Язык: система и функционирование. Сб. научн. трудов. М.: Наука, 1988.
  69. Р.А. Семантико-структурная организация текста. Уфа, 1991 — 154 с.
  70. Е.В. Стратегии вежливости в современном английском языке (на материале малоинформативных текстов). Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2002 — 17 с.
  71. А.В. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора. Барнаул, 2000 -152 с.
  72. Н.Н. Смысловая структура текста и ее понимание. //Текст в речевой деятельности (перевод и лингвистический анализ). АН СССР. Институт языкознания. М., 1988.
  73. Е.В. Точность делового письма как реализация жанрового канона.// Языковая личность и семантика: Тез. докл. научн. конф. 28−30 сент. 1994 г. Волгоград: Перемена, 1994.
  74. М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах./ Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. научн. ст. Отв. ред JI.B. Черепанова. Сургут, 1999 -121с.
  75. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980 — 150 с.
  76. Г. В. О языковом механизме порождения текста. // Вопросы языкознания 1983 — № 3 — С. 44−61.
  77. Г. В. От предложения к тексту. // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987 — С. 37−43.
  78. А.В. Обучение письменному иноязычному дискурсу в жанре эссе (на материале младших курсов языкового вуза). Автореф. канд. дис. Тамбов, 2001.
  79. О.В. Дефинирование как один из жанров педагогического дискурса.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  80. М.П. Многоаспектность явлений стереотипности в научных текстах./ Текст: стереотип и творчество: межвуз. сб. науч. тр. — Пермь, 1998−264 с.
  81. Н.А. Оценочная лексика в рекламном дискурсе.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  82. Е.М. О стереотипности компонентов коммуникативно-прагматической структуры научного текста. / Текст: стереотип и творчество: межвуз. сб. науч. тр. — Пермь, 1998 264 с.
  83. Е.А. О жанре объявления.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  84. А.А. Понятие «вторичный текст». // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  85. О.И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения (французский язык, неязыковой вуз). Автореф. канд. дис. -М., 2000.
  86. Г. В., Товма Е. Л. Рецензия как объект обучения в старшихклассах школы с углубленным изучением иностранного языка. // Иностранные языки в школе — 1996 № 5.
  87. К. А. Психолингвистическая природа письменной коммуникации и функциональная нагрузка некоторых ее моделей. Автореф. к ф н. Киев, 1975 — 28 с.
  88. Г. К. Обучение письменной речи на французском языке в средней школе (V VIII классы). Автореф. — М., 1967 — 16 с.
  89. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. // Синтаксис текста. — М., 1979-С. 18−36.
  90. А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии.// Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия./ Под ред. Ю. А. Жлуктенко, А. А. Леонтьева. Киев, 1979.
  91. В.В. Прагматический аспект образов автора и адресата в модели английского речевого жанра «Комплимент».// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  92. Т.В., Симакова Е. Ю. О преемственности между средней школой и вузом в контексте современной письменной коммуникации. // Иностранные языки в школе 2002 — № 5 — С. 62−68.
  93. Лингвистика текста и лингвостилистика. — Санкт-Петербург, 1996.
  94. Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. -Киев, 1981.
  95. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975 — 254 с.
  96. А.Р. Язык и сознание. М., 1998 — 336 с.
  97. M.JI. Диалог с целью принятия решения. Опыт дискурсивной психологии. // Жанры речи. — Саратов, 1997 212 с.
  98. Макаров M. J1. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе — Тверь, 1998−200 с.
  99. M.JI. Коммуникативная структура текста: Конспект лекций. -Тверь, 1990−52 с.
  100. К.Ю. Обучение ведению деловой переписки студентов неязыковых вузов по направлению «экономика» с использованием гипермедийного пособия. Автореф. канд. дис. Тамбов, 2001.
  101. Т.А. Обучение учебно-научным формам продуктивной письменной речи в техническом вузе (курсовая работа научно-исследовательского характера). Автореф. дис. канд. пед. наук.-М., 1987 -24 с.
  102. Н.В. Актуальные проблемы письменной коммуникации. //Текст в речевой деятельности (перевод и лингвистический анализ). АН СССР. Институт языкознания. М., 1988.
  103. Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации: (На материале русской, английской и американской рекламы). Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1990 27 с.
  104. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Под ред. Н. И. Гез, М. В. Ляховицкого и др. М., 1982 — 373 с.
  105. Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи. //Иностранные языки в школе — 1997 — № 2 — С. 5−11.
  106. Е.В. Жанры научного дискурса.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  107. Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991 — 171 с.
  108. Е.В. Обучение письму. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев — М., 1991 — 360 с.
  109. Н.Е. Диалектическое единство устной и письменной форм научной речи и проблема сегментации речевой цепи. // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. / Под ред. JI.B. Минаевой. -М., 1991 192 с.
  110. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. VIII.
  111. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983 — 215 с.
  112. М.А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста. //Иностранные языки в школе 2002 — № 2 — С. 21−25.
  113. И.П. Языковая личность и стиль. // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  114. JI.B. Филологическая топология: теория и практика. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1991.
  115. Е.И. Основы методики обучения иностранному языку. М., 1977−216 с.
  116. В.А. Структурно-семантические различия письменной и устной речи (психолингвистический анализ). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978 — 25 с.
  117. Н.В. Обучение жанрово-стилистическим разновидностям монологической речи студентов-филологов национальных групп пед. вузов. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1990 — 15 с.
  118. Н.К. Об одном подходе к классификации жанров речи.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  119. Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983 — 286 с.
  120. Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.-М., 1991 -287 с.
  121. Ю.В. Проблема современной теории текста в книге В.В. Виноградова «О художественной прозе». // Синтаксис текста. М., -С. 5−17.
  122. Русский язык в его функции: коммуникативно-прагматический аспект. М. 1993 — 224 с.
  123. В.А. Речевые жанры научного эмпирического текста. / Текст: стереотип и творчество: межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1998 — 264 с.
  124. Ш. А. Роль и место письменных упражнений в развитии речевых умений по английскому языку. Автореф. дис. канд. пед. наук. — Баку, 1973−53 с.
  125. К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалинвистический аспекты. — Саратов, 1998- 112 с.
  126. К.Ф. Типы языковой личности и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта). // Вопросы стилистики. Вып. 29. Язык и человек. / Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов, 1996 — 104 с.
  127. К.Ф. Языковая личность в жанровом пространстве бытового общения. // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  128. П. Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс).// Семиотика: Антология./ Сост. Ю. С. Степанов. М., 2001.
  129. Г. Я. К проблеме модальности текста. // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984.-С. 173−186.
  130. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М., 2001 — 256 с.
  131. Ю.А. Текст и его изучение с помощью лингвистических и психолингвистических методик. // Введение в психолингвистику. Текст лекций.-М., 1991-С. 30−56.
  132. Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности.// Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. М., 1995.
  133. Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. тр. / Ред. кол.: М. П. Котюрова гл. ред. и др. — Пермь, 1999 — 328 с.
  134. И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система.// Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин, 1988.
  135. Т.Н. Формирование коммуникативных стратегий словоупотребления у студентов неязыкового вуза (на материале английского языка). Автореф. дис. канд. пед. наук Тамбов, 2002 — 19 с.
  136. О.С. Выражение имплицитных значений в текстах делового дискурса.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1998.
  137. О.С. Коммуникативная компетенция в деловом дискурсе. //
  138. Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф.
  139. Волгоград, 5−6 февр. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. t
  140. Л.П. Обучение студентов 5-го курса языкового педагогического вуза письменной речи в контексте диалога культур (английский язык как вторая специальность). Автореф. дис. канд. пед. наук.-СПб., 2000- 16 с.
  141. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. М., 1981
  142. М.Ю. Лингвостилистический статус учебных видов вторичного текста. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1988 —23 с.
  143. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М., 1986 — 156 с.
  144. Г. К. Способы реализации онтологических свойств английской письменной речи: (На материале научной статьи, эссе и короткого рассказа XX века). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989−23 с.
  145. Е.В. Моделирование текстовой деятельности студентов в процессе обучения письменной речи.// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. научн. трудов./ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1999.
  146. И. В. О разграничении понятий : речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика.// Филологические науки — 2001 -№ 3,
  147. Е.В. Образная точность текста.// Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, 6−8 окт. 1998 г. /ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.
  148. Н. Метатекст как глобальная система и вопросы конструирования текста в пособиях по развитию речи. / Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. научн. ст. Отв. ред Л. В. Черепанова. Сургут, 1999- 121 с.
  149. Т.Н. Текст как объект психологического анализа./ Современные модели психологии речи и психолингвистики: Сб. научн. тр. М.: Институт психологии АН СССР, 1990 — 244 с.
  150. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия в теории жанров речи.// Жанры речи. Саратов, 1997.
  151. JT. Обучение письменной речи: (на материале английского языка): Система упражнений. Самара, 1998 — 194 с.
  152. Н.Ю. Взаимоотношение между устной и письменной формами коммуникации. / Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. научн. ст. Отв. ред Л. В. Черепанова. Сургут, 1999 — 121 с.
  153. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998.
  154. М.С. Текст как сообщение и как воздействие: Учебн. пособие для пед ин.-тов по специальности 2103 «иностранный язык». — М., 1986- 127 с.
  155. Чан Ким Бао. Текст и дискурс. М., 2000 — 180 с.
  156. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.
  157. В.Е. Интертекстуальное взаимодействие базисного и производного текстов в научно-критическом тексте. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1995.
  158. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе.-М., 1986-С. 100−107.
  159. Дж. Коммуникативность в обучении современным языкам. -Страсбург: Совет Европы Пресс, 1995.
  160. Т.В. Модель речевого жанра.// Жанры речи. — Саратов, 1997.
  161. Н.Э. Параметры контекста. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. — М., 1980 432 с.
  162. Allen J.P.B., Widdowson H.G. Teaching the communicative use of English. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by С J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  163. Allwright R. Language learning through communication practice. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  164. Barritt L. Writing / speaking: a descriptive phenomenological view. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by
  165. B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  166. Bhatia V.K. Applied Genre Analysis and ESP. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. — Washington, 1997.
  167. Brown G., Yule G. Discourse analysis. CUP, 1983
  168. C. 'Communicative' language teaching: an educational perspective. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by
  169. C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  170. Byrne D. Teaching writing skills. Harlow (Ess.), 1982.
  171. Celce-Murcia M. Describing and Teaching English Grammar With Reference To Written Discourse. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. Washington, 1997.
  172. Сое N., Rycroft R., Ernest, P. Writing Skills. A problem-solving approach. CUP, 1983.
  173. Cook G. Discourse. OUP, 1989.
  174. Crombie W. Process and relation in discourse and language learning. — OUP, 1986.
  175. Crystal D. Introducing Linguistics. L.: Penguin, 1992.
  176. Dacanay F.R., Bowen J.D. Writing in English. // Хрестоматия no методике преподавания английского языка: Учеб. пособие / Сост. А. П. Грызулина. М., 1983 — 159 с.
  177. Dijk Т. А van. Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. L.: N-Y., 1980.
  178. Dillon G.L. Constructing texts: Elements of a theory of composition and style. Bloomington, 1981.
  179. Discourse analysis./ ed. Walter A. Koch. N-Y., 1972.
  180. Discourse and learning: Papers in applied linguistics and language learning./ ed. By Ph. Riley. L.: N-Y., 1985.
  181. Dudley-Evans T. Genre Models for the Teaching of Academic Writing To Second Language Speakers: Advantages and Disadvantages. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. -Washington, 1997.
  182. Elbow P. A community of writers: A workshop course in writing. — N.Y., 1989.
  183. Ellis R. Communication strategies and the evaluation of communicative performance. / ELT Journal 1986 -V. 38, № i pp. 39−44.
  184. Flammer A., Kintsch W. Discourse Processing. Amsterdam, 1982.
  185. Fries Р.Н. Theme and New in Written English. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. -Washington, 1997.
  186. Grabe B. Discourse Analysis and Reading Instruction. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. -Washington, 1997.
  187. Gumperz J. Discourse strategies. CUP, 1982.
  188. Halliday M.A.K. Spoken and written language. OUP, 1989.
  189. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. L., 1976.
  190. Harvey A.M. The Voices of the Discourse of the Problem of Who Says What in News Reports. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. Washington, 1997.
  191. Hatch E. Discourse and language education.- CUP, 1992.
  192. Huckin T.N. Critical Discourse Analysis. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. — Washington, 1997.
  193. Hugh J. How to write English: An essential handbook for English and foreign students. L., 1965.
  194. Hymes D.H. On communicative competence. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  195. Johnson K. Communicative approaches and communicative processes. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  196. Kantor J.K., Rubin D.L. Between speaking and writing: processes of differentiation. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  197. Kaplan R.B. Contrastive Rhetoric. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. Washington, 1997.
  198. Kramsch C. Rhetorical Models of Understanding. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. -Washington, 1997.
  199. Kroll B.M. Developmental relationships between speaking and writing. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  200. Macaulay M.I. Processing varieties in English: An Examination of oral and written speech across genres. — Vancouver, 1990.
  201. Martin J.R. Waves of Abstraction: Organizing Exposition. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. -Washington, 1997.
  202. Nunan D. Introducing discourse analysis. Penguin Books, 1993.
  203. O’Keefe B.J. Writing, speaking and the production of discourse. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  204. Reinking J.A., Hart A.W. Strategies for successful writing: Teacher’s manual. N.Y., 1986.
  205. Salager-Meyer, F. I Think That Perhaps You Should: A Study of Hedges in Written Scientific Discourse. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. Washington, 1997.
  206. Savignon S. Communicative competence. Addison-Wesley publ. сотр., 1983.
  207. Schafer J.C. The linguistic analysis of spoken and written text. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  208. Searle J.R. Speech acts. An essay in the philosophy of language. CUP, 1970.
  209. Swales J.M. Genre analysis. Cambridge, N-Y., 1991.
  210. Vande Kopple, W.J. Using the Concepts of Given Information and New Information in Classes of the English Language. / Functional Approaches to Written Text: Classroom Applications. / Ed. By Tom Miller. Washington, 1997.
  211. Vann R.J. Bridging the gap between oral and written communication in EFL. // Exploring speaking-writing relationships: Connections and contrasts. / Ed. by B.M. Kroll, R.J. Vann. Urbana, 1981.
  212. Widdowson H.G. Directions in the teaching of discourse. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  213. Widdowson H.G. Learning Purpose and Language Use. OUP, 1983.
  214. Widdowson H.G. The teaching of English as communication. // The communicative approach to language teaching. / Ed. by C.J. Brumfit, K. Johnson. OUP, 1987.
  215. Wierzbicka A. English speech act verbs. Sydney, 1987.
Заполнить форму текущей работой