Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Литературная критика о Набокове и полемика с ней в творчестве писателя (20-е — 30-е гг.)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Главным обвинением Адамовича является отсутствие внутренней значительности в произведениях Набокова, их «пустота». Чтобы подчеркнуть свое обвинение, Адамович выделяет «отделанность» их внешней «оболочки». Ходасевич в статьях о «Защите Лужина», о «Камере Обскуре» и об «Отчаянии» возражал на обвинения Адамовича. Судя по его высказываниям, содержание произведений Набокова соответствует их форме… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Литературная критика 20-х годов о В. Набокове и полемика с ней в творчестве писателя
  • Раздел 1. Вокруг ранней поэзии Набокова
  • Раздел 2. Критика о романе «Машенька»
  • Раздел 3. Критика об «Университетской поэме»
  • Раздел 4. Вокруг «Короля, Дамы, Валета»
  • Раздел 5. Набоков и Айхенвальд
  • Раздел 6. Критика о рассказах Набокова из сборника «Возвращение
  • Чорба»
  • Глава II. Литературная критика 30-х годов о творчестве Набокова и полемика с ней в творчестве писателя. С
  • Раздел 1. Г. Иванов о творчестве Набокова
  • Раздел 2. Г. Адамович и В. Ходасевич о творчестве В. Набокова
  • Раздел 3. Набоков и Ходасевич
  • Раздел 4. Набоков и группа «Чисел»
  • Раздел 5. П. Бицилли о творчестве Набокова
  • Раздел 6. Сартр о творчестве Набокова («Отчаяние»)
  • Раздел 7. Попытка фрейдистского объяснения феномена Набокова
  • Раздел 8. В. Набоков и М. Осоргин
  • Раздел 9. Писатели-современники о творчестве Набокова

Литературная критика о Набокове и полемика с ней в творчестве писателя (20-е — 30-е гг.) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Сравнительно недавно творчество В. В. Набокова было неизвестно российскому читателю. Не были изданы книги Набокова. Не существовало работ о нем. В конце 80-х гг. начинают издаваться массовыми тиражами произведения Набокова, появляются критические статьи о его жизни и творчестве. Шесть лет назад в России была напечатана первая книга о Набокове — монография известного литературоведа H.A. Анастасьева «Феномен Набокова» (84). A.A. Долинин, Г. А. Левинтон, A.C. Мулярчик, Р. Д. Тименчик внесли большой вклад в набоковедение своими исследованиями и комментариями к отечественным изданиям Набокова.

Сейчас, в канун столетнего юбилея, Набоков — признанный классик русской литературы XX века. Творчество Набокова стало объектом изучения академических ученых. Произведения писателя прочно вошли в вузовские программы. Становятся обычными спецкурсы и спецсеминары по творчеству Набокова. Художественное наследие и эстетические взгляды писателя оказывают несомненное воздействие на современную литературу и искусство. Поэтому изучение творческого наследия Набокова приобретает особо актуальное значение.

Так случилось, что наследие великого писателя пришло на его Родину с Запада. Российским набоковедам пришлось нагонять своих западных коллег. В американской литературе у Набокова, по словам А. Мулярчика, «высокий литературный ранг» (166−7). «Не соревнуясь по числу публикаций с такими кумирами литературоведческой моды и индустрии США, как Г. Мелвилл, Т. С. Элиот, У. Фолкнер, — пишет Мулярчик, — русско-американский писатель тем не менее привлек к себе внимание нескольких десятков, если не сотен литературоведов» (166−7). К 1995 г. на Западе вышло более 50 монографий, более 15 литературно-критических сборников и специальных журнальных выпусков, сотни статей, рецензий, эссе. В США и Европе давно и регулярно выходят научные сборники, посвященные Набокову. В 1995 году вышла энциклопедия о Набокове «The Garland Companion to Vladimir Nabokov». Помимо монографий и статей, творчество Набокова регулярно освещается на страницах специализированных набоковедческих журналов «The Nabokovian» и «Nabokov Studies» .

Достижения российского набоковедения скромнее. Однако уже сейчас наметилось одно важное различие в выборе приоритетов изучения. Англоамериканских литературоведов, работы которых составляют основную массу набоковедческих штудий (166−7), с самого начала интересовали, главным образом, англоязычные произведения Набокова. Только в последнее время объектом их изучения стали также русскоязычные произведения писателя. Российские ученые сразу же перенесли центр тяжести на исследование русскоязычного творчества Набокова.

В современном мировом литературоведении особо актуальным стало.

Г" исследование интертекстуальности художественных произведении, западные ученые сделали гораздо больше для установления связей произведений Набокова с западными литературами, чем с литературой русской. Российские исследователи интертекстуальности в творчестве Набокова отдают приоритет изучению связей его произведений с русской литературной традицией и актуальными явлениями. Однако творчество писателя с этой точки зрения все-таки остается во многом малоисследованной темой в набоковедении. Особенно нуждается в изучении интертекстуальность романа «Дар» и, в частности, интертекстуальность его литературно-критического плана. Еще в 1963 году С. Карлинский выделил литературно-критическую сторону в романе как его «третий план» с автономной структурой (39). Однако только в последнее время The Garland Companion to Vladimir Nabokov. Ed. by Vladimir E. Alexandrov. N.Y.-London, 1995, p. 69. Автор благодарит Н. Г. Мельникова за любезно предоставленную информацию. Мы принимаем формулировку интертекстуальности, максимально приближенную к понятию «диалога» у М М. Бахтина. Интертекстуальность — это сознательно используемый автором литературный прием, который делает возможным взаимодействие «своего» и «чужого» слова. О значении данного термина см.: Ильин И. И. Интертекстуальность // Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический словарь. М., 1996. началось исследование этой стороны романа. Между тем, именно критика в романе «Дар» является, на наш взгляд, наиболее перспективным материалом для изучения диалога Набокова с миром русской литературы в 1930;е гг., когда писатель почти полностью посвятил себя созданию художественных произведений.*.

Произведения Набокова были одними из самых читаемых и рецензируемых в литературе русского зарубежья 20−30-х годов. Его творчество привлекло внимание критиков самой различной ориентации. О нем высказывались ведущие критики эмиграции. Изучение критических отзывов о творчестве Набокова, помимо специального значения, которое эти отзывы имеют для Набоковедения, обладают еще и более широким значением для изучения русской литературной критики 20−30-х годов, которая в последние пятнадцать лет особенно привлекает к себе внимание ученых.

Цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы, во-первых, как можно более полно представить и проанализировать набоковиану 20−30-х гг. с учетом эстетических взглядов критиков, во-вторых, исследовать диалог, который Набоков вел со своими рецензентами в произведениях различных жанров, как беллетристических, так и критических. При этом особое внимание обратить на литературно-критическую сторону романа «Дар».

Задачи работы состоят в анализе конкретных оценок и наблюдений критиков, писавших о творчестве Набокова, с учетом их эстетических взглядовв исследовании различных приемов интертекстуальности как средства, с помощью которого Набоков вел диалог со своими критиками.

Метод предпринятого исследования. Критические оценки творчества Набокова в диссертации рассматриваются как акт рецепции. По словам В. В. Перхина, «рецептивно-эстетическое изучение» ~ это один из «основных методологических подходов современной науки к русской критике 1930;х В самом начале 30-х гг. Набоков отошел от недолгой рецензентской практики. Если не принимать во внимание некролог „Памяти А. Черного“ (25.8.1932), то последней его статьей была рецензия на роман В. Яновского „Мир“ (31.1.1932) (23−524). годов» (177−13). Ученый таким образом характеризует особенность рецептивно-эстетического изучения критики: «[.] суждения 30-х гг. — это только момент длительного исторического вхождения литературного произведения в культуру, один из этапов его восприятия» (177−13).

Анализ критических отзывов о творчестве Набокова основывается на предварительном изучении эстетических взглядов и метода того или иного критика. После выяснения эстетических предпочтений критика и его приоритетов при построении шкалы ценностей, выясняется глубинный «подтекст» его оценок. Благодаря такому подходу многие критические оценки были переосмыслены. Многие высказывания, казавшиеся очевидными, приобрели другое значение. Например, высокая оценка Адамовичем, а за ним и остальными критиками, формального совершенства прозы Набокова, обернулась в контексте предпочтения «идейной» критики приемом, подчеркивающим «пустоту» произведений писателя.

Для исследования диалога, который Набоков вел со своими критиками, используется метод поиска аллюзий* и реминисценций.**.

В диссертации принимается тезис о единстве русской литературной истории 1920;1930;х годов. Этот тезис разрабатывался Г. П. Струве (200) и поддержан современными литературоведами А. Н. Николюкиным, В. В. Перхиным, А. Г. Соколовым (177−4). Говоря о важности «учитывать тенденцию к единству при освещении процессов в критике 1930;х годов», Перхин пишет: «По обе стороны границы критики писали о A.C. Пушкине и Ф. М. Достоевском, A.A. Блоке и А. Белом, А. Н. Толстом и М. М. Зощенко, JI.M. Леонове и А. П. Платонове. Общность предмета оценок иногда дополнялась сходством критических методов и эстетических суждений. Все это само по себе говорит о неразрывности русского литературно-критического процесса той эпохи при всей самостоятельности его ветвей, о связи и притяжении даже политически непримиримых критиков. Сознание единства поддерживала не Аллюзия-это сознательно используемый литературный прием, намек на реальный факт. Реминисценция — это сознательно используемый автором литературный прием, намек на литературный факт. только художественная литература, но также верность критиков благородным гуманистическим традициям русской литературы XIX века, „патриотическая тревога“ о судьбе исторической России. Единство критики — важная историческая реальность той эпохи» (177−4). Очень многие зарубежные критики, писавшие о творчестве Набокова, так же, как их советские коллеги, требовали от произведения идейного пафоса. В этой связи Перхин заметил сходство оценок советским критиком H. J1. Степановым творчества Л. И. Добычина с оценками Г. В. Ивановым, Ю. К. Терапиано, М. О. Цетлиным, З. Н. Гиппиус творчества Набокова (177−151−152).

Материалом для изучения набоковианы отдельных критиков послужили их статьи, опубликованные в зарубежной периодике 20−30-х годовстатьи и письма, опубликованные и переизданные в современных журналах. у.

Характеристика Г. В. Адамовича как критика основывается, прежде всего, на его газетных выступлениях 20−30-х годов. Послевоенной критике Адамовича в диссертации отводится факультативная роль. Для изучения эстетических взглядов Набокова привлекаются как его «прямые» высказывания (эссе, статьи, интервью и т. д.), так и художественные произведения.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, двух Глав, которые разделяются, в свою очередь, на разделы и подразделы, обширных Примечаний и Библиографии. Библиография включает 277 наименований. Разделение на Главы обусловлено хронологическим принципом: в Первой главе исследуются отзывы критики 20-х гг. на произведения Набоковаво Второй главе — отзывы критики 30-х годов. Разделение по годам носит до некоторой степени условный характер. Например, раздел «Г. Адамович и В. Ходасевич о творчестве Набокова» отнесен ко Второй главе, хотя Адамович писал о «Защите Лужина» уже в 1929 году (см. 49). Разделение по хронологическому принципу отвечает и различным периодам творческого развития Набокова, рубеж между которыми обозначает публикация в «столичном» журнале «Современные записки» романа «Защита Лужина» (1929г.).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Критическая набоковиапа 20-х годов, несмотря на меньший обтаем по сравнению с критической набоковианой 30-х, отличается глубиной и разнообразием.

Уже критики сборников стихотворений «Горний путь» и «Гроздь» (1923) отметили многие важные особенности творчества Набокова. Наблюдения Струве, Бахраха, Яковлева о прозаизировании и-'стилизованном характере ранней поэзии Набокова предвосхищают выводы современного авторитетного набоковеда А. Долинина. Замечания Струве и Хохлова о тесной связи прозы и поэзии в творчестве Набокова отражают собственное эстетическое кредо писателя. Несмотря на подражательный характер многих стихотворений, В. Лурье и Ю. Айхенвальд предугадали поэтический стиль зрелого Набокова. Многие замечания критиков оказали влияние на творческое развитие молодого поэта и нашли отражение как в критических статьях Набокова второй половины 20-х гг., так и в более позднем творчестве писателя (прежде всего, в романе «Дар»).

Критики, высказывавшиеся по поводу романа «Машенька» (1926), открыли некоторые темы, до сих пор разрабатывающиеся в набоковедении: тему «потусторонности» (Айхенвальд, Шаховской), тему влияния русской литературной традиции (Струве, Амфитеатров, Постников) — или темы, активно обсуждавшиеся в критической набоковиане 20−30-х гг. (тема быта). Характеристика К. Мочульским и А. Изгоевым главного героя романа Ганина находит отражение в образе Ф.К. Годунова-Чердынцева: как и Ганин, юследний является «лишним человеком». Оценки этих критиков находят историко-литературную аналогию в статье Н. Г. Чернышевского о повести Тургенева «Ася» и, как таковые, послужили материалом для Набокова-автора -<Дара".

