Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Влияние Я.А. Коменского на составление русских букварей

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Русская азбука" Горецкого Всеслава Гавриловича — это учебнометодический курс «Обучение грамоте и развитие речи», отвечающее всем современным требованиям обучения детей в начальной школе. В период обучения грамоте ведется работа по развитию фонетического слуха детей, обучению первоначальному чтению и письму, расширению и уточнению представлений детей об окружающей действительности, обогащению… Читать ещё >

Влияние Я.А. Коменского на составление русских букварей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Яна Амоса Коменского принято cчитать родоначальником вcех иллюcтрированных букварей. Педагог в cвоем «Мире чувственных вещей в картинках» cоздал «живописную азбуку», т. е. изображение различных животных, крик которых cходен с членораздельными звуками человечеcкой речи. В предиcловии к «Миру в картинках» aвтор пишет, что при oбучении рoдному языку книга эта дaст детям более лeгкий cпособ нayчиться читать, чем это было до сих пор. Это достигается прежде всего предпосланным книге символическим алфавитом, а именно: даны формы отдельных букв, а к ним изображение тех живых существ, издаваемый которыми звук стремиться передать та или иная буква. Благодаря этому, изучающий азбуку ребенок «при одном взгляде на животное легко вспомнит, как произноситься соответствующая буква, и в конце концов его воображение, укрепленное упражнением, приведет его к быстрому запоминанию всех букв. Рассмотрев затем таблицу первоначальных слогов, учащийся сможет перейти к рассмотрению рисунков и напечатанных над ними надписей. Здесь снова самое рассматривание нарисованного предмета, вызвав в его уме наименование последнего, напомнит ему, как нужно прочитать заглавие рисунка». [25,c. 27].

К мысли пeдaгога — cделать oбучение грaмоте бoлее лeгким и нaглядным — близко подошел К. Истомин, мoнах Московского Чудова монастыря, вместе с тем известный просветитель, поэт, художник, книжных дел мастер, служивший на Московском печатном дворе сначала «справщиком» (редактором), а затем, с 1698 г., и его начальником в 1692 году К. Истомин составил иллюстрированный Букварь (предназначавшийся для царевича Алексея Петровича), который по своей дидактической идее напоминает «Мир в картинках» Я. А. Коменского. [62].

Это сaмый зaмечательный учeбник XVI—XVIII вв., рeзко нaрушивший прeдыдущие трaдиции, нaчиная c бoльшого фoрмата и кончая самим педагогическим приемом обучения. К. Истомин составил этот букварь с цeлью легкого усвоения букв и складов. Вопрос о влиянии чешского педагога на cоставление русских букварей XVII и начала XVIII века в русской историко — педагогической литературе не исследован, но намеки на имеющееся сходство мы находим, например, у Е. Н. Медынского: «…некоторые азбуки имели рисунки (сказывалось на юго-западных букварях влияние Коменского, перенятое затем и некоторыми букварями Москвы)» [34, c. 45] и Н. П. Киселева: «…Карион Истомин был поклонником методов наглядного обучения, разработанных Яном Амосом Коменским.» [38,c.169].

Чyть рaньшe (в 1692 и 1693 гг.) aвтор издал 2 рукописных «Лицевых бyкваря» для обyчения детей Петра I, первый из которых прeподнес цaрице Наталье Кирилловне. Это были художественные книги, расписанные разноцветными красками и золотом. А затем гравер Оружейной палаты Л. Бунин вырезал букварь на меди (1694г.) в количестве 106 экземпляров. Впервые в русском букваре был использован способ наглядного представления материала, заимствованный у Я. А. Коменского. 400 рисунков.

— известные каждому ребенку вещи, изображенные в виде занимательных картинок со стихами, помогали легко усвоить азбуку [38,c. 170].

Нa кaждой oтдельной cтранице этого бyкваря помещается в aлфавитном пoрядке буква, которая иллюстрируется изображениями ряда предметов, животных и птиц, названия которых начинались с той же буквы. Над каждым рисунком давалось полное название изображаемого предмета. На нижней части страницы помещался в стихотворной форме текст, разные изречения и наставления, которые тоже начинались с той же буквы. Во главе буквенного ряда стоял человек в доспехах, поза которого напоминала ее начертание (это и есть лицевое изображение, давшее название рукописным букварям).

Зaтем шли вeликoлепные oбразцы написания бyквы в рaзных стилях от вязи до cкоропиcи не тoлько по-славянски, но и по-гречески, по-латыни и даже по-польски. Рисунки растений и животных, построек и предметов быта, «звездозаконника» со зрительной трубой, «историографа» с книгой и чернильницей в руках так гармонично сочетаются со следующими ниже виршами, включающими названия изображений, что оставляло яркое зрительное впечатление и у детей, и у взрослых [38, c.172].

Oтcутcтвиe мoлитв и наcтaвлений, «стихи нравоучительны», сочиненные Истоминым, о пользе yчения, трyда и наyк как раз и вызывали «охоту учитися», а заодно превращали этот необыкновенный букварь из богоугодной книги в иллюстрированную маленькую энциклопедию.

«гражданских обычаев и дел правных».

Бyкварь Кариона Истомина зaвершает букварно-грамматический период в рaзвитии рyсских печатных yчебников. Сложно предположить, чтобы такой букварь имел массовое хождение, поскольку его прогрессивная методика «да что видит, сие и назовет», основанная на наглядном обучении Я. А. Коменского, требовала особого подхода в преподавании. Тем не менее, букварь выдержал не одно издание вплоть до первой четверти XVIII в. [38,c. 178].

Последователем Кариона Истомина в использовании идей Я. А. Коменского стал Федор Поликарпов, который издал свой букварь в Москве в 1701 г.

Ф. Поликарпов был широко образованным человеком своего времени. Он известен как поэт, литератор, переводчик, редактор первой русской газеты «Ведомости». Был он и самым квалифицированным справщиком Московского печатного двора, а в 1701 г. стал его начальником, сменив на этом посту К.Истомина. Педагогический же талант, направленный его учителями братьями Лихурдами (Поликарпов преподавал в Славяно-греколатинской академии), проявился в создании учебного пособия, полностью соответствующего духу эпохи просвещения Петра I. Активные отношения с заграницей требовали книг для первоначального обучения грамоте в «приумноженных» латинских школах, готовящих будущих переводчиков [38,c.180].

Новая эпоха требовала от книг нового содержания и оформления. Впервые букварь начинался с оглавления. Следующее за ним предисловие наставляло учащегося: «чтущему и пишущему должно свойство произношения, ударения, препинаний и правописания в книгах знати». Совершенно новым было включение в букварь сопоставительных текстов на славянском, греческом и латинском языках, а также славяно-греколатинского словаря имен существительных, сгруппированных по различным темам. Некоторые тексты были из букваря Кариона Истомина. Данное произведение напоминает «Мир чувственных вещей в картинках», использовавший подписи на двух языках [38,c.182].

По оформлению пособие также ушло вперед от своих предшественников: теперь иллюстрации расположены не только в тексте, но и на полосах. Содержание двух гравюр реалистично — привычные сцены в школе со множеством бытовых деталей. Под гравюрами помещены назидательные стихи. Барочный орнамент гравированных заставок, использование красного цвета для оформления буквиц, слогов, слов и частей текста превратили создание Федора Поликарпова в ярчайший памятник русского учебного книгопечатания [38,c.183].

В ХIХ — начале ХХ-го веков последователями Коменского в создании букварей являются К. Д. Ушинский и Л. Н. Толстой, Дмитрий и Елена Тихомировы.

Огромным вкладом педагога в разработку методики обучения речи является создание им учебника «Родное слово». Еще до этого К. Д. Ушинский использовал идеи Я. А. Коменского, например, в статье «О наглядном обучении» педагог пишет, что наглядное обучение, «это такое ученье которое строится не на отвлеченных представлениях и словах, а на конкретных образах, непосредственно воспринятых реб? нком…этот метод ученья, от конкретного к отвлеченному, от представления к мысли, так естественен и основывается на таких ясных психических законах… Весь наш язык проникнут этими влияниями внешнего материнского мира. Непосредственно воспринятые нами из внешнего мира образы являются, следовательно, единственными материалами, над которыми и посредством которых работает наша мыслительная способность, хотя идея работы принадлежит нам» [55,c. 288−289].

«При наглядном обучении учитель, так сказать, присутствует при самом процессе формирования языка в деталях и может направлять этот процесс. Причем главное дело опять делает та же картинка: она поправляет ложный эпитет, приводит в порядок нестройную фразу, указывает на пропуск какойнибудь части; словом — выполнят на деле легко то, что учителю на словах выполнить чрезвычайно трудно», продолжает автор [22,c. 290].

К.Д. Ушинский в работе «О первоначальном преподавании русского языка» так же указывает на важное место наглядности в обучении родному языку. Он считает, что наглядность способствует самостоятельности в обучении языку [55,c. 252]. «Предмет, стоящий перед глазами ученика или сильно врезавшийся в его память, сам собой, без посредства чужого слова, пробуждает в учащемся мысль, исправляет ее, если она ошибочна, дополняет, если она не полна, приводит ее в естественную, т. е. правильную систему…» подчеркивает автор далее [54, c. 253]. Главную цель наглядного обучения родному языку путем использования наглядности, по мнению педагога, составляет упражнение наблюдательности, логичности и умения верно выражать в словах свои наблюдения и логические выводы из них.

«Родное слово» педагога, как и «Мир чувственных вещей в картинках», основывается на звуковом методе обучения. «Для каждой новой согласной буквы есть картинка. Учитель спрашивает, что изображено на картинке, и если ученик говорит не то слово, которое подписано под картинкой, то учитель поправляет. Когда, наконец, ученики произнесли слово, подписанное под картинкой, тогда учитель спрашивает: Какие здесь знакомые звуки? Какой вначале? Какой в конце? И доводит ученика до сознания нового звука, стоящего посредине, таковы слова: ели, ива, уши. Здесь же дети знакомятся с буквой нового звука и приучаются писать ее не отдельно, но в целом слове, по возможности с одного почерка и в такт, заранее рассчитанный учителем так, чтобы дети сразу приучились писать целые слова, а не лепили букву к букве. [55, c. 303].

Таким образом, мы видим, что принцип наглядности и звуковой метод обучения, выдвинутые Я. А. Коменским находят здесь свое отражение.

Лев Николаевич Толстой, видный писатель-педагог своего времени, уделял много внимания вопросам теории обучения речи и высказал ряд оригинальных дидактических мыслей, обогативших педагогическую науку плодотворными идеями в области дидактики.

Естественным и закономерным этапом в его педагогической деятельности явилось создание им оригинальных школьных учебников — «Азбуки» и «Новой азбуки». Л. Н. Толстой боролся за то, чтобы дать детям действительно художественную, просто и правдиво написанную книгу. Насколько он ревниво относился к обеспечению школ доброкачественной литературой видно из огромной по объему предварительной работы над своими учениками: он знакомился с существовавшими книгами для учителей и учеников, изучил опыт отечественного преподавания в народной школе, штурмовал работы Ушинского, Бунакова, Золотова и других видных представителей Российского образования и лучших школ Европы — Англии, Бельгии, Германии, Франции, Швейцарии [59,c. 58].

После упорной, всепоглощающей работы, писатель-педагог подготавливает и издает в 1872 году оригинальный и по содержанию и по построению свой первый учебник — «Азбуку».

В поисках материалов для своей «Азбуки» автор обращается, прежде всего, к русскому народному творчеству, литературе разных стран и народов, а также изучает пособия по геометрии, физике, химии, астрономии зоологии, стремясь в них найти то, что может быть включено в учебник для начальной школы.

Его «Азбука» первоначально состояла из четырех книг:

  • 1. Структурно первая книга — азбука (букварь), складывалась из следующих разделов:
  • 1) крупномасштабных букв, расположенных в алфавитном порядке, предназначенных для усвоения детьми начертания и названия букв;
  • 2) двух-, трех-, четырехи пятибуквенных слогов и буквенных сочетаний (ба, ма, кру, мгла, вздра и т. д.) для выработки их умений слитного чтения;
  • 3) слов, пословиц и поговорок, поделенных на слоги (шу-ба, блю-до) для выработки умений плавного слогового чтения и тренировки в письме;
  • 4) пословиц, поговорок, загадок, небольших связных текстов для упражнения в чтении и усвоении произношения читаемых слов.
  • 2. Вторая книга (тексты для первоначального чтения) включают:
  • 1) басни Эзопа и русские народные сказки, подобранные для упражнения в чтении и усвоения нравственных начал, моральных взглядов, вытекающего из содержания прочитанного;
  • 2) два последующих раздела включают художественные и научнопопулярные тексты, призванные расширить жизненный кругозор детей и подготовить их к предстоящей трудовой жизни.
  • 3) Фольклорные произведения; народная сказка в стихах «Дурень» (К. Данилов — XVIII в.); былина «Святогор-богатырь» (Л.Н.Рыбников).
  • 3. Церковно-славянские тексты (отрывки из Нестеровой летописи, Библии, тексты молитв и т. д.) для обучения церковно-славянскому языку, что было непременным требованием всех программ для народных училищ и гимназий.
  • 4. Материалы для обучения счету.

В конце учебников давались методические указания «Для учителя», где раскрывались особенности слухового метода обучения грамоте, разработанного автором букваря. Далеко не все представители просвещения того времени смогли уловить и признать новаторский характер «Азбуки» Л. Н. Толстого. Отстаивая и защищая свой метод обучения грамоте, будучи твердо убежденным в том, что «Азбука» есть «необыкновенно хороша» и ее не поняли. Автор счел нужным многое пересмотреть в учебнике. (59,9).

В результате, через три года, в 1875 г., вышла «Новая азбука», которая получила широкое распространение. Ее рассматривали как одну из лучших книг для образования детей, и по форме, и по содержанию. «Новая азбука» (1874−1875гг.), хотя преемственно и связана с первым учебником, однако фактически представляет собой новый и по структуре, и по содержанию учебник. Он отличается более строгим отбором учебных материалов, их усложнением по принципу «правильной постепенности», обусловленным особенностями усвоения детьми первоначального навыка чтения.

Примечательной чертой «Новой азбуки» является ее ориентированность на разные способы обучения: слуховой, звуковой, буквослогательный и даже метод целых слов. Это не только утверждается в предисловии к учебнику, но и поддерживается всей системой вошедших в него материалов.

Как подчеркивает Л. Н. Толстой, «картинки составляют роскошь, а не потребность „Азбуки“, и часто развлекают внимание ученика». Таким образом, здесь находит свое отражение принцип наглядности Я. А. Коменского.

Тихомиров Дмитрий Иванович — известный педагог, открыл первую в России вечернюю воскресную школу для взрослых рабочих на фабрике Ф. С. Михайлова в Москве. В 1874 г. совет Московского благотворительного общества пригласил Д, И. Тихомирова организатором, а затем и инспектором своих школ. Тихомиров вместе со своей женой Еленой издает «Букварь» в 1872 г, который имел задачей упростить процесс обучения грамоте. В 1913 году переиздается в новой форме последователями педагога.

«Букварь» Дмитрия и Елены Тихомировых очень похож на современные буквари. Его издавали более 160 раз. И сейчас в некоторых школах учатся по «Букварю» Тихомировых, в котором даны образцы письменных букв и тексты для списывания письменными буквами. Этот букварь оставался практически неизменным на протяжении 40 лет.

По содержанию материал букваря делится на три части: подготовительный, букварный и послебукварный периоды. В подготовительный период дети учатся различать предложения, слова и слоги. Для этого используются различные картины, серии рисунков, предметные картинки. В букварный период основная задача — научиться различать звуки и буквы, читать слова и небольшие тексты. В после букварный период — ученики читают интересные занимательные рассказы и стихи. Каждая страница букваря снабжена иллюстрациями и прописями. Используется звуковой метод обучения. [18].

Букварь имеет ряд сходств с «Миром чувственных вещей в картинках» Я. А. Коменского. Это прежде всего наглядность (иллюстрации букв, картинки к словам), постепенное усложнение материала (подготовительный, букварный и после букварный периоды), алфавитный порядок изложения материала, энциклопедизм (лексика и соответствующие иллюстрации взяты из различных областей жизни).

«Русская азбука» Горецкого Всеслава Гавриловича — это учебнометодический курс «Обучение грамоте и развитие речи», отвечающее всем современным требованиям обучения детей в начальной школе. В период обучения грамоте ведется работа по развитию фонетического слуха детей, обучению первоначальному чтению и письму, расширению и уточнению представлений детей об окружающей действительности, обогащению словаря и развитию речи. Иллюстрированный материал помогает расширить и уточнить представления учащихся о мире, природе, обществе. Обогатить и активизировать словарный запас детей, развить их творческое воображение. Помимо «Русской азбуки», в комплект входят два вида прописей: прописи авторов В. Г. Горецкого, Н. А. Федосовой и «Чудо-прописи» автора В. А. Илюхиной, созданные по оригинальной методике, имеющей прочную основу и прошедшей апробацию в российских школах. Их отличительной особенностью является то, что они не только формируют навыки грамотного, каллиграфического письма, но и дают возможность корректировать почерк на разных этапах обучения и в разных возрастных группах.

Учебник В. Г. Горецкого напоминает «Мир чувственных вещей в картинках»; принцип наглядности, звуковой метод обучения находят место в этой азбуке. Особенностью азбуки является историчность, так как в ней используется материал из истории России (иллюстрации и тексты). Все буквы изучаются в алфавитном порядке, происходит постепенный переход от простого к сложному [45].

«Картинный словарь русского языка» И. В. Баранникова [4] относится к иллюстрированным букварям. В словарь включен наиболее употребительные и необходимые для общения слова. Каждое слово представлено цветным рисунком, интересным для ребенка, что обеспечивает наглядность. По сюжетным занимательным картинкам дети в игровой форме могут повторить уже изученные слова. Словарь может быть использован для занятий по развитию речи в детских садах .

Данное учебное пособие по обучению детей родному языку вобрало в себя многие педагогические принципы, заложенные Яном Амосом Коменским. Автор словаря пользуется наглядностью, как основой изучения родной речи детьми. «Детская природа требует наглядности. Учите ребенка каким-нибудь пяти неизвестным ему словам, и он долго будет напрасно мучиться над ними, но свяжите с картинками двадцать таких слов и ребенок усвоит их на лету», — указывал К. Д. Ушинский, последователь наглядного принципа Коменского. Необходимо, отмечал педагог, чтобы предмет или рисунок с его изображением непосредственно стоял перед глазами ученика и сильно врезался в память. Такой способ семантизации «от предмета, его изображения — к слову» соответствует детской возрастной психологии. Поэтому «Картинный словарь», в котором значение слова объясняется с помощью рисунка, особенно необходим и в начальном этапе обучения [5,c.199].

Использование «Картинного словаря» наиболее эффективно при отсутствии соответствующей языковой среды. «Картинный словарь» поможет организовать работу по расширению словарного запаса учащихся, создать языковую атмосферу, использовать учебные ситуации для развития связной речи, реализовать принцип дифференцированного подхода к каждому ребенку.

Работа со Словарем будет способствовать развитию логического мышления, формированию у них навыков самостоятельной работы с книгой, активизации познавательной деятельности детей, расширению их кругозора повышению интереса к изучению русского языка, обогащению лексического запаса, позволит повысить грамотность, совершенствовать языковые знания, речевые умения и навыки [6, c.200].

В Словаре дается сначала рисунок с изображением предмета, а затем его русское название. Это обусловлено тем, что детям знаком предмет (рисунок) и его название на родном языке. Такая подача материала позволит детям самостоятельно пользоваться Словарем и будет способствовать формированию у них элементарного представления о лексической системе русского языка. В Картинный словарь включена наиболее употребительная лексика русского языка, отбор которой произведен с учетом специфики интересов детей и ситуаций общения. Такой способ построения книги напоминает «Мир чувственных вещей в картинках», где каждая иллюстрация сопровождается обозначением на родном языке.

