Список использованных источников
Айзенкок С. М., Багдасарова Л. В., Васина Н. С., Глущенко И. Н. Научно-технический перевод. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. Толковый словарь русского языка начала XXI в. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007. — 1136 с. Головин, Б.Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. — М., 1987. — 104 с. Языкознание. Большой… Читать ещё >
Список использованных источников (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
1. Айзенкок С. М., Багдасарова Л. В., Васина Н. С., Глущенко И. Н. Научно-технический перевод. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2003.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык./ И. В. Арнольд — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3. Борисова Л. И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода / Л. И. Борисова. // Учебное пособие. — М.: МПУ, Народный учитель, 2001.
4. Будагов, Р.А.
Введение
в науку о языке. / Р. А. Будагов — 3-е изд.- М.: Добросвет-2000, 2003. 544 с.
5. Валеева Н. Г. Жанрово-стилистическая характеристика научных текстов. — http://www.trpub.ru/articles/harakteristika/.
6. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. / И. Р. Гальперин — М.: Высшая школа, 1971. — 314 с.
7. Глушко Т. Ю. Эквиваленция в переводах технической документации. — М.: Билд, 2007.
8. Головин, Б.Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. — М., 1987. — 104 с.
9. Гореликова С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. № 6.
10. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. — Москва: Издательский центр «Академия», 2008.
11. Думитру, Е.Ш. Структурно-семантический анализ русской терминологии нефтедобычи: Дис. …канд.фил.наук.- М.: 2003.
12. Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода с англ. языка на рус. / А. Я Коваленко.- Киев: изд-во Инкос, 2003.
13. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) — М.: Высшая школа, 1990. — 253 с.
14. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты)/ В. Н. Комиссаров — М.: Высшая школа, 1990. — 253 с.
15. Леонова С. А. Сравнительный анализ перевода однои двухсловных терминов терминополя «автоматизированный электропривод» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2012. № 2. С. 79−84.
16. Мирошниченко, А. А. Деловое общение. Учебно-методический комплекс / А. А. Мирошниченко // http://www.e-college.ru/xbooks/.
17. Мурат, В.П.
Введение
в языковедение // В. П. Мурат, А. В. Блинов, И. И. Богатырева, Г. И. Рапова. — М., 2002. — 342с.
18. Национальный корпус русского языка — http://ruscorpora.ru.
19. Реформатский, А.А.
Введение
в языковедение / А. А. Реформатский.- М.: Аспект-Пресс, 2001, 536 с.
20. Сапожников Ю. В. Основные свойства терминологических систем и их учет при переводе научно-технических текстов // Перевод и переводоведение. М.: Лингвистический факультет МПУ, 2002.
21. Сапожников Ю. В. Структура процесса письменного перевода научно-технической литературы // Актуальные проблемы преподавания практического курса перевода в вузе. — М.: Переводческий факультет АФСБ, 2003.
22. Сенкевич, М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. — М.: Высшая школа, 1984. 320 с.
23. Стилистические особенности научно-технической литературы. — http://www.prometod.ru/index.php?type_page&katalog&id=964&met7.
24. Судовцев В. А. Научно-техническая информация и перевод. Пособие по английскому языку / В. А Судовцев. М.: Высшая школа, 1989. 232с.
25. Суперанская А. В., Общая терминология. Вопросы теории. // А. В Суперанская, Н. В Подольская, Н. В Васильева. М: УРСС, 2003.
26. Татаринов, В. А. Исторические и теоретические основания терминоведения как отрасли отечественного языкознания: дис.. докт. филол. наук / В. А. Татаринов. М., 1996. — 403 с.
27. Татаринов, В. А. Теория терминоведения в 3-х т. / В. А. Татаринов.// Т.1. Теория термина: история и современное состояние. — М.: Моск. Лицей, 2000. — 311 с.
28. Татаринов, В. А. Терминологические воззрения Т. О. Винокура и A. А, Реформатского / В. А. Татаринов // Филологические науки. 1997. -№ 5/6. — С. 63 — 75.
29. Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 10 (52) 2015.
30. Шелов С. Д., Определение терминов и понятийная структура терминологии./ С. Д. Шелов — Изд-во С.?Петербургского Университета, 1998.
31. Швейцер, А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. — М.: Эдиториал УРСС, 2009. — 216 с.
32. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. — 2-е изд., стер. — М: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. — 571 с.
33. Большой энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия; СПб: Норинт, 1999. — 1456 с. — БЭС.
34. Казанцев А. Г., Косицын Ю. Н. Машиностроение. Толковый словарь терминов — М., 2011. sl3d.ru.
35. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990.
36. Новейший большой толковый словарь русского языка / гл. ред. C.А. Кузнецов. СПб: Норинт; М.: РИПОЛ классик, 2008. — 1536 с. — НБТС.
37. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: А ТЕМП, 2010. — 944 с.
38. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1996. — 543 с.
39. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. — М.: Рус. яз., 1981 — 1984. — MAC.
40. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1948 — 1965.
41. Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2002. — 960 с. — СТС.
42. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003.
43. Толковый словарь русского языка начала XXI в. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007. — 1136 с.
44. Ушаков, Д. Н. Большой толковый словарь русского языка / Д. Н. Ушаков. -М.: Альта-Принт, 2005. 1239 с. — СУ.
45. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцев. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.