Следующий роман «Король, Дама, Валет» (1928) окончательно определил представление современной критики о Набокове как прежде всего о прозаике. В «Короле, Даме, Валете» критика заметила отход писателя от реалистической традиции, который виделся в отсутствии в романе бытовых описаний (Осоргин, Струве, Цетлин). В связи с этим отходом были предприняты попытки определить, к какой литературной традиции можно отнести роман: символистской (Струве), традиции немецкого экспрессионизма (М. Цетлин), традиции футуризма и французского натурализма (Амфитеатров). Открытая в критической литературе тема изображения иностранной жизни была поставлена в связь с общей тенденцией развития прозы «молодых» писателей эмиграции (Цетлин, Слоним). Многими критиками было замечено сильное влияние на язык в романе европейских языков (Осоргин, Слоним, Цетлин). Ю. Айхенвальд открыл в набоковиане тему кинематографа. По мнению критика, кино оказало благотворное влияние на автора «Короля, Дамы, Валета».

В сборнике рассказов «Возвращение Чорба» критики заметили дальнейший отход Набокова от реалистической традиции. Этот отход виделся в постоянном присутствии автора в произведениях писателя (Хохлов, Струве), в событийности его рассказов (Цетлин).

В связи с исследованием темы «Набоков и Айхенвальд» мы приходим к выводу, что многие представления об отношениях Набокова со своим критиком далеко не безусловны. С Айхенвальдом Набоков, несомненно, был близок в 20-е годы. Однако в 30-е гг. такое положение дел, по-видимому, изменилось. Об этом свидетельствует сопоставление эстетических взглядов писателя и критика, а также реминисценции из статей последнего в романе «Дар». Также характерно, что в «Других берегах» Набоков засвидетельствовал свое уважение к Айхенвальду как критику лишь за прошлые заслуги, а отнюдь не за деятельность в 20-е гг.

Критики 30-х гг. не только продолжали развивать и углублять темы, открытые в 20-е гг., но и открыли новые темы в набоковедении. Они, как их предшественники, обратили внимание на отношение Набокова к реалистической и к другим литературным традициям. Главный герой романа «Защита Лужина» был оценен как психологичный герой, родственный герою русского классического романа (Хохлов, Струве, В. Андреев). Однако в Смурове, по мнению критиков, вновь был представлен герой апсихологичный (С. Шерман). Хохлов оставил глубокое замечание о структурообразующем центре романа «Подвиг». Им является, как и в русском классическом романе, судьба отдельной человеческой личности. Он же впервые обратил внимание на цельность повествования в этом романе, хотя его сюжет составляется, по словам критика, «из разрозненных и разорванных впечатлений и кусочков биографии». Данные наблюдения Хохлова можно отнести и к роману «Дар», и к творчеству Набокова в целом.

Центральное место в набоковиане 30-х гг. занимают статьи Адамовича и Ходасевича. Спор критиков по поводу феномена Набокова начался с момента публикации «Защиты Лужина» (1929). 11.10.1930 г. в газете «Возрождение» Ходасевич напечатал свою статью об этом романе, которую можно рассматривать как ответ на отзыв Адамовича. Закончилась полемика фактически 28.11. 1935 г., когда Ходасевич дал характеристику 7−13 частей «Приглашения на казнь», которая соответствует общей характеристике творчества Набокова, данной Адамовичем. Главным предметом спора является вопрос о соответствии содержания в произведениях Набокова их «блестящей» форме. В связи с этим вопросом критиками определяются ориентиры для развития современной русской литературы: либо в сторону «человеческого документа», в котором форма играет второстепенную роль (Адамович), либо в сторону гармонии между значительным внутренним содержанием и совершенной формой литературного произведения (Ходасевич). В ходе толемики определяется также место Набокова в русской литературе. Адамович этрицает принадлежность к ней писателя. Ходасевич, в конце концов, относит Набокова к формализму.

Главным обвинением Адамовича является отсутствие внутренней значительности в произведениях Набокова, их «пустота». Чтобы подчеркнуть свое обвинение, Адамович выделяет «отделанность» их внешней «оболочки». Ходасевич в статьях о «Защите Лужина», о «Камере Обскуре» и об «Отчаянии» возражал на обвинения Адамовича. Судя по его высказываниям, содержание произведений Набокова соответствует их форме. Однако уже в фельетоне Ходасевича о «Камере Обскуре» можно заметить совпадение его оценки внешней формы романа с оценкой своего оппонента: как и последний, Ходасевич критикует писателя за «франтовство отделки». В этом же фельетоне выявляется принципиальное разногласие Ходасевича и Набокова по вопросу о роли кинематографа в современном искусстве: если Ходасевич считает кино лжеискусством, то Набоков часто использует в своем творчестве достижения кинематографа. Следующее разногласие между Набоковым и Ходасевичем обнаруживается в трактовке последним образа Германа — главного героя «Отчаяния». Ходасевич увидел в нем настоящего художника. По Набокову, Герман — это «негодяй и психопат», которого «Ад никогда не помилует» (25 411−12). Выдвигается предположение, что неудачная оценка Ходасевичем «Камеры Обскуры» является одной из причин изменившегося отношения критика к творчеству писателя. В статьях, написанных по поводу «Приглашения на казнь», Ходасевич больше не пытается понять замысел писателя, сводя его к изображению антиутопии, к которой Набоков относился резко отрицательно. Внимание критика начинает сосредотачиваться на технической стороне произведений Набокова. В итоговой статье «О Сирине» (1937) (246) Ходасевич охарактеризовал Набокова как писателя, вдохновляющегося по преимуществу «жизнью приема в сознании художника». сли при этом учесть, что Ходасевич видел главную ценность искусства в его дейном содержании и что его оценки теперь совпадают с оценками Адамовича, то можно сделать вывод о том, что Ходасевич проиграл свой спор с Адамовичем. Этот итог во многом предопределил жанр статей, в которых сритики выражали свои мысли. Созданный Адамовичем жанр «литературной Зеседы», в отличие от фельетонов Ходасевича, как нельзя более соответствует газетной критике. После статьи «О Сирине» Ходасевич не изменил своего мнения о творчестве Набокова.

Сопоставление эстетических взглядов Набокова и Ходасевича показывает не только их сходство, но и существенное различие. В 20-е гг. одним из эстетических ориентиров для Набокова была поэзия Ходасевича. В 1927 году Набоков написал положительную рецензию на «Собрание стихов» Ходасевича. В этом же году он принял участие в принципиальной полемике между Адамовичем и Ходасевичем на стороне последнего. Однако уже в 20-е гг. между ними становятся заметны разногласия. По наблюдению С. Бочарова, эстетическая характеристика стихотворения Ходасевича «Окна во двор», которую Набоков оставил в вышеупомянутой рецензии, не соответствует духовной основе поэзии Ходасевича. Расходятся Набоков и Ходасевич и в отношении к поэзии Гумилева: Ходасевич ее не принимал, а Набоков считал для себя образцом. В 30-е гг. расхождения во взглядах на природу искусства между писателем и его критиком увеличились. Хотя Набоков, создавая роман «Дар», использовал некоторые теоретические посылки Ходасевича о жанре биографического романа, его представления об этом жанре существенно иные. Если Ходасевич принимал «биографию романсэ», то Набоков ее отвергал, признавая в качестве «истинного» описания жизни художника только автобиографический роман. Об отношении Набокова к эстетическим взглядам Ходасевича в 30-е гг. свидетельствует его письмо от 24.7.1934 года, в котором он выражает свое мнение о роли религии в искусстве, и роман «Дар», так как Ходасевич послужил прототипом для его героев — Кончеева и Мортуса.

Трактовка Кончеева как положительного героя представляется сомнительной. Некоторые критические высказывания Кончеева отсылают к неудачным оценкам произведений Набокова, которые сделали Айхенвальд и Ходасевич. Анализ содержания критических писаний Мортуса показывает, что их идейной основой послужили, прежде всего, утверждения Ходасевича о необходимости «религиозного возрождения» в искусстве. В вышеупомянутом письме Набоков выражал свой протест по поводу подобных высказываний критика.

Взгляды Адамовича о творчестве Набокова оказывали большое влияние на мнение других критиков. Развивая открытую Адамовичем тему «лунатизма», М. Кантор попытался дать фрейдистское истолкование феномена Набокова. Сотрудники «Чисел», которые принадлежали к поколению Набокова, на страницах журнала полностью разделяли эстетические взгляды Адамовича. Выводы П. Бицилли в статье «Жизнь и литература» (1933) (104), в которой он, насколько нам известно, впервые отозвался о творчестве Набокова, в целом соответствуют эстетической позиции Адамовича.

Однако вне журнальной полемики «числовцы» выражали мнения, не совпадающие с оценками главного идеолога группы — Г. Адамовича. Они не отделяли Набокова от своего поколения и считали, что его произведения выражают их мироощущение. С другой стороны, Набоков, судя по роману «Дар», относится к творчеству замечательного поэта и одного из сотрудников «Чисел» Б. Поплавского иначе, чем в своих критических статьях, в которых он, по собственным словам, «нападал на [поэта] за тривиальные ошибки в его неоперившемся стихе» (23−518). Отсюда можно сделать вывод, что среди поколения Набокова существовало сознание единства и что Набоков не чувствовал себя совершенно чуждым ему.

Что касается Бицилли, то в своих более поздних статьях он сумел найти оригинальный подход к произведениям Набокова. Согласно Бицилли, «исходная тема» творчества Набокова — это «некий особый — страшныйдуховный опыт, озарение, открывающее — Ничто!» (106−199). Герои Набокова отражают «человеческую непроницаемость», характерную «для эпохи еще не изжитого, доведенного до крайности, разлагающего личность индивидуализма и вместе обезличивающего, бесчеловечного, бездушного коллективизма"(106−203). Произведения Набокова относятся к «аллегорическому искусству», которое предполагает возможность пересказа идейного содержания художественного произведения другими, нехудожественными, средствами.

Сартр, писавший в 1939 году об «Отчаянии» (42), отметил важную особенность творчества Набокова — саморефлексию писателя во время работы.

Исследование проблемы «Набоков и Бунин» приводит к выводу, что принципиальное разногласие между этими писателями было обусловлено, прежде всего, их мировоззрением.

Подробный анализ критических высказываний Г. Газданова о творчестве Набокова показывает, что этот писатель, в отличие от В. Варшавского и Б. Поплавского, считал произведения Набокова нехарактерными для литературы «незамеченного поколения» и далекими от своего идеала истинной русской литературы.

Таким образом, исследование набоковианы 20−30-х гг. показало как ее глубину и разнообразие, так и ее большое значение для современного набоковедения и истории русской литературы. В своих художественных произведениях и критических статьях Набоков вел диалог со своими критиками, изучение которого помогает установить как эстетические взгляды, так и отношение писателя к тому или иному критику.

