Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Структура и семантика сложноподчиненных предложений в эрзянском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В изъяснительных СПП придаточная предикативная единица восполняет смысловую и структурную недостаточность контактного слова главной части и присоединяется к ней при помощи изъяснительных союзов: што 'что', штобу 'чтобы', буто 'будто', кадык 'пусть', кабу 'кабы', кода 'как' и союзных слов: ки, кие 'кто', мезе 'что', кодамо 'какой', косо 'где', косто 'откуда', ков 'куда', кува, куваня 'где', козо… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. История изучения сложноподчиненных предложений (СПП)
    • 1. 1. СПП в финно-угорских языках
    • 1. 2. СПП в мордовском языкознании
  • Глава 2. Структура сложноподчиненных предложений в эрзянском языке
    • 2. 1. Развитие СПП
    • 2. 2. Средства связи компонентов в СПП
      • 2. 2. 1. Союзные слова
      • 2. 2. 2. Подчинительные союзы
      • 2. 2. 3. Соотносительные слова
      • 2. 2. 4. Порядок компонентов
      • 2. 2. 5. Интонация
      • 2. 2. 6. Роль контактных слов
  • Выводы по главе
  • Глава 3. Типы сложноподчиненных предложений
    • 3. 1. Атрибутивные СПП
      • 3. 1. 1. Присубстантивно-атрибутивные СПП
        • 3. 1. 1. 1. СПП с союзными словами
        • 3. 1. 1. 2. СПП с союзами
      • 3. 1. 2. Приместоименно-атрибутивные СПП
    • 3. 2. СПП с изъяснительными придаточными
      • 3. 2. 1. Изъяснительно-союзные СПП
      • 3. 2. 2. Изъяснительно-относительные СПП
    • 3. 3. СПП с придаточными времени
      • 3. 3. 1. СПП со значением разновременности
      • 3. 3. 2. СПП со значением одновременности
      • 3. 3. 3. СПП с особыми значениями времени
    • 3. 4. СПП с придаточными места
    • 3. 5. СПП с придаточными образа действия
    • 3. 6. СПП с придаточными меры и степени
      • 3. 6. 1. СПП меры
      • 3. 6. 2. СПП степени
    • 3. 7. СПП с придаточными сравнительными
    • 3. 8. СПП с придаточными условными
      • 3. 8. 1. Потенциально-условные предложения
      • 3. 8. 2. Нереально-условные предложения
    • 3. 9. СПП с придаточными уступительными
  • ЗЛО. СПП с придаточными причины
    • 3. 11. СПП с придаточными следствия
    • 3. 12. СПП с придаточными цели
    • 3. 13. Многокомпонентные сложноподчиненные предложения
      • 3. 13. 1. Типы МКСПП
        • 3. 13. 1. 1. МКСПП с последовательным подчинением
        • 3. 13. 1. 2. МКСПП с соподчинением
        • 3. 13. 1. 2. 1. МКСПП с однородным соподчинением
        • 3. 13. 1. 2. 2. МКСПП с неоднородным соподчинением. 161 3.13.1.3 МКСПП смешанного типа
  • Выводы по главе

Структура и семантика сложноподчиненных предложений в эрзянском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования. На фоне исследований по синтаксису сложного предложения сложноподчиненные предложения в эрзянском языке относятся к конструкциям, которые специально не изучались. Более того, они рассматривались исследователями языка с позиции логико-грамматической классификации, согласно основным положениям которой придаточная предикативная часть уподоблялась членам предложения. При наличии соотносительного слова в главной части придаточная часть рассматривалась в зависимости от синтаксической функции местоименно-соотносительного слова, при его отсутствии характеристики придаточной части основывались на вопросе, задаваемом от главной к придаточной части. Вследствие этого за пределами внимания исследователей оказывались семантико-структурные отношения между частями сложного предложения. Существует объективная необходимость теоретического обобщения вопроса о дифференциации сложноподчиненных предложений в эрзянском языке, их генезиса, выделения типов сложноподчиненных предложений с учетом семантико-структурной классификации, так как эти конструкции выступают как внутренне организованное единство со своими характеристиками.

Объектом исследования настоящей диссертации являются сложноподчиненные предложения в эрзянском языке.

Цель и задачи исследования

Диссертационное исследование ставит своей целью изучить структурные и семантические особенности сложноподчиненных предложений в современном эрзянском языке.

Реализация этой цели предполагает постановку и решение ряда задач: систематизирование работ по изучению C1JLLI в финно-угорском и мордовском языкознаниирассмотрение принципов дифференциации СПП в эрзянском языкевыделение и изучение основных типов обозначенных структур, особенностей их значений и формальной организации;

— выявление семантико-синтаксических отношений между компонентами СПП, а также структурных особенностей данных конструкций в эрзянском языкеисследование многокомпонентных сложноподчиненных конструкций (далееМКСПП).

Научная новизна поставленной в диссертации проблемы и ее решение заключается в том, что впервые в мордовском языкознании проведено системное изучение сложноподчиненных предложений, определены их разновидности, рассмотрены особенности семантики и структуры.

Методы исследования. Основным методом решения задач диссертационного исследования является структурно-семантический, состоящий в изучении сложноподчиненных предложений в единстве их содержания и формы. Применяются общенаучные методы: наблюдение, интерпретация, моделирование, сопоставление. Тот или иной метод избирается в зависимости от конкретных задач исследования и характера языкового материала.

Теоретической и методологической основой диссертационного исследования явились работы отечественных и зарубежных лингвистов: В. В. Виноградова, А. М. Пешковского, А. А. Шахматова, Г. А. Золотовой, К. Е. Майтинской, Б. А. Серебренникова, И. Балашша, М. Н. Коляденкова, И. С. Бузакова, Л. А. Абукаевой и других.

Источником исследования послужили художественные произведения эрзянских авторов, фольклорные тексты, материалы периодической печати. В необходимых случаях привлекались примеры из разговорной речи.

Практическая значимость работы. Результаты исследования будут способствовать дальнейшим изысканиям в области описательного синтаксиса мордовских языков, а также сравнительного синтаксиса финно-угорских языков. Многие выводы, основные положения и фактический материал могут применяться при изучении теоретических и практических курсов по синтаксису на национальных отделениях вузов, а также в практике школьного преподавания при обучении учащихся основам синтаксиса.

Апробация работы проходила в отделе языкознания ГУ «НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия». Основные положения и выводы исследования нашли отражение в сообщениях и докладах, сделанных на Рябовских научных чтениях ГУ «НИИГН при Правительстве Республики Мордовия» (Саранск, 2002) — Республиканской научно-практической конференции «Роль науки в социально-экономическом развитии Республики Мордовия» (Саранск, 2003) — Международной научной конференции «Актуальные вопросы восточных финно-угорских языков» (Саранск, 2005) — Межрегиональной научной конференции «Взаимодействие и взаимовлияние языков и литератур народов Поволжья и Приуралья» (Саранск, 2006).

По теме диссертации опубликовано 11 статей, одна из которых -«Многокомпонентные сложноподчиненные предложения в эрзянском языке» — в научном журнале, рекомендованном ВАК РФ «Вестник Чувашского университета» (2008, № 1).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Основные средства связи в СПП — союзы и союзные слова, сопутствующие им — соотносительные слова, порядок расположения частей, интонация, контактные слова (в присловных предложениях) и их характеристики.

2. Анализ многообразных способов выражения смысловых и синтаксических отношений между составными компонентами Clil 1.

3. Выделение семантических разновидностей СПП.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков сокращений, использованной научной литературы, художественной литературы и приложения. Работа изложена на 191 странице компьютерного текста.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ.

Из всего вышесказанного по данной главе можно сделать следующие выводы:

1) семантико-структурная классификация при выделении типов СПП одновременно учитывает следующие особенности данных конструкций:

1) типы отношений между главным и придаточным частями- 2) особенности семантики- 3) средства связи- 4) способ связи;

2) главным классификационным признаком при семантико-структурном подходе является тип грамматического значения (типовое занчение СПП);

3) согласно данной классификации, в эрзянском литературном языке мы выделяем 12 типов СПП: 1) атрибутивные: присубстантивные (атрибутивно-выделительные и атрибутивно-качественные) и приместоименные;

2) изъяснительные: объектно-изъяснительные, субъектно-изъяснительные и предикатно-изъяснительные) — 3) времени: со значением одновременности (полной и частичной), разновременности (следования и предшествования) и особым значением времени- 4) места: указывающие на расположение в пространстве, направление в пространстве и обобщенно-пространственные- 5) причины, 6) образа действия- 7) количественные: меры (количественного равенства и предела количества) и степени (степени действия и степени признака) — 8) сравнительные: реального сравнения и ирреального сравнения- 9) следствия- 10) условные: потенциально-условные и нереально-условныеII)уступительные- 12) цели;

5) самыми распространенными типами в эрзянском литературном языке являются СПП с придаточными изъяснительными и атрибутивными. Подтверждением этому служат примеры из произведений эрзянской художественной литературы;

4) в рассматриваемом языке также выделяются МКСПП, в которых при одном главном компоненте наличиствует два и более придаточных, соединенных последовательным подчинением или соподчинением.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данном диссертационном исследовании, рассматривая природу СПП, мы дали новый критерий дифференциации рассматриваемых конструкцийсемантико-структурную классификацию СПП.

Семантико-структурный аспект предполагает описание системы СПП от значения к средствам его выражения. Грамматическим значением СП являются синтаксические отношения между содержанием его предикативных частей, например, «временной последовательности», «причинной обусловленности» и т. д. Стандартизация грамматического значения осуществляется посредством синтаксической связи, формальных средств его выражения, способов соединения предикативных частей и ряда других характеристик.

Итак, СПП — это грамматически оформленная коммуникативная единица синтаксиса, состоящая из двух предикативных компонентов, один из которых синтаксически подчинен другому, и обладающая смысловой целостностью, относительной информативной достаточностью, интонационной завершенностью.

Рассмотрев структуру СПП, отметим: тип грамматического значения, тип синтаксической связи и способ соединения предикативных частей — три универсальных классификационных признака СПП. В качестве дифференциальных признаков СПП также являются: расчлененность/нерасчлененность структурыпропозиционная двучленность/ одночленностьпозиция для ЛК в главной частиинтонацияпорядок следования предикативных частей.

Обзор примеров, приведенных из художественных произведений эрзянских писателей, позволяют утверждать, что СПП в современном эрзянском языке как единое структурно-смысловое целое, располагает довольно развитой системой средств связи составных компонентов. В СПП различается союзное и относительное (посредством союзных слов) соединение предикативных частей.

В эрзянском литературном языке в качестве средств связи функционируют союзы: што 'что', штобу 'чтобы', хоть 'хотя', бути 'если', кабу 'кабы', буто 'будто', 'если' (заимствованные из русского языка) и кодак 'как только', прок, теке 'как', кадык 'пусть', мекс 'почему', секс 'потому', кода 'как' (собственно мордовские), а так же союзные слова (местоимения и местоименные наречия в союзной функции): кие, ки 'кто', мезе 'что', кона 'который', кодамо 'какой', косо 'где', косто 'откуда', ков 'куда' (по направлению), козо 'куда', 'в какое место', кува, куваня 'где', 'вдоль чего', кода 'как', 'когда', кодак 'как только', зяро 'сколько', зярдо 'когда', зярс 'до каких пор'.

Подчинительные союзы являются той частью лексики, которая, обладая формально-грамматическим, но не реальным значением, функционально выражают отношения синтаксико-стилистические, т. е. отношения, реализующиеся вне простого предложения. Они, связывая компоненты СПП, но, не являясь членами предложения, выполняют лишь служебные функции средств связи.

Союзные слова (относительные местоимения и местоименные наречия), в отличие от союзов, являются знаменательными словами и выполняют функцию одного из членов предложения. Они располагаются в придаточной части СПП и несут в себе определенную семантическую нагрузку.

Грамматическим средствам связи, находящимся в составе зависимого компонента, в главной части могут соответствовать соотносительные слова. Они связывают части СПП своим указательным значением, выполняя функции выделения, акцентирования содержания придаточного компонента и возможность внесения в смысл придаточного различных дополнительных оттенков. В качестве соотносительных слов в современном эрзянском языке выступают т-овые: тона 'тот', тоната 'тот самый', тосо 'там', тоско 'там же', тосто 'оттуда', тов 'туда', тозо, тозонь 'туда', тува 'там', 'по тому месту', тесэ 'здесь', теск, теске 'здесь же', тестэ 'отсюда', тев, тей 'сюда', тезэ, тезэй, тезэнь 'сюда' и т. д. и с-овые: се 'тот, та, то', секе 'тот же, этот же', сесэ 'там', сеск, сеске, 'там же, сразу', сестэ 'тогда, оттуда', сезэ, сезэй, сезэнь 'туда' и т. д., а также истямо 'такой', истя, истяня 'так' указательные местоименные слова.

Показателем синтаксических отношений между компонентами Cllii является порядок расположения частей. Он может быть фиксированным и нефиксированным. При фиксированном придаточная часть занимает строго определенную позицию по отношению к главной, при нефиксированномпридаточная может занимать разные позиции: препозицию, постпозицию, интерпозицию. Предложенный иллюстративный материал является доказательством того, что более устойчивым порядком компонентов характеризуются С11Г1, в которых компоненты связаны союзами, и зависимый компонент относится ко всему содержанию главной части. В некоторых СПП как, например, с придаточными следствия, изменение порядка частей невозможно, так как оно приводит к изменению смысла высказывания.

Согласно принципам семантико-структурной классификации, типовое значение — главный классификационный признак СПП. На данном основании в эрзянском языке мы выделили 12 типов СПП: атрибутивные, изъяснительные, времени, места, причины, образа действия, меры и степени, сравнительные, условные, уступительные, следствия, цели.

Типовое значение атрибутивных СПП — придаточная часть содержит определительную характеристику контактного слова (существительного или местоимения) в главной части. По характеру контактного слова различаются присубстантивные (атрибутивно-выделительные и атрибутивно-качественные) и приместоименные атрибутивные СПП. В предложениях данного типа роль средств связи выполняют союзные слова: кие 'кто', мезе 'что', кона 'который', косо 'где', косто 'откуда', ков 'куда', кува, куваня 'где', козо 'куда', зярдо 'когда', зярс 'пока', кода 'как', 'когда', кодамо 'какой' и союзы: штобу 'чтобы', буто 'будто', што 'что'. В присубстантивноатрибутивных CIJJL1 перед контактным существительным имеется позиция для ЛЕС (се 'тот, та, то', те 'этот', тона 'тот', не, неть 'эти', секе 'тот же, этот же'), которая может быть замещенной и незамещенной. Всем придаточным компонентам атрибутивных СПП с точки зрения их синтаксической характеристики свойственно постпозитивное употребление по отношению к определяемому слову главного компонента. Рассматриваемый нами иллюстративный материал показал, что в эрзянском языке присубстантивные преобладают над приместоименными атрибутивными конструкциями.

В изъяснительных СПП придаточная предикативная единица восполняет смысловую и структурную недостаточность контактного слова главной части и присоединяется к ней при помощи изъяснительных союзов: што 'что', штобу 'чтобы', буто 'будто', кадык 'пусть', кабу 'кабы', кода 'как' и союзных слов: ки, кие 'кто', мезе 'что', кодамо 'какой', косо 'где', косто 'откуда', ков 'куда', кува, куваня 'где', козо 'куда', зярдо 'когда', зярс 'пока', зяро 'сколько', кода 'как'. В составе СПП с придаточными изъяснительными выделили следующие семантические разновидности: объектно-изъяснительные (самый распростаненный тип), субъектно-изъяснительные и предикатно-изъяснительные. Все они обладают структурным признаком нерасчлененности. Порядок расположения компонентов относительно свободный. Однако преобладающими в эрзянском языке являются конструкции с постпозитивным расположением придаточного компонента.

Атрибутивные и изъяснительные СПП в целом употребительны в эрзянском языке и используются во всех стилях речи, ц.

Типовое значение СПП времени — временная соотнесенность сообщаемого главной и придаточной частями. Данные предложения в основном имеют структуру расчлененного типа. Они двучленные. Значение одновременности — разновременности формируют два семантических подтипа СПП. Одновременность может быть полной или частичной. Разновременность в свою очередь включает в себя в качестве составных элементов протекание действия главного компонента до (значение предшествования) или после действия (значение следования) придаточного компонента. Главный и придаточный компоненты присоединяются при помощи союзных слов: зярдо 'когда', зярс 'пока', кода 'как', ков 'куда', кува 'где' и союза ансяк 'только'. Порядок следования предикативных частей в СПП данного типа нефиксированный.

В СПП с придаточными места сообщаемое в главной части локализовано в пространстве (место, направление), которое указано в придаточной. Пропозиционно эти предложения всегда двучленны, по структуре могут быть расчлененными и нерасчлененными. Средством связи компонентов данных СПП выступают пространственные союзные слова: косо 'где', косто 'откуда', ков 'куда' (по направлению), кува, куваня 'где' (по какому месту), козо 'куда' (в какое место). В качестве коррелятов могут соответствовать соотносительные слова тосо 'там', тесэ 'здесь', тосто 'оттуда', тестэ 'отсюда', тов 'туда' (по направлению вообще), тозо 'туда' (в определённое место), тува, сия, сияня 'там' (по определенному месту), выполняющие функции обстоятельств места. Порядок следования предикативных частей в СПП данного типа является нефиксированным.

Типовое значение СПП образа действия — содержание придаточной части восполняет качественный признак события (ситуации), обозначенного в главной части, со стороны способа его осуществления. Средством связи в придаточной служат союзы што 'что', штобу 'чтобы', буто 'будто', прок 'словно', а также союзное слово кода 'как'. Роль контактного слова выполняет наречие истя 'так'. В соответствии с этим способ соединения предикативных частей может быть местоименно-соотносительным: истя — кода 'так — как' или местоименно-союзным. Для данных СПП характерно постпозитивное расположение придаточной части.

В СПП с придаточными меры и степени придаточные компоненты выражают наибольшую или наименьшую степень какого-либо действия, качества, признака. Типовое значение СПП меры — характеристика количественного соотношения, представленная или как отношение равенства, или как отношение к пределу количествастепени — характеристика количественного соотношения, представленная как проявление силы или степени действия или признака, названного в главной части. В образовании СПП меры участвуют местоименно-соотносительные пары: зняро — зяро 'столько — сколько', зяро жо — кода 'столько же — как'- СПП степениместоименно-союзные пары: истя — што 'так — что', истя — штобу 'такчтобы', истямо — што 'такой — что'. Способ соединения предикативных частей (местоименно-соотносительный и местоименно-союзный) в целом определяет структурный тип СПП меры и степени — в большинстве своем это предложения нерасчлененного типа. Постпозиция придаточной частихарактерная черта данных СПП.

Типовое значение СПП с придаточными сравнительными — событие, названное в главном компоненте, соотносится с событием, названным в придаточном, с целью выяснить сходство или различие между ними. Сравнение может быть реальным и ирреальным. В СПП реального сравнения сходство или различие соотносимых ситуаций представлено как реально существующее, а в СПП ирреального сравнения — как мнимо реальное: названная в придаточной части ситуация реально не существует, а лишь мыслится говорящим как предпологаемая, воображаемая. Главный и придаточный компоненты в предложениях данного типа связываются при помощи сравнительных союзов. По структуре СПП с придаточными сравнительными являются расчлененными.

В условных СПП событие (ситуация), названное в придаточной части, является предпосылкой, способствующей осуществлению того, о чем сообщается в главной части. Предложения этого типа отчетливо расчлененные и пропозиционно двучленные. Условные предложения имеют четко выраженную модальную специфику: они всегда содержат значение гипотетичности (предположения). В зависимости от степени гипотетичности различаются два модальных подтипа: СПП потенциально-условные (средства связи: союзное слово зярдо 'когда', союзы бути 'если', коли, кабу 'кабы') и СПП нереально-условные (коли бу 'коли бы', кабу .бу 'кабы .бы', бути бу 'если бы'). Порядок следования предикативных частей нефиксированный.

Типовое значение СПП уступительных — в придаточной части сообщается о следствии (результате), которое противоречит тому, что следовало ожидать из сообщаемого в главной части. С главными компонентами уступительные придаточные связываются союзами хоть, куш 'хотя', бути 'если', кадык 'пусть'. Структурный признак расчлененности последовательно представлен во всех СПП с придаточными уступительными. Придаточные уступительные по отношению к главному компоненту могут находиться в препозиции, интерпозиции и постпозиции.

В СПП с придаточными причины в придаточной части названа ситуация, обусловливающая то, о чем говорится в главной части. Рассматриваемые структуры семантически двучленные. Средства связисоюзное слово ков 'куда', простой союз мекс, мейс 'почему', составные союзы секс што 'потому что', секс мекс 'потому что, ибо, так как'. Структурный признак расчлененности / нерасчлененности зависит от того, в каком виде представлен формальный квалификатор подчинительной связи: если союз находится в структуре придаточной части, то предложение относится к расчлененному типу. Если же средство связи расчленено: один компонент находится в главной части, второй — в придаточной, то предложение относится к нерасчлененному типу.

Типовое значение СТЕП с придаточными следствия — ситуация, названная в придаточной части, вытекает из того, о чем говорится в главной части. Эти предложения имеют двучленную семантическую структуру, по структурному признаку данные СПП — расчлененного типа. Средство связиподчинительный союз секс, секскак 'потому, поэтому'. Порядок следования предикативных частей в СПП с придаточными следствия фиксированный: придаточная часть всегда находится в постпозиции.

В СПП с придаточными цели придаточнй компонент называет ситуацию, являющуюся назначением, стимулом того, о чем говорится в главном компоненте. Данные конструкции семантически двучленныесообщают о двух пропозициях. Придаточные компоненты присоединяются к главным заимствованным из русского языка союзом штобу 'чтобы' и исконно мордовским союзом кадык 'пусть'. В главном компоненте союзам могут соответствовать простые и составные соотносительные слова секс 'потому', сень кис 'для того', тень кис 'для этого'. Порядок следования предикативных частей в СПП с придаточными цели нефиксированный.

Рассмотренный нами иллюстративный материал является доказательством того, что в художественных произведениях на эрзянском литературном языке часто встречаются сложные по своей форме предложения, состоящие из главной предикативной части и нескольких придаточных. В отличие от описанных выше двучленных СПП, такие конструкции принято называть многокомпонентными. Их мы выделили в отдельную группу.

Как и любое СП, МКСПП обладает семантической цельностью, системой синтаксических отношений и связей, многомерностью структуры и многослойностью семантики. В МКСПП используются те же типы придаточных, что и в элементарном СПП. Отличие усложненного СПП от элементарного СПП не только в большом объеме, но и в большой семантической емкости.

Характерной особенностью организации МКСПП является наличие способов связи: последовательного подчинения, соподчинения (однородного и неоднородного) и их комбинаций.

При последовательном подчинении придаточные образуют цепь: первый относится к главному компоненту, второй — к первому придаточному и т. д. Каждый из придаточных при вышеуказанном подчинении выступает в роли главной части по отношению к следующему придаточному.

При соподчинении все придаточные относятся непосредственно к главному компоненту: к отдельному слову или всей главной части в целом.

Соподчинение является однородным, если придаточные — однотипные по семантике и относятся к одному и тому же слову главного компонента или ко всему содержанию главного компонента в целомнеоднородным, если придаточные разнотипные по значению, а также однотипные, но относящиеся к разным словам главного компонента.

Комбинации вышеназванных типов связи образуют МКСПП смешанного типа.

Ни соподчинение, ни последовательное подчинение не могут быть реализованы только двумя компонентами — тем минимумом, при котором образуется элементарное СП. Для реализации этих связей необходимы минимум три компонента, а комбинации указанных связей возможны лишь при большем, чем три компонента, числе.

Необходимо подчеркнуть, что МКСПП чаще встречаются в стилях письменной речи и в языке художественной литературы. В разговорном стиле данные предложения встречаются очень редко, особенно МКСПП смешанного типа.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С СОКРАЩЕНИЯМИ
  2. Абукаева 1996 Абукаева, Л. А. Принципы классификации и история сложноподчиненных предложений в марийском языке: сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры: дис.. канд. филол. наук / Л. А. Абукаева. — Йошкар-Ола, 1996. — 158 с.
  3. Андуганов 1991 Андуганов, Ю. В. Историческая грамматика марийского языка. Синтаксис / Ю. В. Андуганов. — Йошкар-Ола, 1991. -Ч. 1.-196 с.
  4. Баландина 1983 Баландина, М. П. Обстоятельственные предложения времени в хантыйском языке / М. П. Баландина // Вопросы лексики и грамматики языков народов Крайнего Севера СССР. — Л., 1983. — С. 97 — 100.
  5. Балашша 1951 Балашша, Й. Венгерский язык / Й. Балашша. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1951. — 376 с.
  6. Беззубова-Кипайкина 2002 Беззубова-Кипайкина, Н. А. Тиринь кель. Эрзянь школань 10−11 класстнэнень / Н. А. Беззубова-Кипайкина. -Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 2002. — 240 с.
  7. Белошапкова 1967 Белошапкова, В. А. Сложное предложение в современном русском языке / В. А. Белошапкова. — М.: Просвещение, 1967. — 160 с.
  8. Бузаков 1965 Бузаков, И. С. Функции союзных слов и подчинительных союзов в мордовских языках / И. С. Бузаков // Труды МНИИЯЛИЭ. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1965. — Вып. 29. — С. 191 — 259.
  9. Бузаков 1966 Бузаков, И. С. Союзные слова и подчинительные союзы в мордовских (эрзянском и мокшанском) языках: дис.. канд. филол. наук / И. С. Бузаков. — Саранск, 1966. — 308 с.
  10. Бузаков 1973 Бузаков, И. С. Сложное предложение в мордовских языках / И. С. Бузаков // Труды МНИИЯЛИЭ. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1973. -Вып. 46.-180 с.
  11. Бузакова 1991 Бузакова, Р. Н. Синонимия придаточных предложений времени и обстоятельств времени простых предложений / Р. Н. Бузакова // Тр. НИИЯЛИЭ. — Саранск, 1991. — Вып. 105. — С. 3 — 8.
  12. Бузакова 2002 Бузакова, Р. Н. Эрзянь келень стилистика: тонавтнема лезкс / Р. Н. Бузакова. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2002. -144 с.
  13. Буслаев 1959 — Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. М.: Изд-во Мин. Проев. РСФСР, 1959. — С. 4 — 281.
  14. Васикова 1986 Васикова, JI. П. Из истории изучения синтаксиса сложного предложения в финно-угорских языках / JI. П. Васикова // Марийская филология: межвуз. сб. науч. тр. — Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1986.-С. 17−32.
  15. Василенко 1956 Василенко, И. А. Историческая грамматика русского языка: уч. пособие / И. А. Василенко. — М.: Учпедгиз, 1956. — 272 с.
  16. Васильев 1918 Васильев, В. М. Записки по грамматике языка народа мари: материалы для этимологии и синтаксиса / В. М. Васильев. -Казань, 1918.-80 с.
  17. Виноградов 1955 Виноградов, В. В. Основные принципы русского синтаксиса предложения / В. В. Виноградов // Вопросы грамматического строя. — М., 1955. — С. 497 — 505.
  18. Водясова 1999 Водясова, Л. П. Текстэнть синтаксис ёндо ванномазо: «Тиринь кель» курсонтень методикань коряс теевкст / Л. П. Водясова. — Саранск, 1999. — 24 с.
  19. Водясова 2000 Водясова, Л. П. Сложное синтаксическое целое в современном эрзянском языке / Л. П. Водясова. — Саранск, 2000. — 155 с.
  20. Вондрак 1915 Вондрак, В. Древнецерковнославянский синтаксис / В. Вондрак. — Казань, 1915. — 67 с.
  21. Воробьева 1988 Воробьева, Н. Н. Союзные сравнительные конструкции в мордовских языках / Н. Н. Воробьева // Актуальные вопросымордовского языкознания. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1988. — Вып 94. -С. 106−119.
  22. Галкин 1979 Галкин, И. С. О некоторых явлениях русско-марийского языкового взаимодействия / И. С. Галкин // Вопросы марийского языка. Вопросы истории и диалектологии. — Йошкар-Ола, 1979. — С. 102−112.
  23. Галкин 1986 — Галкин, И. С. Марий йылмын исторический грамматикыже. Морфологий да синтаксис. Тунемме книга / И. С. Галкин. -Йошкар-Ола, 1986. 123 с.
  24. Гвоздев 1952 Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. — М.: Изд. Акад. пед. наук РСФСР, 1952. — 335 с.
  25. Гордеев 1964 — Гордеев, Ф. И. К вопросу о происхождении сложноподчиненных предложений в марийском языке / Ф. И. Гордеев // Вопросы теории и методики изучения русского языка. — Йошкар-Ола, 1964. -Вып. 3.- С. 91−98.
  26. Григорьев 1953 Григорьев, Я. Г. Марийский язык / Я. Г. Григорьев. -Йошкар-Ола, 1953. -226 с.
  27. ГРЯ 1960 Грамматика русского языка. Синтаксис. — М.: Изд-во АН СССР.-Т. 2. -Ч. 1.-483 с.
  28. ГСУЯ 1974 Грамматика современного удмуртского языка. Синтаксис сложного предложения. — Ижевск, 1974. — С. 3 — 49.
  29. Дубровина 1984 Дубровина, 3. М. Сложноподчиненные предложения с придаточным уступительным в финском языке / 3. М. Дубровина // Вопросы финно-угорской филологии. — М., 1984. -Вып. 4.-С. 3−19.
  30. Дубровина 1986 Дубровина, З. М. Сложноподчиненные предложения с временным придаточным в финском языке / 3. М. Дубровина // Реппо-Т^ПБЙса. — 1986. — 10. — С. 26 — 41.
  31. Дуйков 1940 Дуйков, Д. Е. Сложно-сочинённай и сложно-подчинённай предложениятне / Д. Е. Дуйков. — Саранск: Мордгосиздат, 1940.-20 с.
  32. Егорова 1967 — Егорова, И. Н. Позиционные эквиваленты слова в составе предложения (к изучению вариативных синтаксических рядов) / И. Н. Егорова // Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967.-С. 78−95.
  33. Золотова 1973 Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. — М.: Наука, 1973. — 349 с.
  34. Ильенко 1964 а Ильенко, С. Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в СРЯ: автореф. дис.. д-ра филол. наук / С. Г. Ильенко. — Л., 1964. — 37 с.
  35. Ильенко 1964 б Ильенко, С. Г. К вопросу о структурных типах сложноподчиненного предложения / С. Г. Ильенко // Русский язык в школе. -1964. -№ 1.-С.9−13.
  36. Ильяшенко 1989 Ильяшенко, И. А. Местоименные слова в южных диалектах селькупского языка: дис.. канд. филол. наук / И. А. Ильяшенко. — Тарту, 1989. — 194 с.
  37. Калашникова 1974 Калашникова, В. Г. Сложносочиненные предложения в удмуртском языке. (В историческом освещении): дис.. канд. филол. наук / В. Г. Калашникова. — Глазов, 1974. — 200 с.
  38. Калашникова 1981 Калашникова, Г. Ф. Многокомпонентные сложные предложения с союзной связью в современном русском языке: дис.. д-ра филол. наук / Г. Ф. Калашникова. — Харьков, 1981. — 460 с.
  39. Керт 1971 Керт, Г. М. Саамский язык (кильдинский диалект). Фонетика. Морфология. Синтаксис / Г. М. Керт. — Л.: Наука, 1971. — С. 285 -291.
  40. Коляденков 1954 Коляденков, М. Н. Грамматика мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Синтаксис / М. Н. Коляденков. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1954. — Ч. 2. — 327 с.
  41. Коляденков 1970 Коляденков, М. Н. Эрзянь келень грамматика. Синтаксис. Средней школанень / М. Н. Коляденков. — Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 1970. — 144 с.
  42. Корш 1877 Корш, Е. Ф. Способы относительного подчинения / Е. Ф. Корш. — М., 1877. — 128 с.
  43. Крючков 1960 Крючков, С. Е. Типы сложноподчиненных предложений с придаточной частью, относящейся к одному слову или словосочетанию главной части / С. Е. Крючков, JL Ю. Максимов // Вопросы языкознания. — 1960.-№ 1.-С. 12−21.
  44. Крючков 1969 Крючков, С. Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения / С. Е. Крючков, JI. Ю. Максимов. — М.: Просвещение, 1969. — 192 с.
  45. Майтинская 1960 Майтинская, К. Е. Венгерский язык. Синтаксис / К. Е. Майтинская. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — Ч. 3. — 376 с.
  46. Майтинская 1964 — Майтинская, К. Е. Местоимения в мордовских и марийских языках / К. Е. Майтинская. М.: Наука, 1964. — 110 с.
  47. Майтинская 1968 Майтинская, К. Е. К происхождению местоименных слов / К. Е. Майтинская // Congressus secundus internationalis fenno-ugristarum.- Helsinki, 1968. — Pars 1. — S. 332 — 338.
  48. Майтинская 1969 Майтинская, К. E. Местоимения в языках разных систем / К. Е. Майтинская. — М.: Наука, 1969. — 307 с.
  49. Майтинская 1974 Майтинская, К. Е. Вопросы сравнительного синтаксиса финно-угорских языков / К. Е. Майтинская // Основы финноугорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М.: Наука, 1974. — С. 383 — 396.
  50. Максимов 1970 Максимов, Л. Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Л. Ю. Максимов. — М., 1970. — 29 с.
  51. Манаенкова 1970 Манаенкова, Л. Н. Местоименно-соотносительные (указательные) слова и их роль в структуре сложноподчиненного предложения / Л. Н. Манаенкова // Уч. зап. МГПИ им. Ленина.-М., 1970.-С. 170−179.
  52. Манова 1976 Манова, Н. Д. Сложноподчиненные предложения в коми языке в историческом освещении (основные типы): дис.. канд. филол. наук / Н. Д. Манова. — М., 1976. — 191 с.
  53. Мещанинов 1945 Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1945. — 322 с.
  54. Мигирин 1955 Мигирин, В. Н. Эволюция придаточного и разные виды трансформации главного и придаточного предложений в русском языке: автореф. дис.. д-ра филол. наук / В. Н. Мигирин. — Симферополь, 1955. -41 с.
  55. Овсянико-Куликовский 1912 Овсянико-Куликовский, Д. Н. Синтаксис русского языка / Д. Н. Овсянико-Куликовский. — СПб., 1912. -240 с.
  56. Перевощиков 1939 Перевощиков, П. Н. Сложноподчиненные предложения в удмуртском языке / П. Н. Перевощиков. — Ижевск, 1939. — 76 с.
  57. Перевощиков 1949 Перевощиков, П. Н. Союзы подчинения в удмуртском языке / П. Н. Перевощиков. — Ижевск, 1949. — 221с.
  58. Пешковский 1934 — Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1934. — 585 с.
  59. Поспелов 1950 Поспелов, Н.С. О грамматической природе сложного предложения / Н. С. Поспелов // Вопросы синтаксиса СРЯ. — М.: Учпедгиз, 1950. — С. 338 — 354.
  60. Поспелов 1956 — Поспелов, Н. С. О различиях в структуре сложноподчиненного предложения / Н. С. Поспелов // Исследования по синтаксису РЛЯ. М.: Изд-во АН СССР, 1956. — С. 48 — 77.
  61. Потапкин 1940 Потапкин, С. Г. Мокшень кялень грамматика. 2-це пялькссь. Синтаксис. Аф полнай средняй и средняй школань 6−7 класса тонафнема книга / С. Г. Потапкин. — М., 1940. — 136 с.
  62. Ромбандеева 1976 Ромбандеева, Е. И. Синтаксис мансийского (вогульского) языка / Е. И. Ромбандеева. — М.: Наука, 1976. — 156 с.
  63. Рузанкин, Тихонова 1994 Рузанкин, Н. И. Эрзянь кель. 9-це класснэнь / Н. И. Рузанкин, Т. М. Тихонова. — Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 1994.-160 с.
  64. Рябов 1935 Рябов, А. П. Эрзянь келень грамматика. Омбоце пелькс. Синтаксис / А. П. Рябов. — М., 1935. — 76 с.
  65. Сабо 1983 Сабо, Л. Очерки по синтаксису водского языка: дис.. канд. филол. наук / Л. Сабо. — Л., 1983. — 289 с.
  66. Сайнахова 1966 Сайнахова, А. И. Служебные слова в мансийском языке: дис.. канд. филол. наук / А. И. Сайнахова. — М., 1966. — 252 с.
  67. Серебренников 1967 Серебренников, Б. А. О некоторых характерных особенностях древнего синтаксиса коми / Б. А. Серебренников // Советское финно-угроведение. — 1967. — № 2. — С. 77 — 80.
  68. Серебренников 1987 Серебренников, Б. А. Синтаксис уральского праязыка — синтаксис тюркского типа / Б. А. Серебренников // Советское финно-угроведение. — 1987. — № 2. — С. 81 — 88.
  69. СМЯ 1961 Современный марийский язык: синтаксис сложного предложения / МНИИЯЛИ. — Йошкар-Ола: Маркнигоиздат, 1961. — 151 с.
  70. СРЯ 1989 — Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1989. — С. 726 — 763.
  71. Сумкина 1954 Сумкина, А. И. К истории относительного подчинения в русском языке 13 — 17 вв. / А. И. Сумкина // Труды Института языкознания. — 1954. — Т. 5. — С. 141 — 158.
  72. Талабаев 1945 Талабаев, M. Я. Эрзянь келень грамматика. Начальной школанень. Омбоце пелькс / М. Я. Талабаев. — Саранск: Мордов. гос. изд-вась, 1945. — 144 с.
  73. Тимофеева 1958 — Тимофеева, В. Т. Дополнительные придаточные предложения в марийском языке / В. Т. Тимофеева // Труды МарНИИЯЛИ. -Йошкар-Ола, 1958.-Вып. 12.-С. 167- 172.
  74. Троицкий 1968 Троицкий, В. И. Относительное подчинение в языке русской письменности 16−17 веков / В. И. Троицкий. — Казань, 1968. -273 с.
  75. Устинов 1974 — Устинов, А. М. О семантике сложноподчиненного предложения / А. М. Устинов // Русский язык в школе. 1974. — № 4. — С. 87 -90.
  76. Черапкин 1934 Черапкин, И. Г. Мокшень кялень грамматика. Омбоце пялькссь. Синтаксис. Средняй школань 6 и 7-це класса тонафнемс / И. Г. Черапкин. — Саранск: Учпедгиз, 1934. — 60 с.
  77. Чхаидзе 1941 Чхаидзе, М. П. Синтаксис лугово-восточного марийского языка / М. П. Чхаидзе. — М., 1941. — 156 с.
  78. Шахматов 1941 Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. — 1941. — 620 с.
  79. Шведова 1969 Шведова, Н. Ю. О понятии «регулярная реализация структурной схемы простого предложения» / Н. Ю. Шведова // Мысли о СРЛЯ. — М.: Просвещение, 1969. — С. 67 — 80.
  80. Эрельт 1981 Эрельт, М. Синтаксис прилагательного эстонского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. Эрельт. — Таллин, 1981. — 43 с.
  81. Barczi 1967 Barczi G. A magyar nyelv tortenete / G. Barczi, L. Benko, J. Berrar. — Budapest: Tankonyvkiado, 1967. — 600 1.
  82. Fokos-Fuchs 1941 Fokos-Fuchs D. R. A finn-ugor es a torok mondat osi sajatsagat / D. R. Fokos-Fuchs. — Budapest, 1941.
  83. Fokos-Fuchs 1962 Fokos-Fuchs D. R. Rolle der Syntax in der Frage nach Sprachwissenschaft / D. R. Fokos-Fuchs. — Wiesbaden, 1962. — 137 s.
  84. Gombocz 1951 Gombocz Z. Syntaxis / Z. Gombocz. — Budapest, 1951.
  85. Hakulinen 1974 Hakulinen A. Nykysuomen lauseoppia / A. Hakulinen, F. Karlsson. — Jyvaskyla, 1974. — 425 s.
  86. Klemm 1942 Klemm A. Magyar torteneti manhattans / A. Klemm. — Budapest, 1942. -L. 3 — 409.
  87. Malnar 1977 Malnar I. A tartalmatlan hogy kotoszetett mondaton tipusai szemantikal szempontol /1. Malnar. — Budapest, 1977. — 107 1.
  88. Rannut 1974 Rannut L. Konditionaallausest ja seile piirimadest / L. Rannut // Centum. Tin. — 1974. — Lk. 258 — 266.
  89. Rannut 1975 Rannut L. Tagajarge valjendavate korvalausestega poimlausetest / L. Rannut // Emakeele Seltsi aastaraamat. — 1975. — Lk. 51−61.
  90. Rannut 1978 Rannut L. Eesti keele noondlausest / L. Rannut // ENSV TA Toimetised. Uhiskonnateadused. — 27 kd. — 1978. — 1. — Lk. 47 — 53.
  91. Rannut 1981 Rannut L. Poimlause eesti keeles / L. Rannut. — Valgus, 1981.- 158 lk.
  92. Raun 1958 Raun A. Zur ursprunglichen Bedentung der Korrelation-je-desto-im Finnisch-Ugrischen / A. Raun // Suomalais-ugri-laisen Seuran Toimituksia, 1958.
  93. Schlahter 1973 Schlahter W. Syntaktische Beitrage zur Geschichte der finnisch-ugrischen Konjunktionen / W. Schlahter // Finnisch-Ugrischen Forschungen. — 1973. — X. — H. 1 — 3.
  94. Wundt 1912 Wundt W. Volkerpsychologie. Eine Untersuchung der Entwick lungsgesetze von Sprache, Mythus und Sitte / W. Wundt. — Band 2. -Leipzig, 1912.-305 s.
  95. Абрамов 1957 Абрамов, К. Г. Найман: роман / К. Г. Абрамов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1957. — 395 с.
  96. Абрамов 1961 Абрамов, К. Г. Ломантне теевсть малацекс: роман / К. Г. Абрамов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1961. — 320 с.
  97. Абрамов 1971 Абрамов, К. Г. Эрзянь цёра: роман / К. Г. Абрамов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1971. — 332 с.
  98. Абрамов 1988 Абрамов, К. Г. Пургаз: роман / К. Г. Абрамов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1988. — 480 с.
  99. Абрамов 1989 Абрамов, К. Г. Олячинть кисэ: роман / К. Г. Абрамов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1989. — 416 с.
  100. Агейкин 1958 Агейкин, Г. Вишка ялгинеть: стихть / Г. Агейкин. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1958. — 24 с.
  101. Алтышкин 1995 Алтышкин, В. Л. Кстыйть: ёвтнемат / В. Л. Алтышкин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1995. — 72 с.
  102. Антонов 1956 Антонов, И. 3. Вейсэнь семиясо: роман / И. 3. Антонов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1956. — 274 с.
  103. Баргова 2004 Баргова, Т. Мон ды монь ялган: ёвтнемат / Т. Баргова.- Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 2004. 56 с.
  104. Батяйкин 1981 Батяйкин, И. Пиземе чирьке: стихть / И. Батяйкин.- Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1981. 40 с.
  105. И. Батяйкин 1986 Батяйкин, И. Валдаське: стихотвореният ды баснят / И. Батяйкин, М. Втулкин, — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1986. — 68 с.
  106. Брыжинский 1982 Брыжинский, А. Сув: повесть / А. Брыжинский.- Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1982. 60 с.
  107. Брыжинский 1994 Брыжинский, А. И. Оймень моро: повестть, ёвтнемат / А. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1994. — 224 с.
  108. Брыжинский 2004 Брыжинский, А. И. Вечкеманть тюсонзо эсензэ: роман / А. И. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2004. — 320 с.
  109. Брыжинский 1955 Брыжинский, И. С. Казне: повесть / И. С. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1955. — 136 с.
  110. Брыжинский 1963 Брыжинский, И. С. Василинка: роман / И. С. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1963. — 152 с.
  111. Брыжинский 1968 — Брыжинский, И. С. Моронть полатксозо: ёвтнемат ды повесть / И. С. Брыжинский. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1968. -192 с.
  112. Брыжинский 1981 Брыжинский, И. С. Пси кизэ: повестть / И. С. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1981. — 96 с.
  113. Брыжинский 1983 Брыжинский, М. И. Половт: исторической повесть / М. И. Брыжинский. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1983. — 148 с.
  114. Ведяшкин 1978 Ведяшкин, И. М. Цёков Окся: исторической повесть / И. М. Ведяшкин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1978. — 100 с.
  115. Доронин 1993 Доронин, А. Кочкодыкесь — пакся нармунь: роман / А. Доронин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1993. — 384 с.
  116. Доронин 1996 Доронин, А. Баягань сулейть: роман / А. Доронин. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1996. — 480 с.
  117. Доронин 2001 Доронин, А. Кузьма Алексеев: роман / А. Доронин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2001. — 400 с.
  118. Евсевьев 1931 Евсевьев, М. Е. Мордовская свадьба / М. Е. Евсевьев. — Москва: Центриздат, 1931. — Вып. 1. — 315 с.
  119. Евсевьев 1961 Евсевьев, М. Е. Избранные труды / М. Е. Евсевьев. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1961. — Т. 1. — 384 с.
  120. Журавлев 1999 Журавлев, Ч. Арсемат ды ёжот: валмеревкст, стихть / Ч. Журавлев. — Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 1999. — Т. 1. — 312 с.
  121. Журавлев 2000 — Журавлев, Ч. Вечкемань теште: стихть, поэмат, ёвтнемат / Ч. Журавлев. Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2000. — Т. 2. — 480 с.
  122. Калинкин 2000 Калинкин, И. Васоло ки лангсо: повесть / И. Калинкин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2000. — 256 с.
  123. Кемайкина 1988 — Кемайкина, Р. Лавсь: стихотвореният, поэма / Р. Кемайкина. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1988. — 40 с.
  124. Кириллов 1958 Кириллов, П. С. Кочказь произведеният / П. С. Кириллов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1958. — 232 с.
  125. Ключагин 1997 — Ключагин, П. Цёканька: ёвтнемат / П. Ключагин. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1997 112 с.
  126. Коломасов 1996 Коломасов, В. Лавгинов: роман / В. Коломасов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1996. — 240 с.
  127. Кулдуркаев 1935 Кулдуркаев, Я. Эрьмезь: ёвкс кезэрень эрямодо / Я. Кулдуркаев. — Саранск: Мордгиз, 1935. — 90 с.
  128. Любаев 2000 Любаев, П. Сюкпря: стихть / П. Любаев. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2000. — 76 с.
  129. Люлякина 1982 Люлякина, С. Моронь гайть: стихть, сказт, морот / С. Люлякина. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1982. — 116 с.
  130. Мартынов 1967 Мартынов, А. К. Тетятнень киява: повесть / А. К. Мартынов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1967. — 252 с.
  131. Мартынов 1977 — Мартынов, А. Розень кши: роман / А. Мартынов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1977. 216 с.
  132. Мартынов 1984 Мартынов, А. К. Толонь сёлмот: ёвтнемат / А. К. Мартынов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1984. — 216 с.
  133. Митякин 1992 Митякин, Д. Эрямонь ёнкст: ёвтнемат, раксемкат / Д. Митякин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1992. — 72 с.
  134. Моро 1952 Моро, А. Кочказь стихотвореният / А. Моро. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1952. — 182 с.
  135. Моро 1959 Моро, А. Тундо: стихть ды поэма / А. Моро. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1959. — 192 с.
  136. Моро 1964 Моро, А. Кенярдома: стихть ды поэма / А. Моро. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1964. — 120 с.
  137. Моторкин 1997 Моторкин, М. Варма ковол: повесть, ёвтнемат / М. Моторкин. — Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 1997. — 160 с.
  138. Нуянь Видяз 2006 Нуянь, Видяз. Янгамо: келей ёвтнема, ёвтнемат, тешкст / Видяз Нуянь. — Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 2006. — 260 с.
  139. Пятаев 1971 Пятаев, Е. Патят-ялакст: повесть / Е. Пятаев. — Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 1971. — 152 с.
  140. Радаев 1958 Радаев, В. К. Сияжар: поэма / В. К. Радаев. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1958. — 196 с.
  141. Раптанов 1948 Раптанов, Т. Кочказь произведеният / Т. Раптанов. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1948. — 272 с.
  142. Сидоров 1996 Сидоров, В. Сулейть: ёвтнемат / В. Сидоров. -Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1996. — 88 с.
  143. УПТМН 1967 Устно-поэтическое творчество мордовского народа: пословицы, присловья и поговорки. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1967. -Т. 4.-376 с.
  144. Шаронов 1994 Шаронов, А. М. Масторава: кемгавксово ёвтамот эрзянь ды мокшонь раськетнеде / А. М. Шаронов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1994.-496 с.
  145. Щеглов 1963 Щеглов, А. Тесэ весе мазыйть: повесть / А. Щеглов.- Саранск: Мордов. кн. изд-вась, 1963. 176 с.
  146. Щеглов 1974 Щеглов, А. Свадьбадо икеле: ёвтнемат / А. Щеглов.- Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1974. 112 с.
  147. Эрзянь ёвкст 1940 Эрзянь ёвкст / Пурнынзе А. Маскаев. — Саранск: МНИИСК-нь изд-вась, 1940. — 151 с.
  148. Эркай 1969 Эркай, Н. Килей ведь: повесть / Н. Эркай. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1969. — 124 с.
  149. Эрьва чись прок казне 1984 Эрьва чись прок казне: стихень сборник, — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1984. — 112 с.
Заполнить форму текущей работой