Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку: Подготовительный факультет

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ экспериментальных работ иностранных студентов позволил классифицировать ошибки, допущенные ими в процессе коммуникативной деятельности. При составлении диалогов студентами были допущены следующие виды ошибок: языковые ошибки: а) лексические, б) словообразовательные, в) грамматические (морфологические и синтаксические), речевые ошибки: а) стилистические (лексико-стилистические… Читать ещё >

Содержание

Глава I. Лингвометодические основы формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку. 1.1. Лингвометодическая значимость формирования и развития коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку.

1.1.1. Структура языковой личности в лингвометодическом аспекте.

1.1.2. Коммуникативная культура и ее значение в организации процесса обучения русской речи иностранных студентов как «вторичной» языковой личности.

1.2. Диалог как объект лингвистических исследований и как основная единица обучения русскому языку иностранных студентов-филологов в процессе формирования коммуникативной культуры.

1.2.1. Речевая ситуация, диалог и формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов.

1.2.2.Лингвометодическая характеристика диалога.

1.2.3. Учебный диалог и его основные функции.

1.3. Психолингвистические особенности становления и развития «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе учебных диалогов.

ВЫВОДЫ.

Глава II. Методическая технология формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентовфилологов.

2.1. Уровни сформированности коммуникативной культуры в процессе обучения русскому языку иностранных студентов-филологов.

2.2. Методика проектирования системы учебных диалогов.

2.3. Реализация лингвометодической модели формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов как «вторичной» языковой личности на основе учебных диалогов.

2.3.1. Методы и приемы экспериментального обучения.

2.3.2. Экспериментальная система упражнений.

2.4. Поверка эффективности экспериментальной методики формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе учебного диалога.

ВЫВОДЫ.

Формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку: Подготовительный факультет (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Российская Федерация на современном этапе представляет собой демократическое государство, ставшее на путь достижения политической и экономической стабильности и играющее важную роль в мировом сообществе цивилизованных государств. Новые условия экономической, политической и социальной жизни государства требуют значительных изменений в системе образования и, в частности, в системе подготовки национальных кадров для зарубежных стран.

В связи с этим особую актуальность приобретают те лингвометодические исследования, которые ориентированы на поиск путей повышения эффективности обучения русскому языку иностранцев, пересмотр и обновление всей лин-гвометодической системы языковой подготовки иностранных специалистов.

Целью обучения русскому языку иностранцев становится формирование коммуникативной культуры языковой личности обучающегося, включающей в себя языковую, речевую, логическую, информационную, эмоциональную культуру, т. е. подготовку иностранных студентов к восприятию иной социокультурной общности. Приобщение иностранного студента к иному социокультурному опыту общения, научение его этому общению, воспитание обучающегося как субъекта иноязычного общения выдвигается как актуальная задача, соответствующая основным принципам (принцип гуманизма и принцип демократизации) реформирования системы образования в РФ, в том числе и системы подготовки иностранных специалистов.

Ряд ученых [Т.М. Балыхина, М. М. Бахтин, В. В. Воробьев, Т. К. Донская, И. Б. Игнатова, Д. И. Изаренков, В. Г. Костомаров, Ю. Н. Караулов, О. Д. Митрофанова, А. В. Полонский, Н. М. Румянцева, Т. В. Самосенкова, Е. Ф. Тарасов, СЛ. Хавронина, Н. И Формановская и др.] придают важное значение проблеме обучения иноязычной коммуникативной деятельности в процессе личностного (речевого и языкового) развития обучающихся и формирования их коммуникативной культуры.

При этом важно учитывать основные лингвометодические особенности обучения РКИ студентов-филологов. Профессиональное владение иностранным (русским) языком понимается как процесс овладения языком на уровне адекватного синтеза [Ю.Н.Караулов], т. е. на уровне, который характерен для образованного носителя данного языка. В связи с этим перед методикой преподавания РКИ стоит проблема исследования закономерностей становления и развития коммуникативной культуры языковой личности иностранных студентовфилологов на разных этапах овладения русским языком как языком его будущей профессиональной деятельности. Этой проблемой после исследований Г. И. Богина, Ю. Н. Караулова занимались Е. А. Быстрова, В. В. Воробьев, А. Н. Даш, Т. К. Донская, Н. В. Еременко, И. Б. Игнатова, O.JI. Каменская, О. Д. Митрофанова, Т. В. Самосенкова, И. И. Халеева, Н. И. Формановская и др.

Однако вне поля зрения современных исследователей осталась проблема формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на начальном этапе обучения, с которого собственно и начинается становление и развитие языковой личности студентов-филологов, закладываются базовые знания в области иноязычного общения.

Обращение к моделированию процесса формирования коммуникативной культуры языковой личности иностранных студентов-филологов с нулевого цикла изучения языка представляется весьма актуальным: опыт практической работы с иностранными студентами-филологами и проведенное на основе этого опыта научное исследование показали, что роль начального этапа в формировании коммуникативной культуры имеет решающее значение для последующих этапов развития языковой личности будущего русиста с целью достижения в перспективе мотивационно-прагматического уровня в структурной модели языковой личности [Ю.Н. Караулов], соответствующей более высокому профессиональному мастерству иностранного преподавателя-русиста.

Поиски эффективного средства, позволяющего успешно влиять на формирование коммуникативной культуры языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе изучения русского языка на подготовительном факультете, естественным образом, привели к мысли о возможности использования в качестве такого средства учебного диалога.

Разработка лингвометодического статуса и психолингвистической сущности процесса формирования и развития коммуникативной культуры языковой личности иностранных студентов-филологов на основе использования учебного диалога, учет предыдущего языкового/речевого опыта обучающихся актуальны и необходимы, поскольку цели обучения иноязычному общению напрямую связаны с развитием языковой личности студента-иностранца. При этом личностно ориентированный подход к обучению [Е.С. Бутакова, В. В. Виноградов, Т. К. Донская, И. Б. Игнатова, Н. В. Еременко, Ю. Н. Караулов, Т. В. Самосенкова, И. И. Халеева и др.] предполагает учет: 1) многоуровневой организации языковой личности- 2) закономерностей формирования «вторичной» языковой личности- 3) поэтапного включения языковой личности в контекст инофонной коммуникативной социокультуры на основе диалога.

Таким образом, выбор темы данного исследования обусловлен актуальностью проблемы формирования и развития коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на основе учебных диалогов в русле теории «языковая личность». Такая постановка вопроса предполагает поэтапное «включение» обучающихся в процесс познания инокультурного социума. Теоретическая и практическая неразработанность данной проблемы, недостаточность специальных исследований, в которых теория формирования «вторичной» языковой личности соотносилась бы с проблематикой формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов с начального этапа обучения, выдвинула проблему лингвометодического обоснования системы обучения русскому языку будущих преподавателей-русистов на подготовительном факультете.

Цель исследования — создание и обоснование методической системы формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на основе использования учебного диалога в процессе личностно ориентированного обучения русскому языку на подготовительном факультете.

Объект исследования — процесс поэтапного формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на основе использования учебного диалога.

Предмет исследования — методика поэтапного формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе использования учебных диалогов в процессе изучения русского языка на подготовительном факультете.

Гипотеза исследования — эффективность процесса формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов в соответствии с концепцией поэтапного становления и развития «вторичной» языковой личности будущего учителя-русиста может быть достигнута в результате реализации на практике предлагаемой нами лингвометодической системы обучения, доминирующими компонентами которой являются:

— поэтапное формирование коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов как «вторичной» языковой личности (вербально-семантический («нулевой») и лингвокогнитивный (тезаурусный) уровни языковой личности);

— система учебных диалогов, направленная на поэтапное формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов;

— методическая технология, адекватная целям обучения русскому языку, поэтапно формирующая коммуникативную культуру иностранных студентов-филологов как «вторичной» языковой личности на основе учебного диалога.

Цель и гипотеза исследования обусловили необходимость решения ряда исследовательских задач:

1) выяснение на основе анализа лингвометодической, педагогической, психолингвистической и методической литературы степени изученности исследуемой проблемы;

2) определение сущности, содержания и структуры коммуникативной культуры языковой личности иностранных студентов на начальном этапе обучения;

3) исследование становления и развития «вторичной» языковой личности в процессе поэтапного формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на основе использования учебного диалога;

4) выделение критериев и показателей сформированности коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности обучающихся в процессе изучения русского языка на подготовительном факультете;

5) разработка методической технологии (экспериментальная программа, принципы, методы, средства обучения, система упражнений) поэтапного формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов на основе использования учебного диалога в процессе обучения русскому языку на подготовительном факультете.

Теоретической основой исследования послужили также: концепция лин-гвокультурологического [Е.М. Верещагин, Т. К. Донская, В. Г. Костомаров, В. П. Фурманова, Л. И. Харченкова, и др.] и личностно ориентированного [Н.А. Алексеев, Е. С. Бутакова, Н. В. Еременко, И. Б. Игнатова, Сунь Юйхуа, С. Д. Смирнов и др.] подходов к изучению русского языкаисследование в области межличностного общения [Г.М. Андреева, В. В. Сериков, Б. Ф. Ломов, А. В. Мудрик и др.]. Важную роль сыграли работы по технологии обучения в целом и методики РКИ, в частности: А. Г. Асмолов, Т. М. Балыхина, А. А. Вербицкий, М. Н. Вятютнев, Н. В. Еременко, И. А. Зимняя, Д. И. Изаренков, В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова, Е. И. Пассов, Т. И. Протасова, Т. В. Самосенкова, Н.И. Фор-мановская, С. Ф. Шатилов, А. Н. Щукин и др.

Методологическую основу исследования составляют положения философии о единстве теории и практики, о неразрывности триединства «язык-мышление-речь», которое определяет, по мысли Н. А. Потебни, JI.B. Щербы, В. М. Солнцева, Ю. Н. Караулова и др., творческий характер усвоения языка. Исследования в области психологии общения нашли отражение в трудах Л. С. Выготского, И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, А. Н. Леонтьева и др.- теоретические положения дидактики и коммуникативной методики, представленные в трудах Т. К. Донской, Д. И. Изаренкова, В. Г. Костомарова, И. Я. Лернера, О.Д. Митро-фановой, С. Ф. Шатиловаработы в области культуры речевого общения А. Н. Васильевой, О. Я. Гойхмана, И. Б. Игнатовой, Л. П. Клобуковой, А. В. Полонского, Т. В. Самосенковой, Н. И. Формановской и др. Основополагающей для нас стала концепция формирования языковой личности в контексте культуры речевого общения [С.И. Архангельская, Г. И. Богин, В. В. Воробьев, И. Б. Игнатова, Ю. Н. Караулов, А. В. Мудрик, К. К. Платонов, А. В. Полонский, Т.В. Самосенко-ва, И. И. Халеева, Н. И. Формановская и др.].

В соответствие с характером поставленных задач и проверки исходных положений в программу исследования включен комплекс адекватных объекту и предмету исследования методов, взаимопроникающих и дополняющих друг друга:

1) изучение, теоретическая систематизация и сопоставительный анализ философской, психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования с целью определения научных основ по проблеме исследования;

2) наблюдение за учебной деятельностью студентов на занятиях по русскому языку в процессе формирования у них коммуникативной культуры (проведение бесед, анкетирования, контрольных срезов);

3) экспериментальные (проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов) методы;

4) методическое проектирование;

5) статистико-математические методы обработки полученных данных.

Научная новизна:

— разработана лингвометодическая система формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов при обучении русскому языку на подготовительном факультете;

— определены психолингвистические основы поэтапного формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе овладения ими русским языком на начальном этапе обучения;

— выявлен статус учебного диалога как эффективного средства формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов в русле теории «языковая личность»;

— определены теоретико-прикладные подходы (принципы, методы, приемы, система упражнений) к построению экспериментальной программы формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов при овладении учебным диалогом на занятиях по русскому языку;

— экспериментально обоснована и апробирована лингвометодическая система формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов (на основе использования учебных диалогов на занятиях по русскому языку);

— определены коммуникативно-прагматические нормы как основы поведения коммуникантов в процессе учебного диалога.

Теоретическая значимость исследования:

— обоснованы конечные цели формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе учебного диалога в рамках подготовительного факультета;

— раскрыто понятие «коммуникативная культура», разработана ее структурная модель применительно к поэтапному формированию «вторичной» языновой личности иностранных студентов-филологов на начальном этапе обучения русскому языку;

— выделены критерии разноуровневого формирования коммуникативной культуры студентов-филологов в процессе реализации коммуникативно-деятельностного подхода к становлению и развитию языковой личности будущих преподавателей-русистов на основе учебного диалога;

— дано теоретическое обоснование личностно ориентированного подхода к формированию коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов.

Практическая значимость исследования заключается в том, что содержащиеся в нем теоретические положения и выводы обеспечивают существенное повышение эффективности процесса формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологоввыявленный потенциал учебных диалогов позволяет создать условия, стимулирующие эмоциональное самовыражение обучающихся в процессе обучения РКИспроектирована модель построения учебных диалогов, ориентированных на формирование коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов в процессе овладения ими русским языкомразработана и апробирована лингвометодическая система формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов. Материалы исследования и экспериментальная методика используются в теории и практике преподавания РКИ на международном факультете БелГУ, при чтении спецкурсов и проведении факультативов для иностранных студентов, обучающихся на филологическом факультете и факультете романо-германской филологии БелГУ.

Опытно-экспериментальная база и этапы исследования.

Опытно-экспериментальное исследование проводилось на базе международного факультета БелГУ, БГТУ. Всего в экспериментальной работе участвовало 98 иностранных студентов. Исследование проводилось в несколько этапов:

Первый этап (1999 — 2000гг.) — теоретико-поисковый — изучение и анализ философской, психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследованияпостановка целей и определение задач исследования, разработка гипотезы исследования.

Второй этап (2000 — 2002гг.) — проектировочно-формирующий — проведение констатирующего эксперимента, установление исходного уровня сфор-мированности коммуникативной культуры иностранных студентов-филологоворганизация и проведение обучающего (формирующего) эксперимента, в ходе которого осуществлялась проверка гипотезы исследованиявнедрение в учебный процесс разработанной лингвометодической модели формирования коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов в соответствии с концепцией «вторичная» языковая личность при овладении учебным диалогом на занятиях по русскому языку.

Третий этап (2002 — 2003гг.) — аналитический — обработка полученной информации, анализ, обобщение и систематизация результатов опытно-экспериментальной работы, определение условий эффективности формирования «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе овладения ими коммуникативной культурой на основе использования учебных диалоговподготовка выводов и формирование рекомендаций по проблеме, оформление результатов исследования в виде кандидатской диссертации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В настоящее время в высшей школе остается нерешенным вопрос о сущности и формах внедрения коммуникативной культуры в образовательно-профессиональную программу обучения иностранцев. Задачи языкового образования иностранных студентов-филологов в вузе должны быть подчинены формированию личности преподавателя РКИ. Поэтому формирование коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов в соответствии с концепцией «вторичная» языковая личность приобретает статус объективной необходимости. Представленная в исследовании лингвометодическая система такого обучения способствует эффективному формированию и развитию коммуникативной культуры обучающихся на основе овладения ими учебным диалогом на занятиях по русскому языку.

2. Коммуникативная культура иностранных студентов-филологов представляет собой интегральное качество «вторичной» языковой личности, представленное единством теоретической и практической готовности личности к иноязычной коммуникативной деятельности.

3. Лингвометодическая система формирования коммуникативной культуры иностранных студентов в процессе овладения ими учебным диалогом на занятиях по русскому языку моделирует этапы познания обучающимся языковой и лингвокогнитивной картины мира иной социокультурной общности. Поэтому обучение пониманию и порождению грамматически правильных, семантически точных речевых произведений — диалогов является основным аспектом формирования коммуникативной культуры, а учебный диалог становится основной дидактической единицей обучения и единицей коммуникации «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов. При этом классификация учебных диалогов, направленных на формирование базовой коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в рамках подготовительного факультета, представлена следующими видами: репрезентативные диалоги, реконструктивные (с элементами творческого включения), творческие диалоги.

Достоверность результатов обеспечена методологической и теоретической обоснованностью исходных позиций исследования, базирующихся на различных подходах к решению поставленной в исследовании проблемы — лично-стно ориентированном, комму никативно-деятельностномиспользованием комплекса методов, адекватных объекту, предмету, цели, задачам и логике исследованиярепрезентативностью выбора, организацией экспериментальной работы в соответствии с целями обучениядлительностью исследованияличным участием автора в опытно-экспериментальной работекачественным и количественным анализом полученного фактического материала.

Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялось:

— 4 публикации по теме диссертационного исследования;

— доклады на международных научно-практических конференциях: «Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» (Белгород, апрель, 2001 г.) — «Межкультурная коммуникация и языковая прагматика в теории и практике обучения русскому языку как иностранному» (Белгород, октябрь, 2003 г.);

— выступления на заседаниях кафедры русского языка как иностранного международного факультета Белгородского государственного университета, на кафедральных научно-практических семинарах и др.

ВЫВОДЫ.

1. Для определения уровня сформированности коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов, динамики ее развития был проведен констатирующий эксперимент, в процессе которого были выделены критерии (ценностное отношение к коммуникативной русскоязычной деятельности, умение прогнозировать ситуацию, сформированность языковых знаний, сформированность коммуникативных знаний, сформированность коммуникативных навыков и умений ведения диалога, сформированность навыков и умений в самостоятельном конструировании диалоговых высказываний) и показатели (целенаправленность, осознанность, результативность) сформированности коммуникативной культуры.

Логика нашей экспериментальной работы предусматривала анализ отношения иностранных студентов к учебному диалогу как коммуникативной и дидактической единице, способствующей лучшему усвоению материала, усилению интереса к предмету, раскрепощенности в общении, формированию и развитию навыков и умений мыслить диалогически.

2. Анализ экспериментальных работ иностранных студентов позволил классифицировать ошибки, допущенные ими в процессе коммуникативной деятельности. При составлении диалогов студентами были допущены следующие виды ошибок: языковые ошибки: а) лексические, б) словообразовательные, в) грамматические (морфологические и синтаксические), речевые ошибки: а) стилистические (лексико-стилистические), словообразовательностилистические, грамматико-стилистические) — б) текстовые: структурно-семантические, фактологические, лексико-грамматические, логические. Анализ ошибок позволяет: а) установить разновидности ошибокб) определить их характерв) выявить трудности в усвоении иностранными студентами диалога как единицы коммуникацииг) определить лингвометодические основы экспериментальной программы, направленной на формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе овладения диалогом на занятиях по русскому языку.

3. Процесс формирования КК на основе учебного диалога продуктивен, если он: 1) опирается на знание природы и факторов порождения диалогического акта- 2) учитывает особую структуру иноязычной диалогической речи- 3) методически организует весь этот материал в соответствии с научно обоснованной концепцией усвоения иноязычной деятельности в процессе постижения студентами иной социокультурной общности.

4. Качественное и количественное определение учебного материала для построения диалоговых высказываний в процессе формирования КК происходит в соответствии со всевозможными речевыми ситуациями (ситуациями, порождающими вопросительные речевые действия, побудительные речевые действия, ситуациями с сообщающими начальными речевыми действиями) и предполагает организацию обучения инофонной коммуникативной культуре по моделям диалога. При этом отбор моделей производится с учетом: а) возраста учащихсяб) их коммуникативной потребностив) теоретико-лингвистического развития студентов.

5. При создании экспериментальной методики формирования и развития коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов учитывались общедидактические принципы (принципы научности и доступности, последовательности и систематичности, сознательности и активности, прочности, перспективности, преемственности) во взаимосвязи с част-нометодическими принципами (коммуникативности, изучения лексики и морфологии на синтаксической основе, учета особенностей родного языка учащихся, ситуативно-тематическим принципом, принципом внимания к материи языка) — и с принципами личностно ориентированного обучения (принцип ориентации на самообучение, саморазвитие, принцип опоры на субъективный опыт обучения, принцип учета индивидуально-психологических особенностей, принцип социализации обучающихся, принцип самоценности индивидуума, принцип определения обучающегося как активного субъекта учебной деятельности).

6. Исходя из принципов экспериментального обучения и решения задач формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранными студентами, на занятиях по русскому языку использовались две группы методов: а) теоретико-познавательные методы (объяснительноиллюстративный, частично-поисковый метод проблемного введения материала, языкового разбора) — б) практические методы (имитационный, метод аналогии, коммуникативный и др.). Данные методы предполагали проведение обучения на основе сознательного усвоения иностранными студентами явлений и закономерностей системы языка в процессе речевой деятельности. В соответствии с этим формирование коммуникативной культуры основывалось на следующих положениях 1) организация постоянной речевой практики обучающихся- 2) осуществление взаимосвязи теоретических знаний с речевой практикой- 3) активизация речемыслительной деятельности студентов при помощи коммуникативно-познавательных задач, речевых ситуаций, учебных диалогов и текстов- 4) использование коммуникативно-ценного материала- 5) формирование у студентов-иностранцев коммуникативной компетенции.

7. В соответствии с принципами, методами, приемами коммуникативно-деятельностного и личностно ориентированного подходов к формированию коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности студентов-филологов в экспериментальную программу был включен комплекс упражнений, соответствующий элементарному, базовому, первому сертификационному уровням: а) языковые упражнения (структурно-семантические, аналитического характера), б) условно-речевые (трансформационные, подстановочные, вариативные, реконструктивно-ситуативные, упражнения на конструирование и переконструирование), в) речевые упражнения (творческие, проблемные, лингвистический анализ текста (частичный), направленные на поэтапное становление и развитие языковых навыков (опознавательных, классификационных, трансформационных), речевых лексико-грамматических навыков и умений (умений ставить коммуникативную задачу, строить предложения и оформлять их в соответствии с СРЛЯ, формами речевого этикета, умения инициировать и завершать диалог, используя аналитико-синтезирующий подход к тексту диалога и др).

8. В ходе экспериментальной работы получены результаты, доказывающие, что при целенаправленном поэтапном процессе формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов: ценностное отношение к коммуникативной русскоязычной деятельности студентов составляет 87, 5%, в КГ — 50%- сформированность языковых знаний при обучении диалогов ЭГ — 75%, в КГ — 62, 5%- сформированность коммуникативных знаний в процессе формирования коммуникативной культуры в ЭГ — 62, 5%, в КГ — 37,5%- сформированность коммуникативных навыков и умений ведения диалога ЭГ — 62,5%, в КГ — 50%, сформированность навыков и умений в самостоятельном конструировании диалогов в ЭГ — 68,7%, в КГ — 56,5%.

Заключение

.

Результаты проведенного исследования, посвященного поэтапному формированию и развитию коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе коммуникативно-деятельностного и личностно ориентированного подходов в процессе обучения русскому языку на подготовительном факультете, подтвердили его актуальность и практическую значимость в процессе овладения студентами-филологами иноязычной коммуникацией.

Стало очевидно, что моделирование процесса формирования и развития коммуникативной культуры (языковой, речевой, логической, информационной, эмоциональной) иностранных студентов-филологов должно строиться в соответствии с процессом поэтапного становления и развития «вторичной» языковой личности, направленного на подготовку иностранных студентов к восприятию иной социокультурной общности.

В последнее время в лингвометодике проблема «Язык и человек» привлекает к себе внимание большое внимание исследователей. В связи с этим все чаще встречается понятие «языковая личность» (Г.И. Богин, Ю. Н. Караулов, А. Н. Даш, O.JI. Каменская, О.Д. Митрофанова), за которым стоит целая теория и разнообразные методики анализа, описания и преподавания языка (И.Б. Игнатова, В. Г. Костомаров, Ю. Н. Караулов, О. Д. Митрофанова, И. И. Халеева, Н. И. Формановская и др.). Использование понятия «языковая личность» предполагает такое исследовательское представление языка в учебных целях, которое включает: а) рассмотрение структурно-функциональных характеристик языкаб) определение закономерностей овладения учащимися языком в иноязычной речевой деятельностив) отражение в языке человеческого мировосприятия, а в специфике его применения — человеческих интересов, установок и целей. Особое внимание в методике РКИ при этом уделяется описанию структуры и функции языковой личности в процессе изучения русского языка, в том числе и усвоения норм иноязычной коммуникативной культуры.

Включение понятия «вторичная языковая личность» в данное исследование открывает перспективное направление в преподавании русского языка как иностранного: развитие речевой и языковой компетенции, способствующие становлению и развитию «вторичной» языковой личности, во взаимосвязи с трехуровневой структурой языковой личности, которая реализует нужные словосочетания, грамматические конструкции, формулы речевого этикета, соответствующие определенным нормами культуры речевого поведения для наиболее точного выражения мыслей, уместного и целесообразного применения богатства, выразительности речи.

Личностно ориентированное обучение создает условия для становления и развития коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранного студента в процессе осмысления им языковой «картины мира» иной (русскоязычной) социокультурной общности, что 1) учитывает индивидуальные особенности обучающихся- 2) опирается на субъективный опыт обучающихся- 3) определяет обучающихся как активных субъектов учебной деятельности- 4) приводит к становлению способности к самообразованию, саморазвитию, а также к формированию творческих (языковых и речевых) способностей и познавательного интереса «вторичной» языковой личности иностранных студентов. Именно такая организация обучения совершенствует процесс формирования иноязычной коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов.

Коммуникативная культура «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов представляет собой интегральное качество языковой личности иностранных студентов (системное образование), характеризующееся единством знаний, умений и навыков ценностного отношения к общению и его результатам.

Формирование коммуникативной культуры иностранных студентов-филологов осуществлялось на основе учебного диалога, что позволило а) выявить закономерности функционирования языкового материала в диалогеб) развивать лингвистические и аналитические способности студентов, их языковую интуицию и речевую инициативув) понять и познать языковую картину мира страны изучаемого языка.

В процессе формирования коммуникативной культуры учебный диалог использовался как организованная учебно-познавательная деятельность, в которой иностранные студенты-филологи приобретают знания, формируют навыки общения за счет активного включения умений в коммуникативное взаимодействие. Учебный диалог представляет собой средство развития «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в плане ее умственного развития, развития коммуникативных умений, оценочно — эмоционально отношения к действию и самому себе.

Выделенные в исследовательских целях критерии сформированности коммуникативной культуры в процессе диагностики речевого развития «вторичной» языковой личности иностранных студентов позволили выделить 4 уровня сформированности коммуникативной культуры: высокий, средний, достаточный, низкий.

В процессе экспериментального обучения было установлено оптимальное соотношение методов для усвоения лингвистических знаний и формирования практических (коммуникативных) умений. При введении теоретического материала использовались теоретико-познавательные методы (объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый). При формировании и развитии практической готовности наиболее эффективными оказались: имитационный метод, коммуникативный метод, метод аналогий, предполагающие использование учебных диалогов, творческого характера).

Система упражнений позволила усовершенствовать процесс формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности за счет учета: специфики лингвистического материала, его отбора и организации в соответствии с этапами формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личностиобъективных закономерностей овладения иноязычной РДстановление и совершенствование языковых/речевых навыков и умений, и переход их в коммуникативные умения.

Диссертационное исследование позволило определить учебный диалог как эффективное средство формирования коммуникативной культуры в соответствии с концепцией поэтапного становления и развития «вторичной» языковой личности в процессе формирования вербально-семантического, лингво-когнитивного уровней и закладывания основ прагматического уровня. В результате этого оказалось возможным:

— смоделировать лингвометодическую систему формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе овладения ими учебным (языковым и речевым) материалом на занятиях по русскому языку;

— определить лингвометодические основы формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в соответствии с коммуникативно-деятельностным, личностно ориентированным подходами;

— теоретически обосновать учебный диалог как форму организации учебного процесса, его сущностные черты, условия, способствующие эффективному процессу формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов;

— разработать структурную модель обучения русскому языку с помощью учебного диалога в русле концепции «вторичная» языковая личность с описанием этапов организации учебного процесса, его содержания, форм работы;

— выявить критерии и показатели сформированности коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения их русскому языку на подготовительном факультете;

— установить закономерности формирования языковых, речевых и коммуникативных навыков и умений «вторичной» языковой личности студентов-филологов;

— осуществить выбор методов и приемов для успешного и сознательного усвоения учебного материала в процессе формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности обучающихся;

— проверить экспериментальным путем эффективность предложенной нами методики формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов на основе сознательного усвоения языкового материала на занятиях по русскому языку.

Результаты исследований свидетельствует о неокончательном решении проблемы применения учебного диалога как средства формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов. За пределами исследования остались вопросы, требующие дополнительного изучения, в частности, вопросы, касающиеся воздействия различных по стилю учебных диалогов на процесс формирования коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов.

Практическая ценность полученных выводов заключается в возможности их применения в практике преподавания русского языка как иностранного, в проведении факультативных занятий, влияющих на формирование коммуникативной культуры «вторичной» языковой личности иностранных студентов-филологов во время обучения их русскому языку в рамках подготовительного факультета.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Диалог в учебном процессе // Народное образование. — 1993.- № 9 10.-С. 43−45.
  2. О.Г. Учебный диалог как средство формирования коммуникативной культуры обучающихся. Дисс.. канд. пед. наук. -Орел, 2003.-243 с.
  3. Абульхованова-Славская К. А. Деятельность и психология личности. -М.: Наука, 1980.-336 с.
  4. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку / Под. ред. Леонтьева А. А. и Рябовой Т. В. М.: МГУ, 1970. — 164 с.
  5. Н.А. Психолого-педагогические проблемы развивающего дифференцированного обучения: Монография. -Челябинск, 1995. -167 с.
  6. Н.А. Личностно-ориентированное обучение: вопросы теории и практики: Монография. Тюмень: Изд-во Тюменского университета, 1996.-216 с.
  7. А.А. Основы овладения устной иностранной речью.- М.: Просвещение, 1988. 124 с.
  8. Ш. А. Единство цели. М., 1987. — 208 с.
  9. .Г. Психология педагогической оценки. Л., 1985. — 146 с.
  10. Г. М. Атрибутивные процессы в условиях совместной деятельности // Общение и оптимизация совместной деятельности. -М., 1987.-С. 152−166.
  11. Г. А. Научные основы изучения морфологии русского языка в чувашской школе. Дисс. д-ра пед. наук. М., 1989. — 39 с.
  12. Н.В. Личностные доминанты и средства их языкового выражения. Автореф. дисс. канд. пед. наук. — М., 1996. -24 с.
  13. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974, 368 с.
  14. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
  15. А.Р., Костина И. С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: (Конспекты лекций). -М.: ИРЯП, 1992.-147 с.
  16. С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. М.: Высшая школа, 1980. — 368 с.
  17. А.Г. Психология личности. — М.: Изд-во МГУ, 1989. 367 с.
  18. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-543 с.
  19. Н.К., Хайдаров Ж. С. Игра как процесс обучения. Алма-Ата, 1988.-С. 11.
  20. Ю.К. Классификация методов обучения и критерии их оптимизированного выбора // Выбор методов обучения в средней школе. М., 1981. — С. 5 — 47.
  21. Базовая культура личности: теоретические и методические проблемы: Сб. научных трудов / Под ред. О. С. Газмана. М.: Издательство АПН СССР, 1989.-150 с.
  22. Н.З. Научные основы обучения грамматическому строю русского языка в татарской школе. Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1977.-41с.
  23. А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Автореф. дисс. канд. пед. наук.-М., 1979.- 19 с.
  24. Балл ер Э. А. Социальный прогресс и культурное наследие. — М.: Наука, 1987.- 158 с.
  25. Т.М. Структура и содержание российского филологического образования. Методологические проблемы обучения русскому языку. М.: Изд-во МГУП, 2000. — 400 с.
  26. Т.М., Евстегнеева И. Ф., Маерова К. В., Меншутина О. И., Румянцева Н. М. и др. Учебник русского языка для говорящих по-китайски. М.: Рус. яз. Курсы., 2000. — 352 с.
  27. Г. С. Найти и обрести себя. Особенности культуры глубинного общения // Вопросы философии. 1995. — № 12.
  28. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. — 444 с.
  29. Беломестных J1.A., Беломестных В. Н. Введение в личностно-ориентированное обучение: Учебное пособие. Томск: Изд-во ТПУ, 1996.- 139 с.
  30. Ю.А. Говорите ясно и просто. М., 1980. — 128 с.
  31. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языком. Пособие для преподавателей и студентов. Пособие для преподавателей и студентов. М.: Просвещение, 1960. — 227 с.
  32. В.Ф. Вопрос как форма мысли. Минск, 1972. — 135 с.
  33. И.М., Бухбиндер В. А. Ситуативность и обучение устной речи. Иностранные языки в школе, 1964. — № 5. — С. 10 — 11.
  34. Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. — М.: Гранд: Фаир — Пресс, 1999. 472 с.
  35. Е.И. Лекции по педагогике для слушателей ФЛКИ аспирантов. М., 1987. — 129 с.
  36. Е.И. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989.-192 с.
  37. B.C. Школа диалога культур // Советская педагогика. 1988. -№ 11.-С. 29−34
  38. B.C. Культура: диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии. 1989. — № 6. — С.34.
  39. B.C. На гранях логики культуры // Книга избранных очерков. -М., 1997.-440 с.
  40. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. — 191 с.
  41. Г. А., Юдина Л. П. Система работа по теме «Глаголы движения». М.: Русский язык, 1986. — 160 с.
  42. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — Л., 1984.-31с.
  43. Д.Н., Менчинская Н. А. Психология усвоения знаний в школе. М.: Изд-во Академия педагогических наук РСФСР, 1959. -347с.
  44. Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. — М., 1968.-164 с.
  45. Л.И. Этапы формирования личности в онтогенезе // Вопросы психологии. 1979. — № 2. — С. 25 — 31.
  46. Е.С. Обучение диалогической речи на научную тематику (англ. язык). Автореф. дисс. канд. пед. наук. -М., 1978. — 25 с.
  47. В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987. — 160 с.
  48. Л.П. Человек: деятельность, общение. М.: Педагогика, 1987.-386 с.
  49. Е.С. Развитие речевой культуры учащихся в процессе личностно-ориентированного изучения русского языка. Дис.. д-ра пед. наук. — СПб., 1996. — 355 с.
  50. Буш Г. Диалогика и творчество. — Рига: Авотс, 1985. — 318 с.
  51. Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка. // РЯШ. 1996. — № 1. — С. 3 — 8.
  52. В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. М.: Владос, 2001. — 383 с.
  53. M.JI. Обучение диалогической речи // Иностранные языки в школе. 1965. — № 4. — С. 11 — 19.
  54. А.Н. Основы культуры речи. М., 1990. — 247 с.
  55. М.И., Бойцова Е. О. Мы говорим по-русски. Учебные задания по развитию речи. СПб.: «Образование», 1995. — 50 с.
  56. М.И., Аркадьева Т. Г., Попова Л. И., Шарри Т. Г. Звучащая речь. Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ, 2002. — 160 с.
  57. А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. — 206 с.
  58. Е.М., Костомаров Е. Т. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990.-246 с.
  59. С.Г. Воспитание активной позиции личности. — Л., 1981. 144 с.
  60. Р.И., Фадеева И. П. Диалоговое обучение и развитие мышления // Вестник высшей школы. 1988. — № 12. — С. 33 — 36.
  61. В.В. Лингвистические аспекты обучения. — М.: Издательство МГУ, 1972. 57 с.
  62. Н.В., Захарова И. М. Учебные задания по русскому языку на материале текстов-бесед и художественных произведений современных авторов. М.: РУДН, 1993. — 38 с.
  63. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1969.-492 с.
  64. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. — 172 с.
  65. Г. А. Основы методики преподавания русского языка студентам нефилологам. — М.: Русский язык, 1982. — 124 с.
  66. В.В. Лингвокультурология (теория и методы). — М.: Изд-во РУДН, 1997.-768 с.
  67. М.В. Основания практической функционально-коммуникативной грамматики русского языка. // Языковая системность при коммуникативном обучении. — М.: Русс, яз., 1989. — С. 26 — 36.
  68. Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. М., 1956. — 519 с.
  69. Л.С. Мышление и речь. Собр. соч. в 6 тт., М., 1982. Т.2.
  70. Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. — 412 с.
  71. М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // ИЯШ. 1976. — № 6. -С.58.
  72. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1984. 144 с.
  73. Т.В. Учебная деятельность и ее средства. -М.: МГУ, 1988.-256с.
  74. И.И. К вопросу об изучении ошибок в речи студентов-иностранцев//Экспериментальные исследования в методике преподавания русского языка как иностранного. М., 1975. — С. 14−29.
  75. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.
  76. П.Я. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.-138 с.
  77. .А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1993.-433 с.
  78. В.Е. Теория вероятностей и математическая статистика.
  79. М.: Высшая школа, 2000. 479 с.
  80. О .Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: Инфра.- 1997.-269 с.
  81. Г. Г. Речевой опыт на родном языке при формировании навыков иностранной речи // Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1971.- 39с.
  82. Г. Г. К вопросу об оптимальном пути развития речевых навыков и речевых умений на начальном этапе обучения. — В кн.: Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком // Под ред. Леонтьева А. А., Рябовой Т. В. М., 1969.
  83. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М., 1985.
  84. Л.К., Ширяев Е. Н. Культура русской речи. Учебник для вузов. М.: Норма, 1998. — 549 с.
  85. B.C. Культура педагогического общения. М.: Просвещение, 1990.- 144 с.
  86. А.Ю. Речевая тренировка и типология тренировочных упражнений в устной речи. Иностранные языки в школе, 1977. — № 6.
  87. Д.Б. Типы коммуникативных неудач // Slavaca gandensia, 2000, № 27.
  88. В. О различии организмов человеческого языка и влияние этого различия на умственное развитие человеческого рода // Звегинцев В. А. История языка XIX XX веков в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 1964.-Ч. 1.-С. 85- 101.
  89. В.В. Виды обобщения в обучении. М., 1972. — 432 с.
  90. В.В. Проблемы развития и обучения. М.: Педагогика, 1986. -250 с.
  91. В.В. Теория развивающего обучения. М.: ИтТОР, 1996.- 544 с.
  92. Даш А. Н. Сопоставление внутренней и внешней речи языковой личности. Автореф. дисс. канд. пед. наук. — М., 1996. — 19 с.
  93. М.В. Проблемы теории личности: социально-философский аспект. М.: Изд-во МГУ, 1997. — 240 с.
  94. Деятельность: теории, методология, проблемы // Под ред. Петровского А. В. М.: Политиздат. — 1990. — 365 с.
  95. Э.С. Социально-коммуникативный подход к формированию содержания и методов обучения связной речи в национальной школе.- Дис.. д-ра. пед. наук. М., 1991. — 41 с.
  96. Диалог: лингвистические и методические аспекты: Сб. научных трудов / МГУ им. М. В. Ломоносова. Под редакцией З. Н. Афинской.- М.: Издательство МГУ, 1992. 77 с.
  97. Т.П. Восхождение к человеку диалогическому // Материалы XXXIX научно-практической конференции. Оренбург: Изд-во ОГПУ. — 1997.-81с.
  98. Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М., 1982. — 176 с.
  99. К.А. Интерпретация текста: Учебное пособие по специальности 2103 «Иностранные языки». -М.: Просвещение, 1985.-288 с.
  100. Т.К. Принципы развивающегося обучения русскому языку. -Л.: ЛГПИ, 1985.-80 с.
  101. Т.К. Дидактические функции текста. Текст на уроках русского языка. Л., 1989. — С. 1 — 33.
  102. Т.К., Сунь Юйхуа. Текст как интегрированная единица обучения китайских студентов-русистов на продвинутом этапе обучения. Санкт-Петербург, Далян, 2001. — 131 с.
  103. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980.-904 с.
  104. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семисоциопсихологии. М., 1984. — 268 с.
  105. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1985. — 268 с.
  106. В.Н. Экспериментальная психология. — 2-е издание, доп.- СПб.: Питер, 2003. 319 с.
  107. С., Дубова Е. Учимся общаться // Высшее образование в России. 1999. — № 3. — С. 43.
  108. .М. Научные основы методической подготовки преподавателей русского языка как неродного. — М.: Русский язык, 1984.-96 с.
  109. Н.И. Механизм речи. М., 1958. — 370 с.
  110. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. — 160 с.
  111. С.Ф. Психологические основы оценки знаний по русскому языку и умственное развитие школьников // Вопросы психологии, 1972.-№ 3.-С. 71−85.
  112. Заир-БекЕ.С. Основы педагогического проектирования. — СПб.- 1995.-264 с.
  113. А.Ш. Психолингвистические основы активизации речевой деятельности на мотивационно-прагматическом уровне языковой личности. Автореф. .канд. псих. наук. Уфа, 1996. — 16 с.
  114. А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999. — 381с.
  115. Г. Е., Редькина Е. Б. Психодиагностика убеждений и ориентация личности. М.: МГУ, 1996. — 73 с.
  116. Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1981. — 112 с.
  117. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1987. — 238 с.
  118. И.Р. Речевой механизм // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. — М.: МГУ, 1969.-С. 5- 16.
  119. И.Р. Психология слушания и говорения. Автореф. дисс.. д-ра псих. наук. — М., 1973. — 32 с.
  120. И.Р. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языку. -М.: Педагогика, 1978. 153 с.
  121. И.Р. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989.-219 с.
  122. В.П. Образование. Мышление. Культура / Новое педагогическое мышление. / Под ред. А. В. Петровского. М.: Наука, 1989.-С. 90- 102.
  123. Зинц Райнер. Обучение и память. Минск, 1984. — 238 с.
  124. ЗолотоваГ.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973.-351 с.
  125. И.Б. Формирование речевых умений иностранных студентов-филологов на основе принципа преемственности при изучении видов глагола. Ленинград, ЛГПИ, 1988.
  126. И.Б. Учет родного языка студентов при формировании коммуникативной компетенции // Пути интенсификации процесса обучения иностранных студентов. Белгород: Изд-во БелГУ, 1995. -С. 125- 137.
  127. И.Б. Теоретические основы обучения грамматической правильности речи иностранных студентов. — Белгород: изд-во БелГУ, 1997.- 196 с.
  128. И.Б. Обучение грамматическому строю речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя. Дисс.. д-ра пед. наук. — СПб., 1997. — 420 с.
  129. И.Б., Еременко Н. В. Личностно-ориентированное обучение англоговорящих студентов предложно-падежным формам с временным значением. Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. — 218 с.
  130. И.Б., Самосенкова Т. В. Культура речевого общения как один из путей формирования языковой личности иностранного учителя-русиста. Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. — 133 с.
  131. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1981.- 142с.
  132. Д.И., Мотина Е. И. Текст как источник обучения диалогической и монологической речи. Русский язык за рубежом, 1976. Статья первая. — № 2. — С. 71. Статья вторая. — № 3.- С. 65.
  133. Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1986.- 160 с.
  134. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов не филологов//Русский язык за рубежом, 1990.-№ 4.- С. 5460.
  135. Э.В. Учимся мыслить // Педагогический поиск. М., 1989. -С. 48.
  136. С.Г. Изучение слова и проблемы развития речи//Слово как предмет изучения: Сб. научных трудов. Л.: ЛГПИ, 1977. — С. 3 — 9.
  137. С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989. — 61 с.
  138. Е.Н. Искусство общения // Педагогический поиск. М., 1989. -С. 23.
  139. И.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком. Тбилиси, 1979.
  140. Н.А. Текст в системе изучения русского языка. М., 1992.- 125 с.
  141. И.Ф. Теория и практика формирования профессионально-педагогической культуры преподавателя высшей школы. М., Белгород: Изд-во БГУ, 1993. — 218 с.
  142. Ц. Диалог в общении. София: Народна просвета, 1979. — 28с.
  143. В.И. Исследование саморегуляции личности в системе коммуникативного мира. Дисс.. канд. псих. наук. — Л., 1978. — 194с.
  144. М.С. Мир общения: Проблемы межсубъективных отношений. -М.: Политиздат, 1988.-315 с.
  145. М.Г. Взаимосвязь процесса развития коллектива и личности. Автореф. дис. д-ра пед. наук. — Л.: ЛГПИ, 1983. — 37с.
  146. О.Л. Компоненты семантической структуры текста. Дисс.. .д-ра филол. наук. — М., 1988. — 419 с.
  147. Канн-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении. — М.: Просвещение, 1987.- 190 с.
  148. Канн-Калик В. А. Техника педагогического общения. М.: Педагогика, 1997. — С. 14 — 48.
  149. Т.И., Щукин А. И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. — М., Русский язык, 1979. — 244 с.
  150. Т.И., Щукин А. И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. — М.: Русский язык, 1987. 244 с.
  151. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты.-Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. -С. 3−16.
  152. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. / Отв. редактор Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1987. 261с.
  153. Ю.Н. Так что же такое «языковая личность» // Этическое и языковое самосознание. М., 1995. С. 63 — 65.
  154. Карпей Ж. Э, Ван Урс Б. Дидактические модели и проблема обучающей дискуссии // Вопросы психологии. — 1993. № 4. — С. 20 — 26.
  155. А.А. Коммуникативная способность и ее совершенствование. Дисс. .канд. псих. наук. — JL, 1981. — 199 с.
  156. С.И. Формирование у студентов педагогических умений и навыков в условиях университетского образования (на материале ЛГУ). Л.: Изд-во ЛГУ, 1973. — 152 с.
  157. О.С. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Наука, 1979.-160 с.
  158. О.С. Подготовка студентов педагогического института к формированию коммуникативной культуры школьников. Дисс.. канд. пед. наук. — М., 1992. — 189 с.
  159. М.В. Развитие «педагогической технологии» и проблемы теории обучения // Советская педагогика. — 1984. № 4. — С. 117 — 122.
  160. М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М.: Арена, 1994. — 222 с.
  161. М.В. Учебная дискуссия // Мир образования. 1996. — № 1.-С. 28−31.
  162. Л.П. Лингвистические основы обучения иностранных студентов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы. Дисс. д-ра пед. наук. — М., 1995. — 435 с.
  163. А.Г. Психология личности. -М.: Просвещение, 1970. 391с.
  164. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики. // ВЯ.-1979. № 6.-С. 51 -62.
  165. Г. В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980. 147 с.
  166. Г. В. Объективная картина мира в познании и в языке. — М.: Наука, 1990.-108 с.
  167. Кон И. С. Личность // Философский словарь. М., 1982. — 389 с.
  168. В.Г., Митрофанова О. Д. Методика как наука. Статья 1. // Русский язык за рубежом, 1979. № 2. — С. 56 — 61. Статья 2, 1979.- № 6. — С. 67 — 73.
  169. В.Г., Митрофанова О. Д. ". пока не забывает родного". // Русский язык за рубежом, 1982. № 3. — С. 60 — 64.
  170. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1984.- 159 с.
  171. В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. 3-е изд., СПб.: Златоуст, 1999.-320 с.
  172. Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста. М.: Наука, 1990.-142 с.
  173. А.Н. Проблемы речевой деятельности в педагогическом процессе. Учебное пособие к спецкурсу. Оренбург. -1995.-99 с.
  174. Е.С. Текст и его понимание // Рус. текст. Вып. 2. — СПб, 1994.
  175. В.Н. Трудности межличностного общения. Дисс.. док. псих. наук.-СПб., 1991.-358 с.
  176. С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. М.: Просвещение, 1989. — 128 с.
  177. .А. К теории упражнений по иностранному языку. — В кн.: Иностранные языки в высшей школе. — М., 1975. Вып. 10.
  178. О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.-397 с.
  179. А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
  180. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с.
  181. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). М., 1970.
  182. А.А. Психология общения. Тарту, 1974. — 219 с.
  183. А.Н. Память в усвоении иностранного языка. ИЯШ, 1975. -№ 3.-С.91 -96.
  184. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. — 2-е изд. М.: Политиздат, 1977. — 304 с.
  185. А.А. Проблемы развития психики. М.: МГУ, 1981. — 584с.
  186. И .Я. Процесс обучение и его закономерности. М.: Знание, 1980.-96 с.
  187. И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1980. — 185 с.
  188. Лингвистический энциклопедический словарь. М. Просвещение, 1985.-267 с.
  189. Лингвистика текста. Материалы научной конференции. МГ ПИИЯ им. М. Терезы. — 4.1. — М.: 1984.-230 с.
  190. В.Ф. Диалогика в школе / Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы. Под общей ред. Библера B.C.— Кемерово: Алеф. 1993.-416 с.
  191. Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1993. -т. 52. — № 1. — С. 3 — 9.
  192. .Ф. Общение как проблема общей психологии. Методические проблемы соц. психологии. М., 1980. — 436 с.
  193. А.Р. Язык и сознание. М.: МГУ, 1979. — 319 с.
  194. М.Р. Тенденция развития речи учащихся: Пособие для студ. пед. институтов. Вып. 2. — М.: МГПИ, 1979. — 79 с.
  195. В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия. Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся.-М.: МГУ, 1980.
  196. С.Д. Общая психология. М.: «Ваклер», «Рефл-бук», 2000. — 523 с.
  197. Р.А. Коммуникативный потенциал человека и его влияние на разные стороны жизнедеятельности. Дисс.. канд. псих, наук.-Л., 1981.- 191с.
  198. М.К. Лекции по античной философии / Под ред. Сенокосова. М.: Аграф, 1997. — 312 с.
  199. А.К. Психология усвоения языка как средства общения.- М.: Просвещение, 1974. 240 с.
  200. М.А. Грамматические общения в коммуникативно-ориентированном курсе русского языка. Автореф. .д-ра пед. наук. -М., 1986.-25 с.
  201. Методика обучения профессиональному речевому общению в подготовке учителя русского языка для национальной школы / Под ред. Гордиловой Г. Г. Ташкент, 1992. — 155 с.
  202. Н. Мышление человека // Психология мышления. М.: Прогресс, 1965. — С. 245 — 300.
  203. Е.И., Андриевская В. В., Комиссарова Е. Ю. Диалог в обучающей системе. Киев: Выща школа, 1989. — 184 с.
  204. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. Митрофановой О. Д., Костомарова В. Г. и др. М.: Русский язык, 1988. -267 с.
  205. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. Митрофановой О. Д., Костомарова В. Г. и др. М.: Русский язык, 1990.- 267 с.
  206. А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам. Вкн.: Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. Климентенко А. Д., Миролюбова А. А. М., 1973.
  207. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. — М.: Русский язык, 1985. 128 с.
  208. М.В. Коммуникативное и языковое сознание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеэкономических связей. — Дисс. .канд. пед. наук. — М.: 1994. -205 с.
  209. Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица. Русский язык за рубежом, 1978. — № 1. -С. 59.
  210. А.В. Формирование личности школьника в процессе общения.-М., 1987.— 114 с.
  211. А.А. Речевые средства формирования учебного интереса у школьников // Педагогика. 1997. — № 3. — С. 45 — 52.
  212. JI.H., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. — 171 с.
  213. B.JI. Единицы языковой коммуникации и коммуникативные потенции языковых единиц // Коммуникативные единицы языка и принципа их описания. М., 1988.
  214. Р.С. Психология: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: В 3 кн. 4-е изд. — М.: Гуманит. Изд. центр ВЛАДОС, 2001. — Кн.1: Общие основы психологии. — 687 с.
  215. О.А. Функционально-смысловые типы речи: Описание, рассуждение, повествование: Улан-Удэ, 1974.-407 с.
  216. Общение. Текст. Высказывание / Под ред. Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. -М.: Наука, 1989. 172 с.
  217. Основы теории речевой деятельности // Коллективная монография. -М.: Наука, 1974.-368 с.
  218. Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред.
  219. В.А. Бухбиндера, В. Штрауса: Киев, 1985. — 279 с.
  220. Основы педагогического мастерства: Уч. пособие для пед. спец. высш. уч. зав. / Под ред. И. А. Зазюна. М.: Просвещение, 1989. — 302 с.
  221. А.И., Розенбаум Е. М. Ситуация в обучении устной речи на иностранном языке. Русский язык за рубежом, 1971. — № 4.
  222. Остин J1. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Просвещение, 1986.-С. 22 — 30.
  223. Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986.
  224. Е.В. Интенсификация преподавания теории современного русского языка иностранным студентам-филологам. Автореф.. .канд. пед. наук. — М., 1985. — 16с.
  225. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1977. — 216 с.
  226. Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. М.: Просвещение, 1978. — 128 с.
  227. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — 276 с.
  228. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е издание. — М.: Просвещение, 1991. — 223 с.
  229. Педагогическая технология / Сост. Н. Е. Щуркова. М.: Изд-во МПГУ, 1992.-20 с.
  230. Петровская J1.A. Компетентность в общении: социально-психологический тренинг. М.: МГУ, 1989. — 219 с.
  231. А.В. Личность//Общая психология. М., 1986. — 345с.
  232. . Экспериментальная психология. Вып. 5. — М., 1975. -С. 111 -195.
  233. В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение. -М., 1991.-С. 24−27.
  234. К.К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986.- 254 с.
  235. А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатности. — М.: Русский двор, 1999. 256 с.
  236. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе: (Рус.яз. как иностранный) / Н. С. Власова и др. М.: Русский язык, 1990.-230 с.
  237. Н.К. Формирование предметной компетенции при обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом, 1983. № 2. — С. 67 — 72.
  238. Преемственность и перспективность в развитии речи: Пособие для учителей. Сб. статей. / [Сост. А.Н. Матвеевой]. — М.: Просвещение, 1982.- 128 с.
  239. А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.- 692 с.
  240. А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913. — 225 с.
  241. Ю.Е. Настольные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
  242. Психологические проблемы массовой коммуникации. Под редакцией А. А. Леонтьева. М.: Наука, 1974. — 147 с.
  243. Психология теории коллектива / Под ред. А. В. Петровского. — М.: Педагогика, 1979. 239 с.
  244. И.В. Обучение устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для педагогических институтов по специальности 2103 «Иностранные языки». -М.: Высшая школа, 1980.
  245. Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка. М.: Русский язык, 1983. — 126 с.
  246. Е.М. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогических вузов. М.: Высшая школа, 1975. — 126 с.
  247. C.JT. Основы психологии. М.: Педагогика, 1989. — Т. 1. -486 с.
  248. Русская разговорная речь. Отв. ред. Земская Е. А. М.: Наука, 1973. -485 с.
  249. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Т. Г. Винокур, М. Я. Гловинская, Е. И. Горланова и др. Отв. Ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1993.-219 с.
  250. М.А. Типовые модели семантизации знаменательной лексики в СО и MAC (сравнительная характеристика в аспекте адресатности лексико-грамматического текста). Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Белгород, 1997. — 22 с.
  251. Ю.А. Очерки психологии ума: особенности умственных действий школьников. М.: АПН РСФСР, 1962. — 504 с.
  252. З.Г. Беседы диалог — средство формирования сознания.- Оренбург: ОГПИ. 1988. — 21 с.
  253. Т.Е. Проблема ситуации при обучении диалогической речи. В кн.: Вопросы методики преподавания иностранных языков. — Тула, 1967.
  254. И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке. Дисс.. канд. филол. наук. — М., 1967.
  255. К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо и социолингвистические аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — 180 с.
  256. Ю. Диалог в обучении // Alma mater, 1991. № 5 — С. 35 — 40.
  257. В.В. Личностно-ориентированное образование: концепция и технология. Волгоград, 1994. — 164с.
  258. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М.: Прогресс, 1986. — С. 151 — 159.
  259. Е.В. Основы системной концепции текста. Дисс. .д-ра филол. наук. — М., 1986. — 498 с.
  260. В.А. Типичная коммуникативная ситуация как структурно-тематическая основа обучения устной иноязычной речи. — Русский язык за рубежом, 1975. № 5.
  261. В.А., Рубенштейн Г. А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи. — Иностранные языки в школе, 1966.- № 4. С. 3.
  262. Т.Т. Теория функционально-семантического поля и проблема соотношения системности функциональности — коммуникативности // Языковая системность при коммуникативном обучении. -М: Русский язык, 1988. — С. 75 — 86.
  263. В.И., Исаев Е. И. Психология человека: Введение в психологию субъективности: Учебное пособие для педагогических вузов. — М.: Просвещение, 1992. — 384 с.
  264. Е.М. Педагогика диалога в Скандинавских странах // Советская педагогика. 1990. — № 1. — С. 137 — 140.
  265. Э.В. Смысл и культура человеческого общения / Духовное становление человека: Сб. статей. JL: Знание, 1972. — С. 100 — 124.
  266. В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. — 192 с.
  267. В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1978.-341с.
  268. И.М. Диалог в педагогике: проблемы организации и исследования (с точки зрения учителя истории) // Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы (Под общей ред. B.C. Библера).- Кемерово. 1993. — С. 330 — 350.
  269. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.-Воронеж, 1979.- 156 с.
  270. И.А. О трех видах экспрессивного слова. — В кн.: Структура лингвостилистики и ее основные категории. Пермь, 1983. — С. 123−127.
  271. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -171 с.
  272. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общения: единицы и регулятивы. — Калинин, 1986. 368 с.
  273. Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном аспекте // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-С. 67−95.
  274. А.В. Методика преподавания русского языка. — М.: Просвещение, 1980.-414 с.
  275. З.Я. Лингвистика текста. -М.: Просвещение, 1986. — 126 с.
  276. Г. М., Климентенко А. Д. Развитие устной речи на английском языке. — М.: Просвещение, 1972. 176 с.
  277. Унт И. Э. Индивидуализация дифференциация обучения. — М.: Педагогика, 1990. 189 с.
  278. К.Д. Человек как предмет воспитания. «Опыт педагогической антропологии». Собр. соч.: В 8 т., Т.8. — М.: Изд-во Пед. наук РСФСР, 1976. С. 35 — 36.
  279. Л.П. Принципы и методы обучения русскому языку // Пособие для студентов педагогических институтов. — М.: Просвещение, 1974.-255 с.
  280. Философско-психологические проблемы развития образования / Под. Ред. В. В. Давыдова. М.: Педагогика, 1981. — 176 с.
  281. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991.-560 с.
  282. Н.И. Речевое общение: Коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. — 213 с.
  283. В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания русского языка как иностранного. М., 1994. — 189 с.
  284. С.А., Широченская А. И. Русский язык в упражнениях: Учебное пособие (для говорящих на английском языке). 14-е изд., стереотип. -М.: Рус.яз., 2000. — 353 с.
  285. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи.- М.: Высшая школа, 1982. 238 с.
  286. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи.- М.: Высшая школа, 1989. 238 с.
  287. Л.И. Преемственность в работе над текстом при изучении русского языка. Автореф. .канд. пед. наук. — Л., 1985.
  288. Ю. Умозаключение и значения (ч. 1−2) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12.-М., 1983. — С. 35 — 73.
  289. Человеческий фактор в языке. Коммуникативность. Модальность. Дейксис. -М.: Наука, 1992.-280 с.
  290. B.C. Экспертные оценки в педагогических исследованиях.- М.: Педагогика, 1989. 150 с.
  291. И.А. Теоретические основы обучения учащихся национальных школ лингвистическому анализу текста. Автореф. .д-ра пед. наук. — М., 1994. — 480 с.
  292. С.Ф. К дискуссии о речевых и языковых навыках // ИЯВШ, 1976. Вып. 2. — С. 12 — 17.
  293. С.Ф. Виды и взаимодействия навыков и умений в иностранных языках // ИЯШ. № 4. — С. 44 — 51
  294. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. Л.: ЛГУ, 1985. — 153 с.
  295. С.А. Диалог как основа диалогического общения / Вопросы психологии. 1991. — № 1. — С. 44 — 52.
  296. О.В. Формирование коммуникативной культуры будущих учителей. Дисс. .канд. пед. наук. Сургут, 1997. — 179 с.
  297. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: к постановке проблемы. -М.: Наука, 1977. 168 с.
  298. Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение, 1972. — 350 с.
  299. JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 187 с.
  300. Л.В., Фортунатов Ф. Ф. В истории науки о языке. Вопросы языкознания, 1963. — № 5.
  301. Л.В. Фонетика французского языка. — М.: Высшая школа, 1963.-309 с.
  302. Л.В. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М: Просвещение, 1972. — 250 с.
  303. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.-428 с.
  304. Г. Т. Роль деятельности в учебном процессе. — М.: Просвещение, 1986. 144 с.
  305. А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1984. — 126 с.
  306. А.Н. Функции наглядности и принципы организации визуального материала в пособиях по русскому языку для иностранцев // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских / Под ред. А. А. Леонтьева и Н. Д. Зарубиной. М.: 1977.
  307. Л.П., Битехтина Г. А. Устные тренировочные упражнения по теме: «Глаголы движения» // Пособие для работы с иностранными учащимися. М.: МГУ, 1978. — 80 с.
  308. Язык и личность / Под ред. Караулова Ю. Н. -М.: Наука, 1989. -216 с.
  309. Язык и личность / Отв. ред. Шмелев Д. Н. М.: Наука, 1989. — 212 с.
  310. Языковая семантика и речевая деятельность: Межвуз. сб. науч. трудов / Отв. ред. J1.B. Бортэ. — Кишинев: Штиинца, 1985. 110 с.
  311. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. М.: Знание, 1973. — 40 с.
  312. Л.П. Язык и его функционирование. — М.: Наука, 1986. -205 с.
  313. Buber М. Knowledge of Man. N. I. — 1988.
  314. Chamo, O’Meily 1995: Chamo A.V., O’Meily T.M. The Cognitive Academic Language Learning Approach in Language Issues: Reading for Teachers. DurKin D.B. ed. White Plains, New York. Longman Publishers USA, 1995.-P. 160- 175.
  315. Griffin P., Cole M. Dialogue future through today’s activity cognition and communication. M.: Наука, 1988.
  316. Kroger, Thuesen 1988: Kroger O., Thuesen T.M. Type Talk. New York: Dell Publishing, 1988. 289 p.
  317. Leech G.N. Principles of progmatics. L., NY., 1983.
  318. Oxford 1993: Oxford R. Аналитический обзор стиля обучения (АОСО): разработка самостоятельного метода оценки восприятия и запоминания // Вопросники. Селинас, Калифорния: АИГО (American Institute of Global Education), 1993. P. 12 — 20.
  319. Zinchenko V.P., Davidov V.V. Fovenord / Ed. Wertsch I. Culture, communication and cognition / Cambridge: Cambridge University press, 1985.-P.7−11.
Заполнить форму текущей работой