Показать весь текст

Список литературы

  1. «Пассажир» // Руль. Берлин, 6.3.1927.2. «Памяти Ю. Айхенвальда» // Руль, Берлин, 23.12.1928 (подп. В. Набоков-Сирин).
  2. Рец. на роман И. Одоевцевой «Изольда» // Руль. Берлин, ЗОЛ 0.1929.
  3. Рец. на кн.: Поплавский Б. «Флаги» // Руль, Берлин, 11.3.1931, с. 5 (подп. В. Сирин).5. «Что всякий должен знать?» // Новая Газета. Париж, 1931, № 5, с. 3.6. «Писатели и эпоха» (1931) // Звезда, № 11, 1996, с. 46−47.
  4. Предисловие к английскому переводу романа «Дар» («The Gift») (1964 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 49−51.
  5. Предисловие к английскому переводу романа «Защита Лужина» (1964 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 52−55.
  6. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Bollingen Series 72. Translated with commentary by Vladimir Nabokov, 4 vols., 1964- revised edition, Princeton: Princeton Univ. Press, 1975.
  7. Предисловие к английскому переводу романа «Король, Дама, Валет» («King, Queen, Knave») (1968 г.) II Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 63−66.
  8. Предисловие к английскому переводу романа «Машенька» («Магу») (1970 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 67−69.
  9. Предисловие к английскому переводу романа «Подвиг» («Glory») (1971 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 67−69.
  10. Предисловие к английскому переводу рассказов «Ultima Thule» и «Solus Rex» (1973 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 103−104.
  11. Предисловие к английскому переводу рассказа «Круг» («The «Circle») (1973 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 105−106.
  12. Strong Opinions. New York, 1973.
  13. Два интервью из сборника «Strong Opinions» (1973 г.) // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 138−168.
  14. Стихи. Ann Arbor. Ardis, 1979.
  15. Переписка с сестрой. Ann Arbor, Ardis, 1985.
  16. Комментарий к переводу «Евгения Онегина» на английский язык. Отрывки. // Наше наследие, № 3, 1989, с. 37−53.22.Другие берега. М., 1989.
  17. Приглашение на казнь- Эссе, интервью, рецензии. Комментарии A.A. Долинина и Р. Д. Тименчика. М., 1989.
  18. Собр. соч. В 4 томах. М., 1990.
  19. Лолита. Комментарии A.A. Долинина. М., 1991.26.Романы. М., 1991.270 хороших читателях и хороших писателях. // Русская словесность, № 1, 1995, с. 83−86.
  20. Первое стихотворение // Звезда, № 11, 1996, с. 48−55.
  21. Boyd, Brian. Vladimir Nabokov. The Russian Years. Princeton: Princeton University Press, 1990.
  22. Davydov, Sergey. «The Gift: Nabokov’s Aesthetic Exorcism of Chernyshevskii» // Canadian-American Slavic Studies 19, no. 3 (1985), 357−74.
  23. Grabes, Herbert. Erfundene Biographien: Vladimir Nabokovs englische Romane. Tubingen: Max Niemeyer, 1975.
  24. Greenleaf, Monika Frenkel. «Fathers, Sons and Imposters: Rereading Pushkin’s Trace in Nabokov’s The Gift» // Slavic Review 53, no. 1 (1994), 140−58.
  25. , L. «Nabokov in Russian Emigre Criticism» // Russian Literature Triquarterly, no. 3, 1972.
  26. Hagglund, Roger. A Vision of Unity: Adamovich in Exile. Ann Arbor. Ardis, 1985
  27. Hullen, Christopher. Der Tod im Werk Vladimir Nabokovs Terra Incognita. Munich: Otto Sagner, 1990.
  28. Karlinsky, Simon. «Vladimir Nabokov’s Novel Dar as a Work of Literary Criticism: A Structural Analysis.» // Slavic and East European Journal 7, no. 3 (Autumn 1963), 284−96.
  29. Markiewicz, Henryk. «On the Definitions of Literary Parody.» To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion of His Seventieth Birthday, Vol. II. The Hague: Mouton, 1967, 1264−72.
  30. Matich, Olga. «Dialectics of Cultural Return: Zinaida Gippius' Personal Myth.» In Cultural Mythologies of Russian Modernism. Ed. Boris Gasparov et al. Berkeley: University of California Press, 1992, 52−72.
  31. Sartr, J.-P. Ред. на роман «Отчаяние» (1939 г.). — перевод на англ. в кн.: Page, Norman, ed. Nabokov: The Critical Heritage. London: Routledge and Kegan Paul, 1982. См. перевод на русский: Владимир Набоков: pro et соШга.СПб., 1997, с. 269−271.
  32. Terras, Victor. Nabokov and Gogol: The Metaphysics of Nonbeing. In Poetica Slavica. Studies in Honour of Zbigniew Folejewski. Ottawa, 1981, 191−96.
  33. N.S. «Die russische Dichter des 18. und 19. Jahrhunderts». GrazKoln, 1956.
  34. Г. В. «О критике и «дружбе» // Дни. Париж, 27.5.1928.
  35. Г. В. «Современные записки, кн. 40» // Последние новости. Париж, 31.10.1929.
  36. Г. В. «Современные записки, кн. 41.» // Последние новости. Париж, 13.2.1930.
  37. Г. В. «Комментарии» // Числа. Париж, № 2−3, 1930, с. 167−76.
  38. Г. В. «Современные записки, кн.42» // Последние новости. Париж, 15.5.1930.
  39. Г. В. «Современные записки, кн.44.» // Последние новости. Париж, 27.11.1930.
  40. Г. В. «Современные записки, кн. 46» // Последние новости. Париж, 4.6.1931.
  41. Г. В. «Пушкин и Лермонтов» // Последние новости. Париж, 1.10.1931.
  42. Г. В. «Современные записки, кн. 47» // Последние новости. Париж, 22.10.1931.
  43. Г. В. «Современные записки, кн. 48» // Последние новости Париж, 11.2.1932.
  44. Г. В. «Современные записки, кн. 52» // Последние новости. Париж, 1.6.1933.
  45. Г. В. «Комментарии» // Числа. Париж, № 7−8, 1933, с. 153 165.
  46. Г. В. «Сирин» // Последние новости. Париж, 4.1.1934.
  47. Г. В. «Современные записки, кн. 56» // Последние новости. Париж, 8.11.1934.
  48. Г. В. «Оценки Пушкина» // Последние новости. Париж, 254.1935.
  49. Г. В. «Памяти Поплавского» // Последние новости. Париж, 17.10.1935.
  50. Г. В. «Перечитывая «Отчаяние» // Последние новости. Париж, 5.3.1936.
  51. Г. В. «По поводу «Пещеры» // Последние новости. Париж, 285.1936.
  52. Г. В. «Русские записки» (II)» // Последние новости. Париж, 16.12.1937.
  53. Г. В. «Русские записки», сентябрь» // Последние новости. Париж, 15.9.1938.
  54. Г. В. «Современные записки, кн. 68» // Последние новости. Париж, 20.4.1939.
  55. Предисловие к «Защите Лужина» // Набоков В. «Защита Лужина». Editions de la Seine. Без года издания.72."Владимир Набоков» // Одиночество и свобода. СПб., 1993, с. 113−124.
  56. Ю.И. «Достоевский» // Силуэты русских писателей. M., изд. 2-е, 1913.
  57. Ю.И. Рец. на кн. «Гроздь» и «Горний путь» // Руль. Берлин, 28.1.1923, с. 13, подп. В.К.
  58. М.А. «Вечера «Современных записок» // Последние новости. Париж, 28.1.1937, с. 3.
  59. В.Е. «Потусторонность» в «Даре» Набокова // Владмир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 375−394.
  60. В. «Из архива В.В. Набокова» // Минувшее. Кн. 8, 1989, с. 274 281.
  61. Н.А. «Феномен Набокова». М., 1992.
  62. Andreev, Nikolay. Сирин // Новь. Таллинн, № 3, 1930. Переизд. в кн.: Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 220−230.85а. Перевод на англ. язык в кн.: Field, Andrew. The Complection of
  63. Russian Literature. New York: Atheneum, 1971.
  64. В. «Роман об игроке» // Новая газета. Париж, 1.3.1931 (№ 1).
  65. А. В. Рец. на кн. «Гроздь» // Дни. Париж, 14.1.1923, с. 17, подп. А. Б.-х.
  66. Бем А. Л. Рец. на кн.: Ю. Тынянов. «Восковая персона» Л., 1931 // Современные записки. Париж, № 50, 1931, с. 461−62.91 .Бенедиктов В. Г. Сочинения. Ред. и предисловие Я. П. Полонского.? СПб.-М., 2-е изд., т. 1−2, 1902.
  67. В. Г. Стихотворения. Ред. и предисловие Л. Я. Гинзбург. Л., 1939.
  68. В. Г. Стихотворения. Л., 1983.
  69. Н. Из книги «Курсив мой: Автобиография» // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 184−193.
  70. П.М. Рец. на кн.: В. Жирмунский. «Байрон и Пушкин». 1924 // Современные записки. Париж, № 31, 1927, с. 459−63.
  71. П.М. Рец. на кн.: Н. Оцуп. «В дыму». Изд. «Петрополис», 1926. // Современные записки. Париж, № 32, 1927, с. 486−87.
  72. П.М. Рец. на кн.: Н. Оцуп «Встреча». Поэма. 1928. // Современные записки. Париж, № 35, 1928, с. 540−42.
  73. П.М. Рец. на кн.: В. Шкловский. «Матерьял и стиль в романе Льва Толстого «Война и Мир». М., 1928. // Современные записки. Париж, № 42, 1930, с. 535−38.
  74. П.М. Рец. на кн.: М. М. Бахтин. «Проблемы творчества Достоевского». JI-д., 1929 // Современные записки. Париж, № 42, 1930, с. 538−40.
  75. П.М. Рец. на кн.: A.M. Топоров. «Крестьяне о писателях». Гос. изд., 1930 // Современные записки. Париж, № 46, 1931, с. 522−24.
  76. П.М. Рец. на кн.: Вл. Смоленский. «Закат» Париж, 1931 // Современные записки. Париж, № 49, 1932, с. 450−51.
  77. П.М. Рец. на кн.: Н. Былов. «Волчья Тропа». Париж, 1931 // Современные записки. Париж, № 49, 1932, с. 455−56.
  78. П.М. «Гоголь и классическая комедия» // Числа. Париж, № 10, 1934, с. 198−99.
  79. П.М. «Возрождение аллегории» // Современные записки. Париж, № 61, 1936, с. 191−204.
  80. П.М. «Путешествие в Арзрум» // Белградский пушкинский сборник. Белград, 1937, с. 247−264.
  81. П.М. «Приглашение на казнь». «Соглядатай» // Современные записки. Париж, № 68, 1939, с. 474−77.
  82. Н. Эшафот в хрустальном дворце. О романе «Приглашение на казнь» // Звезда. № 11,1996, с. 157−167.
  83. Н. «Роман-оборотень» // В ее кн. «Эшафот в хрустальном дворце». М., 1998, с. 138−183.
  84. И.А. «Перечитывая Куприна» // Современные записки. Париж, № 67, 1938, с. 309−316.
  85. B.C. Рец. на кн.: В. Сирин. «Подвиг». Изд. «Совр. Зап.» 1932:// Числа. Париж, № 7−8, 1933, с. 266−67.
  86. B.C. «О прозе «младших» эмигрантских писателей» // Современные записки. Париж, № 61, 1936, с. 409−14.
  87. О.Б. «Я пишу эти строки в дни величественных страданий.» Статьи И. А. Бунина 20-х гг. // Дружба народов. № 2, 1996, с. 169−203.
  88. В. «Современные записки, кн. 44» (о «Соглядатае») // Возрождение. Париж, 30.10.1930 (№ 1976).
  89. В. «Об искусстве биографа» // Современные записки. Париж, № 45, 1931, с. 491−95.
  90. В. «В. Сирин. «Отчаяние» (1936) П Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 242−243. Перевод на англ. в кн.: Field, Andrew. The Complection of Russian Literature. New York: Atheneum, 1971.
  91. Г. «О Поплавском» // Современные записки. Париж, № 59, 1935, с. 462−466.
  92. М.Л. «М.М. Бахтин в русской культуре XX в.» // «Вторичные моделирующие системы.» Тарту, 1979.
  93. М.Л. «Научность и художественность в творчестве Ю. Тынянова» // Четвертые тыняновские чтения. Рига, 1988.
  94. Л.Я. «В.Г. Бенедиктов"// Словарь русских писателей, т. 1, М., 1989.
  95. З.Н. Живые лица. Вып. 2, Прага, 1925.
  96. З.Н. «Современность» // Числа. Париж, № 9, 1933, с. 14 145.
  97. Н.С. Письма о русской поэзии. Комментарии Р. Д. Тименчика. М., 1990.
  98. S. «Teksty-Matreshki» Vladimira Nabokova. Munich: Otto Sagner, 1982.
  99. С. «Что делать с «Даром» В. Набокова» // Общественная мысль: исследования и публикации. Вып. ГУ. М., 1993, с. 59−75.
  100. A.A. Комментарии к роману «Дар» // В. Набоков. Избранные произведения. М., «Радуга», 1990.
  101. A.A. «Набоков и Блок» // Тезисы докладов научной конференции «А. Блок и русский постсимволизм.» Тарту, 1991.
  102. A.A. «Две заметки о романе «Дар» // Звезда, № 11, 1996, с. 168−180.
  103. A.A. «Три заметки о романе «Дар» // Владимир Набоков: pro et contra.Cro., 1997, с. 697−740.
  104. К. Рец. на кн.: Эльза Триолэ. «Защитный цвет». Из-во. Федерации артистов и писателей «Круг». М., 1928 // Россия и Славянство. Париж, 23.3.1929 (№ 17).
  105. К. «Бунинский Мир и Сиринский Мир» // Россия и Славянство. Париж, 9.11.1929 (№ 50).
  106. К. «Числа» // Россия и Славянство. Париж, 5.4.1930 (№ 71).
  107. Г. В. «Творчество и ремесло» (1917) // Собр. соч. в 3 тт., т. 3, М., 1994, с. 477−482.
  108. Г. В. «Современные записки, кн. 33» // Последние новости. Париж, 15.12.1927.
  109. Г. В. Рец. на кн.: «Машенька», «Король, Дама, Валет», «Защита Лужина», «Возвращение Чорба». // Числа. Париж, № 1, 1930, с. 233−36.
  110. Г. В. «Без читателя» // Числа. Париж, № 5, 1931, с. 148−152.
  111. Г. В. Собр. соч. в 3 тт., т. 3, М., 1994.
  112. A.C. Мечта и бессилие. // Руль. Берлин, 14.4.1926, с. 5.
  113. В.А. «Душный мир» // Новое Слово. Берлин, 29.3.1936.
  114. М. «Бремя памяти (о Сирине)» // Встречи. Париж, 3.3.1934, с. 125−28.
  115. Л. «Набоков и Тынянов» // Пятые тыняновские чтения. Рига, 1990, с. 275−93.
  116. А.Х. Поэтический словарь. М., 1966.
  117. Ю.И. «Об особенностях повествовательной структуры и образного строя романа В. Набокова «Дар» // Russian Literature. Amsterdam, 9, № 2, 1981, с. 191−229.
  118. Ю.И. «Биспациальность как инвариант поэтического мира В. Набокова» // Russian Literature. Amsterdam, 28, № 1(1990), с. 45−123.
  119. М.Ю. «Некоторые замечания о поэтике и поэзии Ф.К. Годунова-Чердынцева» // «Вторичные моделирующие системы.» Тарту, 1979.
  120. В.О. Рец. на книгу «Горний путь» // Новая русская книга. Берлин, № 1, 1923, с. 23.
  121. Дж.Е. «Из переписки В.Ф. Ходасевича (1925−1938)» // Минувшее. Кн. 3. Исторический альманах. М., 1991, с. 262−291.
  122. М. Владимир Набоков и роман XX столетия // Владимир Набоков: pro et contra. СПб., 1997, с. 454−475.
  123. Мельникова-Папушкова Н. М. Рец. на роман «Машенька» // Воля России. Прага, № 5, 1926, с. 196−197.
  124. О.Н. «О Владимире Набокове» // Набоков В. В. Избранные произведения. М., 1989.
  125. К.В. Рец. на кн. «Гроздь» // Звено. Париж, 23.4.1923, подп. К.В. '
  126. К.В. «Роман В. Сирина» // Звено. Париж, 18.4.1926.
  127. К.В. «Кюхля» Тынянова» // Звено. Париж, 19.12.1926.
  128. A.C. Русская проза Владимира Набокова. М., 1997.
  129. М.А. «Тем же морем.» // Современные записки. Париж, № 13, 1922, с. 214−227.
  130. М.А. Рецензия на роман «Машенька». // Современные записки. Париж, № 28, 1926, с. 474−76.
  131. М.А. Рец. на роман «Король, Дама, Валет» // Последние новости. Париж, 4.10.1928.
  132. М.А. «Пожелания» // Новая газета. Париж, № 1, 1931.
  133. М.А. Рец. на роман «Подвиг» // Последние новости. Париж, 27.10.1932.
  134. M.А. Рец. на роман «Камера Обскура» // Современные записки. Париж, № 54, 1934, с. 458−461.
  135. И.А. Н.Г. Чернышевский — человек эпохи реализма. М., 1996.
  136. Г., публ. «Струве Г. Владимир Набоков по личным воспоминаниям, документам и переписке» // Новый журнал. Нью-Йорк, № 186, 1992.
  137. .Ю. «О смерти и жалости в «Числах» // Новая газета. Париж, 1.4.1931. (№ 3), с. 3.
  138. .Ю. «Около живописи» // Числа. Париж, № 5, 1931, с. 197−201.
  139. .Ю. «Вокруг «Чисел» // Числа. Париж, № 10, 1934, с. 204−209.
  140. В.В. «В чем главный недостаток «наследства» 60−70-х годов?» // Сочинения. М., 1990.
  141. .А. «Бенедиктов» // Садовской Б. А. «Русская камена». М., 1910.
  142. .А. «Юбилей безвременья» // Садовской Б. А. «Озимь», СПб., 1915.
  143. Святополк-Мирский Д. «Предисловие» // Русская лирика. Маленькая антология от Ломоносова до Пастернака. Сост. кн. Д. Святополк-Мирский. Париж, 1924, с. V-XIII, подп. Quimper.
  144. В. «К тематике поэзии Вл. Набокова» // Новый журнал. Нью-Йорк, № 197, дек. 1994, с. 42−66.
  145. М. «Молодые писатели за рубежом» // Воля России. Прага, № 10−11, 1929, с. 100−118.
  146. М. «Числа», кн.1» // Воля России. Прага, № 3, 1930, с. 298 302.
  147. Г. П. «Письма о русской поэзии, И» // Русская мысль. София, № 1−2, 1923, с. 292−99.
  148. Г. П. Рец. на роман «Машенька». // Возрождение. Париж, 1.4.1926.
  149. Г. П. Рец. на «Университетскую поэму». // Россия. Париж, 10.12.1927, с. 3.
  150. Г. П. Рец. на роман «Король, Дама, Валет» // Россия и Славянство. Париж, 1.12.1928, с. 4.
  151. Г. П. «Заметки о стихах» // Россия и Славянство. Париж, 15.3.1930.
  152. Г. П. «Творчество Сирина» // Россия и Славянство. Париж, 17.5.1930, с.З.
  153. Ю.К. Рец. на роман «Камера Обскура» // Числа. Париж, № Ю, 1934, с. 287−88.
  154. Ив. «Ходасевич в Кончееве» // Владимир Набоков: pro et contra.CTO., 1997, с. 795−805.
  155. Ю.Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929.
  156. Ю.Н. «Как мы пишем» (1930) // Ю. Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления и встречи. М., 1966.
  157. Ю.Н. Пушкин и его современники. М., 1968.
