Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Модель У-У насчитывает также значительное количество лексических омонимов: 294 пары (20,2%) полных омонимов, 76 пар (5,2%) лексических омофонов и 9 пар (0,6%) лексических омографов. По морфологической структуре подавляющее большинство основ глаголов в этих группах, 12,2%, 4,8% и 0,5% соответственно, являются корневыми. Производные основы образованы при помощи аффиксации и сокращения… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • РАЗДЕЛ 1. Проблема лексической омонимии в современном английском языке
    • 1. 1. Определение лексической омонимии
    • 1. 2. Источники лексической омонимии
    • 1. 3. Проблема разграничения лексической омонимии и полисемии
    • 1. 4. Классификация лексической омонимии
  • РАЗДЕЛ 2. Проблема лексико-грамматической омонимии в современном английском языке
    • 2. 1. Источники лексико-грамматической омонимии. Определение лексико-грамматической омонимии
    • 2. 2. Классификация лексико-грамматической омонимии
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИЧЕСКИХ ОМОНИМОВ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  • РАЗДЕЛ 1. Структурно-семантическая характеристика нолных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, современного английского языка
    • 1. 1. Структурно-семантическая характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели Ы-И
    • 1. 2. Структурно-семантическая характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели У-У
    • 1. 3. Структурно-семанлпеская характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели А-А
  • РАЗДЕЛ 2. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов и омографов современного английского языка
    • 2. 1. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели N-N
    • 2. 2. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели V-V
    • 2. 3. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели А-А
    • 2. 4. Структурно-семантическая характеристика лексических омографов по модели N-N
    • 2. 5. Структурно-семантическая характеристика лексических омографов по моделям V-V и А-А
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА 1. П. СРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  • Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика нар моделированной омонимии
    • 1. 1. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии N-V
    • 1. 2. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии N-A
    • 1. 3. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии V-A
  • Раздел 2. Структурно-семантическая характеристика пар лексикограмматических омонимов, образованных по конверсии
    • 2. 1. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели N—"V
    • 2. 2. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели V—>N
    • 2. 3. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели A—"N
    • 2. 4. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели N—>А
    • 2. 5. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по моделям A—>V и V—>А
  • ВЫВОДЫ

Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка.

Актуальность исследования определяется тем, что, несмотря на значительный интерес лингвистов к проблемам омонимии, многие из них до сих пор трактуются неоднозначно. Так, среди ученых нет единого мнения о сущности лексической и лексико-грамматической омонимии, критериях разграничения лексической омонимии и полисемии, о вопросах, связанных с классификацией омонимов.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней делается попытка внести ясность в словообразовательную сущность лексической и лексико-грамматической омонимии, определить типы лексических и лексико-грамматических омонимов, их основные модели, выявить их структурно-семантические характеристики, основные типы семантической связи (далее СС) в парах моделированных омонимов и словообразовательного значения (далее СЗ) в парах лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Целью диссертации является изучение основных типов лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка, путей их образования, их структурных и семантических особенностей. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) уточнение словообразовательной сущности лексической и лексико-грамматической омонимии;

2) выявление основных способов образования лексических и лексико-грамматических омонимов;

3) установление критериев разграничения лексической омонимии и полисемии;

4) описание основных моделей лексических и лексико-грамматических омонимов;

5) изучение структурно-семантических характеристик как лексических, так и лексико-грамматических омонимов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексические омонимы — пары слов, принадлежащих к одной и той же части речи, совпадающих в произношении и / или написании, во всех или части своих форм и различающихся по лексической семантике.

2. Основной группой лексических омонимов являются полные лексические омонимы по моделям Ы-Ы и У-У, насчитывающие 51,7% и 14,3% соответственно. Структурно подавляющее большинство основ слов, входящих в пары лексических омонимов, представлено корневыми основами. По семантике основными лексико-грамматическими разрядами существительных (далее ЛГР) являются Л1 Р конкретных неодушевленных и абстрактных существительных. Основная лексико-семантическая группа глаголов (далее ЛСГ) — ЛСГ глаголов действия.

3. Лексико-грамматические омонимы — пары слов, совпадающих в своих основных формах и в некоторых словоформах, характеризующихся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения), и различающихся своими частеречными значениями.

4. Основными группами лексико-грамматических омонимов в современном английском языке являются: 1) моделированные омонимы, появившиеся в результате процесса отпадения окончаний и других фонетических изменений главным образом в среднеанглийский период и послужившие базой для возникновения и развития лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии- 2) лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии.

5. Структурно подавляющее большинство основ слов, входящих в пары моделированных омонимов — корневые. Основы, являющиеся производящей базой для лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, разнообразны по морфологической структуре. Самую значительную группу составляют корневые производящие основы. Модели и типы СС в группах моделированных и лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, в основном, совпадают. Основными типами СС являются: 1) «использовать то, что называет производящая основа существительного» (далее ПОС) — 2) «входить, находиться, приводить в состояние, которое называет ПОС" — 3) «называть действия, обозначенные производящей основой глагола (ПОГ)"> 4) «называть лица или предметы по качеству или признаку, обозначенному производящей основой прилагательного» (далее ПОП).

Материалом исследования послужили 1461 пара лексических и 5146 пар лексико-грамматических омонимов, отобранных методом сплошной выборки из словаря «The Concise Oxford Dictionary» / Ed. By Judy Pearsall. — Oxford: Oxford University Press, 1999.

Для проведения исследования привлекались данные и-других словарей: Словаря лингвистических терминов / Ахманова О. С. — М.: Советская энциклопедия, 1966; Словаря лексических и лексико-грамматшгеских омонимов современного английского языка / Тышлер И. С. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1975; Большого англо-русского словаря. В 2-х томах / Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин, P.C. Гинзбург. — М.: Русский язык, 1987; Словаря английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов / Малаховский JI.В. — М.: Русский язык, 1995; Нового англо-русского словаря / Сост. Мюллер. — М.: Русский язык, 2002; Word Traps / Linfield J., Krevisky J. — New York: Macmillan Publishing Company, 1993; Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles / Ed. by William R. Trumble, Angus Stevenson. — 5th ed. — Oxford University Press, 2002.

В качестве иллюстративного материала послужили примеры из произведений художественной литературы современных английских и американских писателей и периодических годаний последних лет.

В ходе исследования использовались следующие методы: морфемный и словообразовательный анализы, метод анализа словарных дефиниций, компонентный анализ и элементы количественного подсчета.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому изучению и описанию сущности лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка и других языков.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в лекциях и на семинарских занятиях по лексикологии, в спецкурсах по словообразованию, на практических занятиях по английскому языку в вузе и школе, при написании курсовых и дипломных работ, при разработке пособий по лексикологии современного английского языка.

Общетеоретическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам омонимии и словообразования. Это работы таких ученых, как В. В. Виноградов, А. И. Смирницкий, И. П. Иванова, В. Н Ярцева, И. С. Тышлер, Л. В. Малаховский, Л. Блумфилд, О. Есперсен, Ю. Н. Власова, А. Я. Загоруйко и других.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в 4 докладах на научных конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета в 2000;2003 гг., на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в 4 статьях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений, принятых в работе, и приложения.

ВЫВОДЫ.

1. Моделированные омонимы, относящиеся к основным частям речи, существительному, прилагательному и глаголу, представлены 1426 парами. Они распределились по следующим моделям: N-V, N-A и V-A.

2. Основной группой являются моделированные омонимы по модели N-V, они насчитывают 1036 пар (72,7%). Структурно подавляющее большинство существительных и глаголов — корневые основы. По семантике основными ЛГР существительных являются: 1) ЛГР конкретных неодушевленных существительных- 2) ЛГР абстрактных существительных- 3) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица- 4) ЛГР вещественных существительных- 5) ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения. Самыми значительными ЛГР являются ЛГР конкретных неодушевленных и абстрактных существительных, насчитывающие 29,7% и 26,1% соответственно. Основнымитипами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «выполнять действия, которые называет существительное, или действия, характерные для того, кого (что) называет существительное" — «использовать то, что называет существительное" — «делать то, что называет существительное" — «быть тем, кто назван существительным" — «входить, находиться, приводить в состояние, названное существительным».

3. Значительной группой моделированных омонимов являются пары по модели N-A, составляющие 317 пар (22,2%). Структурно большинство существительных и прилагательных (15,1%) являются производными основами, образованными при помощи суффиксации. 7,1% существительных и прилагательных — корневые основы. По семантике основные ЛГР существительных: 1) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица- 2) ЛГР абстрактных существительных- 3) ЛГР конкретных неодушевленных существительных- 4) ЛГР вещественных существительных- 5) ЛГР собирательных существительных.

Самыми многочисленными являются ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица (8,5%) и ЛГР абстрактных существительных (5,5%). Основными типами СС между существительными и омонимичными им прилагательными являются: «наименование свойства предмета или лица, названного именем существительным" — «характеристика действия, процесса или состояния, названного именем существительным" — «наименование свойства вещества, названного именем существительным" — «название свойства группы одушевленных или неодушевленных предметов, названных именем существительным».

4. Пары У-А моделированной омонимии насчитывают 73 (5,1%). Структурно подавляющее большинство глаголов и прилагательных (3,8% из 5,1%) являются корневыми основами, 1,3% - производные основы, образованные при помощи суффиксации. По семантике основными ЛСГ глаголов являются: 1) ЛСГ глаголов, обозначающих действия и процессы- 2) ЛСГ глаголов движения- 3) ЛСГ глаголов коммуникации- 4) ЛСГ глаголов, обозначающих световые явления. Самая значительная — ЛСГ глаголов действия, насчитывающая 3,6%. Основными типами СС глаголов и омонимичных им прилагательных в парах У-А моделированной омонимии являются: «свойство предмета, приобретенное в результате действия, названного глаголом" — «характеристика физического или психического состояния лица, возникшего в результате действия, названного глаголом».

5. Лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии, принадлежащие к основным частям речи, насчитывают 3720 пар. Они представлены такими основными моделями, как: М—"V, V—"Ы, А—И—*А, А—"V, V—"А.

6. Самой значительной группой являются омонимы по модели И— представленные в словаре 1311 парами (35,2%). Базой для образования 1311 глаголов по конверсии служат существительные различной морфологической структуры. Основной группой являются корневые существительные, от которых образовано 22,9% из 35,2% конвертированных глагола. Другая значительная группа — прошводные существительные (9,7%), образованные при помощи аффиксации (суффиксации и префиксации) и усечения. Третьей группой являются сложные основы существительных, от которых образовано 2,6% конвертированных глаголов. По семантике выделяются следующие основные ЛГР существительных, являющихся словообразовательной базой глаголов: 1) ЛГР конкретных неодушевленных- 2) ЛГР абстрактных существительных- 3) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица- 4) ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения- 5) ЛГР вещественных существительных. Самыми значительными являются ЛГР конкретных неодушевленных (13,8%) и абстрактных (13,2%) существительных. Основные СЗ, характерные для глаголов, производящей базой которых являются существительные, в основном совпадают с типами СС, характерными для глаголов и существительных в парах моделированной омонимии аналогичной модели.

7. По модели V—"Ы образовано также значительное количество, 560 (15,1%), омонимичных пар. Структурно глаголы, являющиеся проговодящей базой для существительных, в подавляющем большинстве (11,1% из 15,1%) — корневые основы, 4% глаголов — производные основы, образованные при помощи аффиксации (суффиксации и префиксации). По семантике выделяются 6 основных ЛСГ глаголов: 1) ЛСГ глаголов действия- 2) ЛСГ глаголов движения- 3) ЛСГ глаголов коммуникации- 4) ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности- 5) ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые явления- 6) ЛСГ глаголов состояния. Основными типами СЗ в парах лексико-грамматических омонимов по модели V—"М являются следующие: «название действия, обозначенного ПОГ" — «название того, кто совершает действие, обозначенное ПОГ" — «название состояния, возникшего в результате действия, обозначенного ПОГ».

8. Лексико-грамматические омонимы по модели А—"Ы насчитывают 979 пар (26,3%). Структурно большинство прилагательных (17,7%), являющихся производящей базой существительных, — производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. Вторая группа представлена корневыми основами (8,4%). Третьей группой являются сложные основы, насчитывающие 0,2%. По семантике прилагательные подразделяются на антропонимические, параметрические и социальные. Самая многочисленная группа — антропонимические прилагательные (19,2%). Основным типом СЗ между прилагательными и образованными от них существительными является «название лица или предмета по качеству или признаку, обозначенному ПОП».

9. Лексико-грамматические омонимы по модели Ы—"А представлены 798 парами (21,5%). Структурно 13,1% существительных, явившихся словообразовательной базой для прилагательных — производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. 8,2% существительных являются корневыми основами. Третья группа представлена сложными основами, насчитывающими 0,2%. По семантике существительные распределились по ЛГР: 1) конкретных одушевленных существительных со значением лица- 2) конкретных неодушевленных существительных- 3) абстрактных существительных- 4) вещественных существительных. Большинство существительных (12,9%) принадлежат к ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица. Основными типами СЗ в производных прилагательных являются следующие: «физическое, моральное свойство лица, названного ПОС" — «приверженность" — «свойство предмета, абстрактного понятия или вещества, названного ПОС».

10. Группы пар лексико-грамматических омонимов по моделям А—*V и V—>А являются немногочисленными. Они насчитывают 1% и 0,9% соответственно.

11. В результате анализа словаря нами была обнаружена незначительная группа моделированных омонимов (211 пар), не имеющих общего лексического ядра.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование, проведенное в соответствии с поставленными задачами, позволяет прийти к следующему заключению.

Омонимия — универсальное, закономерное явление, свойственное практически всем уровням языка, она отражает существующие в языке системные отношения и является своеобразным способом проявления организации словарного состава языка.

Под лексическими омонимами понимаются пары слов, принадлежащие к одной и той же части речи, совпадающие в произношении и / или написании, во всех или в части своих форм, и различающиеся по лексической семантике.

Основными источниками лексической омонимии в английском языке являются: 1) конвергирующие фонетические изменения- 2) семантические изменения (распад полисемии) — 3) заимствования- 4) различные словообразовательные процессы (аффиксация, словосложение, аббревиация) — 5) омонимизация паронимов. Наибольшее количество омонимов возникло в результате фонетических, семантических изменений и различных словообразовательных процессов.

При разграничении лексической омонимии и полисемии основным является семантический критерий, вытекающий из самой сущности данных явлений. Решающую роль играет сходство / различие в денотативных значениях слов. При различном денотативном значении слова являются омонимами.

Лексические омонимы, отобранные в результате сплошной выборки га словаря COD-99, насчитывают 1461 пару, принадлежащую к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу. Лексические омонимы представлены тремя группами: полных омонимов, совпадающих в произношении и написании, 1088 пар (74,5%), лексических омофонов, 300 пар (20,5%) и лексических омографов, 73 пары (5%).

Самой значительной группой являются полные лексические омонимы. Основной моделью во всех трех группах является модель Ы-Ы. К ней принадлежат 756 пар (51,7%) полных омонимов, 209 пар (14,3%) лексических омофонов и 60 пар (4,1%) лексических омографов. По морфологической структуре подавляющее большинство основ существительных полных омонимов, омофонов и омографов (34,3%, 13,7% и 3,5% соответственно) являются корневыми. Проюводные основы насчитывают 17,2%, 0,6% и 0,6% в трех группах соответственно. Они образованы в основном при помощи аффиксации и сокращешш. По семантике первые компоненты омонимичных пар по этой модели представлены рядом ЛГР, самыми значительными из которых являются ЛГР конкретных неодушевленных (19,1% и 7,1% в парах полных омонимов и омофонов соответственно) и абстрактных существительных (16,1% и 3,5%). Вторые компоненты омонимичных пар в этих ЛГР в значительном количестве случаев совпадают с первыми по ЛГР и разлшгаются по ЛСГ. Если первый компонент омонимичной пары относится к ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лицаЛГР, называющему живые существа, кроме людей, и растенияЛГР вещественных и собирательных существительных, вторые компоненты разнообразны по семантике и в подавляющем большинстве случаев принадлежат к другому ЛГР.

Модель У-У насчитывает также значительное количество лексических омонимов: 294 пары (20,2%) полных омонимов, 76 пар (5,2%) лексических омофонов и 9 пар (0,6%) лексических омографов. По морфологической структуре подавляющее большинство основ глаголов в этих группах, 12,2%, 4,8% и 0,5% соответственно, являются корневыми. Производные основы образованы при помощи аффиксации и сокращения и представлены 8%, 0,4% и 0,1%. По семантике глаголы распределись по ряду ЛСГ, самой значительной из которых во всех трех группах является ЛСГ глаголов действия. К ней относится большинство, 14,4% и 3,6% первых компонентов омонимичных пар по этой модели. В значительном количестве случаев, 10,1% и 2,2% вторые компоненты совпадают с первыми по ЛГС и различаются по принадлежности к лексико-семантической подгруппе. В остальных ЛСГ (глаголов движения, состояния, коммуникации, обозначающих звуковые и световые явления, восприятия и умственной деятельности, глаголов, выражающих физическое проявление эмоций и состояний) вторые компоненты, как правило, разнообразны по семантике и принадлежат к другой ЛСГ.

Модель А-А во всех трех группах представлена незначительным количеством пар, 38 пар (2,6%) полных омонимов, 15 пар (1%) лексических омофонов и 4 пары (0,3%) лексических омографов. Структурно большинство прилагательных во всех трех группах являются производнымиосновами, образованными при помощи аффиксащш 1,8%, 0,8% и 0,3%. По семантике прилагательные представлены ЛСГ антропонимических, параметрических и социальных прилагательных. Большинство первых компонентов принадлежат к ЛСГ антропонимических прилагательных, 1,6% и 0,7%. Вторые компоненты в этой группе во многих случаях совпадают с первым по ЛСГ. ЛСГ социальных и параметрических прилагательных немногочисленны. Вторые компоненты разнообразны по семантике и принадлежат к другой ЛСГ.

Лексико-грамматшгеские омонимы — пары слов, совпадающих в своих основных формах и в некоторых словоформах, характершующнхся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения) и различающихся своими частеречными значениями.

Основными двумя группами лексико-грамматических омонимов в современном английском языке являются: 1) моделированные омонимы- 2) пары лексико-грамматических омонимов, образованные в результате конверсии.

Моделированные омонимы, относящиеся к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу, представлены в словаре 1426 парами. Они распределились по следующим моделям: Ы-У, 1036 (72,7%), Ы-А, 371 пар (22,2%) и У-А, 73 (5,1%). Основной группой являются моделированные омонимы по модели Ы-У. Структурно подавляющее большинство существительных и глаголов — корневые основы. По семантике существительные представлены рядом ЛГР, самые значительные из которыхЛГР конкретных неодушевленных и абстрактных существительных, насчитывающие 29,7% и 26,1% соответственно. Основными типами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «использовать то, что называет существительное" — «выполнять действия, которые называет существительное, или действия, характерные для того, кого (что) называет существительное" — «входить, находиться, приводить в состояние, названное существительным" — «быть тем, кто назван существительным».

Пары по модели Ы-А также являются значительной группой и насчитывают 317 пар (22,2%). Структурно большинство существительных и прилагательных (15,1%) в этой модели являются производными основами, образованными при помощи суффиксации. 7,1% существительных и прилагательных — корневые основы. По семантике существительные представлены рядом ЛГР, самыми многочисленными га которых являются ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица (8,5%) и ЛГР абстрактных существительных (5,5%). Основными типами СС между существительными и омонимичными им прилагательными являются: «наименование свойства предмета или лица, названного именем существительным" — «характеристика действия, процесса или состояния, названного именем существительным».

Пары У-А моделированной омонимии немногочисленны и насчитывают 73 (5,1%). Структурно подавляющее большинство глаголов и прилагательных (3,8%) являются корневыми основами, 1,3% - производные основы. По семантике глаголы представлены несколькими ЛСГ, самая значительная га которых — ЛСГ глаголов действия, насчитывающая 3,6%. Основными типами СС глаголов и омонимичных им прилагательных в парах У-А моделированной омонимии являются: «свойство предмета, приобретенное в результате действия, названного глаголом».

Лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии, принадлежащие к основным частям речи, насчитывают 3720 пар. Они представлены такими основными моделями, как: Ы—*У, 1311 пар (35,2%), 560 пар (15,1%), А—N. 979 пар (26,3%), Ы—*А, 798 пар (21,5%), А—V (1%), V—>А (0,9%).

