Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Обязательность сочетаемости «секунды», «минуты», «часа», «суток», «недели», «месяца», «года», «века» с перечисленными группами слов объясняется их принадлежностью к лексической группа существительных — наименований единиц мер: они обозначают единицы меры времени, посредством которых, и это свойство характерно для всех единиц мер, осуществляется перевод недискретной измеряемой величины… Читать ещё >

Содержание

  • Часть 1. Теоретические основы исследования. Картина мира: проблема структуры
  • Раздел 1. Научная мысль о структуре картины мира
    • 1. Концептуальная и языковая картины мира
  • §-2.Парадигматика и синтагматика целостной картины
    • 3. Структура целостной картины мира
  • Раздел 2. Поле единиц меры времени
  • Раздел 3. Линейная, циклическая и линейно-циклическая модели времяисчисления
  • Часть 2. Единицы меры времени: фрагмент картины
  • Глава 1. Единицы меры времени на онтологическом уровне познания
  • Глава 2. Единицы меры времени на гносеологическом уровне познания
  • Раздел 1. Когнитивный уровень анализа
    • 1. Понимание единиц времени в мегамире и макромире
    • 2. Система единиц времени
    • 3. Единицы времени в линейной и циклической модели времени
  • Раздел 2. Языковой уровень анализа
    • 1. Наименования единиц времени в лексикосемантическом плане
    • 2. Наименования единиц времени в морфологическом плане

Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая диссертация посвящена исследованию группы существительных — наименований единиц меры времени как фрагмента лекси-ко-семантического поля времяисчисления современного русского языка в свете учения о картине мира. Анализ лексем данной группы производится в соответствии со структурой картины мира. Синтагматику последней составляют онтологический и гносеологический уровни познания, парадигматику — противопоставление, главным образом, научной и наивной, или бытовой, картины мира.

Актуальность диссертации определяется соответствием ее темы современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы языковой картины мира (Г.А.Брутян, Г. В. Колшанский, П. В. Чесноков, Ю. Д. Апресян, Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева и др.), проблемы функционально-семантического поля (Е.В.Гулыга, Е. И. Шендельс, Г. С. Щур, А. В. Бондарко, П. В. Чесноков и др.), а также интересом лингвистов к категории количества (Л.Д.Чеснокова, Л. А. Беловольская, Л. А. Брусенская и др.).

В изучении картины мира сложилось несколько направлений: языкознание рассматривает соотнесение понятийной и языковой картинвнимание социолингвистики обращено на выявление особенностей картины мира, обусловленных национальным менталитетомширокое распространение в лингвистике получила дифференциация целостной картины мира на прагматические составляющие: научная и бытовая картины, картина мира взрослого и ребенка и т. д. Особый интерес для исследования группы существительных — наименований единиц времени представляет полевой подход, который позволяет осуществить комплексное исследование элементов языковой системы. Непосредственное отношение к описанию вышеназванной группы слов имеют исследования в области выражения категории количества.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней произведено комплексное структурирование картины мира, сделана попытка объединить основные направления в изучении картины мира, существующие на данный момент. Осуществлено системное описание конкретного поляполя единиц времени — в свете теории картины мира.

Цель работы: описать группу лексем русского языка со значением единиц меры времени как фрагмент языковой картины мира.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

— объединить основные тенденции дифференциации картины мира с целью построения целостной структуры картины мира;

— описать механизм времяисчисления, имеющий непосредственное отношение к полю лексем русского языка со значением единиц меры времени;

— определить структуру поля единиц времени;

— проанализировать поле единиц времени как фрагмент картины мира, т. е. рассмотреть единицы времени на онтологическом и гносеологическом уровнях познания, описать лексико-семантические, морфологические особенности наименований единиц времени в русском языке, их словообразовательные и сочетательные возможности, использование в синтаксических конструкциях;

— осуществить анализ единиц времени в плане противопоставления научной и наивной картин мира.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Структура целостной картины мира может быть представлена следующим образом. Ее синтагматику составляют два уровня познания — онтологический и гносеологический, причем последний в плане анализа является объединением когнитивного и языкового уровнейязыковой уровень, в свою очередь, имеет ряд составляющих: лексико-семантическую, морфологическую, словообразовательную, синтаксическую. Парадигматика картины мира строится на противопоставлении, главным образом, научной и наивной (бытовой) картин мира. При структурировании картины мира должен быть учтен человеческий фактор. Каждый фрагмент картины мира, времяисчисление в частности, сохраняет ее структуру.

2. Механизм времяисчисления предполагает различение трех моделей времени: линейной, в которой определяется количественное значение промежутков времени, циклической (определение момента времени), линейно-циклической (определение момента времени через отрезок времени и наоборот).

3. Группа лексем русского языка со значением единиц меры времени, выступает как лексико-семантическое поле, являющееся фрагментом в рамках макрополя времяисчисления, и представляет собой сложную систему, в основе которой лежат градационные и количественные отношения между единицами меры времени.

4. Анализ единиц меры времени, выражаемых соответствующими лексемами русского языка, на онтологическом и гносеологическом уровнях познания демонстрирует различие в их понимании и использовании в научной и наивной (бытовой) картинах мира, а также линейной, циклической, линейно-циклической моделях времени при выражении определенной, неопределенной и приблизительной величины.

Материалом для исследования послужили словоформы и синтаксические построения, используемые в ситуации времяисчисления, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы, научных текстов и газетно-журнальных публикаций. Общий объем выборки составляет около 4000 примеров. Также использованы данные толковых, фразеологических и других лингвистических словарей. Привлекаются данные опросов респондентов.

Методы исследования. В соответствии со спецификой материала и задачами его изучения .в работе использовались следующие методы: 1) метод лингвистического наблюдения и описания- 2) метод сопоставления- 3) метод трансформационного анализа (в отдельных случаях) — 4) метод лингвистического эксперимента- 5) компонентный анализ.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее выводы способствуют углублению представлений о языковой картине мира, о системной организации этой картиныметодика анализа существительных — наименований единиц меры времени в русском языке может быть применена описанию любого фрагмента языковой картины мира, формирующейся на основе определенного языка.

Практическая ценность работы состоит в том, что ряд ее теоретических положений и выводов может использоваться в общих и специальных курсах по современному русскому языку и общему языкознанию в университетах и педагогических институтах, при подготовке курсовых и дипломных работ. Результаты диссертационного исследования могут быть применены в лексикографической практике, а методика исследования — при изучении других полей.

Теоретические положения и практические результаты исследования отражены в публикациях автора:

1. «Секунда» в языковой картине мира//Вопросы филологии в школе и в вузе. Сборник научных трудов. Часть 2. — Таганрог, 1999, С.18−21.

2. «Минута» в языковой картине мира//Таганрог: мир образования, 1999, № 3, С. 10−18.

3. Ретроспективная и перспективная модели в определении момента времени суток (языковая картина мира)//Речь. Речевая деятель.

Часть I.

Теоретические основы исследования Картина мира: проблема структуры.

Заключение

.

Диссертация представляет собой опыт описания фрагмента целостной картины мира-поля единиц меры времени в русском языке как атрибута времяисчисления, которое является составляющей темпорального аспекта целостной картины мира.

Структурирование картины мира в свете теории познания осуществляется следующим образом. Акт познания любого предмета или явления действительности представляет собой взаимодействие объективной реальности и познающего субъекта, в связи с чем выделяется онтологический и гносеологический уровни познания. В свою очередь гносеологический уровень в плане анализа (!) делится на когнитивный и языковой уровни (в действительности существует единый языкомысли-тельный уровень), а языковой состоит из лексико-семантического, морфологического, словообразовательного, синтаксического уровней. Т.о. синтагматику картины мира составляют онтологический и гносеологический уровни познания.

Дифференциация картины мира по объему охватываемой реальности (физическая, философская, религиозная, бытовая (наивная) и другие картины) обусловливает парадигматику картины мира. Доминирующим, стержневым является противопоставление научной и бытовой картин мира.

Вопрос о соотношении научной и наивной картин мира с языком может быть решен благодаря разграничению двух языковых картин мира — динамической и статической. Последняя, будучи закрепленной в относительно неподвижной системе языка, фиксирующей зачастую устаревшее знание о мире, составляет наивную картину мира. Динамическая языковая картина, создаваемая неограниченной комбинаторикой лексических единиц, воплощает в себе все знания, доступные человеку на современном уровне развития, и поэтому выступает как концептуальная картина, объединяющая научную и ненаучную картины мира.

Научная и наивная картины мира используют одни и те же лексические средства, а противопоставление картин реализуется в различной сочетаемости слов, их синонимической и антонимической валентности, грамматических свойствах.

Поскольку происходит все более широкое вторжение научных знаний в сферу бытовых представлений, в модели мира современного человека граница между научной и наивной картинами мира стала менее отчетливой.

К любому из фрагментов картины мира (темпоральному, пространственному и т. д.) может быть применен синтагматико-парадигматический принцип структурирования целостной картины мира.

Факту соотнесенности двух уровней — когнитивного и языковогосоответствует соотнесение понятийных и лексико-семантических полей. Избрав в качестве предмета исследования определенное лексико-семантическое поле (желательно простое, состоящее из слов, однотипно относящихся к тематической доминанте), мы получаем возможность доступно и наглядно сопоставлять две картины — мира наивную и научную, т. е. проиллюстрировать парадигматику картины мира. Анализ выбранного поля в плане онтологии и гносеологии составит ее синтагматику.

Требуемым условием в русском языке удовлетворяет поле единиц меры времени — составляющая поля времяисчисления. Поле единиц времени гомогенное. Выделение ядра и периферии не релевантно.

Структуру любого поля можно представить в виде горизонтального и вертикального сочетаний. По горизонтали располагаются семантические участки — микрополя, образуемые значениями, на которые распадается общее значение поля на основе различных признаков.

Традиционно микрополя выделяются на разных уровнях анализа. Выделение же микрополей в поле единиц времени осуществляется в разных планах, по разным основаниям (онтологическое, гносеологическое расслоение).

Во-первых, выделяются микрополе измерительно регламентированных единиц и микрополе природно регламентированных единиц на основании характера объектов единиц времени. Первое микрополе составляют единицы, объекты которых — отрезки, вычлененные из потока времени только с помощью средств измерения (секунда, минута, час, неделя, месяц, век). Объекты единиц, входящих во второе микрополе, помимо определенной длительности, имеют координаты, совпадающие с теми или иными природными явлениями астрономического характера, которые периодически повторяются и фиксируются непосредственно (сутки, год).В этом случае исследуемое функционально-семантическое поле рассматривается как поле с онтологическим расслоением.

Во-вторых, в плане способа отражения количества времени поле единиц времени распадается на микрополе единиц с нерасчлененным отражением количества времени, его образуют все единицы времени, и микрополе с расчлененным отражением, которое состоит из развертывающихся конструкций, например, минута «развертывается» в 60 секунд, 1/60 часа и т. д. Данные микрополя могут быть противопоставлены как микрополя слова и словосочетания. Конституенты первого микрополя выражают простое понятие, конституенты второго — сложное или расчлененное. В этом случае описываемое функционально-семантическое поле рассматривается как поле с гносеологическим расслоением.

В-третьих, особенности количественных отношений между единицами времени способствуют выделению микрополя односторонних и микрополя двусторонних единиц, первое из которых состоит из единиц, количественное значение которых может быть выражено через количество только больших или только меньших единиц (секунда, век), а второе образуют единицы, значение которых выражается как количеством больших, так и количеством меньших единиц (минута, час, сутки, неделя, месяц, год). В этом случае поле единиц времени рассматривается как поле с гносеологическим расслоением.

Вертикальное сечение структуры поля единиц времени представляет собой набор конституентов микрополей (лексемы — наименование единиц времени).

Анализ поля единиц времени как фрагмента картины мира предваряется рассмотрением механизма времяисчисления. Мы предлагаем противопоставлять линейную (ЛМВ) и циклическую (ЦМВ), а также различать линейно-циклическую (ЛЦМВ) модели времени. ЛМВ может быть определена как хронометрическая, в рамках которой задается количественное значение промежутков времени (- Слушайте, Воробъяни-нов, — закричал Остап, — прекратите часа на полтора кассовые операции (Ильф, Петров, Двенадцать стульев)). ЦМВ — модель хронографическая, в ней определяется временные координаты событий, явлений объективного мира, т. е. моменты времени (В половине двенадиатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми (Ильф, Петров, Двенадцать стульев)). ЛЦМВ — модель времени, в которой либо определяется момент времени через промежуток времени, на который данный момент времени отстоит от другого момента, либо устанавливается продолжительность отрезка времени путем указания координат его начала и конца (Вопросы любви и смерти не волновали Ипполита Матвеевича, хотя этими вопросами по роду своей службы он ведал с девяти утра до пяти вечера ежедневно (Ильф, Петров, Двенадцать стульев)).

Поскольку объектом исследования являются единицы времени как атрибут времяисчисления, которое в, свою очередь, есть составная часть темпорального аспекта картины мира, непременная характеристика которого — модели временй, то единицы времени должны быть рассмотрены в рамках этих моделей.

Описание группы единиц меры времени как фрагмента картины мира позволяет сделать следующие выводы.

На онтологическом уровне познания единицы времени представляют собой отрезки времени определенной (измеренной) длительности. По характеру объекта единицы времени делятся на измерительно регламентированные (секунда, минута, час, неделя, месяц, век) и природно регламентированные {сутки, год).

На гносеологическом уровне познания секунда, минута, час, сутки, неделя, месяц, год, век мыслятся как единицы меры времени, т. е. лексемы «секунда», «минута», «час», «сутки», «неделя», «месяц», «год», «век» выражают понятия об определенных (измеренных) отрезках времени.

На когнитивном уровне анализа формируется система единиц меры времени. Основанием системы является секунда как имеющая эталон в Международной системе единиц (СИ). По характеру количественных отношений между единицами (секунда < минута < час < сутки < неделя < месяц < год < век) осуществляется деление единиц на односторонние (секунда, век) и двусторонние (все остальные). Помимо количественных, наблюдаются градационные отношения в количественном плане (час — минута, час — сутки, но не час — секунда.). Данные отношения проявляются в том случае, если отрезок времени не может быть выражен целым количеством единиц одного ранга, а момент времени требует уточнения в разных временных циклах {два часа пять минут, #два дня пять минут). Градационные отношения следует отличать от неопосредованных количественных отношений, возникающих, когда для выражения значения единицы через количество единиц, не связанных с ней градационно, нашему сознанию требуется актуализация всей градационной цепочки количественных отношений: час => 60 минут => 3600 секунд (час — минута — секунда), но год = 365 суток (год — месяц — неделя — сутки).

В JIMB единицы времени — отрезки времени определенной длительностиотношения между единицами неопосредованы. В ЦМВ единицы времени, во-первых, проявляют себя как циклы, соотношение которых соответствует градационным и количественным отношениям единиц (соблюдение градационных отношений между единицами времени для ЦМВ обязательно). Структура суточного, недельного и годового циклов неоднородна в качественно-количественном плане. Во-вторых, момент времени в циклах определяется путем совмещения моментов времени в циклах-составляющих. В-третьих, момент времени в цикле выражается количеством циклов-составляющих, прошедших с точки отсчета. В-четвертых, на практике человек оперирует моментами времени двух типов: в минутно-суточном (12 часов 10 минут) и в месяч-но-вековом, месячно-эровом диапазоне (8 апреля 2000 года, 2 год до новой эры). Моменты времени второго типа принято определять как дату.

На языковом уровне анализа «секунда», «минута», «час», «сутки», «неделя», «месяц», «год», «век» — слова, обладающие лексическим значением, словообразовательными возможностями, морфологическими категориями и используемые в своих сочетательных возможностях как компоненты словосочетаний. Во всех этих характеристиках проявляется специфика русского языка.

Лексико-семантический анализ группы слов — наименований единиц времени позволил выделить их общие и частные значения, а также семную структуру каждого значения. Принципы лингвистической относительности проявляется при сопоставлении значений, формируемых научным и бытовым способом видения мира: прошла секунда («единица времени, равна 1/60 минуты», научная картина мира) — замереть на секунду («очень малый промежуток времени, миг», бытовая картина мира). Принцип лингвистической дополнительности связан с использованием тех или иных значений слов данной группы в различных моделях времени (прошел год («единица времени, равная 12 месяцам, промежуток времени такой длительности», ЛМВ) — 1990;ый год («промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца», ЦМВ)).

Рассмотрение слов — наименований единиц меры времени способствует составлению их лингвистического портрета.

Анализ сочетаемости существительных — наименований единиц меры времени с точки зрения факторов, ее обусловливающих, позволяет сделать следующие выводы.

Во-первых, лексико-грамматическим значением самих существительных — наименований единиц меры времени мотивируется их грамматическая сочетаемость со словами следующих частей речи:

— именами прилагательными (тяжелый год, следующая неделя, круглые сутки, последняя секунда и т. п.);

— наречиями (месяц тому назад, час назад и т. п.);

— именами числительными (две секунды, вторая секунда, двое суток и т. п.);

— местоимениями (несколько недель, каждый час, тот год);

— именами существительными (четверть часа, половина недели, начало года, ноль секунд и т. п.).

— глаголами (ждать неделю, опоздать на сутки, молчать в течение часа и т. п.).

В этих случаях «частное, единичное значение слова [существительных — наименований единиц меры времени] определяет сочетаемость только через общее категориальное значение, иначе говоря, сочетаемость этого типа вызывается лексико-грамматическим значением слов при взаимодействии общего лексического и грамматического значений» [Чеснокова, 1968: 6]. Т. е. для слов «секунд», «минута», «час», «сутки», «неделя», «месяц», «год», «век» как существительных характерна сочетаемость со словами вышеперечисленных частей речи, а их конкретное лексическое значение ограничивает эту сочетаемость: существительные — наименования единиц меры времени сочетаются со словами определенной семантики. Например, сочетание NNg: существительные — наименования единиц меры времени сочетаются с существительными, в значении которых присутствует: а) количественный оттенок.

— сема «порядковость» (начало недели, середина недели, конец недели и т. п.) — б) количественный оттенок — сема «дробности» (четверть часа, часть месяца, половина года и т. п.) — в) определенно-количественное значение (образуют определенное число) (пара минут, тысяча часов, сотня лет и т. п.) — г) сема «деятельность, состояние» (прибавление часа, деление года и т. п.).

Функционально обязательной для существительных — наименований единиц меры времени является сочетаемость со словами, имеющими количественное значение благодаря своему лексико-грамматическому значению:

— количественными числительными (их значение — «число, количество предметов»): пять минут, сорок одна секунда и т. п.;

— порядковыми числительными (обозначают количественный признак предмета по его месту в счетном ряду): пятая минута, шестой месяц и т. п.;

— местоимениями — количественными числительными (указывают на число, количество предметов): несколько лет, много часов и т. п.;

— определенно количественными существительными: сотня лет, десяток минут и т. п.

Обязательность сочетаемости «секунды», «минуты», «часа», «суток», «недели», «месяца», «года», «века» с перечисленными группами слов объясняется их принадлежностью к лексической группа существительных — наименований единиц мер: они обозначают единицы меры времени, посредством которых, и это свойство характерно для всех единиц мер, осуществляется перевод недискретной измеряемой величины в дискретное счисляемое множество. Т. е., чтобы измерить отрезок времени, нужно либо сосчитать сколько единиц того или иного ранга может «поместиться» в этом отрезке, либо определить, каков количественный признак последней единицы, «поместившейся» в этом отрезке. Первое условие (сколько?) влечет за собой обязательную сочетаемость слов — наименований единиц меры времени с количественными числительными, определенно количественными существительными, местоимениями — количественными числительными. Благодаря второму условию (который?) данные слова сочетаются с порядковыми числительными и местоимениями — порядковыми числительными. Исключение составляет сочетаемость с числительным «один», которая носит факультативный характер.

Во-вторых, конструктивно-обусловленной можно считать сочетаемость NN (срок — неделя): она возникает только в определенной предикативной конструкции, хотя особенности лексических значений обоих слов, состав леющих сочетаний, оказываются не безразличными для синтаксической сочетаемости. Сюда же относится и сочетаемость NaAdV (неделю [тому] назад).

Относительно использования тех или иных сочетаний в различных моделях времени можно отметить, что в зависимости от задачи использования сочетаний — либо для называния отрезка времени, либо — момента времени, либо — отрезка времени, соединяющего два момента времени, или момента времени, отстоящего от другого момента на некоторое количество единиц меры времени, — сочетания будут использоваться в ЛМВ, ЦМВ или ЛЦМВ соответственно, например, NunigNg (две минуты) — ЛМВNumorN (вторая минута) — ЦМВV «спустя» Na (приехать спустя минуту) — ЛЦМВ.

На синтаксическом уровне анализа рассматриваются также сложные построения с существительными — наименованиями единиц времени — конструкции времяисчисления.

Под синтаксической конструкцией нами понимается не конкретное сложное словосочетание, а сам способ организации слов и словосочетаний в n-компонентное целое, который характерен для определенной речевой ситуации.

Анализ конструкций времяисчисления подразумевает, во-первых, систематизацию и классификацию конструкций по семантическим основаниям, во-вторых, выявление синтаксических особенностей конструкций разных семантических групп.

Основанием для первичной систематизации конструкций является масштаб времяисчисления: конструкции внутрисуточного времяисчисления (2 часа 40 минут) и конструкции «сверхсуточного» времяисчисления (6-ое апреля 2001 года).

Поскольку конструкции времяисчисления называют либо момент времени, либо отрезок времени, целесообразна их классификация по признаку использования в одной из моделей времени — ЛМВ (прошло два часа), ЦМВ (сейчас два часаj, ЛЦМВ (через два часа).

Наконец, необходимо разграничение конструкций научной (пять часов десять минут) и бытовой (десять минут шестого) картины мира.

Анализ синтаксических параметров конструкций в целом совпадает с анализом словосочетаний (компонентный составвид связи компонентов, отношения между нимиразложимость/неразложимостьполнота/неполнота, ее видыограниченность/неограниченность сочетаемости слов в пределах конструкции). Дополнительным является определение типа сочетаемости компонентов (подключающий, включающий тип), а также, если это необходимо, первичности/вторичности конструкции (производной или производящей является конструкция).

Конструкции времяисчисления представляют собой количественно-именные сочетания с подключающим (градационным) или включающим типом сочетаемости компонентов. В первом случае предполагается сочетание более крупной единицы меры времени с более мелкой того же типа, дополняющей первую (сорок минут пять секунд), во втором — включение меньшей единицы в состав более крупной (пять часов утра).

Конструкции времяисчисления как количественно-именные сочетания неразложимы, но имеет смысл говорить о степени их неразложимости, зависящей от модели времени, в которой конструкция используется. Сопоставив составной характер неразложимых конструкций в ЛМВ (любой компонент конструкции может быть опущен: После трех часов пяти минут ожидания все разошлись. После трех часов. ожидания все разошлись. После. пяти минут ожидания все разошлись) и сложный характер конструкций в ЦМВ (не всякий компонент конструкции может быть опущен: В три часа пять минут раздался звонок. В три часа. раздался звонок, if1 В. пять минут раздался звонок), можно сделать вывод о высокой степени неразложимости конструкций в ЦМВ по сравнению с обычной степенью неразложимости в ЛМВ.

Специфика конструкций времяисчисления (частотность ситуации времяисчисленияподключающий или включающий тип структуры, следовательно, наличие в составе конструкции нескольких компонентов, каждый из которых указывает на временной аспект) требует нетрадиционного подхода к определению их полноты/неполноты. Предлагается следующая классификация конструкций по данному признаку.

В несокращенной, или предельной, конструкции присутствуют все лексические составляющие ее компонентов, поэтому она не требует контекстуального или ситуативного восполнения (<десять часов пять минут). Во всякой сокращенной конструкции элиминированы те или иные элементы или части элементов в компонентах конструкции. Абсолютно невосполняемая сокращенная конструкция не требует контекстуального или ситуативного восполнения, потому что при пропуске лексем с временным значением в каком-либо компоненте конструкций это значение компенсируется за счет временного значения лексем других компонентов, но вставка опущенных лексем не допустима (пять минут шестого, # пять минут шестого часа). В невосполняемой сокращенной конструкции временное значение опущенных, но допустимых лексем в каком-либо компоненте компенсируется временным значением лексем других компонентов (час двадцать пять). Ситуативно восполняемая сокращенная конструкция в результате элиминирования во всех ее компонентах лексем с временным значением (вставка этих лексем допустима) может использоваться в ряде ситуаций, среди которых ситуация времяисчисления является наиболее типичной. Такая конструкция нуждается в контексте, достаточном для уточнения ситуации {восемь сорок (время, цена и т. п.) — .сейчас восемь сорок (время)). В контекстуально, или пре-суппозитивно восполняемой сокращенной конструкции присутствуют все элементы компонентов, но они могут быть упрощены за счет тех частей, которые регулярно повторяются в плане содержания {военное лето 41-го года (= военное лето 1941;го годаУ).

Несокращенные конструкции являются принадлежностью научной картины мира. В бытовой картине мира используются все вышеперечисленные типы конструкций.

С проблемой полноты/неполноты конструкций времяисчисления связана проблема их производности. В данных конструкциях при переходе от производящей конструкции к производной количество элементов сокращается, а смысл сохраняется (один час пятнадцать минутчас пятнадцать). Происходит компрессия мысли. И производящие, и производные конструкции используются в бытовой картине мира. К научной картине мира относятся только производящие конструкции.

Компрессия мысли, происходящая при сокращении элементов в компонентах конструкций времяисчисления, обусловливает субстантивацию оставшихся элементов (числительных) (пять минут шестого). Субстантивация становится возможной благодаря тому, что каждый компонент n-компонентной конструкции времяисчисления передает ее временное значение. Главное условие субстантивации числительных в данном случае — невосполняемость конструкций. Несокращенные конструкции не требуют восполнения по своей сути, восполняемые сокращенные требуют контекстуального или ситуативного восполнения. Следовательно, субстантивация наблюдается только в невосполняемых сокращенных и абсолютно невосполняемых сокращенных конструкциях {час двадцать, без пяти минут двенадцать).

Конструкции, используемые в ЦМВ, в силу того, что момент времени в настоящем может быть определен как с позиции прошлого (два часа пять минут), так и с позиции будущего (пять минут третьего), требуют дополнительного уточнения «ориентированности» на прошлое или будущее, чему способствует введение понятий ретроспективности и перспективности. Ретроспективность подразумевает, что при определении момента времени в настоящем за точку отсчета принимается момент времени в прошлом. Ретроспективной модели «прошлое + настоящее», например, соответствует сочетание двенадцать часов («прошлое») пять минут («настоящее»). Конструктивные особенности позволяют отнести к ретроспективным и модель «настоящее + настоящее» (двенадцать часов («настоящее») 00 минут («настоящее»): наличие второй части ноль-ноль минут) требует переосмысления первой части (<двенадцать часов) как точки отсчета в прошлом. Перспективность подразумевает, что при определении момента времени в настоящем за точку отсчета принимается момент времени в будущем. Перспективной модели «настоящее + будущее» соответствует, например, сочетание пятнадцать минут («настоящее») шестого («будущее»). Конструкции типа двенадцать часов дня не относятся ни к ретроспективным, ни к перспективной моделям: они имеют целостную структуру, выражающую только «настоящее», т. е. совпадение момента времени в настоящем с точкой отсчета, или презентивность.

За научной картиной мира закрепились ретроспективные модели времени, за бытовой — и ретроспективные, и перспективная модели.

Словосочетания, которые реализуют конструкции, относящиеся к одной модели или к разным моделям (перспективной, ретроспективной, презентивной), и называют один и тот же момент времени в настоящем, являются абсолютно синонимичными. Наблюдается синонимия следующих типов: а) словосочетания, составляющие синонимический ряд, реализуют конструкции ретроспективной модели «прошлое + настоящее» {четырнадцать часов пять минут = два часа пять минут) — б) синонимический ряд составляют словосочетания, построенные по ретроспективной («прошлое + настоящее») и перспективной модели {два часа пять минут = пять минут третьего) — в) одно из словосочетаний, входящих в синонимический ряд, реализует конструкцию ретроспективной модели («настоящее + настоящее»), другое — конструкцию презентивной модели {два часа ноль-ноль минут = два часа ночи).

Предлагаемая классификация конструкций времяисчисления всесторонне и последовательно отражает специфику данных синтаксических образований, типичных для современного русского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языкаУ/Избранные труды в 2-х томах. — М., 1995, Т. 2.
  2. .П. Лекции по спецкурсу. Выражение времени в русском языке. Кишинев, 1975. — 130с.
  3. Т.А., Молчанов Ю. Б. О всеобщем и универсальном характере времени//Вопросы философии, 1988. № 7. С. 134−140.
  4. Н.Д. От редактора//Лингвистический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С.3−12.
  5. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М&bdquo- 2000. — 640с.
  6. Р.К. Что такое время?//3нак вопроса, 1996. № 4. С.37−88.
  7. О. Идеографический словарь русского языка. М., 1990. -255с.
  8. Л.А. Семантика и синтаксические функции количественно-именных словосочетаний со значением меры (на материале современного русского языка). Дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 1990. — 145с.
  9. Л.А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус. Таганрог, 1999. — 180с.
  10. В.А. Синтаксис./Современный русский язык. М., 1989.-386с.
  11. Большая советская энциклопедия. Т.30, 3-е изд. М., 1970−1978.
  12. О.Г. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. — 16с.
  13. А.В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1974. -116с.
  14. А.В. Теория морфологических категорий. Л., 1976.256с.
  15. А.В. Грамматическое значение и смысл. Д., 1978. — 176с.
  16. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Д., 1983.
  17. О.Р. Человек и время. -М., 1991. 64с.
  18. Л.А. Категория числа в русском языке. Структурно-семантический и коммуникативно-функциональный аспекты. Учебное пособие к спецкурсу. Ростов-н/Д, 1992.-112с.
  19. Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная в Лондонском университете в 1967 году. Ереван, 1968.
  20. Г. А. Язык и картина мира//Научные доклады высшей школы. Философские науки, 1973. № 1.
  21. Г. А. Очерки по анализу философского знания. Ереван, 1979.
  22. Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., 1976. — 207с.
  23. Г. В. О сочетаемости как свойстве языковых еди-ниц//Вопросы изучения русского языка. Доклады 6-ой научно-методической конференции Северо-кавказского зонального объединения кафедр русского языка. Ростов-на-Дону, 1963.
  24. А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.-780с.
  25. З.Н. Семантические поля в современном английском языке. -М., 1986.- 120с.
  26. В.В. Основные типы лексических значений сло-ва//Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
  27. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. -М., 1956.
  28. А.Г. Пространство и время//Вопросы философии, 1994. № 3. С.134−147.
  29. Гак В. Г. Высказывание и ситуация//Проблемы структурной лингвистики. -М., 1973.
  30. Гак В. Г. Пространство времени//Лингвистический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С.122−130.
  31. Ф.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. — 296с.
  32. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979. — 263с.
  33. О.В. Семантические, грамматические и функциональные особенности слова «один» в современном русском языке. Дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 2000. — 140с.
  34. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.- 104с.
  35. Грамматика русского языка/Под ред. В. В. Виноградова. 2-е изд., Т.2.-М., 1960.
  36. .М. О синтаксической роли имени числительного в сочетании с именами существительными//Русский язык в школе, 1960. № 2
  37. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. — 184с.
  38. А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1997. С.229−240.
  39. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Время суток и виды деятельно-сти//Лингвистический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С.229−240.
  40. Г. А. К вопросу о неполных предложениях//Русский язык.- М., 1975. С.44−56.
  41. Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарныхединиц русского синтаксиса. М., 1988. — 440с.
  42. Имплицитность в языке и речи/Под ред. Е. Г. Борисова и Ю.С. Мар-темьянова. М., 1999. — 200с.
  43. И.А. Лексические и грамматические функции слова «один» в современном русском языке//Науков1 записки. Львш, 1960.
  44. Ю.Н. Словарь как компонент описания языков: принципы описания языков мира. -М., 1976.
  45. Ю.В. Основные типы сочетаемости речевых единиц в современном русском языке//Сочетаемость языковых единиц. Ростов-на-Дону, 1968. С.71−82.
  46. Н.П. Синтаксическая омонимия в простом предложении. -Ростов-на-Дону, 1981. 141с.
  47. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. -М., 1990, — 101с.
  48. Е.В. Управление как способ выражения синтаксических отношений. Львов, 1958.- 11с.
  49. Г. И. Когнитивные модели в семантических деривациях и система производных значений // Вопросы языкознания, 2000. № 4.
  50. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — 685с.
  51. Л.В. Высказывание с имплицитной семантикой. (Логический, языковой и прагматический аспекты). Ростов-на-Дону, 1992.- 153с.
  52. В.В. Русская словообразовательная морфемика. М., 1977. -313с.
  53. В.А. Семантические примитивы русского языка. Основы теории. -М., 1990.
  54. Т.М. Предикативность и модальность неполных предложений в современном русском языке. Дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 1997. — 143с.
  55. С.Р. Приблизительное количество как языковая категория и способы его выражения в современном русском языке. Авто-реф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1995.
  56. В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. JL, 1975. — 224с.
  57. И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.
  58. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М., 1977.
  59. Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Таганрог, 1999. 22с.
  60. A.M. Проблемы универсальности основных свойств пространства и времени. JL, 1969.
  61. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. -М., 1997. -939с.
  62. В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб, 1986. — 117с.
  63. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971. -232с.
  64. В.З. Философские проблемы языкознания. М., 1977. -288с.
  65. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982. — 358с.
  66. В.И. Картина мира в субстанциональном представле-нии//Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988. С.8−70.
  67. Н.А. Время в языке (опыт комплексного описания)//Лингвистический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С.113−121.
  68. О.И. Эллипсис как лингвистическое явление. Пятигорск, 2000. — 229с.
  69. Русская грамматика./Под ред. Н. Ю. Шведовой и др., Т.2. М., 1980.- 709с.
  70. Н.К. Аксиологические модели времени//Лингвистический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С.78−95.
  71. .А. Как происходит отражение картины мира в языке?//Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988. С.87−107.
  72. О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.- 144с.
  73. Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.-238с.
  74. А.П. О критерии эллиптичности в русском синтак-сисе/ЛЗопросы языкознания, 1973. № 3.
  75. М. Великий календарный спор//Общая газета, 30 дек. 1999 г.-12 янв. 2000 г. С. 8.
  76. Современный русский язык.Теория.Анализ языковых еди-ниц.Ч.ЗПод ред. Е. И. Дибровой.-Ростов-нДД 997.
  77. А. Происхождение сознания. М., 1960.
  78. Н.А. Функционально-семантическое поле темпорально-сти в современном английском языке (в социолингвистическом аспекте). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1992. -15с.
  79. А.Е. Числительное. В кн.: Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. С.582−583.
  80. Е.В. Языковое поле темпоральности в синхронии и диахронии. Автореф. дис.. докт. филол. наук. Краснодар, 1993. -43с.
  81. А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. -М., 1978. -726с.
  82. В.И. Категория определенности-неопределенности предложения. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1987. — 16с.
  83. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977. — 255с.
  84. Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина ми-ра//Вопросы языкознания, М., 1996. № 4.
  85. Е.В. Языковая картина мира VS. Обиходные представления (модели восприятия в русском языке)//Вопросы языкознания, М., 1998. № 2. С.3−4.
  86. Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район)!!Вопросы языкознания, М., 1999. № 6. С.79−81.
  87. А.А. Роль лексики в познании человеческом действительности и в формировании языковой картины мира//Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1998. С. 108 140.
  88. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка/Под ред. Денисова, Морковкина. -М., 1978.
  89. Факторович A. J1. Выражение смысловых различий посредством эллипсиса. Харьков, 1991. — 88с.
  90. Физический энциклопедический словарь. М., 1983. — 928с.
  91. Н.И. Синтаксические поля. Пособие по грамматике немецкого языка. М., 1977. — 214с.
  92. Филосовский энциклопедический словарь.2-ое изд. -М., 1989.-815с.
  93. Фразеологический словарь русского языка/Под ред. А. И. Молоткова, 4-е изд.-М., 1986.-543с.
  94. В.И. Специфика языкового представления време-ни//Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. Часть IV. Уфа, 1997. С.62−66.
  95. Т.В. Функционально-семантическое поле атрибутивности в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 1999. — 18с.
  96. П.В. Неогумбольдтианство//Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М., 1977. С.7−62.
  97. П.В. Об общечеловеческих и национальных формах мышления//Вопросы философии. Ереван, 1988. С.186−191.
  98. П.В. О двух языковых картинах мира статической и ди-намической//Известйя Северо-Кавказского научного центра высшей школы. Общественные науки. — Ростов-на-Дону, 1989. № 3. С.63−69.
  99. П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. — 166с.
  100. П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание». -Таганрог, 1996.
  101. П.В. О двух типах функционально-семантического по-ля//Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы международной конференции. Владимир, 1997. С.283−286.
  102. П.В. Два типа функционально-семантического по-ля//Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов-на-Дону, 1998. С.85−93.
  103. П.В., Чеснокова Л. Д. Функционально-семантическое поле с гносеологическим расслоением//Функционально-семантическиекатегории: языковой и речевой аспекты. Ростов-на-Дону, 1999. С.50−61.
  104. Л.Д. Грамматическая сочетаемость слов в простом предложении и факторы, обусловливающие ее//Сочетаемость языковых единиц. Ростов-на-Дону, 1968. С.5−23.
  105. Л.Д. О факультативности и обязательности компонентов синтаксической структуры//Вопросы синтаксиса русского языка. -Ростов-на-Дону, 1973. С.3−11.
  106. Л.Д. Связи слов в современном русском языке. Пособие для учителей. М., 1980. — 110с.
  107. Л.Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мысли//Семантика грамматических форм. Ростов-на-Дону, 1982. С.21−31.
  108. Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. — 177с.
  109. Л.Д. Имя числительное в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов-на-Дону, 1997. -291с.
  110. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968. -309с.
  111. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности//Вопросы языкознания, 1986. № 2. С.52−56.
  112. Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. М., 1973.
  113. И.И. Принципы словообразовательного синтеза. Рос-тов-нД, 1980. — 174с.
  114. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. — 254с.
  115. B.C. Реальное время и структура языка. Пособие по спецкурсу. Саратов, 1994. — 47с.
  116. B.C. Языковое поле. Лингвистический очерк. Саратов, 1996.-53с.
  117. Е.С. Фрагмент русской языковой картины мираУ/Вопросы языкознания, 1994. № 5. С.73−89.
  118. Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия. М., 1994.
  119. Е.С. Час в русской языковой картине мираУ/Вопросы языкознания, 1995. № 6. С.54−76.
  120. Т.Е. Когнитивные стратегии в речи: коммуникативная структура русских интродуктивных предложений // Вопросы языкознания, 1994. № 6. С.60−78.
  121. Н.Н. Стихотворения. Поэма. Пермь, 1982.
  122. А.А. Стихи и проза. Л., 1976.
  123. Е. Стихотворения. М., 1976.
  124. А. Избранные произведения. Стихотворения и поэмы. Киев, 1985.
  125. М. Избранные произведения в 2-х т. -Киев, 1989.
  126. И.А. Поэзия и проза. М., 1986.
  127. А. Дубовый лист виолончельный. Избранные стихотворения и поэмы. М., 1975.
  128. А. Витражных дел мастер. М., 1976.
  129. О. Погружение во тьму//Роман-газета. М., 1990. № 6.
  130. B.C. Я, конечно, вернусь. М., 1987.
  131. И. Обрыв. Л., 1984.
  132. М. Дело Артамоновых. Рассказы. М., 1981.
  133. М. Избранные произведения. Киев, 1974.
  134. В. Жизнь и судьба. Кишинев, 1989.
  135. А. Азарт. Книга лирики. М., 1983.
  136. А. Стихотворения. М., 1985.
  137. День поэзии. 1987. М., 1987.
  138. В. Белые одежды//Роман-газета. 1988. № 7, 8.
  139. Е. Зеленая калитка. Стихотворения, поэмы, переводы, проза. Тбилиси, 1990.
  140. С. Избранное. М., 1989.
  141. И. Лезвие бритвы. М., 1989.
  142. Е. Мы. Романы, повести, рассказы, сказки. М., 1989.
  143. Ф. Астрономия в ее развитии. М., 1976.
  144. И., Петров Е. Двенадцать стульев. М., 1982.
  145. И., Петров Е. Золотой теленок. М., 1984.
  146. Э. Звезда. М., 1966.
  147. С. Коридор. Повести. М., 1987.
  148. А. Молох. М., 1978.
  149. . Гравюра на дереве. М., 1989.
  150. Л. Русский лес. Киев, 1990.
  151. Лирика 50-х годов. Фрунзе, 1978.
  152. В. Наш маленький Париж//Роман-газета. 1989. № 17−18.
  153. О. Избранное. М., 1991.
  154. В. Поэмы. М., 1982.
  155. В. В окопах Сталинграда. М., 1966.
  156. Отрывной календарь. М., 1996.
  157. . Не я пишу стихи. Переводы из поэзии народов СССР. -М. 1991.
  158. . Повесть о настоящем человеке. М., 1981.
  159. В. Новая московская философия//Новый мир. 1989. № 1.
  160. В. Нечистая сила. М., 1990.
  161. Программа телепередач//Аргументы и факты на Дону. 1997. № 39.
  162. А.С. Сочинения в 3-х т. М., 1985.
  163. Р. Стихотворения. М., 1988.
  164. Р. Линия. М., 1973.
  165. Р. Все начинается с любви. М., 1977.
  166. Н. Зеленые цветы. М., 1971.
  167. А. Дети Арбата. Ставрополь, 1989.
  168. И. Избранные произведения в 2-х т. Киев, 1984.
  169. К. Живые и мертвые. М., 1972.
  170. А. Стихи. М., 1987.
  171. Г. Искусство Древней Греции. М., 1980.
  172. А. Василий Теркин. М., 1982.
  173. В. Притяжение. Стихи. Пермь, 1979.
  174. А. Хождение по мукам. М., 1986.
  175. Фет А. А. Стихотворения 1842−1892.-М., 1994.
  176. А. Молодая гвардия. Киев, 1982.
  177. В. Избранное. М., 1989.
  178. А. Блокада. М., 1978.
  179. ЧерныйСаша. Сатиры. -М., 1992.
  180. А. Избранные произведения. Киев, 1975.
  181. А. Стихи и песни. Л., 1983.
  182. В. Калина красная. Избранные произведения в 2-х т. М., 1994.
Заполнить форму текущей работой