  158. Ю.Н. Кюхля. М., 1969.
  159. Ю.Н. Смерть Вазир-Мухтара. Л., 1975.
  160. Ю.Н. Пушкин. М., 1981.
  161. Г. «О смерти, культуре и «Числах» // Числа. Париж, № 4, 1930−31, с. 143−148.
  162. В.Ф. «Петербургские повести Пушкина» (1915) // Собр. соч. в 4 тт., т. 2, М., 1996.
  163. В.Ф. «Колеблемый треножник» (1921) // Собр. соч. в 4 тт., т. 2, М., 1996.
  164. В.Ф. «Русалка. Предположения и факты» // Современные записки. Париж, № 20, 1924, с. 302−354.
  165. В.Ф. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л., 1924.
  166. В.Ф. «О кинематографе» // Последние новости. Париж, 22.10.1926.
  167. В.Ф. «Бесы» // Возрождение. Париж, 11.4.1927.
  168. В.Ф. «В спорах о Пушкине» // Современные записки. Париж, № 37, 1928, с. 275−294.
  169. В.Ф. «Пастыри человечества» // Возрождение. Париж, 29.11.1928.
  170. В.Ф. Рец. на кн.: В. Вересаев. «В двух планах. Статьи о Пушкине». М., 1929. // Современные записки. Париж, № 44, 1930, с. 527−529.
  171. В.Ф. «Числа», кн. 1» // Возрождение. Париж, 27.3.1930.
  172. В.Ф. «Летучие листы. По поводу «Перекрестка»» // Возрождение. Париж, 10.7.1930.
  173. В.Ф. «Защита Лужина». // Возрождение. Париж, 11.10.1930.
  174. В.Ф. «Восковая персона» (1931) // Собр. соч. в 4 тт., т. 2, М., 1996.
  175. В.Ф. «Подвиг» // Возрождение. Париж, 5.5.1932.
  176. В.Ф. «Книги и люди. «Декабристы» М. Цетлина. 1933» // Возрождение. Париж, 27.7.1933.
  177. В.Ф. «Памяти Гоголя» (1934 г.) // Собр. соч. в 4 тт., т. 2, М., 1996.
  178. В.Ф. «Книги и люди. Кризис поэзии» // Возрождение. Париж, 12.4.1934.
  179. В.Ф. «Камера обскура». // Возрождение. Париж, 3.5.1934.
  180. В.Ф. «Книги и люди. Сборники «О Достоевском» // Возрождение. Париж, 26.7.1934.
  181. В.Ф. «Современные записки, кн. 56» // Возрождение. Париж, 8.11.1934.
  182. В.Ф. «Об Анненском» // Возрождение. Париж, 14.3.1935 (первый вариант статьи см. Собр. соч. в 4 тт., т. 2, с. 94−110).
  183. В.Ф. «Современные записки, кн. 58» (части 1−6 «Приглашения на казнь») // Возрождение. Париж, 11.7.1935.
  184. В.Ф. «Роман «Пушкин» Ю.Н. Тынянова» // Возрождение. Париж, 11.7.1935, подп. Гулливер.
  185. В.Ф. «Современные записки, кн. 59» (части 7−13 «Приглашения на казнь»). // Возрождение. Париж, 28.11.1935.
  186. В.Ф. «Автор, Герой, Поэт» (1936) // Собр. соч. в 4 тт., т. 2, М., 1996.
  187. В.Ф. «Современные записки, кн. 60» (части 14−20 «Приглашения на казнь») // Возрождение. Париж, 12.3.1936.
  188. В.Ф. «О Гумилеве» // Возрождение. Париж, 19.9.1936.
  189. В.Ф. «О Сирине» // Возрождение. Париж, 13.2.1937.
  190. В.Ф. «Современные записки, кн. 63» (о первой части «Дара») // Возрождение. Париж, 15.5.1937, с. 9.
  191. В.Ф. «Современные записки, кн. 64» (о второй части «Дара»). // Возрождение. Париж, 15.10.1937, с. 9.
  192. В.Ф. «Русские записки» (И)» (рассказ «Озеро, облако, башня») // Возрождение. Париж, 26.11.1937, с. 9.
  193. В.Ф. «Современные записки, кн. 65» (конец второй части «Дара» и начало третьей). // Возрождение. Париж, 25.2.1938.
  194. В.Ф. «Современные записки, кн. 68» // Возрождение. Париж, 24.3.1939, с. 9.
  195. Г. Рец. на кн.: «Возвращение Чорба» // Воля России. Прага, № 2 (февраль 1930 г.), с. 190−191, подп. Г. Х.
  196. Г. Рец. на роман «Защита Лужина» // Современные записки. Париж, № 45, 1931, с. 514−517, подп. Ал. Новик.
  197. Г. Журнальная беллетристика («Современные записки», № 45) // Воля России. Прага, № 3−4, 1931, с. 375−378, подп. Ал. Н.
  198. М.И. Поэт о критике // Благонамеренный. Брюссель, № 2, 1926, с. 94−125.
  199. М. Рец. на роман «Король, Дама, Валет» // Современные записки. Париж, № 37, с. 536−38.
  200. М. Рец. на кн. «Вовращение Чорба» // Современные записки. Париж, № 42, с. 530−31.
  201. М. Рец. на роман «Подвиг» // Современные записки. Париж, № 51,1933, с. 458−59.
  202. Л.В. Тынянов — беллетрист. Л., 1935.
  203. А. «Как редко теперь пишу по-русски.» Из переписки В. В. Набокова и М. А. Алданова // Октябрь, № 1, 1996, с. 121−146.
  204. Д. «О «Шинели» Гоголя» // Современные записки. Париж, № 67, 1938, с. 172−195.
  205. Е.П. «Поэзия Вл. Набокова» // Русская речь, № 3, 1990, с. 28−29.
  206. З.А. В поисках Набокова. М., 1991.
  207. Д.А. Рец. на роман «Машенька» // Благонамеренный. Брюссель, № 2, 1926, с. 196−97.
  208. С. Рец. на роман «Машенька» // Последние новости. Париж, 29.4.1926, с. 3.
  209. С. Рец. на: В. Сирин «Соглядатай». Изд. «Русские Записки». — Париж, 1938 г. // Русские записки. Париж, № 10, 1938, с. 195−197.
  210. К.Б. «Бенедиктов, Некрасов, Фет» // Поэтика, сб. 5, JL, 1929.
  211. В.Б. Матерьял и стиль в романе Л. Толстого «Война и Мир». М., 1928.
  212. С. Рец. на роман «Соглядатай» // Руль. Берлин, 6.12.1930, с. 2.
  213. Н.В. Рец. на альманах «Грани (I)"//Новая Русская Книга. Берлин, № 1, 1922, с. 21−22.
  214. Общие библиографические указатели.
  215. Foster, Ludmiia A. Bibliography of Russian Emigre Literature, 19 181 968, Boston: G.K. all, 1971, 2 vols.
  216. Специальные библиографические указатели.
  217. Artemenko-Tolstaja N. and Shikhovtsev Е. V.V. Nabokov in the USSR (A Bibliography of Sources: 1922−1975) // The Nabokovian, no. 17 (Fall1986).
  218. Juliar, Michael. Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York: Garland, 1986.
Заполнить форму текущей работой