Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Вступление. 
Сонеты из "Книги песен" и жизнь Петрарки

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Идеологические противоречия Петрарки выразились не только в его морально-философских трактатах, но и в его лирических стихотворениях, написанных, в отличие от остальных произведений, на итальянском языке. Сам Петрарка не очень высоко ценил свои итальянские стихи, называя их «пустяками», «безделками», ибо, по его мнению, полноценной литературой являются лишь произведения, написанные по-латыни. 1… Читать ещё >

Вступление. Сонеты из "Книги песен" и жизнь Петрарки (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность работы обусловлена необходимостью студентам-филологам глубже понять особенности темы любви в «Книге песен», узнать факторы, повлиявшие на стиль написания сонет, понять причины написания «Канцоньере» на итальянском языке.

Цель моей работы — изучение сонет и истории создания «Книги песен». Исследование темы любви Петрарки в «Канцоньере».

Достижение данной цели требует решения следующих задач:

  • · изучение жизни Петрарки;
  • · исследование источников, доказывающих существование Лауры;
  • · изучение сонетов;
  • · исследование исторических событий, повлиявших на творчество Петрарки;
  • · исследование творчества трубадуров;

Объектом изучения являются сонеты из «Книги песен» и жизнь Петрарки.

Предметом изучения является «Канцоньере» и источники, повествующие о жизни и творчестве Петрарки.

История создания «Канцоньере»

Идеологические противоречия Петрарки

«Канцоньере» — венец любовной лирики Петрарки. Основной темой, определившей логику и структуру сборника является развитие любовных чувств поэта, начиная с высокой и чистой неразделенной юношеской любви и кончая зрелой переоценкой своих чувств после смерти Лауры и раскаяньем в «безумствах юности». Петрарка подчеркивает реальность объекта своих чувств, подробно описывая ее красоту, восхищается ее золотыми волосами. Сборник «Канцоньере» разбит на 2 части: «Избранные сонеты и канцоны на жизнь и смерть мадонны Лауры» и «Сонеты и канцоны на смерть мадонны Лауры». Жанром этого произведения является любовная лирика, и в этом смысле Петрарка — продолжатель традиций провансальских трубадуров. Большое влияние оказало на него поэтическое творчество представителей предвозрожденческого «нового стиля» — Данте, Чинно да Пистойя. Кроме того, в стилистике, несомненно, сказывается влияние античных традиций, некоторые ранние сонеты даже несколько перегружены образами из греческо-римской мифологии.

Подражая своим провансальским и итальянским предшественникам в этом жанре, а также исходя из своей склонности к использованию игры слов и сходных поэтических примеров, Петрарка называет Лауру лавром, вероятно в связи с созвучием этих слов (Laura — lauro). Лавр — символ вечно молодой красоты и славы. Для описания красоты Лауры и своих чувств поэт широко использует поэтические аллегории, олицетворения и другие приемы. Несмотря на то, что Лаура описывается как прекрасная женщина, она не превращается в некий бесплотный образ или символ. Поэт находит неповторимость и своеобразие в каждом ее взгляде, жесте, движении, даже в ее слезах. Тем не менее описание объекта своей влюбленности поэт не превращает в самоцель. Петрарка анализирует свои чувства, порой восхищение и высокую радость, порой — отчаяние неразделенной любви, порой — сомнения и раскаяние. 9, c.198−199].

Идеологические противоречия Петрарки выразились не только в его морально-философских трактатах, но и в его лирических стихотворениях, написанных, в отличие от остальных произведений, на итальянском языке. Сам Петрарка не очень высоко ценил свои итальянские стихи, называя их «пустяками», «безделками», ибо, по его мнению, полноценной литературой являются лишь произведения, написанные по-латыни. 1, c.87].

Петрарка по-прежнему утверждал, что языком подлинной литературы является «правильная», классическая латынь, однако работа над «Канцоньере» и «Триумфами» доказывает, что после возвращения в Италию его отношение к народному языку и его поэтика вообще претерпели серьезное изменение. Латинскую «Африку» Петрарка забросил, но он до последних дней упорно совершенствовал стихи итальянского «Канцоньере». [2, c. 315] Но будущее показало, что Петрарка велик именно своими итальянскими стихами, в которых он выступил подлинным пролагателем новых путей в области не только итальянской, но и европейской лирики.

Петрарка начал писать итальянские стихи уже в ранней молодости. 1, c.87] В «Канцоньере» Петрарка еще теснее примкнул к литературной традиции народного языка. Вместе с тем он видоизменял старые формы, обогащая поэзию гуманистическими концепциями. В «Канцоньере» обобщен опыт всего предшествующего творчества Петрарки,[ 2, c. 315] не только прирожденного лирика, еще в пору ранней юности освоившего основные жанры тогдашней поэзии на «вольгаре» от изощренно-сложной провансальской секстины и интеллектуалистической канцоны Кавальканти до светски галантного мадригала и простонародной песенки-баллады, но и непревзойденного знатока древности, латинского поэта, мыслителя-моралиста, провозгласившего самопознание основой литературы и философии. И так же как в «Письмах», весь этот опыт сконцентрирован вокруг «я» поэта, типизированного как личность «нового человека». 6, c. 16].

Подобно всем своим предшественникам, провансальским и итальянским, включая и Данте, он разрабатывал по преимуществу жанр любовной лирики. Свою возлюбленную Петрарка называл Лаурой и сообщил о ней только то, что впервые увидел её 6 апреля 1327 г. и что ровно через 21 год она скончалась. После смерти Лауры Петрарка воспевал её ещё десять лет и в дальнейшем разделил сборник посвященных ей стихов, обычно называемый «Канцоньере» («Canzoniere», т. е. «Книга песен»), на две части, озаглавленные «При жизни мадонны Лауры» и «После смерти мадонны Лауры». 1, c. 87].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой