Π ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅
ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΈΠΊΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ). ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π ΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅
ΠΠ»Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Π»Π΅Π²Π°Π½ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠΎΠ² ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ°ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ) ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠΆ. ΠΠΈΡ, Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ: 1) ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ°ΠΊΡΠ°: Π½Π΅ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΠΉ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ; 2) ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ: ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΠΉ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ; 3) ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΠΉ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ; ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Ρ Π²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉ ΡΠ΅Π±Ρ; 5) ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ: ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΠΊ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠΌ; 6) ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΠΈ: ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΠΉ Π°Π½ΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠΌ [4, c. 132].
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΏΠΎΠΊ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ [2, c. 107]. Π ΡΠΈΠ»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΠΆ. ΠΠΈΡΠ°, Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠ°, ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΈΠΊΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ). ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΈ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ. Π ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ — ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ «ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ» Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π° ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. Π Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ.
- 1. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡ/ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ /ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (John /Ken/ Jimmie), ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ /ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ (Tom Mouser/Kenny Aspromonte), ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ/ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ (Blunt/Aspro), ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «I'm proud to be here with the Governor. Where is the Governor? Blunt — how are you doing, Blunt?» [6]; «Thank you, Gary and Ken, very much for your capable sholders have borne the weight of matters great and small, and not just this evening but week by week» [5] (ΠΊΡΡΡΠΈΠ² Π²Π΅Π·Π΄Π΅ Π½Π°Ρ. — Π.Π€.).
- 2. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°ΠΏΠ΅Π»Π»ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ my, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Ρ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «. And my citizens, liberty has got the capacity to turn regions of hate to regions of hope» [7]; «My colleagues, last Saturday and in their earlier presentations, have done my work for me, but I want to focus for just a little while on those aspects of the managers' presentation that merit your special attention.»; «My friends, we need an awakening in the Iron Hall!» [10].
- 3. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°ΠΏΠ΅Π»Π»ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (honoured (BrEy) / honored (AmE), ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ — Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. Π΄. (beloved, dear, distinguished, reverend) Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ. Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «Mr. Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, honored guests, my fellow Americans. Tonight, I have the honor of reporting on the State of the Union» [8]; «Mr. Chief Justice, ladies and gentlemen of the Senate, distinguished managers from the House, good afternoon. My name is Greg Craig and I am special counsel to the President» [9]; «You and I, dear sisters and brothers, who believe in the Risen Christ, can proclaim by our lives that this new world is a process of rebirth» [12].
- 4. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°ΠΏΠ΅Π»Π»ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ my ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «My dear friend, will you be there? It begins now in this life, when we repent of our sins and trust in the Lord Jesus Christ» [14].
ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ/Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ.
ΠΡΠΎΠ±ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°). Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ (ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ honoured (BrE) / honored (AmE), ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ my, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ dear, distinguished, perfect, reverend ΠΈ Π΄Ρ.) ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «Senator Mathias, Chief Justice Burger, Vice President Bush, Speaker O’Neill, Senator Dole, reverend clergy, and members of my family and friends and my fellow citizens: This day has been made brighter with the presence here of one who, for a time, has been absent. Senator John Stennis, God bless you and welcome back» [13]; «The perfect Christian, if you could find him, would be the one who, in everything, all the time, unfailingly, aims at the glory of God in his whole character, being, speech, conduct, life — at home, in secret, in church, in public, and so on». ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ Π½Π° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ/Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ.
ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΠΈ) «ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ» Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ° Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ². Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ) Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: Π²ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ, Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π»Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ — ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π» Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ) ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏ ΠΊ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ². ΠΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° [3].
Π ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ° Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΡΡ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡ) ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ Π΄Π²ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠ°Π· Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 30 ΡΠ°Π·) ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΊΡΠ΅Π½ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Π° ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ [11], ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ) ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ ΠΎΠ΄, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ «ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ» ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π²ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°, — Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ «ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ» ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ) Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ «ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ» Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅, Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ (ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ my, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) — 33%: my friends, my colleagues, my fellow citizens, my brothers and sisters, dear believer, distinguished guests, reverend clergy; my beloved friend, my dear people; honored guests, unsaved person ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ·ΠΎΠΌ and (my fellow Democrats and my fellow Americans, dear priests and people of the Diocese of Northampton, dear brothers and sisters ΠΈ Ρ. Π΄.) — 10%. ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Ρ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΎΠΊΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ.
ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ.
- 1. ΠΠ΅Π»ΡΠΈΡΡΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ): Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅Ρ. Π΄ΠΈΡ.. ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. — Π., 1964.
- 2. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ // ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ. — 2004. — № 6. — Π‘. 100−115.
- 3. ΠΠ»ΡΠ΅Π² Π. Π. Π Π΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ: Π£ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΠ·ΠΎΠ². — Π.: ΠΠ ΠΠΠ , 1998.
- 4. Leech G. Principles of Pragmatics. — London, 1983.
- 5. Berret P. The Right Reverend. Enthronement service in St Laserian’s Cathedral. Leighlin, February 19, 2003. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.ireland.anglican.org/archives.
- 6. Bush G.W., Jr. Remarks at Missouri Victory 2006 Rally, 3 November. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http:/www.georgewbush-whitehouse.archives.gov
- 7. Bush G.W., Jr. Remarks by the President at Georgia Victory 2006 Rally, 30 October. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.georgewbush-whitehouse.archives.gov
- 8. Clinton W.J. State of the Union Address, January 19, 1999. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.presidency.ucsb.edu/sou.phΡ
- 9. Craig G. The Perjury Allegations in the Impeachment Trial, Januar 20, 1999. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.pbs.org/newshour/impeachment/trial/craig1−20.html
- 10. Legge D. A Time to Cry, 2001. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.preachtheword.com
- 11. MacMahon E. Opening Statement of Defense Attorney Edward MacMahon in the Zacarias Moussaoui Trial, March 6, 2006. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.law.umkc.edu
- 12. Murphy-O'Connor C. Sermon Easter Sunday, March 31, 2002. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.rcdow.org.uk/cardinal/default.asp?library_ref=1
- 13. Reagan R. Second Inaugural Address, January 21, 1985. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.presidency.ucsb.edu/sou.phΡ
- 14. Roberts M. Rev. God Bringing His Sons to Glory, Hebrews ch. 2 v. 10, Inverness, January 15, 2006. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.bible-sermon.org.uk
Ruff Π‘. White House Councels' Closing Argument in the Impeachment Trial, February 8, 1999. — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: http://www.law.umkc.edu.