Формирование компенсаторной компетенции как средства упреждения и преодоления социокультурной интерференции
Положительные результаты обучения чтению аутентичных текстов достигнуты за счет того, что изучены источники социокультурной интерференции в аутентичных текстах и материалах, определена роль коннотаций, стереотипов, социокультурных лакун и других интерферирующих факторов. Разработаны антиинтерферирующие приемы преодоления социокультурной интерференции, алгоритм работы по упреждению и преодолению… Читать ещё >
Содержание
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК СРЕДСТВА ПРЕОДОЛЕНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И ДРУГИХ ТРУДНОСТЕЙ ПОНИМАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ СТУДЕНТАМИ-ЛИНГВИСТАМИ.
1.1. Социокультурная интерференция как основной фактор. непонимания (недопонимания) социокультурного фона при чтении аутентичных текстов на немецком языке.
1.2. Лингвистические аспекты социокультурной интерференции.
1.2.1.Культурные коннотации как фактор возникновения. социокультурной интерференции.
1.2.2. Стереотипы как база социокультурной интерференции.
1.2.3. Социокультурные лакуны как интерферирующий фактор.
1.3. Компенсаторная компетенция как средство преодоления. социокультурной интерференции.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ — ЛИНГВИСТОВ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ.
2.1. Содержание методики обучения компенсаторной компетенции.
2.2.1. Компетентностный подход к преодолению социокультурной. интерференции.
2.2. Характеристика обучающего комплекса упражнений.
2.3. Опытно-экспериментальная проверка эффективности комплекса упражнений по упреждению и преодолению социокультурной. интерференции.^.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.
Список литературы
- Азнаурова, З.С. Лингвокультурные традиции и их отражение в языке и речи Текст./ З. С. Азнаурова // Язык и история: проблемы лингво-культурной традиции: Тезисы докладов. — М.: Наука, 1989. — С. 3−4.
- Алмазова, Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе Текст.: автореф. дис. д-ра пед. наук /Н.И. Алмазова. Санкт-Петербург, 2003. — 47 с.
- Антипов, Г. А Текст как явление культуры Текст. / Г. А. Антипов, O.A. Донских, И. Ю. Морковина, Ю. А Сорокин. Новосибирск, 1989. — 197с.
- Апресян, Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) Текст. / Ю. Д. Апресян // Избранные труды. Т. 2. М.: ШК «Языки русской культуры», 1995. — 768с.
- Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. М., 1995. -№ 1.-С. 37−67.
- Аршавская, Е.А. Вопросы национальной специфики и адаптации к иноязычной культуре в работах американских студентов Текст. / Е. А. Аршавская // Этнопсихолингвистические проблемы семантики: сб. статей. М., 1978.-С. 54−70.
- Астафурова, Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты) Текст.: автореф. дисс.. докт. пед. наук //Т.Н. Астафурова. М., 1997. — 46 с.
- Баграмова, Н.В. Лингводидактические основы обучения второму иностранному языку Текст.Монография /Н.В. Баграмова. Спб., 2005. — 230 с.
- Байбурин, А.К. Этнические аспекты функционирования вещей Текст. / А. К. Байбурин // Этнознаковые функции культуры. М., 1989. — С. 63−68.
- Ю.Балиашвили Т. С. Интерференция как проблема двуязычия. Текст. / Т. С. Балиашвили. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1988. — 213с.
- П.Баранникова, Л. И. Сущность Интерференции и специфика ее проявления. Проблема двуязычия и многоязычия Текст./ Л. И. Баранникова. — М., 1972.-94с.
- Бартминский, Е. Этноцентризм стереотипа: Результаты исследования немецких (Бохум) и польских (Люблин) студентов в 1993—1994 гг. Текст. / Е. Бартминский // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М., 1995. — С. 48−56.
- З.Бархударов, Л. С. Вопросы общей и частной теории перевода Текст. /Л.С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1969. — 240с.
- И.Бархударов, Л. С. Язык и перевод Текст. / Л. С. Бархударов. М.: Международные отношения, 1975.-240с.
- Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе Текст. / Н. В. Барышников // Иностр. языки в школе. -2002.-№ 2.-С. 29.
- П.Барышников, Н. В. Профессиональная межкультурная коммуникация Текст. / Н. В. Барышников // Монография. Пятигорск: ПГЛУ, 2010. -264 с.
- Батыгин, Г. С. Стереотипы поведения: распознавание и интерпретация Текст. / Г. С. Батыгин // Социологические исследования. 1980. № 4. -С. 96−102.