В Словаре даются однозначные слова (иена существительные, глаголы, имена прилагательные, числительные) с конкретным значением. Объем Словаря — около 800 лексических единиц. В нем представлены слова по следующим темам и под темам программы: Школа (Учебные вещи); В библиотеке; В столовой; Дом; Квартира; На кухне; В ванной комнате; Семья; Человек; Люди; Одежда; Обувь; Продукты; Овощи; Фрукты; Ягоды; Цветы; Лес (Деревья; Грибы); Дикие животные; Село (В саду; В огороде); Домашние животные; Птицы; Насекомые; Город (На улице; Завод. ика; В парке; Театр; Кино; Цирк; В музее; Аптека; Поликлиника; Почта; Вокзал; Морской порт);Игрушки; Спорт; Время суток; Время года; Зима; Весна; Лето; Осень. Все слова внутри тем и разделов расположены в алфавитном порядке. Таким образом, можно сказать, что словарь отличается энциклопедизмом. Тематика лексики разнообразна и взята из различных областей жизни человека. Такая же структура и у «Мира вещей» Коменского, где все слова взяты из реального мира.

Картинный словарь начинается с русского алфавита. По построению его условно можно разделить на несколько частей.

Первая часть представляет собой иллюстрированную подборку слов по перечисленным выше темам. Каждая тема открывается сюжетной картинкой и имеет свой рисунок-символ, расположенный в верхнем углу страницы (например: тема «Школа» — рис, портфель, тема «Фрукты» — рис, яблоко т.д.). Это дает ребенку возможность лучше ориентироваться в Словаре и быстро находить любую тему. Большинство тем заканчивается веселой ситуативной картинкой. Предметные рисунки помещены с левой стороны страницы, с правой — словесные соответствия в алфавитном порядке [5, c. 201]. Точно такая система обозначения слов картинками с предметами, которые начинаются на эту букву, создана у Коменского («Живая азбука»).

Имена существительные даны в форме именительного падежа единственного числа, за исключением:

  • а) имен существительных, у которых отсутствует форма единственного числа, например — брюки;
  • б) имен существительных, которые употребляются во множественном числе, например — валенки, ботинки и др. Имена существительные, обозначающие родовые понятия (обувь, одежда и др.), обычно стоят на странице в качестве заглавия.

Вторая часть словаря содержит некоторые элементарные сведения по грамматике (слова, отвечающие на вопросы «Что делает? Какой? Сколько?»). Имена прилагательные даются в форме именного падежа мужского рода, глаголы в форме третьего лица единственного числа настоящего времени.

В конце Словаря помещен алфавитный список слов (словник). Около каждого слова указана страница, на которой это слово встречается в тематическом словаре. Такой же список всех слов в книге помещен в конце «Мира чувственных вещей в картинках».

В словнике к ряду имен существительных даны формы множественного числа. Формы женского и среднего рода имен прилагательных неопределенны.

Для правильной работы со Словарем учитель прежде всего сам должен внимательно изучить его, а затем уже приучать учащихся активно пользоваться Словарем с первого года обучения в школе. Работа со Словарем побуждает детей бережно относиться к слову, воспитывает у них стремление употреблять слова осмысленно, в точном соответствии с их значением [5, c.203].

Педагог показывает Словарь и объясняет его значение. Затем записывает на доске знакомое учащимся слово, а дети открывают нужную страницу с иллюстрацией к нему. Дети читают слово в книге и сопоставляют с написанным на доске. Далее работа ведется по алфавиту. Затем ребята учатся пользоваться словником. Потом вычленяют незнакомое слово из текста, находят его в алфавитном списке, определяют его значение по тематическому словарю.

После того как учащиеся освоят структуру Словаря, научатся быстро находить нужное слово, учитель может разнообразит задания и проводить различные упражнения, беседы. Еще одно важное сходство с методикой Коменского — дети вначале рассматривают картинки, а потом называю слово. Наглядность постоянно сопровождает процесс обучения.

