Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Роль этнопсихологических факторов в обучении британских студентов русскому языку

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На основе рассмотренных принципов был произведен отбор методов и приемов, способствующих реализации этнопсихологических факторов в опытно-экспериментальном обучении. К числу наиболее эффективных методов следует отнести: эвристическую и ассоциативную беседу, зрительно-ассоциативный прием, дидактическую и ролевую игру, учебную дискуссию, метод «культурной капсулы». Особенно важным в решении задач… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
    • 1. 1. Понятие «этнопсихологические факторы» в категориальном аппарате этнопсихологии
      • 1. 1. 1. Понятие и признаки этноса
        • 1. 1. 1. 1. Этническая идентичность и национальное самосознание
        • 1. 1. 1. 1. 1. Влияние культурного шока на межкультурную коммуникацию
      • 1. 1. 2. Менталитет как ценностно-нормативная ориентация этноса
      • 1. 1. 3. Роль этнического стереотипа в межкультурной коммуникации
    • 1. 2. Лингвострановедческая триада «язык — культура — этнос» как связующее звено между этнопсихологией и лингводидактикой
      • 1. 2. 1. Роль лингвострановедения в выделении национально-культурной составляющей в языке
      • 1. 2. 2. Учет языковой картины мира в национально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному
      • 1. 2. 3. Лакунизированный характер этнических культур и его преломление в языке
      • 1. 2. 4. Построение «концептосферы языка» как способ выявления этнопсихологических особенностей лингвокультурной общности средствами когнитивной лингвистики
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. СУЩНОСТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ОБЩНОСТЕЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ РАССМОТРЕНИИ
    • 2. 1. Понятие «национальный характер» как основная этнопсихологическая категория,
    • 2. 2. Методология рассмотрения категории «национальный характер»
    • 2. 3. Сопоставительное рассмотрение этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера по многоуровневой методике
      • 2. 3. 1. «Материальный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера: географическая среда и климат
      • 2. 3. 2. «Душевно-духовный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера: религия, язык, искусство
        • 2. 3. 2. 1. Отражение особенностей национального характера русских и к англичан в системе верований
        • 2. 3. 2. 2. Отражение особенностей русского и английского национального характера через призму языка
        • 2. 3. 2. 3. Отражение особенностей русского и английского национального характера через артефакты
      • 2. 3. 3. «Духовно-материальный» уровень сопоставительного рассмотрения этнопсихологических особенностей русского и английского национального характера
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. ПОСТРОЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ ПАРАДИГМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫ КУ КАК ИНОСТРАННОМУ С УЧЕТОМ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ
    • 3. 1. Констатирующий эксперимент: программа и анализ результатов
    • 3. 2. Система опытно-экспериментального обучения русскому языку как иностранному с опорой на этнопсихологическую составляющую
      • 3. 2. 1. Общедидактические и частнометодические принципы в разработке теоретических основ опытно-экспериментального обучения
      • 3. 2. 2. Методы и приемы, используемые при построении опытно-экспериментального обучения
      • 3. 2. 3. Система индикаторных упражнений с учетом этнопсихологических факторов в обучении русскому языку как иностранному на продвинутом этапе
      • 3. 2. 4. Анализ результатов опытно-экспериментального обучения
  • Выводы

Роль этнопсихологических факторов в обучении британских студентов русскому языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ориентация педагогического университетского образования на социальный заказ нашего общества в период экономических и политических преобразований закономерно соотносится, с одной стороны, с тенденцией к фундаментальности, с другой — со стремлением университетов предложить наиболее актуальный спектр практической профессиональной подготовки, отвечающей как международным стандартам, так и насущным потребностям современной российской школы и основным направлениям ее развития в период вхождения России в общеевропейское образовательное пространство (Ляхович 1991).

Для формирования современного подхода к обучению иностранным языкам опыт координации обеих тенденций в системе университетского образования оказывается особо значимым, так как обеспечивает междисциплинарный характер целевых установок в решении конкретных методических и дидактических задач при изучении иностранных языков и русского как иностранного, в частности.

Задача развития, совершенствования и оптимизации методов обучения иностранным языкам всегда была одной из актуальных проблем российского образования. Однако в последнее десятилетие она не только приобретает качественно новые параметры в аспекте диалога культур (Харченкова 1993; 1994, Шейман 1994), но и определяется в соответствии с эволюционным развитием целей обучения иностранным языкам, прошедшим в новых условиях путь от единой цели — к их многообразию, от политизированных целей — к целям общечеловеческим, «открывающим гуманистические идеалы» (Вайсбурд 1994), которые, в свою очередь, оказываются соотносимыми с «разрастанием и со все большим осмыслением всеобщности гуманитарного мышления» (Библер 1993, С.382).

Современные ответы на вопросы «чему учить» и «как учить» дидактика и методика обучения иностранным языкам ищет, основываясь на исследованиях, анализирующих соотношение языка, речи и мышления, мышления и коммуникации, коммуникативного и когнитивного в речи (Психолингвистика 1984, С.5−7). В настоящее время резко возрастает интерес к проблемам этнопсихолингвистического уровня, при решении которых язык рассматривается как отображение социокультурной реальности (Леонтьев 1996, С. 44), что делает необходимым изучение целостной картины мира, присутствующей в культурной традиции как своего, так и изучаемого народа, логически подводит к исследованию менталъности, восходящей к бессознательным глубинам психики (Гуревич 1996).

Культурно-национальное миропонимание народа стоит в центре внимания исследований, предпринимаемых в русле таких наук, как этнография (Бромлей Ю.В., Гумилев Л.Н.), психология (Варга А.Я., Кон И. С., Ранкур-Лаферьерр Д., Солдатова /Кцоева/ Г. У.), этнопсихология (Бороноев А.О., Вызова В. П., Крысько В. Г., Мухина B.C., Платонов Ю. Н., Саракуев Э. А., Старовойтова Г. В., Шлет ГГ. и др.), социология и социальная психология (Байбурин А.Г., Грановская P.M., Дробижева Л. М., Крижанская Ю С. и др.), лингвистика (Апресян Ю.Д., Белянин В. П., Вежбицкая А., Залевская A.A., Зализняк A.A., Караулов Ю. Н., Колесов В. В., Колшанский Г .В., Левонтина Н. Б., Леонтьев A.A., Маслова В. А., Мокиенко В. М., Постовалова В. И., Серебренников Б. А., Сорокин Ю. А., Телия В. Н., Яковлева Е. С. и др.), лингвокулътурология (Воробьев В.В., Марковина И. Ю., Шаклеин В. М. и др.), кулътурантропология (Емельянов Ю.Н., Клакхон К., Коул М., Пшеничникова И. И. и др.), литературоведение (Гачев Г. Д., Лихачев Д. С. и др.), культурология (Гуревич А.Я. и др.), этнопедагогика (Волков Г., Шейман Л. А. и др.). Особенно актуальными при этом становятся исследовательские работы в сопоставительном плане, позволяющие выявить универсальное и национально-специфическое.

В настоящее время в методике преподавания РКИ поиски путей повышения эффективности обучения языку ведутся в русле формирования компетенции межкупътурного общения иностранных учащихся (Аршавская Е.А., Глебова Н. Н., Друзь А. Н., Отменитова О. М., Прохоров Ю. Е., Сафонова В. В., Селиванова С. И., Стернин И. А., Томахин Г. Д., Турунен Н., Уфимцева Н. В., Фурманова В. П., Харченкова Л. И., Чернявская Т. Г. и др.).

Ощущается усиление интереса к исследованиям в области этнопсихологии, что объясняется необходимостью дальнейшего совершенствования методов преподавания РКИ в рамках триады «языккультура — этнос». Необходимо рассматривать феномен языка в контексте жизнедеятельности человека — носителя определенной культуры, представителя конкретного этноса, обладающего специфическим этническим сознанием н менталитетом и взаимодействующего с представителями других лингвокультурных общностей.

К глобальным концептам духовной культуры, составляющим картину мира носителей языка, можно отнести миф, язьж, искусство, религию, поэзию, эпос, пословицы, поговорки и др., поэтому, в частности, фразеологизмы, паремии и данные ассоциативного словаря могут рассматриваться в качестве материала для данного исследования.

Актуальность настоящего исследования определяется недостаточной теоретической и практической разработанностью проблемы формирования межкультурной компетенции иностранных учащихся и, одновременно, настоятельной потребностью в создании высокоэффективной национально-ориентированной методики аспектного обучения РКИ в языковом окружении, основанной на последних разработках в области этнопсихологии и когнитивной лингвистики. Данная методика должна опираться на:

• этнопсихологические факторы (национальный характер, этнические стереотипы, национальное сознание и менталитет);

• этнолингвистические факторы (среда изучаемого языка, национально-культурный компонент в языковой семантике);

• этнопедагогические факторы (национальные образовательные традиции обучаемых).

В рамках данного исследования была предпринята попытка выявления, систематического описания и сопоставительного анализа культурно-специфических черт представителей русской и английской лингвокультурных общностей, существенных для межкультурной коммуникации. Углубление представления о роли и месте этнопсихологических факторов в содержании и технологии обучения РКИ позволило органически выстроить учебный процесс в контексте «диалога культур», повысить эффективность преподавания русского языка в условиях краткосрочного обучения в языковой среде на продвинутом этапе и способствовать разрешению проблемы снятия культурного шока.

Цель исследования состоит в выявлении национально-специфических особенностей русской и английской (британский вариант) лингвокультурных общностей и их учете в условиях аспектного обучения РКИ в языковой среде на продвинутом этапе.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

• выявить содержательное наполнение понятия «этнопсихологические факторы», используя категориальный аппарат этнопсихологииопределить роль этнической идентичности, национального самосознания, менталитета и этнического стереотипа в межкультурной коммуникации;

• рассмотреть лингводидактические возможности лингвострановедения в построении национально-ориентированной парадигмы обучения РКИиспользуя данные лингвистических дисциплин, выявить систему понятий, позволяющих реализовать этнопсихологические факторы в обучении;

• провести сопоставительное рассмотрение сущностных особенностей русской и английской этнокультурных общностей, используя понятие «национальный характер» в качестве основной этнопсихологической категорииобосновать методологию рассмотрения категории «национальный характер»;

• описать систему опытно-экспериментального обучения РКИ с опорой на этнопсихологическую составляющуювыявить методы и приемы, отобранные для национально-ориентированного обучения РКИразработать комплекс упражнений, базирующийся на основных теоретических положениях предложенной методики;

• провести анализ результатов опытно-экспериментального обучения с целью выявления эффективности предложенной методики.

Объект исследования — учебно-познавательная деятельность британских студентов продвинутого этапа обучения в языковой среде, ориентированная на формирование межкультурной компетенции с учетом этнопсихологической составляющей.

Предмет исследования — место и роль этнопсихологических факторов в условиях аспектного обучения РКИ.

Гипотеза исследования — построение национально-ориентированной методики обучения РКИ с учетом этнопсихологических характеристик обучаемых позволит повысить компетенцию межкультурного общения, уровень мотивации иностранных учащихсяобусловит возможность предотвращения культурного шока в условиях обучения в языковой среде.

Научная новизна исследования определяется решением поставленных задач и доказательством выдвинутой гипотезы. В работе предпринята одна из первых и немногих попыток осмыслить этнопсихологию, ряд ее основных понятий и категорий в качестве важной составляющей методики преподавания русского языка как иностранногоэти категории рассматриваются системно. В диссертации предложена многоуровневая методика для сопоставительного рассмотрения русского и английского национальных характеров с привлечением данных когнитивной лингвистикиосуществлено методическое осмысление полученных результатов, что нашло отражение в создании системы индикаторных упражнений, при этом показаны возможности использования этнопсихологических факторов при изучении различных аспектов русского языка в условиях языковой средаразработана и апробирована методическая система обучения РКИ с учетом этнопсихологических характеристик обучаемых, что позволяет повысить компетенцию межкультурного общения, уровень мотивации иностранных учащихся и обуславливает возможность предотвращения культурного шока в условиях обучения в языковой среде.

В процессе решения поставленных задач применялся следующий комплекс методов и приемов:

• при определении научных основ исследования проводился системный анализ лингвистической, этнопсихологической и методической литературы;

• научно-эмпирический (наблюдение над учебным процессом на занятиях по РКИбеседы со студентамианкетирование);

• сопоставительно-контрастивный метод (выявление общечеловеческого и национально-специфического в языке и культуре контактирующих лингвокультурных общностей);

• экспериментальный метод (опытно-экспериментальное обучение с целью проверки эффективности предложенных методических рекомендацийконстатирующий эксперимент);

• статистический и качественно-количественный анализ экспериментальных данных.

Теоретическая значимость заключается в лингвометодическом обосновании важности учета этнопсихологических факторов в обучении РКИ, уточнении содержания и объема категориального аппарата этнопсихологии и когнитивной лингвистики в методических целях.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее материалы могут быть использованы при чтении лекционных курсов, проведении семинаров, спецкурсов по контрастивной лингвистике, лингвокультурологии, методике преподавания РКИ, этнопсихологии, этнокультуроведению, культурантропологии, при написании курсовых и дипломных работ, в практике преподавания РКИ.

Апробация результатов проводилась в виде научных докладов на международных научно-практических конференциях «Современные тенденции в обучении иностранным языкам» (СПб, 13−15 мая 1999 г.), «Русистика и современность» (СПб, 29−30 июня 1999 г.), международной научно-методической конференции «Язык. Культура. Образование» (СПб, 1999). Результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры методики обучения РКИ РГПУ им. А. И. Герцена.

Выводы.

1. Изучение этнопсихологических факторов при обучении британских студентов русскому языку вызвало необходимость обращения к системе общедидактических принципов и рассмотрения их взаимосвязи с часгнометодическими принципами в разработке научно-теоретических основ опытно-экспериментального обучения. Основополагающими для решения задач, поставленных в данном исследовании, явились общедидактические принципы научности, доступности, активности, наглядности, индивидуализации и дифференциации. Наиболее значимыми для нашего исследования часгнометодическими принципами являются принципы коммуникативности, учета родного языка и культуры учащегося, контрастивности.

2. На основе рассмотренных принципов был произведен отбор методов и приемов, способствующих реализации этнопсихологических факторов в опытно-экспериментальном обучении. К числу наиболее эффективных методов следует отнести: эвристическую и ассоциативную беседу, зрительно-ассоциативный прием, дидактическую и ролевую игру, учебную дискуссию, метод «культурной капсулы». Особенно важным в решении задач исследования явился сознательно-сопоставительный метод, так как реализация этнопсихологических факторов в обучении русскому языку как иностранному обусловливает общую стратегию обучения — установку на сознательное овладение национально-культурными и этнопсихологическими знаниями с опорой на соответствующие знания в родном языке.

3. При определении методов и приемов мы руководствовались национальными методическими традициями и этнопсихологическими особенностями обучаемых. При построении методической системы для студентов из Англии преподавателю следует осуществлять индивидуальный и дифференцированный подход в обучении, организовывать работу в малых группах, использовать такие методы, как метод драмы, ролевая играорганизовывать дискуссии, дебаты.

4. Экспериментальная проверка, проведенная в ходе опытно-экспериментального обучения британских студентов, выявила эффективность и целесообразность использования предложенного методического подхода, предполагающего учет этнопсихологических факторов, при построении национально-ориентированной парадигмы обучения РКИ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данное исследование посвящено актуальной для методики преподавания РКИ проблеме роли этнопсихологических факторов в построении национально-ориентированной парадигмы обучения.

Проведенное теоретическое и экспериментальное исследование подтвердило справедливость выдвинутой гипотезы, доказало, что, применяя используемые в работе методы исследования и обучения, возможно решение частных задач, ведущих к достижению поставленной цели. В ходе исследования:

• выявлено содержательное наполнение понятия «этнопсихологические факторы», рассмотрен категориальный аппарат этнопсихологии;

• определена роль этнической идентичности, национального самосознания, менталитета и этнического стереотипа в межкультурной коммуникации;

• описаны лингводидактические возможности лингвострановедения в построении национально-ориентированной парадигмы обучения РКИ;

• с опорой на данные лингвистических дисциплин выявлена система понятий, позволяющих реализовать этнопсихологические факторы в обучении;

• используя понятие «национальный характер» в качестве основной этнопсихологической категории, проведено сопоставительное рассмотрение сущностных особенностей русской и английской этнокультурных общностей;

• обоснована методология рассмотрения категории «национальный характер»;

• предложена система обучения РКИ с опорой на этнопсихологическую составляющую;

• определены общедидактические и частнометодические принципы, методы и приемы, отобранные для национально-ориентированного обучения РКИ;

• разработан комплекс индикаторных упражнений, базирующийся на основных теоретических положениях предложенной методики;

• с целью выявления эффективности предложенной методики проведен анализ результатов опытно-экспериментального обучения.

Данное исследование находится в русле актуальнейшей для конца XX века тенденции в области филологических и педагогических наук — их интеграции. Усиление международных контактов, увеличение интереса к изучению иностранных языков привело к активизации межкультурного общения, что делает чрезвычайно актуальной проблематику соотношения языка и культуры как на национальном, так и на межнациональном уровне. Актуальность настоящей работы определяется недостаточной теоретической и практической разработанностью проблемы формирования межкультурной компетенции иностранных учащихся и, одновременно, настоятельной потребностью в создании высокоэффективной национальноориентированной методики аспектного обучения РКИ в языковом окружении, основанной на последних разработках в области этнопсихологии и когнитивной лингвистики.

При написании диссертационного исследования нами осуществлялась разработка идей и постановка задач, способствующих достижению выбранной цели: выявлению национально-специфических особенностей русской и английской (британский вариант) лингвокультурных общностей и их учету в условиях аспектного обучения РКИ в языковой среде на продвинутом этапе. В ходе исследования был привлечен многочисленный материал, данные различных отраслей знания, которые получили достаточно глубокую интерпретацию в интересах специальности. Была проведена значительная работа и по формированию понятийного аппарата, легшего в основу авторской концепции дифференцированного подхода к обучению русскому языку как иностранному с учетом этнопсихологических факторов. В соответствии с выработанной концепцией проводился широкомасштабный разноуровневый эксперимент, результаты которого позволили сделать вывод об обоснованности решений и научных рекомендаций, предлагаемых в данном диссертационном исследовании.

Была проделана значительная экспериментальная работа, давшая интересные результаты, свидетельствующие как о наличии оппозиций лингвокультурного характера, проявляющихся на различных языковых уровнях, так и необходимости их учета в учебном процессе.

Необходимо отметить, что предпринятое в рамках диссертации теоретическое исследование, данные констатирующего эксперимента, опытно-экспериментального обучения и его результатов, полученных путем качественно-количественного анализа, подтвердили положения выдвинутой гипотезы, показали правомерность подходов к достижению поставленной цели и решению частных задач с помощью используемых в работе методов исследования и обучения.

В работе: предпринята одна из первых и немногих попыток осмыслить этнопсихологию, ряд ее основных понятий и категорий как важную составляющую методики преподавания русского языка как иностранногоэти категории рассматриваются системнопредложена многоуровневая методика для сопоставительного рассмотрения русского и английского национальных характеров с привлечением данных когнитивной лингвистикиосуществлено методическое осмысление полученных результатов, что нашло отражение в создании системы индикаторных упражнений, при этом показаны возможности использования этнопсихологических факторов при изучении различных аспектов русского языка в условиях языковой средыразработана и апробирована методическая система обучения РКИ с учетом этнопсихологических характеристик обучаемых, что позволяет повысить компетенцию межкультурного общения, уровень мотивации иностранных учащихся и обуславливает возможность предотвращения культурного шока в условиях обучения в языковой среде. Результатом в практической плоскости является ряд материалов, готовых для использования в ходе национально-ориентированного процесса обучения русскому языку как иностранному.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее материалы могут быть использованы при чтении лекционных курсов, проведении семинаров, спецкурсов по контрастивной лингвистике, лингвострановедению, лингвокультурологии, методике преподавания РКП, этнопсихологии, этнокультуроведению, культур антропологии, при написании курсовых и дипломных работ, в практике преподавания РКИ, при создании учебных пособий и методических рекомендаций. Теоретическая значимость исследования заключается в лингвометодическом обосновании важности учета этнопсихологических факторов в обучении РКИ, уточнении содержания и объема категориального аппарата этнопсихологии и когнитивной лингвистики в методических целях.

Проведенное исследование позволяет наметить перспективы для дальнейшей работы по использованию этнопсихологических факторов в обучении РКИ. Так, представляется целесообразным использовать и развивать предложенную лингвометодическую концепцию при создании этноориентированных учебных пособий, которые позволили бы обеспечить содержательную основу для обучения иностранных учащихся в контексте диалога культур.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А. Этническая конфликтология: В 2 ч. Ставрополь: СГУ, 1996.-4.1 — 153 с. 4.2−168 с.
  2. B.C. Межгрупповое взаимодействие: Социал.-психол. проблемы. М.: Изд-во МГУ, 1990. — 239 с.
  3. Азнаворианц-Азнавуров Ф. М. Мысли очевидца об Англии. СПб, тип. Ю. Мансфельд, 1905. — 8 с.
  4. A.A., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1991. -144 с.
  5. Л.Д., Кройгеску Л. И. В Королевстве, где говорят по-английски. -Кишинев: ШтиинцаД989. 224 с.
  6. Англия: Путеводитель. М.: Дубль В, 1994. — 64 с.
  7. Г. М. Социальная психология. -М.: Аспект Пресс, 1998. 375 с.
  8. А., Майпшер Т., Шмидт А., Доскин В. А. Кросскультурное исследование взаимодействия с детьми русских и немецких матерей// Вопросы психологии. -1978. № 5. — С.20−31.
  9. Ю.Антипов Г. А., Донских O.A., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, 1989. -197 с.
  10. П.Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания, 1995. — № 1. — С.37−67.
  11. Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа)// Референция и проблемы текстообразования. -М., 1988. С. 117−129.
  12. С.А., Дробижева Л. М., Сусоколов A.A. Этносоциолошя. М.: Аспект Пресс, 1998. — 271 с.
  13. С.М. Нация и ее психический склад. Краснодар, 1966. — 271 с.
  14. Е.А. Вопросы специфики и адаптации к иноязычной культуре в работах американских студентов// Этнопсихологические проблемы семантики. -М., 1978. С. 54−70.
  15. Е.А. Проблемы адаптации к иноязычной культуре и личность мигранта // Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ЙЯ РАН, 1994. — С.156−157.
  16. Е.А. Экстралингвистические детерминанты формирования коммуникативной способности: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. — 25 с.
  17. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово// Русская речь. Новая серия. Л., 1982. — С.28−44.
  18. Ф.Т. Ценностно-нормативные ориентиры русской ментальности: социально-философский анализ: Автореф. дис .канд. филос. наук. М., 1996. -23 с.
  19. А. С. Россия как большое общество// Вопросы философии. 1993. -№ 1. — С.3−19.
  20. Аэм А. Англосаксонская раса. Государства народов англосаксонской расы в настоящем и будущем. 4.1−2. М., т-во тип. А. И. Мамонтова, 1906. — 380 с.
  21. В.Г., Семенов В. М. Национальное сознание и национальная культура: (Методол. проблемы). М.: ИФРАН, 1996. — 70 с.
  22. Ю.К. Классификация методов обучения и критерии их оптимального выбора// Выбор методов обучения в средней школе. М.: Педагогика, 1981. — С.15−47.
  23. Ю.К. Методы обучения// Педагогика: Учеб. пос. для студентов пед. ин-тов/Под ред. Ю. К. Бабанского. -М.- Педагогика, 1983. С. 177−210.
  24. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. докт. филол. наук. Воронеж, 1998. — 41 с.
  25. Э.А. К вопросу о научном содержании понятия «национальный характер». -М.: Наука, 1973. 15 с.
  26. Э.А. Национальный вопрос и буржуазная идеология (Критика новейших полит.-социол. концепций). -М.: «Мысль», 1966. 327 с.
  27. JI.C. Язык и перевод. М., 1975. — 239 с.
  28. В.П. Автор художественного текста как языковая личность// Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории и коммуникации 3−6 июня 1991. -М.: ИЯ АН СССР, 1991. С.34−35.
  29. В.П. Паремии и языковое сознание// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ИЯ РАН, 1994. — С.65−66.
  30. В.П. Универсальное и национальное в художественных моделях мира// Тез. докл. и сообщ. IV Междунар. Симпозиума по лингвострановедению. Москва, 31 янв.- 4 февр. 1994 г. М.: ИРЯим. A.C. Пушкина, 1994. — С.22−23.
  31. O.E., Трушина Л. Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских. Книга для чтения и тренировки в коммуникации. М.: Русский язык, 1994, — 80 с.
  32. H.A. Азиатская и европейская душа// Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990. — 346 с.
  33. H.A. Душа России// Русская идея. М.: Республика, 1992. С.295−312.
  34. H.A. Истоки и смысл русского коммунизма. М.: Наука, 1990. — 220 с.
  35. H.A. О «вечнобабьем» в русской душе//Бердяев H.A. Судьба России. -М&bdquo- 1918. С.30−42.
  36. H.A. Русская идея// О России и русской философской культуре: Философы рус. послеокт. зарубежья: Сборник. -М.: Наука, 1990. 528 с. — С.43−271.
  37. H.A. Судьба России. М., 1918. 240 с.
  38. B.C. Школа диалога культур: Идеи, опыт, перспективы. Кемерово: АЛЕФ, 1993. — 415 с.
  39. И.Е. Лакуны в спектре межкультурного общения// Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории и коммуникации 3−6 июня 1991 г. -М.: ИЯ АН СССР, 1991. С.35−36.
  40. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1984. — 31 с.
  41. БогомоловаН.Н., Стефаненко Т. Г. Образы американца и советского человека в восприятии московских студентов и на страницах молодежной прессы// Вестник МГУ. -1991. № 3. — С.3−11.
  42. A.A. Восприятие человека человеком. М.: Просвещение, 1982. -282 с.
  43. А.О., Павленко В. Н. Основы этнической психологии. СПб: Изд-во СПбГУ, 1991. — 168 с.
  44. А.О., Смирнов П. И. Россия и русские: Характер народа и судьбы страны. СПб: Лениздат, 1992. — 144 с.
  45. A.A. История слов в жизни народа. М.: Русский язык, 1989. — 213 с. ЗЗ. Бромлей Ю. В, Опыт типологизации этнических общностей// Советская этнография. -1972. — № 5. — С.61−81.
  46. Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. — 412 с.
  47. БромлейЮ.В. Этнос и этнография. М.: Наука, 1973. — 283 с.
  48. БрутянГ.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван: «Луйс», 1968.- 66 с.
  49. Г. А. Язык. Картина мира//НДВШ, Философ, науки. -1973. № 1. — С. 23−28.
  50. P.A. Филология и культура. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 304 с.
  51. С.Н. Христианский социализм: Сборник. Новосибирск: Наука, 1991.-349 с.
  52. A.B. Национально-культурная специфика анималистической фразеологии русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1995. 14 с.
  53. В.Н. Методика преподавания: русского языка англоговорящим и франкоговорящим (фонетика, графика, части речи): Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1995. — 41 с. 65 .Вагнер В. Н. Русский язык для англоговорящих. М.: Русский язык, 1983. -621 с.
  54. М. JI. Цели обучения иностранным языкам и журнал «Иностранные языки в школе»// Иностранные языки в школе. -1994. N 6. — С.6−13.
  55. А.Я. О некоторых особенностях российской ментальности и их проявлениях в процессе семейной терапии// Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. -1996. -№ 3. -С.68−76.
  56. А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус// Язык и структура знаний. М.: ИЯ АН СССР, 1990. — С.63−85.
  57. А. Семантика грамматики. -М.:ИНИОНД992. -31 с.
  58. А. Судьба и предопределение// Путь. Междунар. философ, журн. 1994.-№ 5.-С.82−150.
  59. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  60. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. М., 1978. — 480 с.
  61. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановеденйя: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999. — 84 с.
  62. ВерещагинЕ.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
  63. Е.М., Костомаров В. Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов// Словари и лингвострановедение. М.: Русский язык, 1982. — С. 89−97.
  64. Е.М., Костомаров В. Г. Об учебном лингвострановедческом словаре безэквивалентной лексики// Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка иностранцам. М.: Изд-во МГУ, 1974. — С.79−109.
  65. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного, 4-е изд., пер. и доп. М., 1990. -246 с.
  66. Г. С. Народная педагогика. Иркутск, Вост.-Сибирск. отд. Русск. география, о-ва, 1926. — 30 с.
  67. А.Г., Шатилов С. Ф. Предварительные условия эксперимента в методических целях//РЯЗР. -1989. № 2. — С 53−58.
  68. С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. — 342 с.
  69. В.В. Как люди на белом свете живут. Англичане. СПб, тип. т-ва «Общественная польза», 1914. — 29 с.
  70. Г. Н. Этнопедагогика. Чебоксары, Чуваш, кн. изд-во, 1975. — 376 с.
  71. С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской пареомиологии// Филол. науки. 1995. — № 3. — С.56−66.
  72. В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы)// РЯЗР. -1991. № 5. — С.101−106.
  73. В.В. Лингвокультурема как единица поля// РЯЗР. 1994. — № 4. -С.75−81.
  74. Воробьев В, В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 1997. — 332 с.
  75. B.B. О межкультурной языковой коммуникации в лингвокультурологии// Степановекие чтения. Проблемы межкультурной языковой коммуникации. Межд. конф., тез. докл. и сообщ. М.: Изд-во Рос. Унта дружбы народов, 1998. — С.19−20.
  76. В.В. Основы лингвокультурологического описания языка// Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному: Сб. ст. -М.: Изд-во РУДН, 1997. С.106−114.
  77. В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1996. — 40 с.
  78. Д.Д., Маслов А. П. Русское искусство (в вопросах и ответах). Учебное пособие. СПб.: СПб гос. ун-т пед. мастерства, 1997. — 272 с.
  79. Выготский Л. С, Мышление и речь. М.-Л., 1934. — 324 с.
  80. Г. Д. Европейские образы Пространства и Времени// Культура, человек и картина мира. -М.: Наука, 1987. С.198−227.
  81. Г. Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс. Культура, 1994. — 480 с.
  82. Г. Д. Русский эрос. М.: Интерпринт, 1994. — 278 с.
  83. A.C. Введение в этнолингвистику. СПб: Языковой центр СПбГУ, 1995. -92 с.
  84. А.И. Собр. соч. в 30-ти т. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — Т, 6. — 550 с, -С. 187−223.
  85. ЮО.Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т. М.: Изд-во АН СССР, 1956. — Т.7. — 467 с. — С.24−39.
  86. А.И. Собр. соч. в 30-ти т. М.: Изд-во АН СССР, 1958. — Т.13. — 676 с. — С.243−328.
  87. Ю4.Глухов Б. А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1993. — 371 с.
  88. Ю5.Гнатенко П. И. Национальный характер: мифы и реальность. Киев: Вшца школа, 1984. -150 с.
  89. Юб.Гончаров И. А. Англичане и русские. СПб., тип. Б. Евдокимова, 1891. — 32 с.
  90. A.M. Две души// Летопись. -1913. № 1. — С.123−135.
  91. Ю.Грановская P.M., Крижанская Ю. С. Творчество и преодоление стереотипов. СПб.: OMS, 1994. — 192 с.
  92. Ш. Гридина Т. А. Актуализация этнических стереотипов в процессах языковой игры//Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994. С.180−181.
  93. М.Н. Вечные ценности русской культуры: к интерпретации отечественной философии//Вопросы философии. -1994. № 1. — С.54−61.
  94. Р.И. Всеобщая история музыки. Ч. 1. — М.: Музыка, 1965. — 484 с.
  95. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
  96. Л.Н. От Руси к России: Очерки этнич. истории. М.: Прогресс, 1992. — 335 с.
  97. Пб.Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. Л.: Гидрометеоиздат, 1990. -526 с.
  98. А.Я. Историческая наука и историческая антропология// Вопросы философии, -1988. № 1. — С.56−70.
  99. А.Я. Ментальность. 50/50. Опыт словаря нового мышления. М., 1989. — 176 с.
  100. ГуревичП.С. Культурология. -М.: Знание, 1996. 287 с.
  101. В.Й. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб.: Литера, 1996. — 477 с.
  102. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб.: ТОО «Диамант», 1996.
  103. Н.Я. Россия и Европа. М.: Книга, 1991. — 574 с.
  104. Дао Тхи Минь Хыонг. Социальная адаптация этнических групп к иной социокультурной среде: Автореф. дис. канд. соц. наук. М., 1996. — 24 с.
  105. А.Ф. Нация и личность. Баку: «Элм», 1976. — 226 с.
  106. Ю.Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита (на материале русской речи носителей английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. -15 с.
  107. Ю.Ю. Учебник русского языка как модель межкультурной коммуникации// РЯЗР. -1984. № 1. — С.71−74.
  108. Н.Д. Природа национальной психологии. Алма-Ата: Казахстан, 1971.-304 с.
  109. Ш. Дмитриев A.B. Социология политического юмора. М.: РОССПЕН, 1998. -332 с.
  110. O.A. Методологический анализ понятия языковой картины мира// Методологические проблемы научного исследования: Сборник. Новосибирск: Наука, 1984. — 316 с.
  111. Ф.М. Полное собрание соч.: В 30-ти т. Л.: Наука, 1972−1988. -Т.21. — 1980. — 551 с.
  112. Ш. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. -224 с.
  113. Л.М. Духовная общность народов СССР: Ист.-социол. очерк межнац. отношений. М.: Мысль, 1981. — 263 с.
  114. А.В. Учет национальных методических традиций в практике преподавания русского языка как иностранного в условиях русской языковой среды: Автореф. дис. канд. пед. наук. М. Д992. — 23 с.
  115. B.C. О евразийском бытовании русского языка и культуры// Россия и Запад: диалог культур. Вып.З.- М.: МГУ, 1996. С.37−54.
  116. B.C. Россия как миф// Россия Запад: диалог культур. Вып.1,-М.: МГУ, 1994. — С.6−18.
  117. Ю.Н. Введение в культурантропологию: Учеб. пособие. СПб.: СПбГУ, 1992. — 63 с.
  118. .А. Общение взаимодействию культур как средство развития учащихся//Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994. С.123−124.
  119. Н.Л. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских, 1825 -1853 гг. -М.: Наука, 1982. 320 с.
  120. В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун// Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -352 с. — С. 136−147.
  121. В.И. О некоторых национальных особенностях взаимоотношения языка и мышления// Сб. научн. тр. ЯШИ. Вып. 146. Ярославль, 1976. — С.3−37.
  122. Иванов Вяч. Вс. О языке как модели мира// Интеллектуальные процессы и их моделирование. -М., 1987. С.406−419.
  123. Иванов Вяч.И. По звездам. Статьи и афоризмы. СПб.: «Оры», 1909. — 438 с.
  124. Н.А. Загадка и национальное самосознание// Россия и Запад: диалог культур. Вып.З.- М.: МГУ, 1996. С.203−212.
  125. Л.Г. Социология культуры. М.: Логос, 1996. — 278 с.
  126. История ментальностей, историческая антропология: Зарубеж. исслед. в обзорах и реф. М.: Б.и., 1996. — 254 с.
  127. В.В. Внепшекультурная коммуникация (Проблема номинации на материале англоязычного описания советской культуры): Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1987. — 43 с.
  128. В.В. Об адекватности англоязычного описания русской культуры// Актуальные вопросы семантики и синтаксиса. Л., 1977. — С.115−123.
  129. К.Д. Наш умственный строй: Ст. по философии рус. истории и культуры. М.: Правда, 1989. — 654 с.
  130. А.Ю. Русские глазами русских: ассоциативный портрет// Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994. С.72−73.
  131. З.М. Психологические принципы развивающего обучения. Новое в жизни, науке, технике. Сер. Педагогика и психология, № 5. М.: Знание, 1979. — 48 с.
  132. Р., Турунен Н., Харченкова Л. Изучение коммуникативного поведения как средство повышения компетенции межкультурного общения // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. СПб., 1994. -С. 37−44.
  133. В.К. Стихия и цивилизация: два фактора «российской судьбы"// Вопросы философии. -1994. № 5. — С.27−46.
  134. Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1987. — 230 с.
  135. Ю.Д. Прототипическое, этническое, надэтническое в языках, менталитетах и фольклоре// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.- ИЯ РАН, 1994. — С.129−130.
  136. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 261 с.
  137. Д. «Душа» и «Я» : разговор советской и американской культур// Россия и Запад: диалог культур. Вып.З. М.: МГУ, 1996. — С.165−183.
  138. Л.П. Восток, Запад и русская идея// Русская идея/ Сост. и авт. вступ. статьиМ.А. Маслин. М.: Республика, 1992. — 496 с. — С.313−323.
  139. К. О русском национальном характере. М.: Ин-т нац. модели экономики, 1994. — 367 с.
  140. Ке Ян. Лингвостилистический и лингвострановедческий анализ русских народных волшебных сказок: Автореф. канд. дис. пед. наук. Казань, 1995. — 19 с.
  141. А.П. Психолингвистика: Учеб. пособие. Минск: Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1982. — 99 с.
  142. В.О. Сочинения. В 8-ми т. М.: Госполитиздат, 1956. — Т.1. -427 с.
  143. И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национального характера через анализ коннотаций этнонимов// Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. — № 3. — С.102−117.
  144. Л.Г. Английская музыка XX века: истоки и этапы развития. М.: Сов, композитор, 1986. — 213 с.
  145. КовшоваМ.Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология// Понятие судьбы в контекстах разных культур. М.: Наука, 1994. 318 с.
  146. М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц: (когнитивные аспекты):: Автореф. канд. дис. филол. наук. М., 1996. -22 с.
  147. Когнитивная лингвистика конца XX века: Материалы междунар. науч. конф. 7−9 октября 1997 г. Минск: Изд-во Минского гос. лингв, ун-та, 1997. -4.1.-227 е.- 4.2.-195 с.
  148. A.A. Психология межнационального общения. -М., 1992. -234 с.
  149. В.В. Концепты культуры// Вестн. СПбУ. Сер.2. Вып. 4. 1994. -С.30−39.
  150. В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и философской интуиции// Язык и этнический менталитет. Сб. науч. тр. -Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. С.13−24.
  151. В.В. Отражение русского менталитета в слове// Человек в зеркале наук.-Л., 1991.-С.106.
  152. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М: Наука, 1985. — 175 с.
  153. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. -108 с.
  154. КолшанскийГ.В. Паралингвистика. -М.: Наука, 1974. 81 с.
  155. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 с.
  156. Н.Г. Слово, денотация и картина мира// Вопросы философии. -1991.-Ш1.-С.25−37.
  157. Кон И. С. К проблеме национального характера// История и психология. -М.: Наука, 1971. С.122−158.
  158. КонИ.С. Социология личности. -М.: Политиздат, 1967. 383 с.
  159. O.A. «Языковые модели мира». Уровни значения, обозначения и смысла// Россия и Запад: диалог культур. Вып.З.- М.: МГУ, 1996.- С.231−239.
  160. С.И. Вопросы этнопсихологии в трудах зарубежных авторов. М., 1970.-117 с.
  161. C.B. Россия: национальная идентичность на рубеже веков. М.: МНФ, 1997. -120 с.
  162. JI. Дженни и Стив. Портрет в интерьере// Русский Журнал. 19.11.1997. http://www.russ.ru/jonnial/odna8/97-l 1−19/kosoval .htm.
  163. В.Г. Роль русского языка в диалоге культур// РЯЗР. 1994. -№№ 5−6. -С.9−11.
  164. В.Г., Прохоров Ю. Е., Чернявская Т. Н. Язык культура: Новое в теории и практике лингвострановедения. Доклад на VTH конгрессе МАПРЯЛ. ФРГ, Регенсбург, 1994 г. — М., 1994. — 48 с.
  165. О.М. Формирование этнокультуроведческой компетенции студентов национальных групп педвузов при обучении неродному языку: Автореф. дис. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 1995. — 20 с.
  166. М., Скрибнер С. Культура и мышление: Психологический очерк. М.: Прогресс, 1977. — 261 с.
  167. А.Н. Фоновые знания и языковая компетенция// Этнопсихолингвистика. -М., 1988. С. 19−34.
  168. С.С., Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. М.: Русский язьж, 1989. — 353 с.
  169. В.И. Понятие и структура национальной психологии: Лзтореф. дис. канд. филос. наук. Л., 1974. — 22 с.
  170. Г. П. Роль этнокультуры в развитии наций и межнациональных отношений: Автореф. дис. канд. социол. наук. Саранск, 1995. — 20 с.
  171. Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. — 347 с.
  172. A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Рус. яз., 1984. -944 с.
  173. A.B. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1986. — 336 с.
  174. А.Ю. Задачи совершенствования методов обучения русскому языку// Совершенствование обучения русскому языку. Сб. ст. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1981. — С.5−13.
  175. JI.C. Проблемы изучения национального характера// РЯЗР. 1998. -№ 3. — С. 102−107.
  176. Кцоева (Солдатова) Г. У. Опыт эмпирического исследования этнических стереотипов//Психологический журнал. 1986. — Т.7. — № 2. — С.41−50.
  177. Кэй С. Э. Преподавание иностранных языков в Великобритании: методические и политические дебаты// Иностранные языки в школе. -1996. № 2. — С.61−66.
  178. ЛабунскаяВ.А. Невербальное поведение. Ростов-на-Дону, 1986. — 135 с.
  179. М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПБ.: СПбГУ, 1998. — 160 с.
  180. Г. Психология народов и масс. СПб.: Макет, 1995. — 311 с.
  181. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-пресс, 1994. — 603 с.
  182. Леви-Стросс К. Первобытное мышление. М.: Республика, 1994. — 384 с.
  183. Леви-Стросс К. Структурная антропология. -М.: Наука, 1985. 535 с.
  184. В.П., Андрущак И. Б. Этноцентризм как социально-психологический феномен. На материале исследования этнических групп Узбекистана//Психол. Журн. 1995. — Т.16. № 2. — С.70−81.
  185. A.A. Национальная психология и этнопсихология// Советская этнография. -1983. № 2. — С.80−84.
  186. A.A. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики// Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. С.5−14.
  187. A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во МГУ, 1970. — 88 с.
  188. A.A. Понятие аспекта и комплексности в свете современной методики преподавания русского языка как иностранного// Русский язык за рубежом. 1984. — № 4. — С.57−59.
  189. A.A. Психолингвистика. Л.: Наука, 1967. — 118 с.
  190. A.A. Психология общения. Тарту: Тарт. ун-т, 1974. — 219 с.
  191. A.A. Язык не должен быть «чужим»// Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. -М., 1996. С. 44.
  192. И.Я. Система методов обучения (дидактический аспект)// Совершенствование методов обучения русскому языку. Пос. для учит. М.: Просвещение, 1981. — С. 14−27.
  193. Л.В. Менталитет россиян: история и современность// Вестник МГУ. Социология и политология. -1996. № 1. — С.103 — 106.
  194. Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному: Сб. ст. -М.: Изд-во РУДН, 1997. -122 с.
  195. А.Г. Концепт Свобода Воля — Вольность в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1996. -16 с.
  196. Д.С. Заметки о русском. Новый мир. — 1980. — № 3. — С. 10−38.
  197. Д.С. Концептоефера русского языка// Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1993.-№ 1.-С.З-9.
  198. Д.С. О национальном характере русских// Вопросы философии. -1990.-№ 4.-С.З-6.
  199. Д.С. Раздумья. М., 1991. — 287 с.
  200. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — 203 с.
  201. Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — 176 с.
  202. Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М.: ИНДРИК, 1999. — 424 с.
  203. Н.О. «Характер русского народа». Диалог времен и народов. М. Знание, 1991. — 64 с.
  204. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции рус. Дворянства (ХУЛ нач. XIX в.). — СПб.: Искусство, 1994. — 399 с.
  205. М.Р. Общие вопросы методики русского языка: Учеб. пособие. М.: МГПИ, 1983. — 88 с.
  206. М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: Учеб. пос. для студ. пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1988. — 240 с.
  207. М. Сигналы личности: Ролевые игры и их мотивы. Воронеж: НПО «МОДЭК», 1993. -160 с.
  208. Е.С. Гуманизация высшего образования: социально-философский аспект проблемы// Современ. высш. шк. -1991. № 3. — С. 16−34.
  209. М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М.: Гуманитар.-изд. центр «Владос», 1996. — 415 с.
  210. В.Е. Социально-культурный компонент семантики терминологической лексики: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. — 23 с.
  211. К.К. Национальная психология и ее место в духовной жизни социалистических наций: Автореф. дис. канд. психол. наук. М., 1975. — 24 с.
  212. A.C. Изучение русской этнической самоидентичности: Автореф. канд. дне. психол. наук. М., 1995. — 16 с.
  213. М.Х. Русский язык и русская культура: этнокультуроведческий словарь. Бишкек, 1998. — 500 с.
  214. И.Ю. Культурный шок это хорошо или плохо?// Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994. — С.133−134.
  215. В.А. Языковая картина мира и культура// Когнитивная лингвистика конца XX века. 4.1. Минск, 1997. — С.59−64.
  216. Менгалитет: широкий и узкий план рассмотрения: Сб. науч. тр./ Удм. Гос. ун-т, Ин-т человека, каф. философии. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1994. -125 с.
  217. Методика/ Под ред. A.A. Леонтьева, Т. А. Королевой. М.: Рус.яз., 1982. -111 с.
  218. Методика обучения русскому языку как иностранному: Курс лекций. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1997. — 224 с.
  219. Методика преподавания русского языка иностранцам/ Под ред. С. Г. Бархударова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. — 302 с.
  220. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. — 268 с.
  221. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов/Под ред. А. Н. Щукина. -М.: Русский язык, 1990. 231 с.
  222. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе/ Дергачева Г. И., Кузина О. С., Малашенко Н. М. и др. 3-е изд., испр. М.: Русский язык, 1989. — 248 с.
  223. Методологические проблемы научного исследования: Сборник. Новосибирск: Наука, 1984. 316 с.
  224. Н.Б. Социальная лингвистика: Пос. для студ. гум. вузов и уч-ся лицеев. 2-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.
  225. МиракьянИ.Г. Лингвистический анализ фразеологизмов, представленных в учебниках русского языка для иностранных учащихся: (Нач. этап): Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1985. -16 с.
  226. М.А. Этнопсихологические особенности в управлении многонациональном педагогическим коллективом. Дис. канд. психол. наук. -СПб., 1995. -176 с.
  227. В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1990. -160 с.
  228. В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — 280 с.
  229. Л.В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (РКИ, начальный этап). СПб.: СМИО Пресс, 1999. -160 с.
  230. Мостовая И. В, Скорик А. П. Архетипы и ориентиры российской ментальности//Полис: Полит, исследования. -1995. № 4. — С.69−76.
  231. М.М. Психологическое исследование рассудка в историко-этническом аспекте: Автореф. дис. докт. психол. наук. М., 1980. — 42 с.
  232. В.Л. Лексические лакуны. Владимир, 1975. — 96 с.
  233. B.C. Этнопсихология: настоящее и будущее// Психологический журнал. -1994. № 13. — Т.15. — С.42−49.
  234. Э.М. Влияние протестантизма на формирование американского характера: Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1995. — 24 с.
  235. В.В. Лолита. Роман. М.: Известия, 1989. — 366 с.
  236. Национальная культура и общение: Материалы конф. М., 1977. — 96 с.
  237. Национальная психология: анализ проблем и противоречий. Методика изучения спецкурса/ Сост. П. И. Гнатенко, Л. О. Кострикова. Киев: УМСВО, 1990. — 79 с.
  238. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. -М.: Наука, 1988. 172 с.
  239. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — 352 с.
  240. Национально-культурный компонент в тексте и языке: Тез. докл. Междунар. науч. конф., 5−7 окт.: В 2 ч. Минск: Ушверсггэцкае, 1994. — 4.1. — 233 е.- 4.2. -159 с.
  241. В.В. Ветка сакуры. Корни дуба. Горячий пепел: Повести. М.: Советский писатель, 1988. — 608 с.
  242. A.B. Стереотипы восприятия русских и России на Западе// Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1994. — С.19−30.
  243. Л. Фразеологизмы как средство формирования положительной мотивации при обучении РКИ// Теория и практика русистики в мировом контексте: Сб. тез. междунар. конф. М.: Икар, 1997. — С. 159−160.
  244. В.Ф. Логические методы и приемы обучения. Условия их эффективного применения// Выборы методов обучения в средней школе/ Подред. Ю. К. Бабанского. М.: ПедагогикаД981. — С.97−118.
  245. A.C. Россия в Евразии: геополитические вызовы и цивилизациониые ответы//Вопросы философии. -1994. № 12. — С. 19−31.
  246. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 1999. — 159 с.
  247. Педагогика: Уч. пос. для студ. пед. ин-тов/ Под ред. Ю. К. Бабанского. М.: Просвещение, 1983. — 608 с.
  248. A.A., Разин A.A. Менталитет: благо или наказание// Менталитет: широкий и узкий план рассмотрения: Сб. науч. тр./ Удм. Гос. ун-т, Ин-т человека, каф. философии. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1994. — 125 с. — С.5−20.
  249. В.Ф. Основы психосемантики. -М.: МГУ, 1997. 398 с.
  250. В.Ф. Психосемантика сознания. М.: МГУ, 1988. — 49 с.
  251. М.К. Язык, знак, культура. М.: Наука, 1991. — 328 с.
  252. A.C. Феномен общения с точки зрения этнопсихологии (к постановке проблемы)// Советская этнография. -1987. № 3. — С. 12−23.
  253. Ю.П., Почебут Л. Г. Этническая социальная психология. СПб.: СПбГУ, 1993. — 109 с.
  254. H.A. Некоторые особенности вербального и невербального поведения в Англии// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ИЯ РАН, 1994. -С. 197−198.
  255. Понятие судьбы в контексте разных культур: Сб. ст. М.: Наука, 1994. — 318 с.
  256. Ю.К. К истории возникновения термина этнос// Советская этнография. -1973. № 1. — С.128−134.
  257. Пороговый уровень. Русский язык. Т.1. Повседневное общение/ Под ред. О. Д. Митрофановой. М.: Совет Европы Пресс, 1996. — 261 с.
  258. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека// Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С.8−60.
  259. A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. — Т. 1−2. — 536 с.
  260. A.A. Мысль и язык. Харьков, 1913. — 225 с.
  261. A.A. Эстетика и поэтика. -М., 1976. 614 с.
  262. Практикум по методике преподавания иностранных языков: Учеб. пособие/ Под общ. ред. К. И. Саломатова и С. Ф. Шатилова. М.: Просвещение, 1985. -234 с.
  263. Проблемы методов обучения в современной общеобразовательной школе: Сб. статей/Под ред. Ю. К Бабанского и др. М.: Педагогика, 1980. — 224 с.
  264. Провинциальная ментальность России в прошлом и настоящем: Тез. докл. I конференции по исторической психологии российского сознания, Самара, 4−6 июля. Самара: Самарский гос. пед. ин-т, 1994. -198 с.
  265. Ю.Е. Лингвострановедение страноведение — культуроведение (спорные размышления по спорным вопросам)// Русский язык за рубежом. -1990.-№ 3.-С.76−83.
  266. Ю.Прохоров Ю. Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. Метод, пос. для студентов-русистов и преподавателей русского языка как иностранного. М., 1995. — 93 с.
  267. Ю.Е. Лингвострановедческое описание русской афористики в учебных целях: Автореф. дис. канд. фююл. наук. М., 1977. — 22 с.
  268. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного: Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1996. — 38 с.
  269. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. -М., 1998. 225 с.
  270. Ю.Е., Чернявская Т. Н. Лингвострановедение сегодня: от итогов симпозиума к перспективам конгресса//РЯЗР. 1994. — № 3. — С. 111−114.
  271. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории и коммуникации. Москва, 3−6 июня 1991 г. М.: ИЯ АН СССР, 1991. — 349 с.
  272. Психолингвистика: Сб. ст. М.: Прогресс, 1984. — 367 с.
  273. Ф.Ф. Англичане. Чтение для народа. СПб, 1905. — 24 с.
  274. И.И. Роль антропологических знаний в теории и практике преподавания русского языка// Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвуз. сб. Вып. 2. СПб: Сударыня, 1999. — С. 147 160.
  275. A.A. Иррациональная и рациональная ментальность// Менталитет: широкий и узкий план рассмотрения: Сб. науч. тр./ У дм. Гос. ун-т, Ин-т человека, каф. философии. Ижевск: Изд-во У дм. ун-та, 1994. — 125 с. — С.21−30.
  276. Размьнш-ения о России и русских: Штрихи к истории рус. нац. характера: Сборник. М.: Прогресс. Культура, 1994. — 463 с.
  277. Ранкур-Лаферьерр Д. Рабская душа России. Проблемы нравственного мазохизма и культа страдания. М.: Арт-Бизнес-Ценгр, 1996. — 302 с.
  278. В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. -М.: Высш. школа, 1971. 112 с.
  279. A.A. Психология познания педагогом личности учащихся. М.: Высшая школа, 1990. — 80 с.
  280. Д. «Заметки об Англии». Любовь у англичан// http://www.inftech.ru/voyager/ С1Р/Сlp00034.htm Fri, 21 Feb 1997 13:07:02 GMT -3869 bytes (windows-1251).
  281. П. Десятилетие Тэтчер. Как изменилась Великобритания в 80-е годы. -М.: ИНИОН, 1990. 33 с.
  282. Н.Н. Интонация как объект интерференции языков разного типа// Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994.- С.47−48.
  283. Т. Силуэт России: визуальные стереотипы и их методическое использование// Тез. докл. и сообщ. IV Междунар. симпозиума по лингвострановедению. Москва, 31 янв. 4 фев. 1994 г. — М.: Рус. язык, 1994. -С. 179.
  284. Роль человеческого фактора с языке. Язык и картина мира/ Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 212 с.
  285. Российскаяментальность//Вопросы философии. 1994. — № 1. — С.27.
  286. Российское сознание: психология, феноменология, культура. Межвуз. сб. научных трудов. Самара: Изд-во СамГПИ, 1994. — 296 с.
  287. Россия глазами русского: Чаадаев, Леонтьев, Соловьев/ Отв. ред. А. Ф. Замалеев. СПб.: Наука. — 368 с.
  288. Россия и Запад: взаимодействие культур// Вопросы философии. 1992. — № 6. — С.3−49.
  289. Россия и Запад. Из истории лит. Отношений: Сб. статей. Л.: Наука, 1973. -340 с.
  290. С.Л. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1976. -416 с.
  291. Ф.Д., Черчилль У. Секретная переписка Рузвельта и Черчилля в период войны. М.: Изд. центр «Терра», 1995. — 800 с.
  292. И.И. Лексика русского языка с этнокультурным компонентом и своеобразие ее семантизации в иностранной аудитории: Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 1994. -16 с.
  293. Русская идея/ Сост. и авт. вступ. статьи М. А. Маслин. М.: Республика, 1992. — 496 с.
  294. Русская идея. Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 1992. — 182 с.
  295. Русские: этносоциологические очерки. М.: Наука, 1992. — 461 с.
  296. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: Межвуз. сб. Вып. 1. СПб.: Сударыня, 1998. -188 с.
  297. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: Межвуз. сб. Вып. 2. СПб.: Сударыня, 1999. -170 с.
  298. Русский язык как иностранный и методика его преподавания: Межвуз. сб. -Л.: ЛГУ, 1983. -189 с.
  299. C.B. Этническое мифосознание как феномен культуры: Автореф. дис. канд. филос. наук. * М., 1995. 18 с.
  300. В.Н. Русская идея: продолжим ли прерванный путь? СПб.: Петрополис, 1994. — 217 с.
  301. Э.А., Крысько В. Г. Введение в этнопсихологию. М.: ИПП, 1996. — 344 с.
  302. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1993. — 47 с.
  303. Ю.А. Невербальное поведение. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. -28 с.
  304. С.И. Обучение пониманию художественных произведений с учетом национальной культуры учащихся (на материалах русских сказок): Дис. канд. пед. наук. М., 1993.- 241с.
  305. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. -656 с.
  306. .А. Как происходит отражение картины мира в языке?// Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира/ Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. -М.: Наука, 1988. С.87−107.
  307. Ю.А. Национальное самосознание и национальная культура: сущность, специфика, взаимодействие (социально-философский аспект): Автореф. дис. докт. филос. наук. Иркутск, 1997. — 39 с.
  308. П.Е. Русский характер: истоки народного оптимизма (опыт философско-исторической характеристики). М.: Изд-во «Унив-ский гум-ный лицей», 1995. -178 с.
  309. З.В. Национальное самосознание русских: (Социол. очерк). М.: АОЗТ «Механик», 1996. — 204 с.
  310. З.В. Социология и психология национальных отношений: Учебное пособие. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999. — 203 с.
  311. А.Д. Очерки русской культуры. Париж: Синтаксис, 1991. — 423 с.
  312. Словари и лингвострановедение: Сб. ст. М., 1992. — 184 с.
  313. Словарь образных выражений русского языка/ Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995.- 368 с.
  314. Словарь социально-психологических понятий. Коллектив. Личность. Общество. Л: Лениздат, 1987. -143 с.
  315. Ю.Б. Эволюция и особенности ценностно-нормативных ориентаций западно-европейской и российской ментальности: Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1995. — 25 с.
  316. Сно Б. Э. Англия. Этногр. очерк. СПб.: О. Н. Попова, 1906. — 72 с.
  317. Советские писатели об Англии. Л.: Лениздат, 1984. — 560 с.
  318. Современная зарубежная культура в обучении иностранным языкам: Сб. мат. научно-практ. конф./Науч. ред. Ж. Л. Витлин. СПб.: РАО, 1993. — 138 с.
  319. Современная зарубежная этнопсихология: Реф. сб. М.: ИНИОН, 1979. -253 с.
  320. А.Б. Навстречу друг другу: Россия и Англия в XVI XVffl вв. -Ярославль: Верх.-Волж. кн. изд-во, 1992. — 303 с.
  321. А.В. Введение в теорию социальной коммуникации. СПб.: СПбГУП, 1996. — 320 с.
  322. П.А. Основные черты русской нации в двадцатом столетии// О России и русской философской культуре: Философы рус. послеокт. зарубежья: Сборник. М.: Наука, 1990. — 528 с. — С.463−489.
  323. Ю.А. Исследование внеязыковой обусловленности психолингвистических явлений// Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — 368 с. — С.220−232.
  324. Ю.А. Лакуны и процесс моделирования образа этнической культуры и психологии// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ИЯ РАН, 1994. -С. 146−148.
  325. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985. — 168 с.
  326. Ю.А. Роль этнопсихолингвистических факторов в процессе перевода// Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-352 с. — С. 166−174.
  327. Ф. де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 696 с.
  328. Социально-психологические проблемы ментальности. Методологические и теоретические проблемы ментальности и менталитета: Материалы 2-й Всерос. науч. конф. по пробл. ментальности и менталитета. Смоленск: Изд-вО СГПИ, 1996. 350 с.
  329. Г. В. Этническая группа в современном советском городе: Социол. очерки. Л.: Наука, 1987. 174 с.
  330. Г. В. Этнические особенности поведения и внешности (восприятие горожан)// Этнические стереотипы поведения: Сб. ст. / Под ред. А. К. Байбурина. Л.: Наука, 1985. — 325 с.
  331. H.H. Мир, интуиция и человек в философии Н.О. Лосского «Характер русского народа». Диалог времен и народов. М.: Знание, 1991. — 64 с.
  332. Ю.С. Французская стилистика. М., 1965. — 356 с.
  333. Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: Яз. рус. культуры, 1998. — 779 с.
  334. И.А. О некоторых особенностях русского общения// Болгарская русистика. -1992. № 2. — С.23−27.
  335. И.А. Общие особенности коммуникативного поведения народа: реальность или фикция?// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ИЯ РАН, 1994. — С.94−95,
  336. И.А. Улыбка в русском общении//РЯЗР. 1992. — № 2. — С.54−57.
  337. Т.Г. и др. Методы этнопсихологического исследования: Спецпрактикум по социал. психологии. М.: Изд-во МГУ, 1993. — 79 с.
  338. П.Б. Избр. соч. М.: РОССПЭН, 1999. — 472 с.
  339. Д.Г. Критика этнопсихологических концепций современной буржуазной социологии: Автореф. дис. канд. психол. наук. Алма-Ата, 1971. -16 с.
  340. Сумерки богов/ Сост., общ. ред. A.A. Яковлева: Перевод. М.: Политиздат, 1989. — 398 с.
  341. В.А., Сухарев М. В. Психология народов и наций. Донецк: Стажер, 1997. — 409 с.
  342. Е.Ф. Язык м культура: методологические проблемы// Язык -культура этнос/ С. А. Арутюнов и др. — М.: Наука, 1994. — С. 105−112.
  343. Е.Ф., Сорокин Ю. А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения// Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. 352 с. — С.14−38.
  344. Тезисы докладов и сообщений IV Международного Симпозиума по лингвострановедению. Москва, 31 янв, — 4 февр. 1994 г. М.: ИРЯ им. A.C. Пушкина, 1994. — 266 с.
  345. В.Н. Русская фразеология: Семант., прагмат. и лингвокультурол. аспекты. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. 286 с.
  346. Теория и практика русистики в мировом контексте. Тез. междунар. конф. «Лингвострановедческий (культуроведческий) аспект в изучении и преподавании русского языка». 28−30 окт. 1997 г. М.: ИРЯ им. A.C. Пушкина, 1997. — 239 с.
  347. С.А. Религия в истории народов мира. М.: Политиздат, 1986. — 576
  348. А.Н. Русский характер// Повести и рассказы в двух томах. М., 1972.-Т. 2.-С.535−546.
  349. Н.И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса// Ареальные исследования в языкознании и этнографии: (Язык и этнос) Сб. науч. тр. Л.: НаукаД983. — 250 с. — С.181−190.
  350. Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Изд-во «Индрик», 1995. — 512 с.
  351. Г. Д. Америка через американизмы. М.: Высшая школа, 1982. -256 с.
  352. Т.Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании// РЯЗР. 1995. — № 1. — С.54−65.
  353. Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дис. докт. филол. наук.-М., 1984.-32 с.
  354. Н.С. К проблеме русского самосознания: Собрание статей. -Париж-Берлин: Евразийское кн-во, 1927. 94 с.
  355. М. Лингвострановедческий анализ русских соматических фразеологизмов: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1984. 23 с.
  356. Н., Харченкова Л. И. Дидактическая адаптация иностранных студентов к обучению в языковой среде// Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: межвуз. сб. Вып. 2. СПб.: Сударыня, 1999. -С.48−53.
  357. Р. О чем говорят лица. СПб., 1996. 152 с.
  358. .Т. Язык как фактор этнической идентичности: Автореф. дис. канд. психол. наук. М., 1995. — 26 с.
  359. Н.В. Этнические ритмы и стереотипы культуры// Язык. Сознание. Этнос. Культура. М.: ИЯ РАН, 1994. — С.97−98.
  360. Н.В., Сорокин Ю. А. «Культурный знак» Л.С. Выготского и гипотеза Сепира-Уорфа// Национальная культура и общение: Материалы конф. -М., 1977.-96 с. С.81−84.
  361. Д. Язык тела. Как понять иностранца без слов. -М., 1995. 429 с.
  362. Г. П. Судьба и грехи России: Избр. ст. по философии рус. истории и культуры. В 2 т. СПб.: София, 1991. — Т. 1 — 351 е.- Т. 2 — 349 с.
  363. В.П., Мокиенко В. М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. -М.: Русский язык, 1990. 222 с.
  364. С. Муки переводческие: Практика перевода. М.: Высшая школа, 1983. -184 с.
  365. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1987. -156 с.
  366. Э. Анатомия человеческой деструктивности. М.: Республика, 1994. — 447 с.
  367. Э. Бегство от свободы. М.: Прогресс, 1990. — 271 с.
  368. Э. Душа человека. М.: Республика, 1992. — 430 с.
  369. Э. Психоанализ и религия// Сумерки богов/ Сост., общ. ред. А. А. Яковлева: Перевод. М.: Политиздат, 1989. — 398. с. — С. 143−221.
  370. В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания русского и иностранных языков: Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1994. — 58 с.
  371. Л.И. Диалог культур в обучении русскому языку как иностранному. СПб.: Сударыня, 1994. — 142 с.
  372. Л.И. Диалог культур на продвинутых этапах обучения русскому языку как иностранному// Современная зарубежная культура в обучении иностранным языкам. СПб, 1993. — С.44−49.
  373. Л.И. К проблеме национально-ориентированной вариативности методики обучения РКИ// Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвуз.сб. СПб: Сударыня, 1998. — С.91−94.
  374. Л.И. Национальный характер и факторы, его определяющие// Аспект. 1996. — № 1. — С.40−41.
  375. Л.И. Отбор культурной информации в условиях аспектного преподавания РКИ// Тез. докл. и сообщ. IV Междунар. Симпозиума по лингвострановедению. Москва, 31 янв.- 4 февр. 1994 г. М.: ИРЯ им. A.C. Пушкина, 1994. — С.236−237.
  376. Л.И. Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному: Автореф. дис. докт. пед. наук. -СПб., 1997. 350 с.
  377. Л.И., Шашков Ю. А. Облик человека в зеркале русского и испанского языков// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М.: Изд-во «ИНДРИК», 1999. С.312−320.
  378. М.А. Филологическое образование в школах Англии: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1969. — 25 с.
  379. Хоссейн Мохаммед Аквар. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1994.-16 с.
  380. T.B. Критический анализ буржуазных концепций «ценностного воспитания» в современной педагогике США: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1984. 20 с.
  381. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис./Отв. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992. — 281 с.
  382. В.М. Лингвокультурологическая теория в преподавании русского как иностранного//РЯЗР. 1998. -№ 3. — С, 97−101.
  383. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985, — 56 с.
  384. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л.: Просвещение, 1986. — 222 с.
  385. С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку// Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе: Межвуз. сб. научн. тр. Л.: ЛГПИ, 1978. -С.3−12.
  386. С.Ф. Проблема единства аспектов в организации языкового материала и его тренировке// Русский язык за рубежом. -1984. № 4. — С.59−63.
  387. С.Ф., Горбунов Б. П. Место и роль эксперимента в методике обучения иностранному языку// Русский язык как иностранный и методика его преподавания: Межвуз. сб. Л.: ЛГУ, 1983. -189 с. — С. 116−125.
  388. И. Русофобия//Наш современник. 1989. — № 6. — С. 167−192- № 11. — С.162−171.
  389. А.Д. Опыт контрастивно-стилистического анализа: язык русских и англо-американских средств массовой информации// Филологические науки. -1994. -№ 1. -С.103−109.
  390. В.П. Англия глазами русских (Восприятие английской культуры в России)// Россия и Запад: диалог культур. Вып. 3. М.: МГУ, 1996. — С. 109 137.
  391. E.H., Котова И. Б. Идея гуманизации образования в контексте отечественной теории личности. Ростов-на-Дону: АО «Цв.печать», 1995. 310 с.
  392. Школа диалога культур: идеи, опыт, перспективы: Сб. ст./ Под ред. B.C. Библера. Кемерово: АЛСФ, 1993. — 414 с.
  393. Г. Г. Введение в этническую психологию. СПб.: Изд. дом «ПЭТ», 1996. — 155 с.
  394. Г., Лацарус М. Мысли о народной психологии// Филол. зап. Вып. 1, 3, 5. Воронеж, 1864. — С.3−270
  395. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. -156 с.
  396. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1971. — 144 с.
  397. П.П. Национальная психология. Сущность, структура, социальная роль: Автореф. дис. канд. психол. наук. Горький, 1986. — 16 с.
  398. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.: Высшая школа, 1974. -112 с.
  399. А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1984. -126 с.
  400. М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной .»: Система пейзаж, образов в рус. поэзии. М.: Высшая школа, 1990. — 33 с.
  401. Энциклопедический словарь/Издатели Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб., Типолитография И. А. Ефрона, 1897. — Т.20а. — 960 с.
  402. Этническая педагогика. Астрахань: Изд-во Астрах, пед. ин-та, 1995. — 475 с.
  403. Этнические стереотипы мужского и женского поведения: Сб. ст./ Отв. ред. А. К. Байбурин, Й. Кон. СПб.: Наука, 1991. — 318 с.
  404. Этнические стереотипы поведения: Сб. ст. / Под ред. А. К. Байбурина. Л.: Наука, 1985. — 325 с.
  405. Этнические факторы в жизни общества: Сб. ст. М.: Ин-т этнологии и антропологии, 1991. — 218 с.
  406. Этнографическое изучение знаковых средств культуры: Сб. ст. Л.: Наука, 1989. — 300 с.
  407. Этнопсихолингвистика/ Отв. ред. Ю. А. Сорокин. -М.: Наука, 1988. 192 с.
  408. Этнопсихологические проблемы развития личности (Темат. сб. науч. тр.)/ Отв. ред. А. С. Байрамов. Баку: АзГУ, 1985. -140 с.
  409. Юм Д. О национальных характерах. Соч. в 2-х т. М.: Мысль, 1966. — Т.2. -С.703−721.
  410. Юнг К. Г. Архетип и символ. М.: Renaissance, 1991. — 299 с.
  411. Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр.- Тверь: ТГУ, 1990. -134 с.
  412. Язык и культура. Материалы Первой междунар. конф. Киев, 1982. — 240 с.
  413. Язык и культура: Докл. третьей междунар. конф. Киев, 1994. — 307 с.
  414. Язык и культура: Сб. обзоров/ Отв. ред. Ф. М. Березин. М.: ИНИОН, 1987. -208 с.
  415. Язык и культура: Тез. докл. второй междунар. конф. Киев, 1993. — 4.1 -223 е., 4.2 -153 с.
  416. Язык и личность: Сб. ст. М.: Наука, 1989. — 214 с.
  417. Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. М.: Изд. центр РГГУ, 1995. — 420 с.
  418. Язык и человек. Сб. ст. памяти проф. JI.C. Кузнецова (1899−1968). М.: Изд-воМГУ, 1970.-290 с.
  419. Язык и человек: Сб. ст./Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов: Гос. УНО «Колледж», 1996. -103 с.
  420. Язык. Культура, Когнитивные науки: Конф. молод, научн. сотрудников и аспирантов. М.: ИЯ РАН, 1996. — 240 с.
  421. Язык. Сознание. Этнос. Культура. -М.: ИЯРАН, 1994. 214 с.
  422. Язык: этнокультурный и прагматический аспекты: Сб. науч. тр. -Днепропетровск: ДГУ, 1988. -110 с.
  423. Р. Да и нет в мимике// Язык и человек. Сб. ст. памяти проф. JI.C. Кузнецова (1899−1968). М.: Изд-во МГУ, 1970. — 290 с. — С.284−289.
  424. Е.С. К описанию русской языковой картины мира// РЯЗР. 1996. -№№ 1−3. — С.47−56.
  425. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. — 334 с.
  426. К. Смысл и назначение истории.- М.: Республика, 1994. 528 с.
  427. The American image of Russia. 1775−1917. Ed. By E. Anscnel. New York, 1974.-232 p.
  428. Bailey R. W. Images of English: A Cultural history of the language. Ann Arbor: Univ. of Michigan press, 1991. — 329 p.
  429. Baring M. The Russian people. London, 1911. — 365 p.
  430. Bell R., Grant N. A Mythology of British education. Suffolk, 1974. — 275 p.
  431. Berlin I. Russian thinkers. Harmondsworth (Mx): Penguin books, 1982. — 312 p.
  432. Beveridge A.J. The Russian advance. New York: Praeger, 1970. — 486 p.
  433. Bock Ph.K. Handbook of psychological anthropology. Westport (Conn.) — London, 1994.
  434. Brown E.J. Russian literature since the revolution. Cambridge (Mass.) — London: Harvard university press, 1982. — 413 p.
  435. Cherniavsky M. Tsar and People: Studies in Russian myths. New Haven: Yale University Press, 1961. — 305 p.
  436. ClarkM. Cross-cultural awareness. London, 1988. — 246 p.
  437. Cox G. «Can a literature be neurotic?» or literary self and authority structures in Russian cultural development. Amsterdam: John Benjamins, 1989. — 298 p.
  438. Cross-cultural topics in psychology/Ed. by Adler Z.Z. Westport (Conn.) — London: Praeger, 1994. — 253 p.
  439. Culture shock. A reader in modern cultural anthropology/ Ed. by Bock Ph.K. -New York, 1970. 111 p.
  440. Z.D., Morris G.W., Stramnova T.V. Мир русских. Dubuque, Iowa, 1997.-484 p.
  441. Dicks H.V. Some notes on the Russian national character. The transformation of Russian society. Cambridge: Harvard university press, 1966. -123 p.
  442. Dreizin F. The Russian soul and the Jew: Essay in literature. Ethnocriticism. -Lanham, Maryland: University Press of America, 1990, 406 p.
  443. Duijker H., Frijda N. National character and national stereotypes. Amsterdam, 1960.-238 p.
  444. Edwards H.S. The Russian people at home and the Russians abroad. London, 1879. -145 p.
  445. The English World: History, character and people. London: Thames a. Hudson, 1982, — 267 p.
  446. Ethnic identity in society/Ed. by Dashefsky A. Chicago: Rand McNally college publ. co., 1976. — 252 p.
  447. Fedotov G.P. The Russian// Russian review. 1954. — № 3. — P.3−17.
  448. Foster G. Cross-cultural communication. London, 1989. — 54 p.
  449. Glazov Y. The Russian mind since Stalin’s death. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1985. — 235 p.
  450. Gorer G. Exploring English character.- London: Cresset press, 1955. 328 p.
  451. Gorer G., Rickman J. The people of great Russia: A psychological study. -London: Cresset press, 1949. 236 p.
  452. Grant N. Soviet Education. Harmondsworth (Mx): Penguin books, 1970. — 192 P
  453. Hall E. Time models in different cultures// Cross-cultural communication, -London, 1984. 24−66 p.
  454. Hartley D. The land of England: English country customs through the ages. -London: Book club associates, 1979. 374 p.
  455. Hedt B. Terrible perfection: women and Russian literature. Bloomington: Indiana University Press, 1987. — 278 p.
  456. Heller M. Logs in the wheel: the formation of soviet man, New York: A.A.Kropf, 1988. — 154 p.
  457. Hingley R. The Russian mind, New York: Charles Scribreris Sons, 1977. — 387
  458. Hole Ch. A Dictionary of British folk customs. London: Paladin: Cranada, 1979.-349 p.
  459. Holliday A. Appropriate methodology and social context. -Cambridge: Cambridge university press, 1987. 237 p.
  460. Hubbs J. Mother Russia: the feminine myth in Russian culture. Bloomington: Indiana University Press, 1988. -132 p.
  461. Ideology in Russian literature. London: McMillian, 1989. — 269 p.523 .Interactive language teaching/ Ed. By W.M. Rivers. Cambridge: Cambridgeuniversity press, 1987. 228 p.
  462. Jackson L. Methods of effective communication teaching. New York, 1981. -174 p.
  463. Kohler F. Understanding the Russians. New York, 1970. — 445 p.
  464. Kollman N.Sh. Women’s honor in early horden Russia. Russia’s women: accomodation, resistance, transformation. Berkeley: University of California Press, 1991.-189 p.
  465. Lynn R. Personality and national character. Oxford, 1971. — 201 p.
  466. Mamonova T. Russian women’s studies: essay on sexism in soviet culture. New York: Pergamon, 1989. — 213 p.
  467. Masaryk Th.G. The spirit of Russia: studies in history, literature and philosophy. -London: Allen and Unwin- New York: Macmillan, 1968. Vol. 1. — 480 p.
  468. Miller Wr. Russians as people. New York: Dutton and co, 1961. — 205 p.
  469. Nostrand H.L. Research on language teaching. Seattle-London: Univ. of Washington press, 1965. — 373 p.
  470. The People of Great Russia. A psychological study. London: The GRESSET PRESS MSMXLIX, 1949. — 235 p.
  471. Quine W.O. From a logical point of view. Boston: Mass, 1961. -106 p.
  472. Rice J.L. Russian stereotypes in the Freud-Jung correspondence// Slavic Review. 1982. № 41. — P.19−34.
  473. Rivers W.M. Communicating naturally in a second language: theory and practice in language teaching. Cambridge: Cambridge university press, 1986. — 243 p.
  474. Roberts E. The Xenophobe’s guide to Russians. London, 1993. — 72 p. 537. Schweder R.A. Thinking through cultures: expeditions in cultural psychology. -London: Harvard university press, 1991. — 404 p.
  475. Segal B.M. The drunken society: alcohol abuse and alcoholism in the Soviet
  476. Union. A comparative study. New York: Hippocrenebooks, 1990. — 146 p.
  477. Sex and Russian society/ Ed. by I. Kon and J. Riordan. Bloomington:1.dianapolis: Indiana university press, 1993. -168 p.
  478. Smith H. The new Russians. New York: Random House, 1990. — 622 p.
  479. Smith H. The Russians. New York: Ballantine books, 1977. — 706 p.
  480. Stein H. Russian nationalism and the divided soul of the Westernizers and Slavophiles//Ethos. -1976. -№ 4. -P.403−438.
  481. Szamuely T. The Russian tradition. London: Seeker and Warburg, 1974. — 180 P
  482. Tan T. Cultural shock ! Britain. London: Kuperard Ltd., 1992. — 279 p.
  483. Thompson E. Understanding Russia: The Holy Fool in Russian Culture. -Lanhom: University press of America, 1987. 348 p.
  484. Triandis H.C. Cross-cultural studies of Individualism and Collectivism// Nebraska Symposium on Motivation. -1990. № 37. — P.41−133.
  485. Vakar N. The taproot of Soviet society. New York: Harper and br., 1962. — 204 P
  486. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. New York, Oxford: Oxford university press, 1992. — 487 p.
  487. Wierzbicka A. Soul and Mind: Linguistic Evidence for Ethnopsychology and Cultural History// American Anthropology. 1989. — № 91. -P.41−58.
  488. Williams R. The Russian Soul: A Study in European Thought and Non-European Nationalism// Journal of the History of Ideas. 1970. — № 31. — P.573−588.
Заполнить форму текущей работой