- Бельчиков, Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики Текст. / Ю. А. Бельчиков // Язык: система и функционирование. М., 1988.-С. 30−35.
- Бершадская, Г. В. Фонетическая интерференция на слоговом уровне Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук/Г.В. Бершадская. М., 1981.-22 с.
- Бехер, И.Р. Прощание Текст. / И. Р. Бехер // пер. Горкиной И. и Горкина И. М., 1970. — 671 с.
- Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей Текст. / И. Л. Бим. Иностр. языки в школе. — 1989. — № 1. — С. 19−26.
- Богин, Г. И. Современная лингводидактика Текст.: учеб. пособие / Г. И. Богин. КГУ. Калинин, 1980. — 61с.
- Богин, Г. И. Концепция языковой личности Текст.: автореф. дисс. док. фил. наук /Г.И. Богин. -М., 1982. 36с.
- Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.:АН СССР. Т. 1. — М., 1963 — 384 с.
- Бондаренко, O.P. Некоторые аспекты межкультурной коммуникации Текст. / O.P. Бондаренко // Иностр. языки в высшей школе: сб. научно-метод. статей. Вып 22. М., 1989. — С. 43−51.
- Брагина, A.A. Метафора стандарт — штамп Текст./А.А. Брагина. //Вестник МГУ: Серия «Журналистика». — М., Наука. — 1977.- № 2 — С. 64−72.
- Бринке, Й. Окно в каменный век Текст. / Й. Бринке. М.: Мысль, 1975.-203 с.
- Брунер, Дж. Психология познания. За пределами непосредственной информации Текст. / Дж. Брунер. -М., 1977. 412с.
- Будаков, P.A. Сходства и несходства между родственными языками: Романо-лингвистический материал Текст. / P.A. Будаков. М., 1985. — 272с.
- Бухаров, В.М. Практический курс немецкого языка Текст.: учебник / В. М. Бухаров, Н. В. Чацковская, И. М. Канакова. Ч. 1:. М.: Ин. язык, 2004.-416 с.
- Бюлер, К. Теория языка Текст. /К.Бюлер.- М.:Прогресс, 1993.502 с.
- Вайнрайх, У. Языковые контакты Текст. / У. Вайнрайх. Киев, 1979.-264с.
- Вайсгербер, И.Л. Родной язык и формирование духа Текст. / И. Л. Вайсгербер. М.: МГУ. 1993. — 223с.
- Вартанов, A.B. Обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде Текст. / A.B. Вартанов. Пятигорск: ПГЛУ, 2009. — 127с.
- Вартанов, A.B. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур Текст. / A.B. Вартанов // Иностр. языки в школе. 2003. — № 2. — С. 21−25.
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А.Вежбицкая. -М.: Рус. словари, 1996. 416 с.
- Верещагин, Е.М. В поисках новых путей развития лингвостранове-дения: Концепция речеповеденческих тактик Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1999. — 84с.
- Верещагин, Е.М. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1990.-269с.
- Верещагин, Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1976. -284с.
- Виноградов, В.А. Язык и культура: взаимодействие и взаимопроникновение Текст. / В. А. Виноградов / Горизонты современного гуманитарного знания к 80 летию академика Г. Г. Гамзатова. М.: Изд-во: Наука, 2008. — 862 с.
- Влахов, С. Непереводимое в переводе Текст. / С. Влахов, С. Флорин. М.: Высшая школа, 1986.-416 с.
- Водовозова, Е.Н. Как люди на белом свете живут. Немцы Текст. / Е. Н. Водовозова. СПб., 1904. — 249с.
- Волошин, Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингво-культурологический аспект) Текст. / Ю. К. Волошин. -Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. 282с.
- Воробьев, Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка Текст. / Г. А. Воробьев // Иностр. языки в школе. 2003. — № 2. — С. 19.
- Воробьева, Е.И. http:// www.pomorsu.ru/ ScientificLife/ Library/ Sbornic2/ article 17. htm электронный ресурс.
- Гадамер, Г. Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики Текст. / Г. Г. Гадамер. М.: Прогресс. 1988. — 400с.
- Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст.: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. -192 с.
- Гак, В. Г. Язык как форма самовыражения народа Текст. / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. — С. 54−68.
- Гачев, Г. Д. О национальных картинах мира Текст. / Г. Д. Гачев // Народы Азии и Африки. 1967. — № 1 — С. 24−31.
- Гез, Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежной методики исследования Текст. / Н. И. Гез. Иностр. языки в школе. — 1985. — № 2. — С.10−16.
- Гулыга, Е. В Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М., 1969. — 184с.
- Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольд. М.: Прогресс, 1985. — 449с.
- Гумбольдт, В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развития человечества Текст. / В. фон Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М., 1984. — С. 37−300.
- Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка Текст. / П. Б. Гурвич. Владимир, 1980. — 104 с.
- Гуревич, П.С. Культурология Текст. / П. С. Гуревич М.: Знание, 1996.-288с.
- Дейк, Т.А. Ван Язык Познание Коммуникация Текст. / Т. А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. — 310с.
- Дешериев, Ю.Д. Проблема создания системы билингвистических понятий и вопросы методики ее применения в исследовании Текст. /Ю.Д. Дешериев// Методы билингвистических исследований. М., 1976. — С. 20−33.
- Дешериев, Ю.Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. Проблемы двуязычия и многоязычия Текст. / Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко. М.: Наука, 1972. — С. 26−42.
- Елизарова, Г. В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению Текст.: дис.док. пед. наук / Г. В. Елизарова. С-Пб, 2001. — 431 с.
- Ерасов, Б.С. Социальная культурология Текст. / Б. С. Ерасов. М.: Аспект — Пресс, 1997. — 591с.
- Железанова, Т.Т. Номинация паралингвистических явлений в современном немецком языке Текст. /Т.Т. Железанова. М., 1982. — 176с.
- Ильина, С.Ю. Совершенствование лексической стороны иноязычной речи студентов старших курсов языкового педагогического вуза на основе лингвострановедческих материалов Текст.: автореф. дисс. канд. пед. наук / С. Ю. Ильина. М., 2001. — 32 с.
- Йирачек, Й. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке Текст. / И. Иирачек // Сопоставительное исследование. Брно, 1971. — 281с.
- Калужская, М.В. Основные парадигмы образования и их связь с возрастными ступенями обучения /электронный ресурс. http://www.eduekb.ru/files 10/sod parad. doc
- Каменская, O.JI. Вторичная языковая личность методологическая основа межкультурной парадигмы в лингводидактике Текст. / O.JI. Каменская // Сб. науч. тр. МГЛУ/ - вып. 440. — М., 1998. — С. 30−35.
- Каменская, О.Л. Текст и коммуникация Текст.: Учебное пособие / О. Л. Каменская. -М.: Высшая школа, 1990. 152с.
- Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. /В.И. Карасик, Г. Г. Слышкин// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. трудов /под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75−80.
- Карау, Г. Двойная игра. Роман Текст. / Г. Карау. М.: Воениздат, 1991.-312с.
- Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976. — 354с.
- Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения Текст. / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. М., 1989. — С. 3−8.
- Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. Изд. б-е — М.: ЖИ, 2007. — 264с.
- Кареева, Л.А. Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур Текст.: авто-реф. дис.. канд. пед. наук / Л. А. Кареева. М., 2000. — 24 с.
- Карлинский, А.Е. Психологическое и лингвистическое понятие интерференции Текст. / А. Е. Карлинский // Иностр. языки в школе. 1971. -№ 5.-С.21−24.
- Клаус, Г. Сила слова. Гносиологический и прагматический анализ языка Текст. / Г. Клаус. М., 1967. — 215с.
- Клобукова, Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы Текст.: автореф. дисс.. д-ра пед. наук / Л. П. Клобукова. М., 1995. — 45с.
- Клобукова, Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидак-тики Текст. / Л. П. Клобукова // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова: Тезисы докладов. М., 1995. — С. 321−323.
- Ковылина, Л.Н. Синтаксическая интерференция и способы ее изучения Текст.: автореф. дисс.. канд. филол. Наук / Л.Н. Кавылина- Киев, 1983.-24 с.
- Колесов, В.В. Ментальные характеристики русского слова Текст. / В. В. Колесов // Язык и этнический менталитет. Петрозоводск: из-во ПТУ, 1995.-С. 13−24.
- Колшанская, О.Л. Текст и коммуникация Текст. /О.Л. Колшан-ская.-М., 1990.-243 с.
- Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н. Г. Комлев. -М., 1969. 192 с.
- Компанцева, Е.В. Содержательно-методический аспект социокультурной компетенции в профессиональной подготовке студентов лингвистических специальностей Текст.: дисс.. канд. пед. наук / Е. В. Компанцева. -Стврополь, 2006.-191 с.
- Концептуальные аспекты подготовки курсов дистанционного обучения на основе компетентностного подхода электронный ресурс. // http://ict.eduWvconf/index.php?a^conf&c=getForm&r=thesisDesc&d=light&id sec=8 5 &idthesis=3022
- Коренева, М.Р. Методика формирования компенсаторных умений говорения у студентов языкового вуза (II курс, французский язык) Текст.: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02 / М. Р. Коренева. Улан-Удэ, 2003. — 233с.
