Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Словообразование в действии

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При образовании слов используются значимые части слова — морфемы (например, приставки: покрасить; суффиксы: кожаный; постфиксы: обниматься). Некоторые морфемы русского языка имеют не только словообразовательное, но и коннотативное значение. Так, суффиксы существительных женского рода, указывающие на лиц женского пола: -ниц- (учительница, рукодельница), -щиц- (уборщица, манекенщица), не имеют… Читать ещё >

Словообразование в действии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

При образовании слов используются значимые части слова — морфемы (например, приставки: покрасить; суффиксы: кожаный; постфиксы: обниматься). Некоторые морфемы русского языка имеют не только словообразовательное, но и коннотативное значение. Так, суффиксы существительных женского рода, указывающие на лиц женского пола: -ниц- (учительница, рукодельница), -щиц- (уборщица, манекенщица), не имеют коннотативного значения — ни положительного, ни отрицательного. Вместе с тем суффикс -ш- в словах, которые ранее называли женщин по профессии мужа и имели разговорный оттенок (докторша, профессорша), в настоящее время приобрели еще и сниженную, пренебрежительную коннотацию по отношению к женщинам — профессорам и докторам. Известно, что некоторые русские поэты-женщины (А. А. Ахматова, М. И. Цветаева, Б. Л. Ахмадуллина) не любили, когда их называли поэтессами, вероятно, чувствуя и в этом слове отрицательную коннотацию, хотя в современном языке слова с таким суффиксом (например, стюардесса, баронесса, принцесса) данной коннотации не имеют.

В русском языке существует целая система аффиксов, которые предназначены для выражения определенных коннотативных значений, — это уменьшительно-ласкательные, пренебрежительные, уничижительные суффиксы. Хотя их уместное использование может стать ярким средством речевой выразительности, невнимание к эмоциональной окраске аффикса часто ведет к коммуникативным неудачам.

Трудности русского словоизменения

Морфологические нормы определяют характер употребления различных частей речи (склонение существительных, местоимений, числительных, спряжение глаголов, образование форм повелительного наклонения, причастий и деепричастий и др.).

Особенные трудности вызывает проблема определения рода заимствованных имен существительных (шимпанзе, какаду, киви, салями), а также аббревиатур (МГПУ, ИНН, ООН, СНГ, ЕС).

К стилистике имеет отношение в первую очередь использование вариативных форм (в далеком краю — нейтральное; в далеком крае — песенно-поэтическое; снег, снега — нейтральное, сне?ги — поэтическое; чашку чая, ложку сахара, глоток коньяка и чашку чаю, ложку сахару, глоток коньяку). Однако, поскольку некоторые проблемы склонения именных частей речи, глагольного управления, определения рода и т. п. традиционно вызывают трудности, остановимся на них подробнее.

Синтаксис предложения и проблемы понятности

Синтаксис — это наука о построении словосочетаний, предложений, текстов. На синтаксические особенности обычно обращают внимание, когда встает вопрос о знаках препинания. Однако есть немало конструкций, которые могут вызывать трудности, поэтому они тоже являются объектом внимания ортологии — науки о правильности речи.

Часто сложности вызывает глагольное управление. Говорящий по-русски ставит имена в разные падежи, и это позволяет понять связь между словами: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет — понятно, кто, что, у кого украл. Однако непра вильное употребление падежей может привести к недопониманию: Мэр в своей речи возмущался о растратах — речь мэра была о растратах или он возмущался растратами? Падежи выбираются в зависимости от свойств слов — глаголов, имен прилагательных, существительных, с которыми имена употребляются.

В некоторых случаях происходят изменения в языке, тогда меняется и управление. Здесь так же, как и при выборе правильных форм слова, надо знать действующие нормы. Отступление от норм приводит к ошибкам, которые иногда бывают свойственны не только отдельному человеку, но и целым группам людей. Так, в последнее время появилась тенденция неправильного употребления зависимого слова при прилагательном характерный: вместо характерный для кого/чего-либо (характерная для современной публицистики игра разными стилями) говорят характерный кому/ чему-либо (*интертекстуальность, характерная современной рекламе), что является ошибочным. Если вы слышите в речи других сомнительные варианты употребления падежей, обязательно обращайтесь к словарям и справочникам, чтобы быть уверенным в том, что вы используете слово/словосочетание правильно.

А что делать, если необходимо употребить сразу несколько слов в одном падеже? С этой проблемой мы сталкиваемся, когда заменяем глаголы именами существительными в родительном падеже: Надо уметь вскрывать проблемы молодежи — умение вскрытия проблем молодежи. Подобные фразы тяжело поддаются пониманию. Чтобы облегчить восприятие, существует правило — не больше трех родительных рядом. В противном случае следует изменить текст: умение раскрывать молодежные проблемы. Исключения могут быть в научных текстах и документах, однако и здесь лучше стараться избегать таких цепочек.

Множество вопросов вызывает употребление однородных членов предложения: прежде всего они должны быть действительно однородными, т. е. иметь общие семы (элементы значения): например, предложение *Я люблю яблоки и рисовать явно ошибочно. Недопустимо также использование в одном контексте придаточного определительного и определения, выраженного причастным оборотом (*Вот дом, который построил Джек и утопающий в зелени). Однородные члены, соединенные сочинительным союзом, должны иметь одинаковую валентность; например, нельзя сказать: *Он надеялся и верил в победу; можно: Он надеялся на победу и верил в нее.

Забавными выглядят пары однородных членов в следующих предложениях: Шел дождь и два студента. Один ел пирожок с мясом, а другой — с удовольствием. В первом предложении многозначное слово шел реализует два своих значения (осадки выпадают, люди передвигаются в пространстве), что даст возможность в комических целях использовать два подлежащих, каждое из которых может быть употреблено с данным глаголом (дождь, студенты). Во втором предложении одна словоформа (творительный падеж с предлогом с) реализует две функции: непрямого дополнения/несогласованного определения (пирожок (с чем / какой) с мясом) и обстоятельства образа действия (ел (как, каким образом) с удовольствием).

В рассмотренных предложениях, безусловно, имеет место языковая игра, но такое использование однородных членов встречается и в «серьезных» контекстах. Например: * Администрация уделяет большое внимание посетителям и поддержанию порядка на выставке. Однако посетители и порядок — все-таки разные вещи. Следовало бы сказать: Администрация внимательна к посетителям и придает большое значение поддержанию порядка.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой