Система формирования грамматических навыков говорения в профессиональном образовании переводчиков: На материале немецкого языка как второго иностранного на первом году обучения
Диссертация
В основе профессионально ориентированной технологии формирования ГНГ лежат профессионально ориентированные комплексы УРУ, спецификой которых является формирование не только определенных ГНГ, но базовых «лин-гво-переводческих» навыков за счет специальных, ориентированных на перевод упражнений, моделирующих профессиональную переводческую деятельность. Предлагаемый профессионально ориентированный… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТА-ПЕРЕВОДЧИКА
- 1. 1. Требования к уровню владения грамматической стороной речи переводчика в профессиональном образовании. ^
- 1. 2. Психологический аспект грамматических навыков как объекта овладения
- 1. 3. Лингвистический аспект грамматических навыков как объекта овладения
- 1. 4. Тип используемой грамматики в ее отношении к обучению грамматической стороне речи специалиста-переводчика
- Выводы по главе
- ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОВЛАДЕНИЮ ГРАММАТИЧЕСКИМИ НАВЫКАМИ
- 2. 1. Анализ предлагаемых в вузовских учебниках упражнений и их системности для формирования грамматических навыков ^ говорения
2.2. Специфика профессионально ориентированного комплекса if1 условно-речевых упражнений как основа создания необходимых дидактических условий для формирования грамматических навыков говорения у будущих переводчиков и 93 технология работы с ним.
2.3. Опытное обучение, его результаты и интерпретация.
Выводы по главе
Список литературы
- Аблам С.Б. Обучение устной иноязычной речи по моделям и речевым образцам. // Проблема обучения иностранным языкам: Сб. ст., ч.З. Владимир, 1969.-С. 5−15.
- Аврамов В.М. Принципы сопоставительного исследования видовременных систем глагола современного английского и русского языков (и некоторые смежные вопросы теории перевода). Дис.. канд. пед. наук. Моск. гос. пед. ун-т.-М., 1965.
- Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. -СПб.: Союз, 2001.-288 с.
- Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси, 1974.- С. 115−141.
- Ананьев Б.Г. К психофизиологии студенческого возраста // Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы. Л., 1974. — С. 3−15.
- Ананьев Б.Г. Некоторые проблемы психологии взрослых. М.: Знание. -1972.-С. 30,31.
- Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969.
- Архангельский С. И. Некоторые пути развития систем обучения. М.: Знание, 1967.-С. 13.
- Архипкина Г. Д. Тесты по немецкому языку. М.: ИКЦ Март, 2004. — 256 с.
- Ю.Бабанский Ю. К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: методические основы. М.: Просвещение, 1982. — 192 с.
- П.Баграмова Н. В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в пед. вузе: Авто-реф. дис. док. пед. наук: 13.00.02 / Рос. гос. пед. ун-т. СПб., 1993. — 31 с.
- Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М.: Высшая школа, 1970. С. 66−83, С. 28.
- Бархударов Л.С. Основы перевода. -М.: Высшая школа, 1980. -292 с.
- Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. — 227 с. — С. 28., С. 33, 35.
- Беляев Б.В. Психологический анализ новейших методических принципов обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1968. № 3.
- Бенедиктов Б.А., Бенедиктов С. Б. Принципы обучения и обучение иноязычной устной речи. // Материалы симпозиума. Сб. ст. Вып. 1. / Поиски оптимальных методов обучения иностранным языкам. — Воронеж: Изд-во Воронежем ун-та, 1968. — С. 9.
- П.Бердичевский A.JI. Обучение порядку слов немецкого языка как второго иностранного при первом англ.: Дис. .канд. пед. наук. -М, 1976. 159 с.
- Берман И.М. Проблемы пассивной грамматики. Автореф. дис.. док. пед. наук: 13.00.02.-М., 1967.
- Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. -М.: Медицина, 1966.-331 с.
- Бибин О.А. Введение лексики как первоначальный этап формирования навыков словоупотребления: на материале обучения нем. яз. студентов 1 курса спец. фак.: Автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02. / Ленингр. гос. пед. ин-т.-Л., 1974.-25 С.
- Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. -М., 1977. С. 243.
- Блумфильд Л. Краткое руководство по практическому изучению иностранных языков. Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Изд-во: Прогресс. М., 1967. — С. 15−32.
- Богоявленский Д.Н., Менчинская Н. П. Психология учения. Психологическая наука в СССР. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. С. 320.
- Бодалев А.А. Об особенностях понимания преподавателем студента // Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы / Под. ред. А. А. Бодалева, Н. И. Кузьминой. Л., 1978. — Вып.4. — С. 3−12.
- Бойко Е.И. Время реакции человека. М.: Медицина. 1964. — С. 298.
- Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка. Deutsch ohne Probleme! (в 2 томах). Т. 1. Киев: ООО «ИП Логос», 2002. — 480 с.
- Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка Deutsch ohne РгоЫеше! (в 2 томах). Т. 2. Киев: ООО «ИП Логос», 2002. — 512 с.
- Бородулина М.К., Манина Н. М. Основы преподавания иностранных языков в языковом вузе. М.: Высшая школа. — 1968. — С. 11.
- Булкин А.П. Социокультурная динамика образования. Исторический опыт России. Дубна: «Феникс+», 2001. — 208 с.
- ЗКБухбиндер В. А. Лексические механизмы и навыки устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Под. ред. В.А. Бух-биндера. Киев: Вищ. Шк., 1980.
- Бухбиндер В.А. О системе упражнений. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев.-М: Рус. яз., 1991.
- Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных способностей учащихся при обучении иноязычному устноречевому общению // Иностр. языки в школе. 1999. № 1. — С.5.
- Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Методическое пособие. М.: Высшая школа, 1991. — 207 с.
- Вербицкий А.А., Платонова Т. А. Формирование познавательной и профессиональной мотивации студентов. М., 1989. — С. 14.
- Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд. Моск. ун-та, 1969.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Из истории взглядов на социальную природу языка // Из опыта создания лингвострановедческих пособий по русскому языку. М., 1977.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. М.: Рус. яз., 1990.
- Вертоградская Э.А. О динамике механизма переноса речевых навыков. // Психология и методика обучения второму языку. Сб.ст., М.: Изд. МГУ, 1971.-С. 16.
- Ветроградская Э.А. Психологическая характеристика грамматики иностранного языка как учебного предмета. Дис. .канд. пед. наук. -М., 1969. 153 с.
- Виноградов В.В., Костомаров В. Г. Теория советского языкознания и практика обучения русскому языку иностранцев. // Вопросы языкознания. № 2. -М., 1967. -С. 17.
- Виноградов B.C. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Изд. ин-та общего и среднего образования РАО, 2001.-284 с.
- Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам /7 Иностр. яз. в шк. 1999.
- Вопросы истории, теории и практики образовательного процесса. Межвузов-.ский сборник научных трудов. Выпуск 2. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2004. -178 с.
- Воронин Л. Г., Богданова И. И., Бурлаков Ю. А. Становление речевых навыков при обучении иностранным языкам. Сб. ст.: Новые исследования в педагогических науках. Вып. 4, М.: Просвещение, 1966. С. 133.
- Воронин Б.Ф. Некоторые вопросы психолингвистического анализа грамматических ошибок в устной речи иностранцев на русском языке. Дис.. канд. психол. наук. — Баку, 1969, С. 49, С. 169.
- Выготский Л.С. Лекции по психологии. СПб.: Союз, 1997.
- ЗО.Выготский Л. С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. — С. 39−386.51 .Выготский Л. С. Педагогическая психология. М., 1996.
- Вятютнев М.Н. Базисные синтаксические модели в обучении иностранным языкам (на материале английского языка). Дис.. канд. пед. наук. -М, 1964.
- Вятютнев М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1975. -№ 6. — С. 55−64.
- Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации высказывания. Дис.. докт. пед. наук. -М., 1967.
- Гак В.Г., Григорьев Б. В. Теория и практика перевода. Французский язык. М.: Интердиалект, 1997.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. -140 с.57:Гвоздев А. Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка. Изд-во АПН РСФСР. М., 1949.-С. 185−187.
- Гез Н. И. Некоторые вопросы теории урока иностранного языка. ИЯШ, № 4. -М., 1968.-С. 52−53.
- Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков. //ИЯШ. 1969. № 6. — С. 33.
- Гильченок Л.Н. Практикум по переводу с немецкого на русский. СПб.: КА-РО, 2005.-368 с.
- Годынская И.Н., Заболотская А. А., Канищева Е. Н. Структура и содержание учебника немецкого языка для вузов горно-геологического профиля. /7 Структура и содержание комплексного отраслевого учебника по иностранному языку. М.: МГИ, 1973. — С. 137.
- Горина В.А. Принципы отбора активного грамматического минимума для второго иностранного языка. // Вопросы методики преподавания второго иностранного языка. М., 1973. № 80. — С. 52.
- Горчев А. Ю. О программированном формировании иноязычных грамматических навыков у студентов специального вуза. Дис.. канд. пед. наук. -Алма-Ата, 1968.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по специальности «620 100 Лингвистика и межкультурная коммуникация». — М., 2000. — 29 с.
- Гохлернер М.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном (немецком) языке. Автореф. дис.. канд. пед. наук. Киев-Харьков, 1968.
- Гумен В.Я. Методика работы над трудноусваиваемой лексикой на 2 курсе яз. фак-та (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Моск. гос. пед. ун-т. М., 1982. — 16 с.
- Гурвич П.Б. К вопросу о специфике методики преподавания иностранных языков как науки // Иностранные языки в школе. 1967. № 3.
- Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир: Изд-во Влад. гос. пед. ин-та им. П.И. Лебедева-Полянского, 1980. — 104 с.
- Гурвич П.Б., Кудряшев Ю. А. Грамматические умения, обуславливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития. // Вопросы методики преподавания иностранных языков. Тульский гос. пед. ин-т им. Л. Н. Толстого. Тула, 1967.
- Гурвич П.Б., Трубицина Н. А. Коммуникативность и автоматизация грамматических явлений. // Проблемы обучения иностранным языкам. Сб. ст., Ч. 3. -Владимир, 1969.-С. 87.
- Гурьянов Е. В. Навык и действие. М.: Уч. записки Московск. гос. ун-та, вып. 90,1945.-С. 148.
- Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М.: Педагогика, 1986.
- Девекин В.Н., Белякова Л. Д., Розен Е. В. Говорите по-немецки. М., Высшая школа, 1987.-270 с.
- Джуринский А.Н. Педагогика: история педагогических идей: Учеб. пособие. М.: Педагогическое общество России, 2000. — 352 с.
- Джуринский А.Н. Развитие образования в современном мире: Учебное пособие. -М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 1999. 200 с.
- Ждан А.Н., Гохлернер М. М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.
- Жинкин Н.И. Коммуникативная система человека и развитие в школе // Проблемы совершенствования содержания и методов обучения русскому языку. -М., 1969.-С. 104.
- Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество // Избр. труды. М., 1998. С. 198.
- Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: Московский психолого-социальный институт- Воронеж: НПО МОДЭК, 2001. — 432 с.
- Зимняя И.А. Опыт психологического анализа системы упражнений в учебниках для неязыковых вузов. // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. Вып. 7., Часть И. М., 1971 — С. 90−103.
- Зимняя И.А. Педагогическая психология. Ростов н/Д.: Феникс, 1997. — 480 с.
- Зимняя И.А. Речь как интермодальный процесс. // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М.: Изд-во Московс. ун-та, 1970.-С. 54−59.
- Зырянова Н.Г. Нейродинамические характеристики взрослого человека и их связи с интеллектуальными функциями. Автореферат дис.. канд. психол. наук.-Л. 1970.
- Игумнова Ж.И. Методика комплексного функционального обучения временным формам немецкого языка на младшей ступени. Автореферат дис.. канд. пед. наук. / 13.00.02. М. — 1989. — 16 с.
- Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранным языкам. М., 1975. -С. 118.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб.: Союз, 2000.-320 с.
- Карлин A. JL Явление лексической интерференции при контакте русского и немецкого языков и пути ее преодоления. Дис.. канд. пед. наук. М., 1968.
- Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции. Дис.. док. псих. наук. Алма-Ата, 1980. — С. 121.
- Карташова В.Н. Формирование лингвогуманитарной культуры в процессе подготовки учителя к раннему иноязычному образованию. Автореферат дис.. док. пед. наук. Москва, 2003.
- Киселева Т.Н. Преодоление лексико-грамматической интерференции при обучении немецкому языку как второй специальности при первом английском. Дис. канд. пед. наук. М., 1988. — 135 е., С. 15.
- Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М., 1992.
- Китросская И.И. Некоторые вопросы переноса в связи с преподаванием второго иностранного языка в условиях языкового вуза. Сб.: Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза, т. 53, 1970. — С. 32.
- Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе. М., 1989.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Уч. пос. М.: ЭТС, 2002. -424 с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (Лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. — 253 с.
- Комиссаров В.Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть II, Грамматические и жанрово-стилистические основы перевода. -М.: Высшая школа, 1965.
- Комков И.Ф. Задачи и упражнения по методике преподавания иностранных языков: Учебн. пособие для ин-тов и фак-ов иностр. языков. М.: Высш. школа, 1986. -206 с.
- Крушельницкая К.Г., Попов М. Н. Советы переводчику. Уч. пособ. по немецкому языку для вузов. М.: Артель ACT, 2002. — С. 5.
- Кузовлев В.П. Индивидуализация обучения и ее воплощение в системе упражнений. В кн.: Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: Сб. науч. тр. /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. М., 1980, С.47−53.
- Кузьмин Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. Л.: ЛГУ, 1970.- 114 с.
- Кузьминов Я.И., Якобсон Л. И. Стратегия для России: образование // Открытое образование. 2001. № 5. — С. 13−17.
- Кузьмичева И.А. Развитие иноязычной речи в условиях коммуникативного способа обучения иностранному языку. // Экспериментальное исследование продуктивных процессов мышления. Сб. ст. / Ин-т общей и педагогической психологии АПН РСФСР. М., 1973.
- Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы). М.: Высш. шк., 1970. — 128 с.
- Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений. // ИЯШ. № 1. М., 1970. — С. 61.
- Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М.: Высшая школа, 1980. — 173 с.
- Лапидус Б.А. Основы методики преподавания второго иностранного языка как специальности: Дис.. докт. пед. наук. -М., 1976. -444 с.
- Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку как второй специальности. М.: Высшая школа, 1986.
- Лаптева Н.Е. Формирование речевого лексического навыка на основе дифференцированного использования знаний (немецкий язык, неязыковой вуз). Канд. дис. пед. наук. 13.00.02 / Минск, гос. лингв, ун-т. Минск, 2004.
- Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. -М.: Просвещение, 1988.
- Латышев Л.К. Технология перевода. Уч. пос. по подготовке переводчиков (с нем. яз.) М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 280 с.
- Латышев Л.К., Провоторов В. И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе: Учебно-методическое пособие. Курск: Изд-во РОСИ, 1999. — 136 с.
- Леднев B.C. Содержание образования. -М.: Высш. школа, 1989.
- Леонтьев А.А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания // Вопросы порождения речи и обучения языку: Сб.ст. / Под ред. А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой. -М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1967.
- Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд-во: Наука, АН СССР, ин-т языкознания, М., 1969.- С. 267.
- Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских: Сб. статей/Под. ред. А. А. Леонтьева, Н. Д. Зарубиной. -М.: Рус. яз., 1977. С. 5−12.
- Леонтьев А.Н. Потребности и мотивы деятельности // Психология / Под. ред. А. А. Смирнова и др. М., 1962. — С. 273−362.
- Лернер ИЛ. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.- 186 с.
- Лурия А. Р. Развитие речи и формирование психических процессов. // Психологическая наука в СССР. М.: Изд-во АПН РСФСР., т. 1, 1959.-С. 541.
- Львов М.Р. Основы теории речи. М., 2002. — С. 46.
- Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М.: Высш. шк., 1985. -232 с.
- Ляховицкий М.В. Общие основы использования звукозаписи при обучении иностранным языкам в языковом вузе- Дис.. док. пед. наук, Киев, 1969.
- Малишевская Л.П. Управление процессом формирования речевых грамматических навыков. (К вопросу об использовании правил). Дис.. канд. пед. наук. Воронеж, 1974. 178 с.
- Мелкумян Э.Н. Методика формирования грамматически правильной речи в языковом вузе (на материале нем. языка). Дис.. канд. пед. наук.-М, 1971.
- Мильруд Р.П. О проблеме центрированного на ученике подхода к обучению иностранным языкам в России // ИЯШ 1997. № 6. — С. 7−12.
- Миньяр-Белоручев Л. К. Механизмы переключения с одного языка на другой в условиях билингвизма // Психология билингвизма: Сб. науч. трудов / Моск. пед. ин-т иностранных яз.- Отв. ред. И. А. Зимняя. -М, 1986.-Вып. 260.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М. 1980.-223 с.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Учебное пособие по теории перевода. М., 1976. -106 с.
- Мирам Г. Переводные картинки. Профессия: переводчик. К.: Ника-Центр, Эльга, 2001. — 336 с.
- Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: Ступени, Инфра-М, 2002. — 448 с.
- Миролюбов А.А. К вопросу отбора грамматического минимума для средней школы. // ИЯШ 1956. — № з. с. 24.
- Нейвирт Э.А. Совершенствование лексической стороны устной речи учащихся отделения немецкого языка педагогических училищ на начальном этапе: Автореферат дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Ленингр. гос. педин-т. -Л., 1987- 16 с.
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. -М.: Флинта: Наука, 2003. — 320 с.
- Никитина Н.Н., Железнякова О. М., Петухов М. А. Основы профессионально-педагогической деятельности: Учебное пособие для студентов учреждений среднего профессионального образования. -М.: Мастерство, 2002. -288 с.
- Николаенко И.С. Сопоставительный анализ параллельных художественных текстов как средство предпрофессиональной подготовки переводчиков. Дис.. канд. пед. наук: 13.00.08. / Елецкий гос. ун-т-Елец, 2004. 188 с.
- О совершенствовании структуры и содержания высшего педагогического образования в Российской Федерации // Высшее образование в России. -1998. № 1.-С. 85−89.
- Околелов О.П. Современные технологии обучения в вузе: сущность, принципы проектирования, тенденции развития // Высшее образование в России. 1994. — № 2. — С. 45−50.
- Основы педагогики и психологии высшей школы / Под ред. А. В. Петровского. М., 1986. — 303 с.
- Павлов И.П. Избранные труды. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Мин. просвещения РСФСР, — 1954.
- Панченко М.А. Некоторые особенности переноса при овладении грамматическими явлениями второго языка. // Психология и методика обучения второму языку. Сб. ст., М.: МГУ, 1971. С. 76.
- Паремская Д.А. Немецкая грамматика для начинающих. Мн.: Выш. шк., 1999.-350 с.
- Пассов Е. И., Соловей С. С. Комплекс упражнений для автоматизации грамматических структур. // Вопросы методики преподавания иностранных языков. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. Том 145. Воронеж, 1973.-С. 66.
- Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. M.-JI.: Просвещение — 1967.
- Пассов Е.И. Некоторые аспекты проблемы переноса речевых навыков и обучение иноязычной речи // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку / Под. ред. А. А. Леонтьева и Т. В. Рябовой. М.: изд-во МГУ, 1972.-С. 71−81.
- Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи: Уч. пособие / Воронеж, гос. пед. ин-т- Отв. ред. В. Г. Рогова. Воронеж, 1974. — 164 с.
- Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. М.: Просвещение, 2000.
- Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. М.: Просвещение, 1978. — 128 с.
- Пассов Е.И., Двуреченская Т.А. Grammatik leicht gemacht.: Учеб. пособ. — М.: Ин. язык, 2001. — 360 е., ил. (Сер. JEin anderer Weg zu Deutsch")
- Пассов Е.И., Соловцова Э. И. Вызов слова: механизмы и следствия // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. трудов. Воронеж, 1981. — С. 58−66.
- Певзнер Л.Л. Интенсификация обучения грамматике иностранного языка на втором курсе специальных факультетов педагогических институтов (на материале немецкого языка): Автореф. дис. .канд. пед. наук. -М, 1979.-16с.
- Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В. А. Сластёнин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищенко, Е. Н. Шиянов. М.: Школа-Пресс, 1998. — 512с.
- Педагогические технологии: Учебное пособие для студ. пед. специальностей / Под общей ред. B.C. Кукушина. Серия «Педагогическое образование». — Ростов н/Д: издательский центр «Март», 2002 — 320 с.
- Петрова О.В. Введение в теорию и практику перевода: Учебное пособие. -Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002.- 84 с.
- Пидкасистый П.И., Портнов М. Л. Искусство преподавателя. М., 1999. -212 с.
- Потрикеева Е.С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения // Иностр. яз. в шк. 2000. № 5.-С. 15−23.
- Программа по теории и практике перевода / Сост. С. А. Семко и др. -Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1999. 88 с.
- Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранному языку. // ИЯШ 1957. — № 3. — С. 34.
- Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. М.: Высш. шк., 1980. 120 с.
- Рецкер Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык // Вопросы теории и методики учебного перевода. М., 1950.
- Решетова З.А. Психологические основы профессионального обучения. -М.: Изд-во МГУ, 1985. 208 с.
- Рогова Г. В., Гурвич П. Б. Некоторые вопросы обучения иноязычному словоупотреблению в свете психофизиологии речи. ИЯШ, 1969, № 5, С. 44.
- Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. — 287с.
- Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. 2е изд. — М.: Учпедгиз., 1946. — 559 с.
- Рябова Т.В. Механизмы порождения речи по данным афазиологии. Вопросы порождения речи и обучения языку // Вопросы порождения речи и обучение языку: Сб.ст. / Под. ред. А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1967.
- Савиньон С. Коммуникативная компетенция: теория и практика обучения. М.: Просвещение. — 1983. — 321 с.
- Салистра И.Д. О построении и содержании учебников и учебных пособий по иностранному языку. Методические рекомендации. М., 1965. С. 23−26.
- Самарин Ю. С. Очерки психологии ума. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962. -С. 356.
- Самарин Ю.А. Психология студенческого возраста и становление специалиста // Вестник высшей школы, 1996. № 8. С. 16−21.
- Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем. М.: Логос, 1999. — 272 с.
- Серова Т.С. Методика взаимосвязанного обучения устной речи и чтению на иностранном языке в техническом вузе (система упражнений для начального этапа). Автореферат дисс.. канд. пед. наук. М., 1970.
- Скапкин В. JI. Структура и типология подстановочных упражнений. // Поиски оптимальных методов обучения иностранным языкам. Материалы симпозиума. Сб. ст. Воронеж: ВГУ, 1968. — С. 155−159.
- Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984. -96 с.
- Сластенин В.А., Исаев И. Ф. и др. Педагогика: Учеб. пособие для педагогических учебных заведений. М.: Школа-Пресс, 1998. — 512 с.
- Смирнов А. А. Проблема психологии памяти. М., 1966.
- Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 304 с.
- Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранных языков. // Вопросы психологии, № 5. М., 1960.
- Соколова Н.Б., Молчанова И. Д., Гутрова Е. И. Справочник по грамматике немецкого языка. -М.: Просвещение, 1999. 383 с.
- Сорокина С.С. Пути предупреждения и преодоления грамматической интерференции синтаксических подтипов в немецкой речи студентов первого курса языковых факультетов (на материале подтипов управления). Дис. канд. пед. наук. — Л., 1971. — С. 22.
- Старков А.П. Грамматические структуры английского языка. Воронеж, 1962.
- Старков А.П. Теория поэтапного формирования умственных действий в приложении к обучению чтения иностранным языкам, 4.III. Владимир, 1969.-С. 243−251.
- Стратегия модернизации содержания образования. Материалы для разработки документов по обновлению общего образования. М.: ООО «Мир книги», 2001.-С. 58,33.
- Супрун А.Е. Об одном критерии отбора языкового материала при обучении второму языку. // Психология и методика обучения второму языку: Сб. ст. М.: Изд-во Московс. ун-та. — 1967. — С. 51.
- Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка в упражнениях. С-Пб.: КАРО, 2002.-336 с.
- Теплов Б.М. Психология. М., Учпедгиз, 1954. С. 202.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
- Торндайк Э., Бриджмен Э., Тилтон Н., Будьярд Э. Психология обучения взрослых. М.: Учпедгиз. — 1931.
- Уман JI.M. Проблема грамматической интерференции (на материале русского и французского языков). Дис.. канд. пед. наук. -М, 1963.
- Уэст М. В каком объеме преподавать английскую грамматику. // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967.
- Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях. М.: Просвещение, 1966. — С. 26.
- Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак-тов иностр. языков. Учебное пособие. 5-е изд. -СПб.: Филологический факультет С-ПбГУ- М.: ООО «Издательский дом „Филология Три“», 2002. -416 с.
- Фёдоров И.Б., Еркович С. П., Коршунов С. В., Высшее профессиональное образование: Мировые тенденции: (Социальный и философский аспекты). -М.: Изд-во МГТУ им. Н. Э. Баумана, 1998. 368 с.
- Хадеева-Быкова А.А. К вопросу об обучении второму иностранному языку // Сопоставительное изучение языков. Тезисы докладов 6-ой научно-методической конференции. М., 1970. — С. 33−35.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. 236 с.
- Харрис З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре. // Новое в лингвистике. 1962. — Вып. 2. — С. 593.
- Ховланд К. Научение и сохранение заученного у человека. // Экспериментальная психология / Под ред. С. Стивенса, т. 2.- М, 1963.-С. 192.
- Хомский Н. Синтаксические структуры. // Новое в лингвистике. 1962. -Вып. 2.-С. 106.
- Хомский Н. Язык и мышление. М.: Изд-во МГУ, 1972.
- Цветкова З.М. Новое в методике преподавания иностранных языков. // Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. 1966. — Вып. 2.
- Цвиллинг М.Я. Профессиональные требования к личности переводчика и обучение переводу / Информационно-коммуникативные аспекты перевода: Сб. науч. трудов. Часть II. Н. Новгород, 1998. С. 141−150.
- Цетлин B.C. Основы методики обучения грамматике французского языка в средней школе. Дис.. докт. пед. наук. М., 1966.
- Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. М.: Рус. яз., 1991. — С. 39−43.
- Цырлина З.И. Отбор языкового материала для повторительно-коррективных курсов по немецкому языку в старших классах вечерней школы: Автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 /Моск. гос. пед. ун-т. -М., 1969. 16 с.
- Шапиро Я.Х. Подбор и организация упражнений для развития навыков диалогической речи. // Материалы симпозиума. Поиски оптимальных методов обучения иностранным языкам. Изд-во Воронежского ун-та. Воронеж, 1968.-С. 169.
- Шатилов С.Ф. Некоторые основные проблемы обучению лексическому аспекту устной речи на иностранном языке // Обучение лексическому аспекту в школе и вузе: Сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т.- Отв. ред. С. Ф. Шатилов.-Л., 1972.-С. 1−11.
- Шатилов С.Ф. Основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту немецкой речи в восьмилетней школе. Автореферат докт. дис. М., 1972.-С. 33.
- Шатилов С.Ф., Склизков Ю. А. О функциональном подходе в обучении практической грамматике на продвинутом этапе языкового вуза. // Иностранные языки в высшей школе. М., 1975. — Вып. 10. — С. 47−53.
- Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988.-С. 22.
- Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. — 146 с.
- Шубин Э.П. Основные принципы обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз. — 1963.
- Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. -М.: Просвещение. -1972.
- Шульц X., Зундермайер В. Немецкая грамматика с упражнениями. М., 1998.-289 с.
- Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в школе: Общие вопросы методики / Под. ред. И. Ф. Рахманова. 2-е изд. М.: Высш. школа, 1974.-112 с.
- Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JI., 1974. — 427 с.
- Эренштейн М.Г. Обучение грамматическим структурам основа овладения иноязычной речью. // Проблемы обучения иностранным языкам: Сб. ст. -Владимир. — 1969. — С. 22.
- Якунин В.А. Педагогическая психология: Учеб. пособие. СПб.: Полиус, 1998.-638 с.
- Apeltauer Е. Grundlagen des Erst- und Fremdsprachenerwerbs. 1997. -Ferstudieneinheit 15. Universitat Gesamthochschule Kassel. — 176 S.
- Biener I., Birke F. Ubungen zu Schwerpunkten der deutschen Grammatik. -Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1976. 264 S.
- Brown H. Douglas. Principles of Language Learning and Teaching. 2nd ed. Prentice-Hall, 1987.
- Buscha J. Deutsches Ubungsbuch. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1967.-265 S.
- Buttaroni S. Fremdsprachenwachstum: sprachpsychologischer Hintergrund und didaktische Anleitungen. Ismaning: Hueber, 1997. — 269 S.
- Epstein J. La penseeet la polyglossie. Essai psycholoque et didaktique. -Lausanne, 1915. -216 p.
- French F.G. Teaching English as an International Language. London. Oxford University Press, 1963.
- Fries Ch. C. Teaching and Learning English as a Foreign Language. Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1964.
- Griesbach H. Deutsche Grammatik im Uberblik. Munchen, 1983. — 331 S.
- Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht. Leipzig, 1989.
- Heyd G. Deutsch lehren: Grundwissen fur den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt am Main: Verl. M. Diesterweg, 1990. — 276 S.
- Hornby A.S. The Teaching of Structural Words and Sentence Patterns. London. Oxford University Press, 1962.
- Huneke H.-W. Deutsch als Fremdsprache: eine Einfuhrung / von H.-W. Huneke u. W. Steinig. Berlin: Erich Schmidt, 1997. — 239 S.
- Kars J., Haussermann U. Grundgrammatik Deutsch. Verlag Moritz Diesterweg, Verlag Sauerlander, 1989.-286 S.
- Lado R. Language Teaching. A Scientific Approach. Mc Graw-Hill, 1964 — 216 p.
- Loschmann M. Effiziente Wortschatzarbeit: alte und neue Wege. Frankfurt am Main: Lang., 1993. — 213 S.
- Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Moskau: Verlag Hochschule, 1975. — 366 S.
- Neubauer F. Lexik und Wortschatzarbeit // Einfuhrung in das Studium des Faches DaF: Handreichungen fiir den Studienbeginn / Hrsg. R. Ehnert. Frankfurt am Main: Lang., 1989. — S. 115−135.
- Palmer H.E. The Principles of Language Study. London, 1926.
- Piepho H.E. Zum Begriff der «Situation» in der Didaktik des elementaren Englischunterrichts. Praxis des neusprachlichen Unterrichts. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie. 14 Jahrg. 1967. N.l.
- Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. Moskau: Vyssaja Skola, 1979.
- Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einfuhrung in die fimktionale Sprachlehre. Berlin: Volk und Wissen, 1973. — 332 S.
- Vielau A. Methodik des kommunikativen Fremdsprachenunterrichts. Berlin: Cornelsen, 1997.-352 S.
- Vitlin Z.L. Linguostatistik und grammatisches Minimum fur den Deutschunterricht in der Erwachsenbildung//DaF. Leipzig, 1978. -H. 3. — S. 148−152.
- Weinreich U. Languages in contact. Findings and Problems.-New-Yoik, 1953.
- Zimmermann G. Lehrphasenmodell fiir den fremdsprachlichen Grammatik-unterricht // Grammatik im Unterricht. Expertisen und Gutachten zum Projekt «Grammatik im Unterricht» des Goethe-Instituts. Munchen, 1988. — S. 160−177.
- Перечень грамматических явлений для автоматизации на начальном этапе обучения немецкому языку как второй специальности в профессиональном образовании переводчиков1. МОРФОЛОГИЯ
- Артикль. Склонение в единственном и множественном числе. Употребление артиклей.
- Имя существительное. Склонение имен существительных. Образование множественного числа.
- Местоимение. Вопросительные местоимения. Личные местоимения. Притяжательные местоимения. Неопределенно-личное местоимение man. Безличное местоимение es. Указательные местоимения. Склонение местоимений.
- Предлог. Предлоги, требующие дательного падежа. Предлоги, требующие винительного падежа. Предлоги, требующие дательного или винительного падежа.
- Имя прилагательное. Сильное склонение имен прилагательных.
- Имя числительное. Количественные и порядковые числительные. Даты.
- Глагол. Изъявительное наклонение. Настоящее время.
- Переходные и непереходные глаголы. Неправильные глаголы. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Управление глаголов. Модальные глаголы. Возвратные глаголы. Глаголы с неотделяемыми приставками. Перфект. Футурум. Повелительное наклонение.
- Страдательный залог. Презенс пассива. Претерит пассива. Именные формы глагола. Инфинитив. Инфинитивная группа с ит. zu.1. СИНТАКСИС
- Простое предложение. Порядок слов в простом распространенном, вопросительном предложениях. Порядок слов в побудительном предложении. Полное и частичное отрицание, его место в простом предложении. Рамочная конструкция немецкого предложения.
- Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Сложноподчиненное предложение. Порядок слов в главном и придаточном предложениях. Дополнительные придаточные предложения. Придаточные предложения причины. Придаточные предложения условия.
- Последовательность усвоения грамматических явлений для всего начального этапа обучения немецкому языку (вторая специальность) в профессиональном образовании переводчиков1. Personalpronomen2. Prasen des Verbs «sein»
- Die Wortfolge im einfachen erweiterten Satz4. Das Pradikat5. Prasens. Schwache Verben.
- Die Wortfolge in Fragesatzen ohne Fragewort7. Satznegaton8. Prasens. Starke Verben
- Teilnegation. Die Stellung von «nicht"10. Artikel11. Demonstrativpronomen
- Prasens des Verbs «haben «13. Akkusativobjekt14. Possessivpronomen15. Die Negation «kein «
- Prasens des Verbs «werden «17. Imperativ
- Akkusativ der Personalpronomen, der Possessivpronomen, der Demonstrativpronomen
- Transitive und intransitive Verben. Die Rektion der Verben.20. Gebrauch des Nullartikels21. Futurum
- Pluralbildung der Substantive.23. Satzreihe
- Numerale. Kardinalzahlen. Ordinalzahlen. Daten
- Personalpronomen im Akkusativ26. Dativobjekt27. Personalpronomen im Dativ
- Trennbare und untrennbare Verben im Prasens und im Imperativ
- Die Wortfolge mit Akkusativ-, Dativ- und Prapositionalobjekten 3 0. Dativ oder Akkusativ?
- Revlexive Verben im Prasens, Futurum, Imperativ32. man-Satze33. Pronomen, es»
- Deklination der Substantive35. Modalverben36. Infinitivgruppe urn. zu
- Satzreihe (deshalb-, darum-Satze)
- Perfekt. Perfekt mit dem Hilfsverb sein.
- Perfekt mit dem Hilfsverb haben40. Passiv. Prasens Passiv.41. Passiv. Prateritum Passiv42. Satzgefiige. Objektsatze43. weil-Satze44. wenn-Satze
- Adjektivendungen: ohne Artikel und mit dem unbestimmten Artikel
- Комплекс УРУ «WURDE ES INDEUTSCHLAND ERFUNDEN?» для автоматизации «Prateritum Passiv»
- Комплекс начинается с предъявления таблицы-схемы 4 «Wurde es in Deutschland erfunden?» (см. с. 178) и последующего выполнения представленных в ней заданий.
- Далее следует первая памятка, за ней предлагаются к выполнению собственно упражнения комплекса:
- El Если Вам надо сказать, что действие совершилось или было совершено в прошлом, используйте следующую глагольную форму:1. Mill2