Самая значительная группа — омонимы по модели И—"V. Большинство существительных, являющихся производящей базой для глаголов, — корневыеот них образовано 22,9% конвертированных глаголов. Производные и сложные основы насчитывают 12,3%. По семантике существительные, являющиеся словообразовательной базой глаголов, представлены рядом ЛГР, самыми значительными из которых являются ЛГР конкретных неодушевленных (13,8%) и абстрактных существительных (13,2%). СЗ, характерные для глаголов, производящей базой которых являются существительные, в основном совпадают с типами СС, характерными для глаголов и существительных в парах моделированной омонимии аналогичной модели.

По модели V—"Ы образовано также значительное количество 560 (15,1%) омонимичных пар. Структурно глаголы, являющиеся производящей базой для существительных, в подавляющем большинстве (11,1%) — корневые основы, 4% глаголов — производные основы, образованные при помощи аффиксации. По семантике выделяются шесть ЛСГ глаголов, самой многочисленной из которых является ЛСГ глаголов действия. Основным типом СЗ в парах лексико-грамматических омонимов по модели V—^ является: «название действия, обозначенного ПОГ».

Лексико-грамматические омонимы по модели А—насчитывают 979 пар (26,3%). Структурно большинство прилагательных (17,7%), являющихся производящей базой существительных, — производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. Корневые и сложные основы насчитывают 8,4% и 0,2% соответственно. По семантике прилагательные подразделяются на антропонимические, параметрические и социальные. Самая многочисленная группа — антропонимические прилагательные (19,2%). Основным типом СЗ между прилагательными и образованными от них существительными является «название лица или предмета по качеству или признаку, обозначенному ПОП».

Лексико-грамматические омонимы по модели Ы—"А представлены 798 парами (21,5%). Структурно 13,1% существительных, явившихся производящей базой для прилагательных — производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. 8,2% существительных являются корневыми основами. По семантике существительные распределились по нескольким Л1Р, самой многочисленной из которых является ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица. Основным типом СЗ в производных прилагательных является: «физическое, моральное свойство лица, названного ПОС».

Группы пар лексико-грамматических омонимов по моделям А—"V V—>А немногочисленны и насчитывают 1% и 0,9% соответственно.

Среди моделированных омонимов в результате сплошной выборки из словаря СОЭ-99 нами была обнаружена незначительная группа (211 пар), не имеющих общего лексического ядра.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. О подаче омонимов в словаре // Вопросы языкознания. — 1957. -№ 3.-С. 31−43.
  2. В.И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 71−76.
  3. Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1994. — 190 с.
  4. К.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 82−84.
  5. Аксельруд Д А. К вопросу о методах интерпретации метафоры // Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз. сб. науч. тр. -Пятигорск, 1998.-С. 13−16.
  6. Л.Е. Переходный класс явлений между полисемией и омонимией /гетеросемия/: на материале английского языка: Автореф.: дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1988. — 17 с.
  7. Ф.К. Генетически родственные омонимы в карачаево-балкарском языке: Дисканд. филол. наук. Нальчик. — 2002. — 16 Г с.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М&bdquo- 1974.-337 с.
  9. В.Д. Омонимы в английском языке // Иностранные языки в школе. -1958. № 4.- С. 3−11.
  10. В.Д. Возникновение корневого или бессуффиксального способа словообразования в английском языке // Сборник научных статей по языкознанию.- М.: Изд-во МГУ, 1961. С. 41−104.
  11. В.Д. Отпадение конечного /Э/ и изменение типологии английского языка//Теория языка. Англистика. Кельтология. -М: Наука, 1976. — С. 155 162.
  12. И.В. Вариативность как фактор процесса адаптации лексической системы // Романо-германская филология. Вып. 19. — Киев: Втца школа, 1985.-С. 11−15.
  13. И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. — № 3. С. 118−126.
  14. М.Г., Строева Т. В., Хазанович А. П. Многозначность и омонимия. -ЛГУ, 1966.- 129 с.
  15. Н.Д. Метафора// Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Дрофа, 1998. — С. 233−236.
  16. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -534 с.
  17. И.К. Семантика производного слова английского языка. М.: Просвещение, 1984. — 125 с.
  18. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.
  19. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М.: Дрофа, 2000.-640 с.
  20. В.М. Семантические корреляции между классами непереходных глаголов в современном английском языке // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. Саранск, 1990. — С. 5−10.
  21. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка, пер. с французского. М.: Эдиториал УРСС, 2001: — 416 с.
  22. И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах ГЧ-У в современном английском языке: Дисканд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1995. — 209 с.
  23. .Ш. Омонимия в современном кумыкском языке: Автореф.: дис.. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. — 21 с.
  24. О.В. Заметки об омонимах и их подаче в словаре // Вопросы языкознания. 1973. — № 6. — С. 120−126.
  25. A.B. Глагол. Общая характеристика // Русская грамматика. Т. 17 Гл. ред. Н. Ю. Шведова. -М.: Наука, 1980. С. 582−583.
  26. Борисов В. В- Акронимия в современном английском языке // Иностранные языки в школе. 1970. — № 6. — С. 62−67.
  27. О.Г. Омонимия терминов медицинских наук (на материале русского языка): Дис.. канд. филол. наук. — Краснодар, 2000. 165 с.
  28. M.A. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 78−79.
  29. P.A. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. — 492 с.
  30. JI.A. Из жизни омонимов // Русская речь. Новая серия. — Вып. III М., 1928.-С. 47−60.
  31. H.A. О классификации английских омофонов // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Вып. 3- - Калинин, 1975. — С. 3−18.
  32. H.A. Некоторые принципы классификации английских омографов // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Калинин, 1977. — С. 20−25.
  33. B.C. Синонимы, антонимы, омонимы и паронимы как системные категории в лексическом составе языка // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. — С. 41−42.
  34. Л.А. К вопросу о путях развития омонимов в русском языке // Русский язык в школе. — 1961. № 3.- С. 50−52.
  35. А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.
  36. Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов. М.: Высшая школа, 2001. — 288 с.
  37. JI.A. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке (на материале адъективных новообразований 40−70 гг. 20 в.): Дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1984. -192 с.
  38. В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. 1960. — № 5. — С. 3−17.
  39. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.
  40. Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. — С. 419−442.
  41. Ю.Н., Загоруйко А. Я. Практическая направленность лингвистической терминологии // Language and Communication. Issue I. — Rostov-on-Don, 2001. P. 33−37.
  42. Высоцкая И В. Семантические особенности функциональных омонимов // Квантитативная лингвистика и семантика: Сб. науч. тр. Вып. 2. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2000. — С. 107−115.
  43. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 11−26.
  44. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. -763 с.
  45. М. М. Некоторые явления грамматической омонимии в современном английском языке // Иностранные языки в школе. 1956. — № 5.-С. 38−49.
  46. Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке // Русский язык в школе. 1954. — № 3. — С. 57−59.
  47. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Учпедгиз, 1958. -408 с.
  48. P.C. Несколько замечаний о фразеологическом и словообразовательном значении (к вопросу о типологии значения языковых единиц) // Сб. науч. труд. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 91. — М., 1975. -С. 179−186.
  49. A.A. Введение в языкознание. Минск: ТетраСистемс, 2001. — 288 с.
  50. .Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983. — 231 с.
  51. Т.И. Омонимия аффиксальных образований в современном английском языке: Автореф.: дис. канд. филол. наук. — М., 1977. — 22 с.
  52. Е.С. О номинативной способности частей речи и о влиянии конверсии на номинативную емкость слова // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — Вып. 6. М., 1982, — С. 4651.
  53. Л.М., Щетинин Л. М. О роли вторичных номинационных процессов в развитии словарного состава языка // Вторичная номинация в современном английском языке. — Пятигорск, 1987. С. 155−161.
  54. А.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 87−89
  55. Елькин В В. О двух противоположных тенденциях, действующих в языке: экономия и избыточность // Некоторые проблемы германской филологии. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск: Изд-во ГПГЛУ, 1998. -С. 69−72.
  56. А.Н. Ключевая метафора как открытая порождающая интенция // Предложение и слово. Доклады международной научной конференции, посвященной памяти проф. B.C. Юрченко. — Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та, 1999. С. 232−237.
  57. К. Л. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения // Филологические науки. 1992. — № 4. — С. 62−75.
  58. В.М. О границах слова // Вопросы языкознания. 1961. — № 3. -С. 3−21.
  59. Н.Е. Соотношение семантического словообразования и омонимии в русском языке // Русское языкознание. Вып. 17. — Киев, 1988. — С. 30−35-
  60. Е.Ф. Структура лексического значения эмоциональных глаголов // Германистика. Спб., 1992. — С. 23−29.
  61. А.Я. Возникновение конверсии как способа словообразования в английском языке // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов-на-Дону, 1974. — Вып. 3. — С. 92 109.
  62. Л.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы // Вопросы словообразования и фразообразования. Ростов-на-Дону, 1980. -С. 3−15.
  63. А. Я. Абросимова JI.C. Словообразовательное иоле отсубстантивных глаголов в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. С. 84−120.
  64. А. Я. Муругова ЕВ. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. — С. 20−83.
  65. А.Я., Муругова Е. В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке // Известия РГПУ. Филология. Ростов-на-Дону, 1998. -С. 82−87.
  66. А.Я. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке // Актуальные проблемы лексических и синтаксических микросистем. Ростов-на-Дону, 2000. — С. 8−24.
  67. А.Я. Основные проблемы словообразования // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. / Гл. ред. Е. И. Дулимов. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2003. — С. 71−75.
  68. М.И. О границах омонимии и полисемии. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971.-71 с.
  69. Е.А. Современный русский язык. Словообразование. — М.: Просвещение, 1973.-303 с.
  70. Е.А., Кубрякова Е С. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с XII Международным конгрессом лингвистов) // Вопросы языкознания. 1978. — № 6. — С. 112−114.
  71. И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963.-С 204−210.
  72. И.П. Об историческом рассмотрении омонимии // Проблемы, сравнительной филологии: Сб. статей к 70-летию. В. М. Жирмунского. М.- Л., 1964.-С. 250−259.
  73. И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка. Методы его исследования. К 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы. Л.: Наука. — С. 125−129.
  74. А.М., Ленкова А. Ф. К вопросу об омонимии слов // Труды Ленинградского государственного библиотечного института им. Н. К. Крупской. Т. 10. — Л., 1963, С. 97−108.
  75. С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Введение в языковедение: Хрестоматия / Сост. A.B. Блинов, И. И. Богатырева, В. П. Мурат, Г. И. Рапова. М.: Аспект Пресс, 2000. — С. 76−81.
  76. С.Д. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 86−87.
  77. Ким О. М. Омонимия на уровне частей речи в ее отношении к словообразованию // Актуальные проблемы русского словообразования П. -Самарканд, 1972: С. 203−205.
  78. Г. С., Кузьменко H.A. К вопросу о приемах установления близости лексических значений слова (омонимия или полисемия) // Иностранные языки в школе. 1980. — № 6. — С.8−11.
  79. Г. Ю. Источники омонимии в английском языке // Ученые записки IМГПИИЯ. Т. 29. — М., 1959. — С. 283−298.
  80. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. — М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
  81. Н.П. О синтаксической омонимии в русском языке // Русский язык в школе. -1960. № 3. — С. 20−22.
  82. Н.П. Изучение проблем омонимии в современном языкознании // Вопросы русского языкознания. Русский язык и наука о нем в советский период. Куйбышев: Куйбышевский гос. университет, 1978. — С. 24−35.
  83. Н.П. Синтаксическая омонимия в простом предложении. Издательство Ростовского университета, 1981. 145 с.
  84. Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1987.-255 с.
  85. Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977 — С. 99−146.
  86. В.П. Характеристика лексических омонимов — слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке // Исследования по английской лексикологии. М., 1961. — С. 84−110.
  87. Ю.П. Количество и место омонимов в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Харьков, 1951−1954. — 307 с.
  88. Л.И. Разграничение полифукциональных единиц языка и грамматических омонимов (об учете качественных характеристик функционирования) // Сопоставительное изучение семантической динамики. -М., 1986.-С. 127−132.
  89. Ф.С. Конверсия как источник омонимии // Современные проблемы романистики. Тезисы IV Всесоюз. конф. по ром. языкозн. Ч. I. -Калинин, 1978. — С. 76−77.
  90. Ф.С. Конверсионная омонимия и ее трактовка в словарях // Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. — С. 144−148.
  91. В.В. О формальном разграничении омонимии и полисемии // Прикладная лингвистика и машинный перевод. Киев, 1962. — С. 76−78.
  92. М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии // Филологические науки. 1981. — № 5. — С. 47−55.
  93. C.B., Лаврентьева B.B. К вопросу о типах омонимии // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. — С. 174 179.
  94. М.А. Семантика. М.: Российский государственный университет, 2001.-400 с.
  95. Е.И. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1986. — 16 с.
  96. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-199 с.
  97. Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. -216 с.
  98. H.A. Выделение омонимов из семантической структурыанглийского многозначного слова (опыт разработки методики): Дис.канд. филол. наук. М., 1980. — 225 с.
  99. Л.Л. К вопросу об омонимии и ее отражении в словарях современного русского языка // Лексикографический сборник Вып. IV. -М-, 1960. — С. 40−59.
  100. А.Г. Семантическая сущность и взаимозависимость омонимии лексической и грамматической // Проблемы семантики. Сб. науч. тр. — Рига: Изд-воЛГУ, 1982.-С. 144−150.
  101. Литвин Ф А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984.-119 с.
  102. В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973. — С. 109−115.
  103. Л.В. Соотношение графической и фонетической дифференциации омонимов в современном английском языке // Лингвистические исследования. Л., 1970. — С. — 125 -140.
  104. Л.В. Система формально-смысловых отношений между словами (на материале современного английского языка) // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3−7 мая 1971. Новосибирск, 1971. — С. 106−108.
  105. Л.В. Омонимы: терминология, классификация, определение и принципы выделения // Лингвистические исследования. 1972. Ч. И. — М., 1973.-С. 47−67.
  106. ИЗ. Малаховский Л. В. О возможностях сравнительно-типологического исследования омонимии (К вопросу о семантических универсалиях) // Проблемы семантики. М., 1974. — С. 272−278.
  107. Малаховский Л. В- Структура английской омонимики и ее отражение в словарях // Иностранные языки в школе. 1987. — № 1. — С. 8−12.
  108. Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии (на материале английского языка): Автореф.: дис.. доктора филол. наук. — Л., 1989.-24 с.
  109. Л.В., Теория лексической и грамматической омонимии. — Л.: Наука, 1990.-239 с.
  110. P.C. Проблемы исследования словообразовательных значений и средств их выражения: Дис. д-ра филол. наук. Ереван, 1975. — 421 с.
  111. A.A. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных (на материале современного английского языка): Дис.. канд. филол. наук. JI., 1980. -215 с.
  112. Ю.С. Омонимы в словарях и омонимия в языке (к постановке вопроса) // Вопросы теории и истории языка: Сб. в честь проф. Б. А. Ларина. -Л, 1963.-С. 198−202.
  113. Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1983. — 136 с.
  114. О.Д. Заметки о композитной омонимии // Вопросы языкознания .- 1976.-№ 3 -С. 101−106.
  115. Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1996. — 203 с.
  116. Муругова Е В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1997.- 197 с.
  117. Т.Б. Омонимия и квази-омонимия в разных функциональных стилях речи: Дис. канд. филол. наук. М., 1984. — 182 с.
  118. М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. — 1979. -№ 1.- С. 91−102.
  119. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М.: Высшая школа, 1983. 127 с.
  120. М.В. Курс лингвистической семантики. Санкт-Петербург: Научный центр проблем диалога, 1996. — 760 с.
  121. ДН. Разграничение полисемии и омонимии в свете когнитивной лингвистики (на материале современного английского языка): Дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2001. — 173 с.
  122. JI.А. К проблеме омонимии // Лексикографический сборник -Вып. IV. М, I960. — С. 93−102.
  123. Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии // Русский язык в школе. 1960. -№ 3. — С. 10−14.
  124. Л.А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. — М., 1986. -С.36−44.
  125. Л.А. Избранные труды. Том 1. Проблемы языкового значения. — М.: Изд-во РУДН, 2001. 672 с.
  126. Л.А. Избранные труды. Том 2. Эстетические аспекты языка. Miscellanea. -М.: Изд-во РУДН, 2001. 842 с.
  127. Л.В. Фразеологическая активность прилагательного в современном английском языке (на материале частотных прилагательных): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1987.-24 с.
  128. С.И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. — Вып. IV. М., I960. — С. 69−71.
  129. М.Ф. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую // Русский язык в школе. 1960. — № 3. — С. 15−19.
  130. A.B. Система суффиксации в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1976. — 228 с.
  131. В.В. Понимание метафоры: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 165−170.
  132. Т.И. Структурно-семантическая характеристика лексической омонимии в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1983. 177 с.
  133. . А. Основы семасиологии. Минск: Вышейшая школа, 1984.- 223 с.
  134. В.А. Имя существительное. Общая характеристика. Лексико-грамматические разряды // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. — С. 460−465.
  135. В.А. Имя прилагательное. Общая характеристика // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. — G. 540.
  136. И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке.: Дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998.- 187 с.
  137. A.A. Мысль и язык. Харьков: Типография Адольфа Дарре, 1892.-228 с.
  138. В.М. Некоторые особенности омонимии в современном немецком языке // Вопросы языкознания. 1960. — № 5. — С. 76−79.
  139. В.М. К вопросу о разграничении омонимов и лексико-семантических вариантов слова. (На материале непроизводных существительных современного немецкого языка): Дис.. канд. филол. наук. М., 1966.
  140. H.A. Омонимия и смежные явления в истории английского языка (на материале глаголов древне-, средне- и современного периодов): Дис. .канд. филол. наук. СПб, 1996. — 160 с.
  141. O.A. Синкретизм и полисемия как категории формально-содержательной языковой асимметрии // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. — Т. 1. — М: Физкультура, образование и наука, 1996. — С. 35−36.
  142. П.М. Омонимы в современном аварском языке: Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. — 160 с.
  143. A.A. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. -542 с.
  144. Г. И. Вопросы классификации омонимов в русском языке II Филологические науки. 1961. — № 1. — С. 24−31.
  145. И.В. Психолингвистические особенности восприятия явлений омонимии в разносистемных языках / на материале русского, английского и французского языков /: Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1989. — 228 с.
  146. Э.П. Проблема семантического разграничения полисемии и омонимии и роль сочетаемости в выявлении значения слова // Исследования семантической структуры слов и их лексической сочетаемости: Сб. науч. тр. М, 1979. — С. 45−66.
  147. М.Э. Конверсия и вторичная номинация // Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск, 1987. — С. 51−59.
  148. .А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. — 288 с.
  149. Л.Ф. Акронимия и омонимия в разноструктурных языках // Словообразование и лексические системы в разных языках. — Вып. 2. — Уфа, 1996.-С. 118−122.
  150. Серебрякова И М. Стилистическая обусловленность функционирования производных омонимов / на материале военных, научно-технических, публицистических и художественных текстов /: Дис.. канд. филол. наук. -Симферополь, 1985. 153 с.
  151. В.Н. Выступление на дискуссии по-вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 79−80.
  152. В.Л. К вопросу о путях становления омонимов (на материале немецкого языка) // Филологические науки. 1962. — № 1. — С. 78−88.
  153. А.И. Некоторые замечания по английской омонимике // Иностранные языки в школе. 1948. — № 5. — С. 10−15.
  154. П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке // Исследования по английской лексикологии. — М., 1961. -С. 111−144.
  155. П. А. Словообразовательная структура слова и типология омонимов // Проблемы структурной лингвистики 1976. — М.: Наука, 1978. — С. 5−33.
  156. Ю.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. — Вып. ГУ. М-, 1960. — С. 60−65.
  157. М.Д. Аспекты синхронного словообразования // Иностранные языки в школе. 1972. — № 3. — С. 3−13.
  158. С. П. Структурно-семантическая классификация существительных (на материале тавтологических сочетаний) // Филол. науки. М.: Высшая школа. — 1983. — № 4. — С.71−75.
  159. М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка. -Воронеж: Истоки, 1999. 160 с.
  160. В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. С. 2652.
  161. К.А. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. — М., 1960. — С. 76−77.
  162. А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ // Вопросы языкознания. — 1967. № 1. — С. 112−120.
  163. Толмачева З А. Образование омонимов путем распада полисемии // Русский язык в школе. 1959. — № 4. — С. 28−33.
  164. Г. Ф. Словообразование как источник омонимии в английском языке // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Вып. 3. — Владивосток, 1975. — С. 163−169.
  165. . Замечания об омонимии // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. М&bdquo- 1967. — С. 272−276.
  166. Г. П. Семантические связи при образовании отыменных глаголов способом конверсии в современном английском языке: Автореф.: дис. канд. филол. наук. Л., 1965. — 19 с.
  167. И. С. К вопросу о судьбе омонимов (на материале современного английского языка) // Вопросы языкознания. 1960. — № 5. — С. 80−84.
  168. И.С. О проблемах омонимии в английском языке: Автореф.: дис.. канд. филол. наук. — М., 1966. -20 с.
  169. И.С. О лексической полисемии слова (на материале английского языка) // Язык и общество: Изд-во Саратовского ун-та, 1967. С. 178−194.
  170. И.С. О классификации омонимов в современном английском языке // Вопросы романо-германского языкознания. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 1975. Вып. 41 — С. 3−24.
  171. С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. V. Языковые универсалии. — М.: Прогресс, 1970. — С. 250−299.
  172. Е.А. По поводу явления омонимии в английском языке // Процессы развития в языке. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1959. -С. 115−124.
  173. A.A., Азнаурова Э. С., Кубрякова Е. С., Телия В. Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — С. 7- 98.
  174. М.М. К вопросу об омонимии и полисемии // Вопросы языкознания. 1960. — № 5: — С. 85−88.
  175. Е.В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках (на материале русского и украинского языков): Дис. канд. филол. наук. -М., 2001. -256 с.
  176. Ф.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. TV. — М., 1960. — С. 59−60.
  177. М.И. Лексика современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1973: 152 с.
  178. И.Б. Морфологическая омонимия как структурная особенность английского языка // Филологические науки. 1962. — № 1. — С. 55−69.
  179. ЦыпышеваМ.Е. Контекстуальный анализ английских омонимов: Дис.. канд. филол. наук. Ленинград, 1967. — 237 с.
  180. И.И. Изменение значения слов как путь развития словарного состава // Проблемы общего и частного языкознания. М.: Изд-во ВПИ1 и АОН, 1960.-С. 89−100.
  181. В.И. К проблеме ономасиологической интерпретации сложных существительных в английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках: Межвуз. сб. науч. тр. Смоленск, 1982. — С. 112−119.
  182. А.Я. О принципах классификации омонимов // Процессы развития в языке. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1959. — С. 125 143.
  183. А.Я. Источники лексической омонимии в германских языках: Автореф.: дис.канд. филол. наук. -М., 1962. 17 с.
  184. Н.М. Лексикология современного русского языка. — М.: Просвещение, 1972. 327 с.
  185. A.M., Юрьева Н. М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 109−115.
  186. Е.И. О грамматической омонимии // Иностранные языки в школе. 1955. — № 6. — С. 15−25.
  187. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
  188. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М: Просвещение, 1977 — 335 с.
  189. Д.Н. Омонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 344−345.
  190. Д.Н. Полисемия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 382.
  191. Т.А. Особенности конверсионной омонимии английского и молдавского языков // Прагматико-функциональное исследование языков. — Кишинев: Штиинца, 1987. С. 145−151.
  192. С.И. Способы репрезентации функциональных омонимов в словарях: Автореф.: дис.. канд. филол. наук. -М., 1992. 16 с.
  193. Э. По страницам зарубежных журналов. Об омонимии в немецком языке // Вопросы языкознания. 1960. — № 5.- С. 117−124.
  194. Л.К. Омонимия финитно-инфинитивных сочетаний в английском языке // Уровни лингвистического анализа в синхронии и диахронии. Межвуз. сб. научн. тр. -ПГЛУ, 1997. С. 186−191.
  195. Г. Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький, 1985. -С.114−120.
  196. Э.И. К проблеме многозначности и омонимии в современном литовском языке // Проблемы семантики. Сб. науч. тр. — Рига: Изд-во ЛГУ, 1982.-С. 96−100.
  197. Янко-Триницкая Н.А. К системе русского словообразования // Филологические науки. М., 1976. — № 5. — С. 42−47.
  198. В.Н. Историческая морфология английского языка. М., Л.: Изд-во академии наук СССР, 1960 — 194 с. 1. На иностранных языках
  199. Adams V. An Introduction to Modern English Word-Formation. — London, Longman Group Ltd, 1973- 230 p.
  200. Antrushina G.D., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. — M.: Высшая школа, 1985. 223 p.
  201. Arnold I. V. The English Word. M.: Высшая школа, 1986. — 295 p.
  202. Barber C. The English Language: a Historical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. — 299 p.
  203. Bauer L. English Word-Formation. Cambridge University Press, 1983. — 311 P
  204. Biese M. Origin and Development of Conversions in English // Annales Acamedial Scientiarum Fennicae. Helsinki, 1941. — B.45. — № 2. — 566p.
  205. Bladin V. Studies on Denominative Verbs in English. Upsala, 1911 — 184 p.