Необходимо организовать работу так, чтобы все учащиеся почувствовали, что они сами, самостоятельно, по Словарю определили значение слова. На первых порах можно брать всего 1 — 2 слова. Чтобы занятие не утомляло детей, следует использовать игровые моменты. Можно всю работу проводить как игру-соревнование: Кто быстрее найдет слово на заданную букву на уже раскрытой странице Словаря? Кто быстрее найдет рисунок и слово на указанной странице? Кто быстрее найдет тему, названную учителем по рисунку-символу? и т. д. Изучение речи от простого к сложному, как и в «Мире чувственных вещей в картинках» положено в основу Картинного словаря.

Данный Словарь не только способствует семантизации отдельных слов, но и может быть использован при обучении всем видам речевой деятельности:

1. Как средство контроля за пониманием содержания речи при обучении аудированию.

Например, когда уже усвоена тема «Квартира», учитель предлагает учащимся рассмотреть в Словаре рисунок «Медведь смотрит телевизор» (с.23). Он произносит ряд вопросительных предложений: Мальчик смотрит телевизор? Заяц смотрит телевизор? Медведь смотрит в окно? Медведь смотрит телевизор? Дети среди этих предложений должны выделить то, которое соответствует рисунку, подняв карточку или флажок. Подобные упражнения можно провести по ситуативным картинкам «Вокзал», «Спорт», Игрушки", «Обувь» и т. д.

2. Для составления диалогов и связных высказываний при обучении говорению.

Например, дети могут вести диалоги, используя предметные картинки Словаря, а по сюжетам могут составлять небольшие рассказы. По картинкам «В библиотеке», «В столовой», «На кухне» можно предложить детям задать друг другу вопросы, используя слова, имеющиеся в Словаре. По теме «Город» можно спросить у учащихся, имеются ли в их городе (поселке) автобусы, троллейбусы, трамваи, куда они ездят на автобусе или трамвае; предложить ребятам ситуацию: «Встреча и разговор двух товарищей у автобусной остановки». По теме «Игрушки» можно спросить, у кого какие игрушки есть дома, какие из них любимые, попросить найти их изображение в Картинном словаре и прочитать названия, предложить разыграть ситуации:

«Встреча двух девочек-подружек в магазине «Детский мир», «Встреча одноклассников (мальчика и девочки) в магазине» или «Мама и сын (мама и дочь) в магазине «Детский мир».

По рисункамзагадкам «Кто где прячется?», «Кто чей?», «Кто где живет?» можно провести игру-соревнование по рядам (какой ряд быстрее и правильнее ответит). По веселым рисункам «Зайчата в школе», «Заяц моется в ванне», «Медвежата пьют чай» и др. ребята сами могут придумать короткие занимательные рассказы.

  • 3. При обучении чтению Словарь выступает в качестве средства семантизации. Дети читают новый текст про себя, находят нужные слова в Словаре и по рисунку определяют их значение.
  • 4. При обучении письму виды письменных работ с использованием Словаря могут быть самые разнообразные: это и выборочное списание слов по определенным признакам (например, это и подбор к данным словам определений и запись полученных словосочетаний; это и составление и запись предложений по данным рисункам и т. д.

Например, учащимся предлагается найти в Словаре по рисунку-символу тему «Цветы» и выписать слова мужского рода.

Можно усложнить задание — выписать слова мужского (или женского) рода со словами, обозначающими признак предмета. Наличие рисунка облегчает работу; не надо вспоминать значение слова, а цвет рисунка помогает подобрать нужное прилагательное.

Могут быть использованы и другие упражнения задания, вопросы, которые заинтересуют детей словарной работой, будут способствовать запоминанию слов [5, c.207].

Труды Яна Амоса Коменского оказали влияние на становление русских букварей, в которых можно найти сходства с первым их прообразом «Миром чувственных вещей в картинках». Среди самых известных последователей идей педагога можно выделить Кариона Истомина, Федора Поликарпова, К. Д. Ушинского, Л. Н. Толстого, Дмитрия и Елену Тихомировых, Горецкого Всеслава Гавриловича, а «Картинный словарь русского языка» И. В. Баранникова — самый яркий пример отражения идей педагога.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой