Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедения
Об актуальности и возрастающем интересе к тому, что лежит за языком «beyond the language» свидетельствуют появившиеся в мире в последние десятилетия исследования, в том числе и лексикографические. Отрадно отметить, что один из первых словарей, содержащих культурологические сведения, языковые реалии, был издан в нашей стране — это Лингвостра-новедческий словарь Великобритания… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. КОММУНИКАТИВНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВЕСНЫХ ОБРАЗОВ Раздел I. Проблематика страноведчески ориентированной вариантологии---. .7.: :. :.14 ^
- Раздел 2. Образная номинация в сопоставляемых основных вариантах английского языка .27 и
- Раздел 3. Динамика развития основных вариантов английского языка, наднациональных единств и переоценка социальных норм в них
Раздел 4. Основные сферы концентрации различительных (национально — маркированных элементов, НМЭ) в первичных национальных вариантах английского языка на лексико-семанти -ческом уровне и их взаимодействие.
Глава II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ- ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ НАЦИОНАЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ ЯЗЫКА Раздел I. Сопоставительный анализ лексики с культурным компонентом значения в основных национальных вариантах английского языка
Раздел 2. Сопоставительный межвариантный анализ педагогической терминологии.
Часть I. Лексика, отражающая особенности начальнего и среднего образования.
Часть П. Лексика, отражающая особенности «послесреднего образования
Раздел 3. Слова-реалии как образные наименования (на материале австралийского национального варианта английского
Глава III. НАЦИОНАЛЬНО — КУЛЬТУРНОЕ СОДЕРЖАНИЕ СЛОВЕСНЫХ ОБРАЗОВ С ИМЕНАМ СОБСТВЕННЫМИ В КАЧЕСТВЕ ОСНОВНОГО КОМПОНЕНТА Раздел I. Сопоставительный межвариантный анализ топонимов и оттопонимических образований в пяти национальных вариантах английского языка.
Раздел 2. Особенности языковой ситуации в Канаде и ее влияние на формирование типонимической системы.
Раздел 3. Топонимическая система Новой Зеландии как слой лексики, обладающий высоким культурно-историческим и образным потенциалом.
Раздел 4. Особенности формирования национальных словесных образов на базе имен собственных и нарицательных в основных вариантах английского языка.222 ^
Часть I. Национально-культурные особенности антропонимической системы австралийцев
Часть П. Некоторые особенности системы личных и фамильных имен новозеландцев и пути ее пополнения. языка)
Раздел 4. Отражение национального своеобразия жизни народа в лексике языка (на материале новозеландского варианта английского языка).
Глава IV. ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВЕСНЫХ ОБРАЗОВ Раздел I. Лингвострановедческие проблемы системности фоновых знаний, социальной вариативности языка и правил речевого поведения в курсе страноведения в языковом вузе.
Раздел 2. Повышение эффективности процесса обучения английскому языку средствами страноведчески ориентированной варианталогии.
Раздел 3. Использование лингвострановедческого потенциала национальных словесных образов при работе с текстом.
Раздел 4. Верификация образного потенциала элементов текста при лингвострановедческом и профессионально-ориентированном чтении
Список литературы
- Абрамович A.B. Книги для чтения как тип страноведческого пособия // Русский язык за рубежом.- 1974, — N 3.-1. С. 78 81.
- Аврорин В.А. К проблеме взаимодействия между языком и культурой // Развитие языков и культур народов СССР в их взаимосвязи и взаимодействии. Уфа, 1976. — 214 с.
- Акишина А., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь.- М.: Русский язык, 1991. 144 с.
- Акишина A.A., Акишина Т. Е. Этикет русского телефонного разговора.- М.: Русский язык, 1990. 116 с.
- Алова Н.Э. Контрастивный подход к изучению лексических средств создания образности // Сб.науч.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Контрастивная лингвистика и методика преподавания иностранных языков.- М., 1987. С. 56- 64.
- Алхазишвили A.A. Психологические основы обучения устной иностранной речи.- Тбилисси, Ганатлеба, 1979. 159с.
- Американский характер. Очерки культуры США М.: Наука, 1991. — 384 с.
- Аполлонова Л.И. Особенности лексико-семантической системы австралийского варианта англ. яз: Автореф.дис. канд. филол. наук. С-Петерб., 1992. — 17 с.
- Аполлонова Л.И. Транспозиция антропонимов в современном английском языке Австралии //Сб. науч. трудов/ Лексическая семантика и части речи, — Л.: Гос.пед.ин-т им. А. И. Герцена, 1986. С.10−15.
- Аполлонова Л.И. Некоторые особенности словообразования в современном англ. яз. Австралии // Сб. науч. трудов Красноярского пед. ин-та. Семантическая организация грамматических единиц в романо-германских языках. Красноярск, 1987. — С.73−77.
- Арнольд И.В. Стилистика декодирования современного английского языка (стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности 2163 «Иностранные языки» Изд. 2-е, перераб.-Л.:Просвещение, I98I.~295c.
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.:Высшая школа, 1991. — 140 с.
- Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. (Языковая номинация. Виды наименований) М.: Наука, 1977. — .с.
- Аспекты обшей и частной лингвистической теории текста /Отв.ред.Слюсарева М.: Наука, 1982. — 192 с.
- Астанкова Т.П. Особенности деривационных парадигм лексических единиц американского варианта английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. — 21 с.
- Асафижев М.Н. Искусство как предмет комплексного исследования /'/Методологические и научные аспекты системного исследования.- М.: Знание, 1983. 64 с.
- Ахманова O.G. Словарь лингвистических терминов.-2-е изд.стереотипное.- М: Советская энциклопедия, 1969. 608 с.
- Балли Ш. Французская стилистика /Пер. с франц. К. А. Долинина.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394 с.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы обшей и частной теории перевода. М.: Международные отношения, 1975. — 240 с.
- Бархударов Л.С. Уровни языковой иерархии и перевод // Тетради переводчика. М. 1969. — N 6. — 0. I-I2.
- Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики. Учебное пособие.- М: Высшая школа, 1977. 227 с.
- Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика). -Киев, 1972.
- Бельчиков Ю.А. О стилистическом комментировании художественного и публицистического текстов /'/Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова, — М.:Иэд-ва МГУ, 1971. С. 43−48.
- Беляева Т.П., Потапова И. А. Английский язык за пределами Англии, -Л.: Учпедгиз, 1961. 152 с.
- Берзина М.Я. Формирование этнических групп Канады // Национальные проблемы Канады. М.: Наука, 1972. -С.7−21.
- Богораз -Тан В. Г. Распространение культур на земле. Л., 1928. — 314с.
- Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (основы эмотивной стилистики текста).- Ташкент, 1981.- 112 с.
- Брагина A.A. Лексика языка и культура страны. М.: Русский язык, 1981. — 175с.
- Брандес М.П. Стилистический анализ.- М.: Высшая школа, 1971. 190с.
- Будагов P.A. Писатели о языке и язык писателей. М.:1. Изд-во МГУ, 1976. 257с.
- Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977. — 264с.
- Будагов P.A. Человек и его язык.- М.: Изд-во МГУ,-1976.- 262с.
- Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч.2.- М.: Учпедгиз, 1953.- С.102−103.
- Буштян Л.М. Ономастическая коннотация: На материале русской советской поэзии: Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1983. -21 с.
- Быховец H.H. Формирование дивергентного лексического фонда канадского национального варианта английского языка: Автореф. дис. канд. филолог, наук. Киев, 1983. — 21с.
- Быховец H.H. Лексические особенности английского языка Канады. Киев: Наукова думка, 1988. — 150 с.
- Быховец H.H., Гаркавлу А. Н., Дерканбаева И. Т. Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наукова думка, 1989. — 203 с.
- Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев: Виша школа, 1979. — 260с.
- Ваняшкин С.Г. Образность в газетном тексте (на материале анг.яз.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1986: 22с.
- Васильев В.В. Орфоэпическая общность британского и американского вариантов современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 22с.
- М.: Рус. яз., 1979. С. 78−84.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедчес-кая теория слова.- М.: Рус.яз., 1980. 320с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. О предмете, объеме и функциях лингвострановедения //Доклад на международном симпо зиуме «Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного». Воронеж, 24−30 ноября 1980. -Воронеж, 1980. 38с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного, — 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Рус.яз., 1976.-248с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного, — 3-е изд., перераб. и доп.-М.:Рус.яз., 1983.-269с.
- Виноградов В.В. О теории художественной речи,— М.: Высшая школа, 1971. 240с.
- Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды. М.:Наука, 1980.- 360с.
- Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики,— М.: Высшая школа, 1981. 320с.
- Виноградов В.А. Функционально-типологические критерии и генеалогическая классификация языков. // Теоретические основы классификации языков мира. Проблемы родства. М.: Наука, 1982. — С.258 — 312.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе, — М.: Высшая школа, 1986. 416с.
- Вовк Е.Б. Образная номинация (внутриязыковой и меж-языковой аспекты): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1987. 21с.
- Выгодский П.С. Психология искусства.- М.: Искусство, 1968. 576с.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. — 287с.
- Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности /'/ В.Я. 1972 — N 5. — С. 12 — 22.
- Гак В.Г., Телия Е. М., Вольф Е. О. и др. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.- 176с.
- Гак В. Г. Проблемы соотношения между родственными языками в функциональном аспекте // Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1975.- С.32−40.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988. — 445с.
- Гиляровский Р.С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд., испр. и допол. М.: Высшая школа, 1985.- 303с.
- Гореликова М.И., Магомедова Д. М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Рус.яз., 1983. — 124с.
- Грамматические и лексические аспекты регионального варьирования полинациональных языков: Сб. науч.трудов.-Киев: КГПИИЯ, 1988. -114с.
- Гумбольдт Вильгельм фон. Характер языка и характер на-рода//Язык и философия культуры.-М.:Прогресс, 1985.- С.370−382
- Гухман М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант,— М.: Наука, 1981.- 248с.
- Демурова Н.М. О переводе сказок Кэррола. // Л. Кэр→ рол «Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало и чтотам увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье». М.: Наука, 1979. — С. 315−336.
- Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика : К основам 1 общей теории. М.: Наука, 1976. — 432с.1 74. Денисова М. А. Народное образование в СССР. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язый, 1983.- 249 с.
- Доборович В.А. К вопросу о формах обращения в британском варианте современного английского языка // Лингво-страноведческое описание лексики анлийского яз.: сб. статей.- М.: МОПИ, 1983. С.59−69.
- Домашнев А.И. К истории создания концепции национального варианта языка // ВЯ. 1988. — N 5. — 0.96−105.
- Домашнев А.И. Основные характеристики понятия «национальный вариант»// Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1976. — С. 15−21.
- Домашнев А.И. К понятию варианта языка // Вариативность как свойство языковой системы. М.: Наука, 1982. -ч.II. — О. 92 — 95.
- Донец П.Н. Средства национально-культурной номинации в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1988. — 21с.
- Дридзе Т.М. Язык и социальная психология: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1980. — 224с.
- Дридзе Т.М. Текстовая.деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984.- 267с.
- Дудник Л.М. Французский элемент в лексико-семантической системе канадского варианта английского языка: Автореф. дис.. какнд. филол. наук. Киев, 1982. — 22с.
- Дупленко Е.П. Обучение смысловой интерпретации (пониманию иноязычного художественного текста), III курс языкового вуза, нем.яз.: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Горький, 1979.- 21 с.
- Желвис В.И. Национально-специфические особенности лексической семантики зоонимов как элемент типологического анализа // Лексическая семантика и фразеология. Л.: Наука, 1987. — 0.30 — 38.
- Жирмунский В.М. История немецкого языка. М.: Высш. шк., 1965. — 408с.
- Жирнова Л.Н. Лингвострановедческий подход при работе над текстом художественного произведения в языковом вузе (на материале франц.яз.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. | М.: 1980. 22с.
- ЖлукТенко Ю.А., Зацный Ю. А., Швейцер А. Д. и др. Социальная лингвистика и общественная практика (Аспекты социокультурного варьирования полиэтничного английского языка). -Киев: Наукова думка, 1988. С. 22- 26.
- Журавлева Л.С., Зиновьева М. Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов) М.:Рус.яз., 1984. — 96с.
- Ейгер Г. В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1974. — Ч.1.- С. 103 — НО.
- Зимняя И.А. Психология обучения неродному языка.-311- М.: Русский язык, 1989. -219с.
- Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста: Учебное пособие для ин-тов ин.яз. и филол. фак-тов университетов.- М.: Высшая школа, 1984. 152с.
- Зарубина Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспекты. М.: Рус.яз., 1981. — 112с.
- Ибраев Л.И. Слово и образ: К проблеме соотношения лингвистики и поэтики /'/ ФН. 1981. — N I. — С. 18 — 24.
- Игнатюк Ю.С. Безличные предложения и особенности функционирования в современном английском языке (на материале английского языка Великобритании, США и Австралии): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1978. — 22с.
- Ильин Ю.В. Проблема территориальной вариативности в терминологии (ономастическая и лексико-семантическая характеристика спортивной терминологии в английском языке): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М. 1980. 25с.
- Ильенков Э.В. Соображения по вопросу об отношении мышления и языка //Философия и культура. М.: Издательство полит. лит-ры, 1991. — С. 270 — 275.
- Ищенко Н.В. Особенности заимствования французской лексики английским языком Канады: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 21с.
- Касаткина Т.И. Функционально-стилистическое исследование употребления сослагательного наклонения I в английском языке Канады: Автореф. дис.. канд. филол. наук.1. М., 1974. 22 с.
- Кириченко H.A. Соотношение и взаимодействие американского и британского вариантов английского языка на уровне словосочетания: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1981. — 21 с.
- Киссел Ю.Я. Американские заимствования в фразеологии британского варианта современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. ~ М., 1976. 24 с.
- Клычникова З.Н. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя.- 2-е изд., испр. М.: Просвещение, 1983.- 207 с.
- Клычков Г. С. Систематика признака и изоморфизм систем (к проблеме изоморфизма фонологических систем). Изоморфизм на разных уровнях языковой системы. М., 1984. -С.19 — 32.
- Клычков Г. С., Демусяк М. А. Лингвострановедческая специфика образования новых слов в соответствии со структурно-семантическим принципом аналогии /'/ Лингвострановедческое описание лексики англ.яз./ сб. статей. М.: МОПИ, 1983, С. 13 — 19.
- Коловская H.A. Статистико-стилистическое исследование сослагательного наклонения I в английском языке Австралии: Автореф. дис.. канд. филол. наук. M., 1973. — 22с
- I. Конецкая В. П. О системности лексики // ВЯ. 1984. -NI.- С.26−35.
- Колшанский Г. В. Паралингвистика.- М. «.Наука, 1974.-80с.
- Комиссаров В.Н. Слово о переводе (Очерк лингвистического учения о переводе). М.: Международные отношения, 1973.- 158 с.
- Костомаров В.Н., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам.-3-е изд., перераб. и доп. М.: Рус.яз., 1984. — 159 с.
- Коралова A.A. Семантическая природа образных средств в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. M., 1975. — 22 с.
- Коралова A.A. Характер образности фразеологических единиц.// Вопросы фразеологии. Науч.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.131, M. 1978.- С. 77 — 90.
- Кочегарова Л.И. Лингвострановедческое описание лексики школьного дела Англии: Автореф. дис.. канд. филолог. наук. M., 1984.- 14с.
- Кроль И.А. Определяющие факторы и пути формирования расхождений в смысловой структуре лексических единиц американского и британского вариантов английского языка:
- Автореф. дис.. канд. филолог, наук. М., 1985, — 26с.
- Кузмич Н.Г. К характеристике лексики швейцарско-немецких диалектов (ее вариативность и адаптация романских заимствований): Автореф. дис.. канд. филол. наук, — М., 1980.- 19с.
- Курилович Е. Положение имени собственного в языке. //Очерки по лингвистике. М., 1982.
- Кузьмин В.П. Системный подход в современном научном познании // Вопросы Философии. 1980. — N I. — С. 56.
- Кулибина Н.В. ЛингвострановедческиЙ подход к художественному тексту (страноведчески ценные реляционные единицы языка как средство создания словесной образности)// Сб.: Лингвострановедение и текст.- М.: Русский язык, 1987.-С. 54−60.
- Кунин A.B. Внутренняя форма фразеологических единиц// Слово в грамматике и словаре. М., 1984.1. С.183−188.
- Леонтьев A.A. Генезис семантической теории: античность и средневековье //ВЯ. 1988. — N I. -C.5-I7.
- Лилова А. Введение в общую теорию перевода, Моногр. /пер. с болг. Л. П. Лихачевой. М.:Высшая школа, 1985.-256с.
- Лингвострановедение и текст// Сб. статей, составители Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1987. — 179с.
- Лингвострановедческое описание лексики английского языка/'/Сб.научных трудов. М.: МОПИ, 1983.- 126с.
- Лосев В. Знак, символ, миф. Труды по языкознанию.-М.: Из-во МГУ, 1983.- 455с.
- ДЗЗ. Лосев А. Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. М., 1976.-367 с.
- Лосев А.Ф. Логика символа. // Философия, мифология, культура. М.: Из-во полит. лит-ры, 1991.- с.247−275.
- Лосев А. Ф. Философия имени.- М.:Изд-во МГУ, 1990.-269с.
- Лотман Ю.М. Структура художественного текста. -М.: Искусство, 1970.- 354с.
- Макаев Э.А. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика//Вопр. языкознания. 1964.- N I.-С. 3−13.
- Маковский М.М. Теория лексической аттракции. М.: Наука, 1971.- 252с.
- Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антимоний в лексике и семантике.1. М.:Наука, 1980.- 210с.
- Малаховский Л, В., Микулина Л. Т. Русская культур-но-коннотированная лексика в дополнении к Большому Оксфордскому словарю//Сб.:Словари и лингвострановедение.- М., 1982.- С. 53−62.
- Мальцева Д.Г. Страноведение через фразеологизмы. Пособие по немецкому языку. М.: Высшая школа, 1991.-172с.
- Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука.- М., 1983.- 160 с.
- Машуровская Л.И. Семантические поля безэквивалентной лексики английского языка и ее формирование: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1987.- 22с.
- Мезенин С.М. Образные средства в языке Шекспира: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1986.- 30с. jI48. Мезенин С. М. Образные средства языка.-М., 1984.-98с.
- Молчанова А.Н. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации Дис.. канд. филол. наук. М., 1981.- 21с.
- МолчановскиЙ В. В. Лингвострановедческий потенциал топонимической лексики русского языка и его учебно-лексико-графическая интерпретация: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984, — 24с.
- Мурзаев Э.М. Основные направления топонимических исследований//В кн. Принципы топонимики. М.: Наука, 1964. -С.24.
- Назарян А.Г. Фразеология современного фрацузского языка. М., 1978.
- Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре // Сб. статей, отв. ред. член-кор. АН СССР Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988.- 171с.
- Национально-культурная специфика речевого поведения, — М.: Наука, 1977.-352с.
- Нелюбин Л.Л. Синтаксис американских боевых приказов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1968, — 24с.
- Нелюбин Л.Л., Дормидонтов А. А., Васильченко А. А. Военный перевод и его особенности. Учебник военного перевода. Английский язык.// Общий курс, под ред. д.ф.н. проф. Нелюбина Л. Л. М.: Воениздат, 1981.- С. 10 — 32.
- Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М.: Высшая школа, 1983.-208с.
- Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка /Учебное пособие. 3-е изд.перераб. и доп. М.: МОПИ, 1990.-110.с.
- Нелюбин Л.Л. Перевод боевых документов армии США. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Воениздат, 1989.-272с.
- Никонов В.А. Закон ряда в географических названиях. // Onomastica. Wroclaw. Krakow, 1959, v.2.
- Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы).- М., 1976.
- Новое в зарубежной лингвистике// Проблемы и методы лексикогрыфии. Вып.XIV. — М.: Прогресс, 1983, — 398с.
- Новое в зарубежной лингвистике// Современнаязарубежная русистика. Вып. XV.- М.: Прогресс, 1978.-579с.
- Новое в зарубежной лингвистике// Лингвостилистика.-Вып.IX.: М.: Прогресс. 1980.- 430е.
- Образование в совремнном мире: состояние и тенденции развития. М.: Педагогика, 1986.- 248с.
- Обучение иностранному языку как специальности. Учебное пособие. /Бородулина М.К., Карлин А. Л., Лурье A.C. и др./. М.: Высшая школа, 1982, — 255с.
- Орлов Г. А. Современный английский язык в Австралии. М.: Высшая школа, 1978, — 171с.
- Остапенко И.А. Некоторые аспекты языковой ситуации и особенности английского языка в Шотландии: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1980. — 22с.
- Ощепкова В. В. Образность в семантической системе языка (опыт сопоставительного исследования национальных вариантов английского языка). Учебное пособие по спецкурсу. Часть I. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1989. — 53с.
- Ощепкова В.В. Образность в семантической системе языка (опыт сопоставительного исследования национальных вариантов английского языка). Учебное пособие по спецкурсу. Часть 2. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990.- 66с.
- Ощепкова В.В. Педагогическая терминология в пяти странах английского языка // ИЯШ. 1990. — N I.- С. 80 — 85.
- Ощепкова В. В. Некоторые англо-американские параллели ключевых понятий, относящихся к системе образования
- Лингвострановедческое описание лексики английского языка. -М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1983. С. 42−48.
- Ощепкова В.В. Национально- культурные особенности австралийской антропонимии//Тезисы докладов конференции по изучению Австралии и Океании М.: АН СССР, Ин-т востоковедения. — 1989. — С.188−196.
- Папп Ференц. Паралингвистичес. кие факты. Этикет и язык /'/Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. XV.- М.: Прогресс, 1985.- С.546- 554.
- Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Рус.яз., 1977. — 216с.
- Перкас C.B. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в совре -менном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980, — 21с.
- Перкас C.B. Топонимы-американизмы и их стилистическое использование (Опыт лингвострановедческого анализа) //ИЯШ. ~ M., 1979. N 2, — С. 71−75.
- Попова Л.Г. Некоторые лексические особенности канадского варианта английского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук M., 1974.-23с.
- Попова Л.Г. Лексика английского языка в Канаде. М.: Высшая школа, 1978.- 116с.
- Потебня A.A. Эстетика и поэтика.- М.: Искусство, 1976.- 614 с.
- Потебня A.A. Из записок по русской грамматике, т.1−2, M., АН СССР, Отд. лит-ры и языка Гос. учебно-педагог. из-во Мин-ва просвещения РСФСР. М., 1958.- 535с.
- Потебня A.A. Мысль и язык. Киев: СИНТО. -1.92с.
- Почеппова Л.Д. Австралийские флористические названия. К вопросу о специфике английского языка в Австралии.- Киев, 1973.- 125с.
- Прохоров Ю.Е. Лингвострановедческое описание рус -ской афористики в учебных целях: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1977. — 24с.
- Разинкина Н. М. Функциональная стилистика: учеб. пособие для ин-тов и факул. ин.яз. М.:Высшая школа, 1989.-182с.
- Рахштейн А.Д. Лингвострановедческий аспект устойчивых словесных комплексов// Сб. Словари и лингвострановеде-ние. М., 1982. — С. 142−153.
- Резников Л.Д. Гносеологические вопросы семиотики.- Л., 1964, — 149с.
- Репин Б.И. Национально-специфические слова-реалии как особая часть лексики в переводимом произведении//Сб.: Теоретические и практические вопросы преподавания иностр. яз. M., 1970. — С.87−98.
- Романюк Л.Э. Локальная маркированность фразеологических единиц (на материале субстантивных и глагольных фразеологизмов австралийского варианта английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. M. 1979.- 24с.
- Руденко Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции //ВЯ. 1988. — N 3. — С.55 — 68.
- Рукина Э.П. Структурно-семантические особенности наименований австралийской орнитофауны: Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1976.- 22с.
- Русецкая Л.А. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц австралийского варианта английского языка: Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1976.- 24с.
- Русецкая Л.А. О лингвистической сущности реалий и их значимости в формировании национальных вариантов английского языка/'/ Язык и история: проблемы лингвокультурной традиции. Тезисы докладов. М., 1989, С. 48 — 49.
- Семенец O.E. Социальный контекст и языковое развитие. Территорийльная и социальная дифференциация английского языка в развивающихся странах.-Киев: Изд-во КГУ, 1985.- 176с.
- Семенец O.E. Английский язык в развивающихся странах: проблемы социокультурного варьирования: Дис.. д-ра филол. наук. Киев, 1985.- 47с.
- Система личных имен народов мира.- М.: Наука, 1988. 383с.
- Скибина В.И. Теория и практика лексикографического описания словарного состава австралийского варианта английского языка: Дис.. канд. филол. наук.-Киев, 1984.- 22с.
- Скляревская Г. Н. Опыт описания языковой метафоры в словаре//Сб.: Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988.- С.63- 68.
- Сорокина Т.С. Функционирование австрийского национального варианта английского языка после 1945 г.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980.- 24с. У
- Социальная лингвистика и общественая практика. Ас- i •пекты социокультурного варьирования полиэтнического английского языка /под ред. д.ф.н., проф. Семенца O.E., Киев: Ви-ща школа, 1988.
- Степанов Г. В. Объективные и субъективные критерии определения понятия «вариант языка."//Типология сходства и различия близкородственных языков.- Кишинев: Штиинпа, 1975.-C.9-I5.
- Степанов Г. В. К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и Америки. М.:Наука, 1979. — 327с.
- Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта)//Изв. АН СССР ОЛЯ. -Т.40.- М., 1981. N 4,-S.325−332.
- Ступин Л.П. Необходимы двуязычные словари имен собственных// Тетради переводчика. -М.: 1967, — N4.- С.55−62.
- Суперанская A.B. Принцины передачи безэквивалентной лексики//Великобритания. Лингвострановедч. словарь. -М.: Русский язык, 1980. С.467−480.
- Суперанская A.B. Апеллятив онома//Сб.: Имя нарицательное и собственное. — М., 1978.- С.5−33.
- Суперанская A.B. Что такое топонимика? М.:Наука, 1985.- 182с.
- Тарасов Е.В. Грамматико-лексическое микрополе будущего в английском языке (на материале англ.яз. Великобритании, США, Канады и Австралии): Дис. канд. филол. наук.-Киев, 1976.- 24с.
- Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.: Наука, 1987.
- Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды//Языковая номинация. Виды наименований.- М., 1977. С.129−222.
- Телия В.Н. Типы языковых значений. М.: Наука, 1981. — 269с.
- Теоретические проблемы социальной лингвистики. / сб. трудов, отв.ред. Дешериев Ю. Д. М: Наука, I98T. -365с.
- Теория и методы ономастических исследований. / Под ред. Неподкупного А. П. Ав. коллектив Суперанская A.B., Ста-лтмане В.Э. и др. М: Наука, 1986. — 256с.
- Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвостранове-дения (на материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1984.-32с.
- Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. М.: Высшая школа, 1988, — 239с.
- Томахин Г. Д. Америка через американизмы. М: Высшая школа, 1982, — 256с.
- Томахин Г. Д. Лингвистические аспекты лингвострано-ведения // ВЯ. 1986. — N 6. — С. ИЗ — 118.
- Томахин Г. Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и лингводидактические основы. //ИЯШ. 1980. — N3.- С.77−80.
- Томахин Г. Д. Лексика с культурным компонентом зна-чения//ИЯШ. М., 1980. — N 6. — С.48.
- Томахин Г. Д. Реалии в культуре и языке. //ИЯШ. -1981. N I. — 0.66.
- Топоров В.Н. Из области теоретической топономасти-ки. // ВЯ. 1962. — N 6.
- Третьюхин Л.Н. Прагматика производного слова: на материале некодифицированных прилагательных в текстах политической пропаганды США: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985.-24с.
- Турчанинова Э.М. Узуально-поведенческий тип учебного страноведческого текста и его коммуникативно-речевая ценность//Сб.: Лингвострановедение и текст.- М.: Русский язык., 1987.- С. 130 -142.
- Турченко Л.В. Изучение национально-специфических черт лексико-семантической системы новозеландского варианта //МЕтодические рекомендации по истории английского языка.-Киев: КГПИИЯД987.- С.26−32.
- Турченко Л.В. Маорийские заимствования в новозеландском варианте английского языка //Сб.: Грамматические и лексические аспекты регионального варьирования полинациональных языков. Киев: КГПИИЯ, 1988. — С.49−53.
- Турченко Л.В. О способах номинации флористическихобъектов в новозеландском варианте английского языка// 1ноземна фоолоНя: Республ. межвед. науч. сб. Вып. 87.-Львов, 1987.- С.39−42.
- Турченко Л.В. Новозеландские флористические названия в ономасиологическом аспекте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1987, — 23с.
- Тынянов Ю. Архаисты и новаторы. M., 1929.
- Фадеева Э.Н. Синхронно-сопоставительный анализ фаунистической лексической подсистемы в английском языке Великобритании, США, Австралии и Канады: Автореф. дис. канд. филолог, наук. Калинин, 1983. — 24с.
- Филатов В.А. Семантические особенности фразеологических единиц канадского варианта английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. M., 1983. — 23с.
- Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия// Проблемы двуязычая и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С.13−25.
- Филин Ф.П. О структуре современного русского языка.// Русский язык в современном мире.- М., 1974. -С.107−122.
- Формановская Н.И., Шевцова C.B. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. М.: Высшая школа, 1990. — 80 с.
- Чередниченко А.И. Проблемы типологии языковой вариативности /'/В кн. Современное зарубежное языкознание. Вопросы теории и методологии, — Киев: Наук, думка, 1983.- с. 86−104.
- Дис.. д-ра филол. наук. Киев, 1983. — 34с.
- Чередниченко А.И. Язык и общество в развивающихся странах Африки. Киев: Изд-во К. ГУ, 1983. -166с.
- Чухров A.B. Статус и функционально-стилистические характеристики американизмов в национальных вариантах английского языка во второй половине X века: Дис.. канд. филолог, наук. Одесса, 1988.- 15с.
- Шавкун И.Г. Особенности функционирования глагола в страдательном залоге в английском языке Новой Зеландии. Запорожье, 1986.
- Шахбагова Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 128с.
- Шахбагова Д.А. Фонетическая система, английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М.: Фоллис, 1992. — 283с.
- Шахбагова Д.А. Интонационная структура общего вопроса в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 25с.
- Швейцер А.Д. К вопросу о типологии национальных вариантов язка// Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев: Штиинца, 1975, — С.22−32.
- Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963.- 215с.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского-327языка в США. М.: Наука, 1983.- 216с.
- Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. М.: Наука, 1976. — 176с.
- Щерба Л.В. Языковая система, и речевая деятельность . Л.: Наука, 1974. — 423с.
- Щур Г. С. Об особенностях сослагательного наклонения в английском языке США, Австралии и Канады//Вопросы теории романо-германских языков. Днепропетровск, 1974. Вып. 5.- С.20−27.
- Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990.- 214с.
- Языковая номинация: Общие вопросы, — М.: Наука, 1974. 359с.
- Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наукова думка, 1989.- 204с.
- Ярцева В.Н. О территориальной основе социальных диалектов.//Норма и социальная дифференциация языка. М., 1969. — С.26−46.
- About New Zealand. Wellington: Kowhai Publishing LMT., 1987. — I92p.
- Aboriginal Words of Australian. Sydney, 1965.
- Adams C. A Survey of Australian English Intonation. Sydney, 1969.
- Agar, Michael. Language shock: understanding theculture of conversation / 1st ed. New York: Wm. Morrow, 1994. 284p.
- Allen H.B. Canadian-American speech differences along the middle border// TheJ. of the Canadian Ling. Assoc. 1959. — 5, N I.- P. 17−24.
- Alverson, Hoyt, 1942- Semantics and experience: universal metaphors of time in English, Mandarin, Hindi, and Sesotho / Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1994. xiv. 151 p.
- The American Heritage College Dictionary. Boston, N.Y.: Houghton Mifflin Company, 1993.- I626p.
- Armstrong G.H. The origin and meaning of place names in Canada. Toronto: Macmi1lan, 1930. — X., 3I2p.
- Aspects of internationalism: language culture / Lanham: University Press of America — Rotterdam — West Hartford, CT: Center for Research and Documentation on World Language Problems, 1993. I9Ip.
- Australia. The Immigrant s Guide. Canberra, 1988.- I50p.
- Australia, Handbook, 1984−85. Canberra, 1985.1.0p.
- Australia in brief. Canberra, 1985. — 80p. 275».Australia Now.- Canberra, 1985, 1986, 1987, 1988.
- Australia Today. The National Annual.- Canberra, 1985, 1986, 1987.
- Australian Reference Library. N.Y., 1963.
- Australia Today. The National Annual. Canberra, 1985, 1986, 1987.
- Australian Aboriginal words and place names andtheir meaning, compiled by Sydney J. Endacott, Acacia Press. Melbourne, 1990.- 64p.
- Australian books: a select list, Canberra, 1975−1985
- Australian Broadcasting Commission. Standing Committee on Spoken English. A Guide to the Pronunciation of Australian Place Names. Sydney, 1957.
- The Australian Dictionary of Acronyms and Abbrevi-ationas, David J. Jones. Leura, 1981.
- The Australian Encyclopedia in Ten Volumes. Sydney, 1963.
- The Australian Encyclopedia, 5th ed.- Sydney, 1988.
- The Australian Experience. Crit. essays on Australian Novels. Canberra, 1974.
- The Australian Little Dictionary. Oxford, 1993.
- The Australian National Dictionary. Oxford, 1993. — 2884p.
- Australian National Quick Reference Dictionary. -Melbourne, 1969.
- Australian papers: Yugoslavia, Europe and Australia. V. Ljubliani, 1983.
- The Australian Pocket Dictionary. Oxford, 1993.
- Australian Walkabout, 1975−1988.
- Avis W.S. Eskimo words in Canadian English//Lexi-cography and dialect geography. Wiesbaden, 1973a.-P.25−36.
- Avis W.S. Canadian English /In: A Dictionary of Canadian English. The Senior Course (Ed. by W.S.Avis, K.J.Gregg, P.D.Drysdale, M.H.Scarge)
- Avis W.S. The English Language in Canada. In:
- Current Trends in Linguistics. Ed. by Th.A. Sebeok. The Hague: Nouton. — 1973. — V.IO. — P. 40−73.
- Avis W.o. et al. A Dictionary of Canadisms on Historical. Principles, Toronto:(iage, 1967.- XXVIII.
- Ayearst W.S. A note on Canadian speech//American Speech. 1939. — 14, N3. -P. 231−233.
- Baehr D. Standard English and seine geographichen Varianten. Munchen, 1974.
- Bailey C.- J.N. Variation and Linguistic Theory. -Arlington, Va: Center for Applied Linguistics, 1973.- I62p.
- Bailey R.W., Gorlach M. English as a. world language. Ann Arbor. Uni. of Mich, 1983.
- Bailey R.W., Robinson J.L. Varieties of Present-Day English. N.Y., 1973.
- Baker S.J. The Dictionary of Australian Slang. Sydney, Lloyd 0 NEil Pty Ltd, 1986. 88p.
- Baker S.J. Australian Speaks. A Supplement to «the Australian Language». Sydney: Shakespeare Head Press, 1953.- 336p.
- Baker S.J. Australian Pronunciation. Sydney, 1947.
- Baker S.J. The Drum. Australian Character and? Slang. Sydney, 1985.
- Baker S.J. New Zealand Slang. Sydney, 1949.1.2p.
- Baker S.J. The Amrol Book of Australiana, New Enlarged Edition. Sydney, 1972. — 460p.
- Barnard M. A history of Australia. Sydney: Angus and Robertson, 1963. — 7I0p.
- Bateman New Zealand Encyclopedia. Auckland, 1984. — 982p.
- Bernard J. Australian pronunciation and Australian attitudes, Teaching of English 15 (1969a), 4-I7−0n the uniformity of spoken Australian English, Orbis 18 (1969a), 62−73.
- Bernard J., Delbridge A. Introduction to Linguistics: An Australian Perspective. Sydney: Prentice- Hall of Australia, 1980. — 328p.
- Bernard J. On the Uniformity of Spoken Australian- Orbis.- 1969.- V.18., N I. P. 62−73.
- Bloch B-, Trager G. Outline of Linguistic Analysis.- Baltimore: Linguistic Society of America, 1942. -82p.
- Bloomfield M.W. Canadian English and its relation to eighteenth century American English: Origins and structures /Ed.by J.K. Chambers.- Toronto, 1975.- P.3-II.
- Bonney B., Wilson H. Australia s Commercial Media.- Melbourne, 1983. 235p.
- Boyd R. Australia s Home. Melbourne, 1961.1.2p.
- Brathwaite Errol. Beautiful New Zealand, David Bateman Ltd. Auckland, 1988. — I49p.
- Brewer E.C. Dictionary of Phrase and Fable.-332
- Gentenary ed. L., 1970. — 482p.
- Brogger, Fredrik Chr. (Fredrik Christian), 1945-Gulture, language, text: culture studies within the study of English as a foreign language / Oslo, Norway Scandinavian University Press — New York: Distributed by Oxford University Press, 1992. I46p.
- Brook G.L. English Dialects. N.Y., L.: Oxford university press, 1963. — 232p.
- Brook G. Varieties of English. L.: McMillan, 1973, — I96p.
- Brook G.L. A History of the English Language. L., 1963. 224p.
- Byram, Michael. Teaching-and-learning language-and-culture / Glevedon — Philadelphia: Multilingual Matters, 1994.
- Burszta, Wojciech. Jezyk a kultura w mysli etno-logicznej / Wyd. I. Wroclaw: Polskie Tow. Ludoznawcze, 1986. 151 p.
- Burns, James. New Zealand Novels and Novelists, 1861- 1979, Auckland, 1981.
- Gassidy F.G. Dialect Studies, Regional and Solcial//Current trends in linguistics/Ed. by T.A. Sebeok. -The Hague, Paris: Mouton. 1973. — V.IO. — P.75−100.
- Garter, Paul, 1951- The sound in between: voice, space, performance / Kensington, NSW, Australia: New South Wales University Press — Strawberry Hills, NSW, Australia: New Endeavor Press, 1992. I98p.
- Chambers s Etymological Dictionary, L.: W. R. Chambers, Ltd., 1948.- 694p.
- Chambers Twentieth Century Dictionary. New ed. Edinburgh, 1978.
- Christie, Aratha, At Bertram Hotel.- L. I976.- I88p.
- Christie. 4.50 From Paddington. L. 1974.- I90p.
- Christie A. Curtain, Poirot s Last Case. L.1986. I86p.
- Cinderella Dressed in Jella, compiled and edited by Jan Turner, June Factor, Wendy Lowenstein. Heinemann Educational Australia, 1978.- 232p.
- Clyne, Michael G., 1939- Inter-cultural communication at work: cultural values in discourse / Cambridge- New York, NY, USA: Cambridge University Press, 1994.
- Clyne G. Michael. Multiligual Australia. Monash University, 1982. — 256p.
- Collins Contemporary Dictionary of the English Language. Australian and New Zealand Edition. L., 1965.
- Collins P. Elicitation experiments in acceptability in Australian English, Speech and Languge Researsh Centre Working Parers. Macquarie uni., 1979.
- Concise Australian Enciclopedia. Sydney, 1986.
- The Consice Oxford Dictionary of Current English. 5th ed. Oxford, 1972.- I566p.
- Communications and media in Australia. Sydney, 1987, — 238p.
- Companion to Literature. British and Commonwealth, v.I. L. I97I. /The Penguin Companion to Literature 1/ -573p.
- Countless Signs. The New Zealand Landscape in Literature. Auckland, 1986.-334
- Cronin A.J. The Citadel. M., 1972.
- Culture and language learning in higher education
- Clevedon — Philadelphia: Multilingual Matters, 1994.- IIIp.
- Cultural studies in the English classroom, / Portsmouth, NH: Boynton/Cook Heinemann, T992. 326 p.
- Dabke R. Morphology of Australian English. Mun-shen, 1976. — 352 p.
- Daiken L.H. Children s Games Throughout the Year. L., 1949. — 256p.
- Dean Ch. Is there a distinctive Canadian English// American Speech.- 1963. -38, N 4, — P.278−282.
- Delbridge A., Bernard I. Patterns in language. -Sydney, 1967.- I64p.
- Denholm, Michael. Small Press Publishing in Australia. The Early 70s. Sydney, 1979. — 180 p.
- The Dictionary of Cultural Literacy. E.D. Hirsch, Jr., Joseph F. Kett, James Trefil.- Boston, N.Y.: Houghton Mifflin Company.- 619p.
- Dillard J.L. All-American English. A History of the English language in America. N.Y.: Random House, 1976, — 369p.
- Dorsche T. Some Australians Take Stock. L., 1939.- I36p.355. 0 Donne1, Todd. Variety in Contemporary English.-L., 1980. 230p.
- Drummond D.H. Australia s Changing Constitution (no states or new states). L., 1963. — I30p.
- Dutton G. The Literature of Australia. Middlesex, 1976.
- Eagleson R. Sociolinguistic. implications of some variations in Australian English usage, Linguistic Commupi-cations, Working Papers of the Linguistic Society of Australia 10 (61 973), 2−10.
- Eagleson R. Sociolingustic reflections on acceptability in Greenbaum, S., ed. Acceptability in Language. The Hague, 1977. I8Ip.
- Eagleson R., Threadgold T., Collins P.O. Inside Language.- Melbourne, Pitman Publishing, 1988. -I68p.
- Eagleton, Terry, 1943- The crisis of contemporary culture / Oxford: Clarendon Press — New York: Oxford University Press, 1993.
- Eco Umber to. The search for the perfect language / Oxford, UK — Cambridge, Mass., USA: Blackwell, 1994.
- Education in Australia. Canberra, 1984.- 82p.
- Encyclopedia of Australia. L., 1973.
- An Encyclopaedia of New Zealand, ed. by A.N. Mc Lintock. Wellington, Owen, 1966.
- Endacott S. Australian Aboriginal Words and Place Names and Their Meanings. Melbourne, 1965. — 84p.
- English as a world language, ed. by Richard W. Bailey, Manfred Gorlach, Ann Arbor, The uni. of Michigan Press, 1986, — I76p.
- English studies/culture studies: institutionalizing dissent / Urbana: University of Illinois Press, 1994.
- English Transported, Essays on Australasian English, edited by W.S.Ramson. Canberra, 1970. — 252p.
- Johnson G. Place-names of Canada: The Carl tons// The Canadian Mag. 1899b.- 12, N4 -P.287−295.
- Everyman s Dictionary of Dates. 6th ed. L.,
- Fitzgerald Scott F., The Diamond as Big as the Ritz, The Rich Boy, V.I. L. Penguin Books, 1982. — P.149.
- Fries C. Teaching and Learning English as a Foreing Language. Ann Arbor, Mich.: The Univ. of Michigan Press, 1967. — I53p.
- Frye N. Divisions on a Ground, Essays on Canadian Culture. Toronto, 1982, — 240p.
- Galloway V. and others. Languages and the People Who Speak Them. Teacner s Guide for around the World. N.Y., 1980.
- Global voices: culture and identity in the teaching of English / Urbana, 111.: National Council of Teachers of English, 1994. 229p.
- Good Australian English and Good New Zealand English. Sydney, ed. by G.W.Turner. Sydney, 1972.- IOIp.
- Gordon E., Deverson T. New Zealand English. -Auckland, 1985. 360p.
- Goux, Jean-Joseph, 1943- The coiners of language / Norman: University of Oklahoma Press, 1994
- Green H. A history of Australian English Literature (2 vols). Sydney, 1961.
- Graham J. The Australian Pocket Oxford Dictionary // Ed. by J.Graham. Melbourne: Oxford Univ. Press, 1976.- 975p.
- Gunn J.S. The Terminology of the shearing industry. Sydney, 1965.- 36p.
- Gunther J. Inside Australia and New Zealand.- L., 1974.- 326p.
- Hall Edward T. The Hidden Dimension. N.Y.: Anchor Books, 1982. — 2I7p.
- Hamlyn P. Encyclopedic World Dictionary. London, 1971.
- Haugen E. The Ecology of Language. Stanford: Stanford Univ Press, 1972. — 336p.
- Hirsch E.D., Jr. Cultural Literacy. What every American needs to know. N.Y.: Vintage Books.- 25Ip.
- Home D. The Lucky Country. Australia in the Sixties. L., 1966. — I87p.
- Horne D. The Lucky Country Revisited. Sydney, J M Dent Pty, 1987.- 235p.
- Homage B. The Australian Slanguage. Victoria, Methuen Australia Pty Ltd, N.S.W., 1986. -306p.
- Horvath Barbara M. Variation in Australian English. The sociolects of Sydney. Cambridge university Press, 1985.
- Hughes A., Trugill P. English Accents and Dialects.- L.: Edward Arnold, 1979. 88p.
- The Illustrated Encyclopaedia of New Zealand by David Bateman, 1988.
- Jezyk a kultura / Wroclaw: «Wiedza o Kulturze», I99I- v. <1-3, 5, 7-8>.
- Jones D.J. The Australian Dictionary of Acronyms and Abbreviations. Leura, 1981.
- Khimaera Witi, Maori. Wellibgton, N.Z., 1975.46p.
- Khubchandani, Lachman Mulchand. Language, culture, and nation-building: challenges of modernisation / New Delhi: Indian Institute of Advanced Study, Shimla, in association with Manohar Publications, 1991.
- Kelly L.G. The Phomenes of New Zealand English, Canadian Journal of Linguistics, vol.2, no.2, 1966, PP. 79 -82.
- Kurath H. The Origin of the Dialectal Differences in Spoken American English/Modern Philology. 1928a.1. V.25, N4. P.385−395.
- Lake J. A Dictionary of Australian Words. The Australian Supplement to Webster s International Dictionary. Springfield, Mass. 1898.
- Language contact and language conflict / Amsterdam- Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1994.
- Language and culture in aboriginal Australia /Canberra: Aboriginal Studies Press, 1993.- 226p.
- Language, culture, and education: proceedings of the Colston Research Society, Bristol / Clevedon — Philadelphia: Multilingual Matters, 1993. 184 p.
- Lavender G.B. Australian Thesaurus of Education Descriptors. Victoria, 1984.
- Leitner Gerhard, Australian English or English in Australia linguistic identity or dependence in broadcast language // English world-wide. A Journal of varieties of English, 1987, vol. 5, PP. 55 — 87.
- Lette K., Garey G. Puberty Blues. Sydney, 1979.
- Lee J.A. Delinquent Days. Auckland, 1967.
- Leksika i kul tura: nemetskii iazyk: sbornik nauchnykh trudov / Tver: Tverskoi gos. universitet, 1990. 130 p. :
- Lightha11 W.D. Canadian English//The Week (Toronto).- 1889. August 16. — P. 581−583.
- Longman Lexicon of Contemporary English, by Tom McArthur. L.: Longman, 1981.- 9I0p.
- Longman Dictionary of English language and Culture. L.: Longman, 1992. — I528p.
- Macmechan A. The Winning of Popular Government. Ottawa, 1968. 2I4p.
- Macquarie Dictionary, ed. by S. Murray-Smith. McMahon Point, 1982.
- The Macquarie Dictionary. Macquarie University, NSW, 1988.-2009p.
- The Macquarie Dictionary of New Words. NSW 2109, The Macquarie Library Pty LTD, 1990. — 406p.
- The Macquarie Thesaurus New Budget Edition, Macquarie University, NSW, 1988. 494p.
- The Macquarie Thesaurus. The Book of Words. Mc Mahons Point, 1984. — 604p.
- Mandle W.E. Going It Alone. Australian National Identity in the Twentieth Century. Ringwood, 1978.419. Maori. Wellington, 1975.
- Marckwardt A. H. American English. N.Y.:0xford Univ. Press, 1969, — I94p.
- Matthew S.I.M. Place-names of the English Speaking World. L., 1972.
- Mathews M.W. Of matters lexicographical //American Speech. 1956. -31, N3.+ P.202−208.
- McArdle B., Tenton P. Australian Walkabout. Melbourne, 1968.
- McCrum Robert et al. The Story of English. Faber and Faber Lmt. L. 1986. — 383p.
- McConnell R.E. Our Own Voice, Canadian English and how it came to be. Toronto: Gage, 1978.- 276p.
- McDavid R.I., Jr. Dialects in Culture: essays in general dialectology/ Ed. by W.A. Kretzschmar. Jr., Univ. of Alabama press, 1979. -P.381−384.
- McDavid V. American English. N.Y.: Random House, 1973.-87p.
- Mishra, Arpita. English in cross-cultural communication: an analysis of conversation management / New Delhi: Creative, 1992. I56p.
- Mitchell A. Australian English/English Transported/ Ed. by W.S.Ramson.- Canberra: Australia National Univ Press, 1970. P. I-I4.
- Mitchell A., Delbridge A. The Pronunciation of English in Australia. Sydney: Angus and Robertson, 1965.-8Ip.
- Mitchell A., Delbridge A. The Speech of Australian Adolescents. Sydney, 1965. — 99p.
- Morrison A. Let Stalk Strine. Sydney, 1978.
- Morrison A. Nose Tone Unturned. Sydney, 1980.
- Moffitt J. The U-jack Society. Sydney, 1972.
- Morris E. Australian English. A Dictionary of Australian Words, Phrases and Usages. Detroit, 1968.
- Mova i kul tura natsii: zbirnyk statei / L viv :1.vivs kyi derzh. universytet, 1991. 69 p.
- Murray-Smith S. The Dictionary of Australian Quo-341tations. McMahon Point, 1980.
- Myers L.M. Guide to American English.- Englewood Cliffs, N.J.:Prentice- Hall, 1968.- 499p.
- Narrative and culture / Athens: University of Georgia Press, 1994. vi, 277 p. -
- Nesfield J.C. Manual of English Grammar and Composition. L.:MAcmillan and Co., 1910. -42Ip.
- The New Zealand Oxford School Dictionary. Auckland Oxford Uni. Press, 1991.- 482p.
- New Zealand Official Yearbook. Wellington, 1993.- 524p.
- The New Zealand Pocket Oxford Dictionary. Oxford, 1993.- 592p.
- Nist J. A structural History of English. -N.Y.: St. Martin s Press, 1966.-426p.
- Official Year Book of Australia. Canberra, 1992. — 488p.445. 0 Grady J. Aussie English. An explanation of the Australian idiom. L., 1966.- 82p.446. 0 Grady. Cop this Lot. Sydney, 1987.- 224p.447. 0 Grady. They re a Weird Mob. Sydney, 1988.1.4p.
- Orkin M. Speaking Canadian English. An Informal Account of the English Language in Canada. L.: Rout ledge and Kegan Paul, 1971.- 276p.
- The Oxford Companion to Australian Folklore, ed. by Gwenda Beed Davey and Graham Seal. Oxford, 1993.
- The Oxford Literary Quide to Australia, ed. by Peter Pierce. Oxford, 1993. /
- The Oxford Companion to Australian Sport, general editor Wray Yamp1ew. Oxford, 1993.
- The Oxford Illustrated Dictionary o f Australian History, Jan Bassett. Oxford, 1993. — 590p.
- Partridge E. The Penguin Dictionary of Historical Slang. L., 1978.
- Partridge E., Clark J.W. British and American English since 1900. L., 1951. — P.72−79.
- Read A.W. British Recognition of American English in the Eighteenth Century/Perspectives on American English. The HaguerMouton, 1980. — P.15−35.
- Pei M. The Story of Language. -N.Y.: Signet, 0965.-508p.
- Pennycook, Alastair, 1957- The cultural politics of English as an international language / Harlow, Essex, England: Longman Group UK — New York: Longman Pub., 1994.
- Potter S. Changing English. L. iAndre Deutsch, 1969. — I95p.
- Ramson W.S. Australian English.- Canberra: Australian nat. univ. press, 1966.- I95p.
- Room A. An A to Z of British Life. Dictionary of Britain. Oxford: Oxford Univ. Press, 1992, — 480p.
- Sanderfur J.R. Modern Australian Aboriginal Languages: the present state of knowledge.// English World-Wide, a Journal of varieties of English, vol. 4:1, 1983, PP. 43 69.
- Sawer G. Australian Government Today. Melbourne, 1968. — I68p.
- Scargill M.H. Modern Canadian English Usage: of the I962 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society / New York: AMS Press, 1994.
- Tasman Relations, Ed. by Keith Sinclair, New Zealand and Australia, 1788−1988.-, Anerland Uni. Press, 1987.
- Trager G., Smith H. An outline of English Structure.- Norman: Battenburg Press, T95I. 92p.
- Townsend Sue. The Growing Pains of Adrian Mole. N.Y. Avon Books, 1987. 243p.
- Trudgill P. Standard and Non-Standard Dialects of English in the United Kingdom: Problems and Politics/International Journal of Sociology of Language. -1979.- N 21.- P.9−23.
- Trudgill P., Hannah Jean. International English, A Guide to Varieties of Standard English. L.: Edward Arnold, 1982. — I30p.
- Turner I., Factor J., Lowenstein W. Cinderella Dressed in Ye11a. Melbourne, 1978. — I80p. +
- Turner G. The English Language in Australia and New Zealand. L.: Longman s, 1966.- I30p.
- Turner G.W. Good Australian English and Good New Zealand English/Ed. by G.W.Turner, Sydney, 1972. -101p.fc, 483. Varieties of English around the world. Vol.3 A bibliography, I965−1983. Amsterdam, 1984.
- Vachek J. Some Geographical Variety of Present-day English. Praha: Statni Pedagogicke Nakl., I960, — 66p.
- Webster s New World ENcyclopedia. The New Standard * in Single Volume Encyclopedias.- N.Y.:Prentice Hal 1,1990.2230 p.1486. Webster s New World Dictionary/Ed. by David Gural-345nik.- N.Y.: Simon and Schuster, 1984, — I690p.
- Wells J.C. Accents of English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982. -673p.
- Western Canadian dictionary and phrase-book/Ed. by J. Sandilands. Edmonton: The Univ. of Alberta Press, 1977. -52p.
- Whitney W.D. Language and the Study of Language.-N.Y.: Scribner, 1972.- 505p.
- Wilkes G.A. A dictionary of Australian Colloquialisms. Sydney, Sydney University Press, 1980 — 370p.
- The World of Learning. The Standard and Authoritative Quide to Educational, Scientific and Cultural Institutions all over the World, Thirty eighth Edition, Europe Publishing Ltd. I,., 1987.
- Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English.-Oxford: B. Blackwel1,1936. -433p.