  206. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. 3rd ed., rev. — M.: Vysshaya Shkola, 2000. — 381 p.
  207. Bloomfield L. Language. New-York: Holt, Rinehart and Winston, 1965. -564 p.
  208. Bradley H. The Making of English. London: Macmillan and Co., 1937. — 245 P
  209. Bridges R. S. On English Homophones // Society for Pure English. Vol.1. -Tract N II. — Oxford, 1919 — P. 3−48.
  210. Chafe Wallace L. Meaning and the Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press. — 1971. — 360 p.
  211. Craik F.I. M., Levy B. A. Semantic and Acoustic Information in Primary Memory // Journal of Experimental Psychology. 1970 — Vol. 86 — N 1. — P. 7782.
  212. Cramer P. A Study of Homographs // Norms of Word Association. New York- London, 1970. — P. 361−382.
  213. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 489 p.
  214. Gillieron J. Pathologie et therapeutique verbales. Paris: Champion, 1921. -202 p.
  215. Ginsburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva O.Y., Sankin A.A. A Course in Modem English Lexicology. M.: Vyssaya Skola, 1979. — 269 p.
  216. Ilyish B. The Structure of Modem English. 2nd ed. — M., JI.: Просвещение, 1971.-366 p.
  217. Jespersen О. Growth and Structure of the English Language. — The University of Chicago Press, 1982. 244 p.
  218. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London, 1948. — 387 p.
  219. Jespersen O. A Few Back Formations // Selected Writings of Otto Jespersen. -London, 1962.
  220. Kaluza H. Semantic Content of English Verbs and their Use in the Progressive Form // Acta Universitatis Wratislaviensis, Anglica Wratislaviensia II. Wroclaw, 1972.-№ 66.-P. 13−21.
  221. Lakoff G. Irregularity in Syntax. New York: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1970.-207 p.
  222. Laurence Mary W. Role of Homophones in Transfer Learning // Journal of Experimental Psychology. 1970. — Vol- 86. — N 1. — P. 1−7.
  223. Leech G.N. Principles of Pragmatics. Longman, 1983. — 250 p.
  224. Light L. L. Homonyms and Synonyms as Retrieval Cues // Journal of Experimental Psychology. 1972. — Vol. 96. — N 2. — P. 255−262.
  225. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: At the University Press, 1962. — 519 p.
  226. Malakhovski L. V. Homonyms in English Dictionaries // Studies in Lexicography. Oxford: Clarendon Press, 1987. — P. 36−51-
  227. Menner R. J. The Conflict of Homonyms in English // Language. 1936. — Vol. 12. — N4. -P. 229−244.
  228. Pacak M. Homographs: Their Classification and Identification // Vistas in Information Handling. Washington, 1963. — Vol. I. — P. 111−140.
  229. Paul P. Homonyms, Semantic Divergence and Valency // Lingua. 1982. -Vol. 58, N ¾. — P.291—307.
  230. Robins R.H. Polysemy and the Lexicographer // Studies in Lexicography. -Oxford, 1987.-P. 52−75.
  231. Shannon B. The Two Meanings of a Homophone // Perception and Psychophysics. 1974. — Vol. 16. — P. 571−574.
  232. Ulmann S. The Principles of Semantics. Glasgo, 1957. — 346 p.
  233. Williams E.R. The Conflict of Homonyms in English. New Haven: Yale University Press- London: Humphrey Milford, Oxford University Press, 1944. -130 p.
  234. O.C. Словарь омонимов русского языка. — М.: Русский язык, 1976.- 448 с.
  235. Большой англо-русский словарь в 2-х томах / Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин, P.C. Гинзбург и др. 4-е изд.: испр. с доп. — М.: Русский язык, 1987. — 2110 с.
  236. Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. — 670 с.
  237. Н.И. Логический словарь-справочник. — М.: Наука, 1975. — 720 с.
  238. Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов. М.: Русский язык, 1995. — 624 с.
  239. Новый англо-русский словарь / Сост. В. К. Мюллер, B.JI. Дашевская, В. А. Каплан и др. 9-е изд. — М.: Русский язык, 2002. — 880 с.
  240. Словарь лингвистических терминов / Гл. ред. О. С. Ахманова. — М.: Советская энциклопедия, 1966. 605 с.
  241. Словарь-справочник лингвистических терминов / Сост. Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
  242. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л. Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 840 с.
  243. И. С. Словарь лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1975.-782 с.
  244. Языкознание. Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. -685 с.
  245. Collins Cobuild English Language Dictionary / Ed. by John Sinclair. London and Glasgo: Collins, 1990. — 1703 p.
  246. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Judy Pearsall. 10th ed. — Oxford University Press, 1999. — 1666 p.
  247. Linfield J., Krevisky J. Word Traps. New York: Macmillan Publishing Company, 1993.-374 p.
  248. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Ed. by Sally Wehmeier. Oxford: Oxford University Press, 2000. — 1540 p.
  249. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles / Eds. William R: Trumble, Angus Stevenson. 5th ed. — Oxford University Press, 2002. — 3750 p.
  250. AMS American Story. — М.: Менеджер, 2000. — 256 р.
  251. AW- Bradbury R. The April Witch. M.: Менеджер, 2001. — 224 p.
  252. СРР Gardner E.S. The Case of the Peijured Parrot. — M.: Айрис-пресс, 2002. -384 c.
  253. CWF McBain L. Chance the Winds of Fortune. — London: Futura, 1994. — 505 P
  254. ESI English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. На англ. яз. / Составитель Н. А. Самуэльян. — М.: Менеджер, 2002. — 288 с.
  255. ES2 English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 2. На англ. яз. -Составитель Н. А. Самуэльян. — М.: Менеджер, 2000. — 320 р.
  256. ES3 English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 3. На англ. яз. -Составитель Н. А. Самуэльян. — М.: Менеджер, 2000. — 320 р.
  257. HL Brookner A. Hotel du Lac. — London: Triad Grafton Books, 1988. — 184 p.
  258. IM Lahiri Jhumpa. Interpreter of Maladies. — Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1999. — 198 p.
  259. JLS- Bach R. Jonathan Livingston Seagull. M.: Айрис-пресс, 2002. — 128 с.
  260. S — Pilcher R. September. Great Britain: Coronet Books, 1991. — 616 p.
  261. SP Cheever J. Selected Prose / Составитель H.A. Самуэльян. — M.: Менеджер. — 2000. — 304 с.
  262. SS Hemingway Е. Selected Stories. — М.: Progress Publishers, 19 711 — 398 p.
  263. TH Cunningham M. The Hours. — New York.: Farrar, Straus and Giroux, 2002. -230 p.
  264. E The Economist. — 2003. — April — 5th-11th.
  265. F Fortune. — 2003. — July — 21st.
  266. FT Financial Times. — 2003.- September — 12th.
  267. JEP Journal of Experimental Psychology. — 1995. — Vol. 2.
  268. NGA3 National Geographic. — 2003. — August.
  269. NGM3 National Geographic. — 2003. — May.
  270. NGJ3 — National Geographic. 2003. — January.
  271. NGJL3 National Geographic. — 2003. — July.
  272. NW Newsweek. — 2003. — May — 12th.
  273. NWJ Newsweek. — 2003. — July — 28th.
  274. SA Scientific American. — 2003. — July.
  275. USATS3 USA Today. — 2003. — September — 3rd.
  276. USATS4 USA Today. — 2003. — September — 4th.
  277. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary / Ed. by John Sinclair. -London and Glasgo: Collins, 1990. — 1703 p.
  278. COD-99 The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Judy Pearsall. — 10th ed. — Oxford University Press, 1999. — 1666 p.
  279. ЛСГ лексико-семантическая группа
  280. ПОГ производящая основа глагола
  281. ПОП — производящая основа прилагательного
  282. ПОС производящая основа существительного
  283. СЗ словообразовательное значение1. СС семантическая связь
  284. N-N лексические омонимы по модели «существительное — существительное»
  285. V-V -лексические омонимы по модели «глагол глагол»
  286. А-А лексические омонимы по модели «прилагательное — прилагательное»
  287. N-V пары моделированных омонимов «существительное — глагол»
  288. N-A пары моделированных омонимов по модели «существительное —прилагательное»
  289. V-A пары моделированных омонимов по модели «глагол прилагательное»
  290. Ы—"V пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых глагол образован от существительного
  291. V—>Ы пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых существительное образовано от глагола
  292. И—>А пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых прилагательное образовано от существительного
  293. А—"Ы пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых существительное образовано от прилагательного
  294. V—*А пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых прилагательное образовано от глагола
  295. А—"V пары лексико-грамматических омонимов, в которых глагол образован от прилагательного.
Заполнить форму текущей работой