- Корнева, В.А. Явление интерференции при изучении второго иностранного языка электронный ресурс. www.rusnauka.com
- Костомаров, В.Г. Как тексты становятся прецедентными Текст. /
- B.Г. Костомаров, Н. Д. Бурвинкова // Русский язык за рубежом. 1994. — № 1.1. C. 73−76.
- Костомаров, В.Г. Язык и культура. Новое в теории и практике лин-гвострановедения Текст. / В. Г. Костомаров, Ю. Е. Прохоров, Т. Н. Чернявская.-М., 1994.-48 с.
- Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / H.A. Красавский. Волгоград: Перемена. — 2001. — 495с.
- Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375с.
- Красных, В.В. Коммуникативный акт и его структура Текст. / В. В. Красных // Функциональные исследования: сб. статей по лингвистике. Вып.4. -М., 1997.-С. 34−49.
- Красных, В.В. Коммуникация в свете лингвокогнитивного подхода Текст. / В. В. Красных // Функциональные исследования: Сб. статей по лингвистике. Вып.З. М., 1997. — С. 67−83.
- Красных, B.B. О tempora, о mores! Новые структуры русской когнитивной базы Текст. / В. В. Красных, Д. Б. Гудков, Д.В. Багаева// Лингвости-листические и лингводидактические проблемы коммуникации. М., 1996. -С. 107−120.
- Кузнецова, И.Н. О лексическом смешении или итерференции Текст. / И. Н. Кузнецова // Вестник Московского университета. Сер. 9, филология. 2005. — № 4. — с. 55
- Педагогика и психология высшей школы. Ростов-на-Дону: «Феникс», 1998. 544 с. — С. 46.
- Леонтович, O.A. Введение в межкультурную коммуникацию Текст. / О. А. Леонтович. М.: Гиозис. 2007. — 368 с.
- Леонтович, O.A. Проблема понимания в межкультурной коммуникации Текст. / О. Л. Леонтович // Языковая личность: культурные концепты. -Волгоград- Архангельск: Перемена. 1996. С. 212−219.
- Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения Текст. / O.A. Леонтович. Волгоград: Перемена. 2002. — 434с.
- Леонтьев, A.A. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты Текст. / A.A. Леонтьев // Язык и общество. М., 1968. -С. 98−101.
- Леонтьев, А.Н. Деятельность, сознание. Личность Текст. / А. Н. Леонтьев. -М., 1975. -304с.
- Леонтьев, А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке Текст. / А. Н. Леонтьев // Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М., 1972. — С. 5−12.
- Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения Текст.: автореф. дис. канд. пед. наук / Е. В. Малькова. М., 2000. — 25с.
- Мальцева, Д.Г. Германия: страна и язык. Текст. /Д.Г. Мальцева //Лингвострановедческий словарь. М.: Русские словари, 2001. — 416 с.
- ПО.Манфред, Ю. Социолингвистика Текст. / Ю. Манфред. Киев: Вища шк., 1987.-200 с.
- Ш. Маслова, В. А. Введение в лингвокультурологию Текст. / В. А. Маслова. М.: Наследие. — 1997. — 208 с.
- Матевосян, Л.Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен Текст. /Л.Б. Матевосян // Филологические науки.- 1994.-№ 2.-С. 71−79.
- Миллер, Дж. Некоторые пролегомены к психолингвистике Текст. / Дж. Миллер // Психолингвистика за рубежом. М.: Наука, 1972. — С. 31−44.
- Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка Текст. / Р.П. Мильруд// Иностр. языки в школе. 2004. — № 7. — С. 30−36.
- Митрофанова, О.Д. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века Текст. / О. Д. Митрофанова // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ.- М.: Братислава, 1999. С. 345−363.
- Михеев, A.B. Ассоциативные стереотипы в эпоху перемен Язык, сознание, культура, этнос Текст. / A.B. Михеев. — М., 1994. — С. 117−118.
- Морковкин, В.В. Язык, мышление и сознание et vice versa Текст. / B.B. Морковкин, A.B. Морковкина// Русский язык за рубежом. 1994- № 1. -С. 63−70.
- Муравьев, В.Л. Лексические лакуны (на материале лексики фр. и рус. языков) Текст. /В.Л. Муравьев. Владимир, 1975. — 176с.
- Национально-культурная специфика речевого поведения Текст. / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1977. — 112 с.
- Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Совет Европы Текст. / под общей редакцией проф. K.M. Ирисхановой. Страсбург, 2003. — 256с.
- Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1990.-917 с.
- Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению Текст. / Е. И Пассов. М.: Рус. яз., 1989. — 276 с.
- Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е. И. Пассов.- 2-е изд. М.: Просвещение, 1991. — 223 с.
- Педагогика и психология высшей школы / Под ред. М. В Булановой-Топорковой. Ростов-на-Дону: «Феникс», 1998. — 544 с. — С. 46.
- Пиляцкин Б. Восточная и Южная Азия Текст. / Б. Пиляцкин. -М., 1981.-С. 175−183.
- Попова, З.Д. Язык и национальное сознание Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 58с.
- Потебня, A.A. Символ и миф в народной культуре Текст. / A.A. Потебня. М., 2000. — 480 с.
- Привалова, И.В. Психологическая установка в процессе понимания иноязычного текста Текст.: автореф. дисс. канд. филолог. наук / И. В. Привалова. Саратов, 1995. — 18с.
- Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. ст. /Под ред. П. А. Азимова. М.: Наука, 1972. — 359с.
- Прохоров, Ю.Е. Лингвострановедение — Культуроведение Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному Текст. / Ю. Е. Прохоров. — М., 1995. — 93с.
- Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев Текст. / Ю. Е. Прохоров. Изд. 5-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 224с.
- Психологические проблемы социальной регуляции поведения / Под ред. Е. В. Шороховой, М. И. Бобневой. М., 1976. — 368с.
- Ремарк, Э.М. Три товарища Текст. / Э. М. Ремарк (пер. Шрайбе-ра И.) // Черный обелиск (пер. Станевич В.): Романы. Л., 1981. — 768 с.
- Ремарк, Э.М. Ночь в Лиссабоне (пер. Плашевского Ю.). Тени в раю (пер. Черной Л. и Котелкина В.) Текст. / Э. М. Ремарк. Романы. М., 1990.-624 с.
- Риверс, М. Десять принципов изучения и обучения иностранным языкам на основе взаимодействия обучаемого и преподавателя Текст. / М.
- Риверс // Глядя в будущее. Первый советско-американский симпозиум по теоретическим проблемам преподавания и изучения иностранных языков. — M.: РЕМН МГЛУ, 1992. С. 99.
- Рыжков, В.А. Особенности стереотипизации, необходимо сопровождающей социализацию индивида в рамках определенной национально-культурной общности Текст. / В. А. Рыжков //Языковое сознание. 1988. С. 4−16.
- Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам Текст. /В.В. Сафонова. М.: Высшая школа, Амскорт Интернэшнл, 1991. — 305 с.
- Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности Текст.: автореф. дисс. док. пед. наук / В. В. Сафонова. М., 1993. — 40с.
- Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению языкам международного общения: социально-педагогические и методические доминанты Текст. / В.В. Сафонова// К юбилею И. А. Цатуровой: сб. науч. ст. Таганрог, 2006. — С. 109−120.
- Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М., 1993. — 656 с.
- Силинский, C.B. Национальные стереотипы мышления и речевая коммуникация Текст. / C.B. Силинский // Психолингвистика и межкультурное взаимодействие. 1991. — С. 237−275.
- Словарь лингвистических терминов / Сост. О. С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 607с.
- Смирнова, Н.И. Невербальные аспекты коммуникации Текст. /Н.И. Смирнова //На материале русского и английского языков: автореф. дисс. канд. филол. Наук / Н. И. Смирнова -М.: ИЯ АН СССР, 1973. 24 с.
- Советский энциклопедический словарь. / Гл. ред. A.M. Прохоров. -М.: Сов. энциклопедия, 1983. 1600с.
- Соловова, E.H. Лингводидактика. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций Текст.: пособие для студентов педагогических вузов и учителей / E.H. Соловова. М.: Просвещение, 2002. — 238 с.
- Соловова, E.H. Цели обучения иностранному языку на современном этапе Текст. / E.H. Соловова // ELT News & Views. 2000. — С. 6.
- Соловова Е. Н, Кривцова, Е. А. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностр. яз. Текст. / E.H. Соловова, Е. А. Кривцова // Иностр. языки в школе. 2006. -№ 5 — С.2−7.
- Сорокин, Ю.А. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность Текст. / Ю. А. Сорокин, И. Ю. Марковина // Этнопсихолингвистика. — М.: Наука, 1988.-С. 5−18.
- Сорокин, Ю.А. Отечественные исследования по массовой коммуникации Текст. /Ю.А. Сорокин // Знаковые проблемы письменной коммуникации: Межвуз.сб.науч.тр. Куйбышев, 1985. — С. 3−4.
- Сорокин, Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения Текст. / Ю. А. Сорокин // Единицы языка и их функционирование. — Саратов, 1998. вып.4. — С. 3−9.
- Степанов, Ю.С. Французская стилистика Текст. /Ю.С. Степанов. -М., 1965.-412 с.
- Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры Текст. / И. А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания. -М.: ИЯ Ран. 1996. — вып. 7, — С. 97−112.
- Сухих, О.В. Когнитивная структура профессионализма преподавателя иностранных языков и культур Текст.: монография / О. В. Сухих. Пятигорск: Изд. ПГЛУ. — 2005. — 146с.
- Сысоев, П.В. Обучение учащихся социокультурным стратегиям средствами иностранного языка Текст. /П.В. Сысоев // Актуальные проблемы языкового образования в России в 21 веке. Воронеж: ВГУ, 2001. — 135с.
- Сысоев, П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка Текст. / П. В. Сысоев // Иностр. языки в школе. 2001. — № 4. — С. 12−18.
- Табурова, С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения (на материале дебатов пленарных заседаний бундестага) Текст.: дисс.. канд. филол. наук / С. К. Табурова. — М., 1998.-215с.
- Тамбовкина, Т.Ю. Европейский языковый портфель как измеритель результатов многоязычного самообучения студентов язвкового вуза Текст. / Т.Ю. Тамбовкина/в кн. Пелевинские чтения. Калининград. 2005. -С. 336−339.
- Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. — М.: Слово, 2000. 262 с.
- Телия, В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания Текст. / В. Н. Телия // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996. — 214 с.
- Тимачев, П.В. Лингвокультурная интерференция как коммуникативная помеха Текст.: дисс.. канд. филол. наук / П. В. Тимачев. Волгоград: ВГУ, 2005.-178 с.
- Толстая, С.М. Стереотип в этнолингвистике Речевые и ментальные стереотипы Текст. / С. М. Толстая, 1995. — С. 124−127.
- Томахин, Г. Д. Реалии американизмы Текст.: пособие по страноведению / Г. Д. Томахин. — М.: Высш. шк., 1988. — 239 с.
- Трубецкой, Н.С. Основы фонологии Текст. / Н. С. Трубецкой //Пер. с нем. А.А. Холодовича/ Под ред. С. Д. Кацнельсона. М.: Аспект Пресс, 2000. — 352с.
- Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. Уорф // Новое в лингвистике. Вып. 1. — М., 1960. — С. 135−168.
- Фретвурст, П. К вопросу об учете родного языка при изучении грамматики в школе Текст. / П. Фретвурст // IV Международный конгресс преподавателей русс. яз. и лит-ры. Тезисы докладов и сообщений. Берлин, 1979.-344с.
- Хаймс, Д. Общение как этнолингвистическая проблема Текст. / Д. Хаймс // Вопросы языкознания. 1966. — № 2. — С. 102−104.
- Хайруллин, В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода Текст.: дисс. докт. филол. наук / В. И. Хайруллин. М.: МГЛУ, 1995.-355 с.
- Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент ино-фонного текста Текст. / И. И. Халеева // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. — М.: Наука, 1995. — С. 277−285.
- Халеева, И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимопонимания Текст. / И. И. Халеева // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. — М.: МГЛУ, 1999. — вып. 444. — С. 5−14.
- Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи Текст. / И. И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
- Хэгболд, П. Изучение иностранных языков Текст. / П. Хэгболд. -М.: Учпедгиз, 1963. 129 с.
- Шамне, H.JI. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации Текст. / H.JI. Шамне. Волгоград, 1999. — 208 с.
- Шапкина, О.О. О языковых стереотипах в межнациональном общении Текст. / О. О. Шапкина // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й Международной конференции, 28—30 ноября 1995 г. -М., 1995. -С. 84−90.
- Шаховский, В.И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы Текст. / В. И. Шаховский, Ю. А. Сорокин, И. В. Томашева. Волгоград: Перемена, 1998. — 149 с.
- Шевченко, Т.Д. Калейдоскоп Текст.: учебное пособие по обучению когнитивно-коммуникативному чтению аутентичных текстов / Т. Д. Шевченко. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. — 87 с.
- Ш. Шейлз, Джо. Коммуникативность в обучении современным языкам Текст. /Джо Шейлз. М.: Совет Европы Пресс, 1995. 349с.
- Шихирев, П.Н. Исследование стереотипа в американской социальной науке Текст. / П. Н. Шихирев // Вопросы философии. 1971. — № 5. -С. 168−175.
- Шихирев, П.Н. Современная социальная психология в Западной Европе Текст. // П. Н. Шихирев // Проблемы методологии и теории. М., 1985.-175 с.
- Шишимер, Л.Ф. Просодия русской ответной реплики в условиях кабардино-черкесской интерференции (экспериментально-фонетическое исследование) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л. Ф. Шишимер. -Пятигорск, 2003. — 16 с.
- Шлыкова, В.В. Практический учебник немецкого языка Текст. / В. В. Шлыкова, Л. В. Головина. М.: Изд-во: «Иностранный язык», 2003. -402с.
- Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования Текст. / Э. А. Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1976. — 156 с.
- Щерба, Л.В. К вопросу о двуязычии Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
- Язык и картина мира. Роль человеческого фактора в языке./Язык и картина мира/ Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. — 212 с.
- Ярмина, Т.Н. Обучение иноязычной социокультурной компетенции студентов-лингвистов на базе чтения юмористических тестов (английский язык, продвинутый этап) Текст.: дис.канд. пед. наук / Т. Н. Ярмина. -Пятигорск, 2008. -162 с.
- Barfield, О. Poetic Diction. A study of Meaning Текст. / О. Barfield. NY, Toronto, 1964. — 256 p.
- Baumgart, A. Russlandknigge Текст. / A. Baumgart, В. Janecke. -Munchen: Oldenbourg, 1997. S. 52.
- Bausinger, H. Stereotype und Wirklichkeit Текст. / H- Bausinger // In Text und Kontext. Sonderreihe, Band 24. Landeskunde im universitaren Bereich. Kopenhagen und Munchen, 1988. S. 36−49.
- Bausinger, H. Typisch deutsch: Wie deutsch sind die Deutschen? Текст. /Н. Bausinger. Munchen: Beck, 2000.- S. 16−17.
- Becher, J.R. Abschied Текст. / J.R. Becher // Roman. Moskau, 1940.-452 S.
- Brecht, В. Gesammelte Werke Текст. / В. Brecht // Bd. 10, Gedichte 3. Frankfurt/M.: © Suhrkamp, 1967. 1022 s.
- Bruter, C.P. Topologie et perception Текст. / C.P.Bruter. Р., 1985−86.-v.l-3.
- Buhlmann, R. Handbuch des Fremdsprachenunterrichts Текст. /R. Buhlmann. Tubingen: Narr, 2000. — 379 s.
- Byram, M. Teaching Foreign Languages for Intercultural Competence Текст. / M. Byram // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сб. науч. тр.-М., 1998.-Р. 7−21.
- Casagrande, J.B. The ends of translation IJAL XX Текст. / J.B. Casagrande. 1954. — № 4. — P.12−25.
- Chomsky, N. Reflections on language Текст. / N. Chomsky N.Y.: Pantheon, 1975. — 266 p.
- Christiane Limcke und Lutz Rohrmann. Wortschatz Intensivtrainer AI Текст. / Limcke Ch. Rohrmann L. Berlin-Munchen, 2007. — 80 s.
- Dalhaus, B. Fertigkeit Horen. Текст. / B.Dalhaus. // Fernstudieneinheit 5. Langenscheidt. Goethe-Institut. Munchen. — 1994. — 192 s.
- Fallada, H. Damals bei uns daheim Текст. / H.Fallada. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1955. — S. 74−75.
- Gotz, Dr. Dieter Grossworterbuch Deutsch als Fremdsprache Текст. / Dr. Dieter Gotz. Berlin.: Langenscheidt, 2003. — 1253 s.
- Hajaj, M. el. Mustaphas Geschichten aus dem Morgen und Abendland Текст. / M. el Hajaj // Wuppertal: Hammer, 1987. — 53 f.
- Garbes, J. Fit furs Goethe-Zertifikat A2 Start Deutsch 2 Текст. / Johannes Garber, Franke von der Werf. Hueber Verlag, Deutschland, 2007. -S. 42.
- Karau, G. Go oder Doppelspiel im Untergrund Текст. / G. Karau. // Roman. Militarverlag der DDR, 1982- 288 s.
- Knapp-Potthoff, A. Interkulturelle Kommunikationsfahigkeit als Lernziel Текст. / A. Knapp-Potthoff // Aspekte interkultureller Kommunikationsfahigkeit. Munchen, 1997. — S. 423.
- Kuntzsch, L. Kleines sibirisches Tagebuch Текст. / L. Kuntzsch. -Waldsteinberg: Heidrun Popp, 1999. S. 5.
- Lehiste, I. Lectures on Language Contact Текст. / I. Lehiste. Cem-bridge, Massachusetts. 1988.-P. 157−168.
- Levine, R. Eine Landkarte der Zeit. Wie Kulturen mit Zeit umgehen Текст. / R. Levine. Munchen: Piper, 1998. — S. 76−79.
- Lippmann, W. Public Opinion. NY Текст. / W. Lippmann. Har-court, 1950.-234 s.
- Lutz, R. Die lautere Bosheit./ R. Lutz. Satiren. Faststucke. Prosa. — Maulwurf, 1992. S. 13−25.
- Mebus, G. Sprachbrucke 1. Deutsch als Fremdsprache Текст. / G. Mebus. Munchen: Klett Edition Deutsch, 1987. — 120 s.
- Montrelay, M. Le double Statut, flotant et fragmentaire de I’inconscient Текст. / M. Montrelay // Sciences et symbols, 1986. P.85−101.
- Muller, Bernd-Dietrich. Begriffe und Bilder. Bedeutungscollagen zur Landeskunde Текст. / B-D. Muller // In: Zielsprache Deutsch. Bonn. — 1983. -2. — S. 6.
- Muller, B-D Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung Текст. / B-D Muller. Munchen, 1994. -119 s.
- Neuner, G. Fremde Welt und eigene Wahrnehmung Текст. / G. Neuner // Konzepte von Landerskunde im fremdsprachlichen Deutschunterricht. Universitat Gesamthochschule kassel, 1994- s.253.
- Piepho, H. Deutsch als Fremdsprache in Unterrichtsskizzen Текст. / H. Phiepho. Heidelberg: Quelle, Mayer, 1980. — S. 168.
- Prokofjew, S. Peter und Wolf Текст. /S. Prokofjew //Ein musikalisches Marchen fur Sprecher und Orchester, op. 67. Mainz: Eulenburg, 1985.-S.8.
- Remarque, E.M. Drei Kameraden Текст. /Е.М. Remarque. -Stuttgart, 1988.-398 s.
- Remarque, E.M. Schatten im Paradies Текст. /Е.М. Remarque. -Stuttgart, 1971.-400 s.
- Rohrer, H-H Kommunizieren im Beruf Текст. / Hans-Heinrich Rohrer, Carsten Schmidt// Langenscheidt. 1000 nutzliche Redewendungen. -Berlin-Munchen, 2008. 208 s.
- Rohrer, J. Die Rolle des Gedachtnisses beim Fremdsprachenlernen Текст. / J. Rohrer. Bochum: Kamp, 1985. — S. 40.
- Rosch, E. Cognitive representation of semantic categories Текст. / E. Rosch. General, 1975. — S. 104,192−233.
- Schmidt, A. Lexikalische und aktuelle Bedeutung Текст. / A. Schmidt. Hannover, 1979. — 120 S.
- Schumann, J. The Implications of Interlanguage, Pidginization and Creolization for the Study of Adult Language Acquisition Текст. / J. Schumann // TESOL Quarterly. 1974. — 8 (2). — P. 145−152.
- Schweizer, I. L 'epreuve d' allemand Текст. / I. Schweizer // Adaptation aus: ARNOUX, Claude/MULLER, Bernd? Dietrich. Paris: Vuibert, 1985.-100 s.
- Seelye, I.N. Teaching the Cultural Content of Intercultural Communication Текст. /H.N.Seelye // Linguisics and Anthropology. Georgetown, 1977. -P. 122−149.
- Sekulski, B. Deutsch-polnisches Trinken linguistisch betrachtet Текст. / В. Sekulski // In: Der Sprachdienst 5−6. Wiesbaden: Gesellschaft fur deutsche Sprache, 2004.- S. 139−140.
- Taj fei, H. Human groups and social categories Текст. / H. Tajfel // Studies in social psychology. Cambridge: Univ. press, 1981. — P. 144−167.
- Thomason, S. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics Текст. / S. Thomason, T. Kaufman // University of California Press. Berkeley. -Los Angelos. — London, 1988. P. 200−213.
- Venuti, L.M. The Translator’s Invisibility: A History of Translation Текст. / L.M. Venuti. 1995. — P. 91.
- Yingtai, L. Die Su? kartoffeln. In: Umgang mit der Schweiz Текст. / L. Yingtai // Charles Linsmayer. Suhrkamp Wei? es Programm Schweiz, 1990. -197s.