Помощь в учёбе, очень быстро...
Работаем вместе до победы

Формы существования и функционирования языкого сознания в негомогенной лингвокультурной среде

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Мира, интерпретирующих в форме сравнений эти признаки, • в целом не совпадают у представителей разных культур и разной половой принадлежности (у мужчин и женщин) — • обнаруженные в ассоциативных соматологических портретах этнические автои гетеростереотипы дают возможность судить о характерных базовых и периферийных различиях и совпадениях в массовом (обыденном) сознании представителей русского… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.'.стр
  • ГЛАВА 1. Общетеоретические проблемы языкового сознания. Языковые картины мира и межкультурное общение как формы существования и функционирования языкового сознания
    • 1. 1. Философские и психологические предпосылки проблемы языкового сознания с точки зрения деятельностной концепции языка
    • 1. 2. Определение понятия «языковое сознание»
    • 1. 3. Модели сознания. Структурирование сознания
    • 1. 4. Образ мира и языковые картины мира
    • 1. 5. Межкультурное общение как онтология анализа языкового сознания
    • 1. 6. Национальное языковое сознание как средство отражения культуры этноса
  • ГЛАВА 2. Эксплицированность национально-культурной специфики языкового сознания в лексических ассоциациях представителей негомогенных лингвокультурных сообществ
    • 2. 1. Язык как основной этнодифференцирующий признак национальной культуры
    • 2. 2. Национально-культурная специфика языкового сознания и речевого поведения представителей разных лингвокультурных сообществ
    • 2. 3. Ассоциативный эксперимент и словарь ассоциативных норм как средство выявления национально-специфических черт языкового сознания
  • ГЛАВА 3. Этнические особенности и стереотипы в языковом сознании представителей негомогенных лингвокультурных сообществ
    • 3. 1. Определение понятия «этнос»: история вопроса
    • 3. 2. Этническая идентичность и проблемы самоидентификации
    • 3. 3. Национальный характер: стереотипы и особенности
  • ГЛАВА 4. Космос человеческого тела
    • 4. 1. Феномен человеческого тела в философской антропологии
    • 4. 2. Человеческое тело как объект анализа и как культурный предмет
  • ГЛАВА 5. Ассоциативные портреты и автопортреты: фрагменты описания соматологической карты человеческого тела (отражение гендерных стереотипов)
    • 5. 1. Экспликация соматологической окрестности средствами ассоциативного эксперимента
    • 5. 2. Процедура исследования человеческого тела методом направленного ассоциативного эксперимента
    • 5. 3. Ассоциативные портреты-характеристики представителей сопоставляемых этносов
    • 5. 4. Анализ содержания сравнительных характеристик в авто- и гетеросоматических портретах

Формы существования и функционирования языкого сознания в негомогенной лингвокультурной среде (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность исследования.

Современная психолингвистика достигла такого уровня понимания речевой деятельности, при котором на первый план выходят вопросы межкультурного общения представителей разных этнических сообществ. Возросший в последнее время интерес к проблемам межкультурного общения обусловлен внешними (прагматическими) и внутренними (научными) проблемами. В настоящее время во всем мире чрезвычайно велик интерес к проблемам межкультурного общения, поскольку экономическая заинтересованность в совместном сосуществовании ' сформировавшихся полиэтнических (многонациональных) государств стала преобладать над культурным и национальным эгоизмом и этноцентризмом.^ Экономическая интеграция современных развивающихся государств стимулирует создание совместных предприятий, содружеств, филиалов национальных компаний, что вызвало необходимость использования многочисленных и разнообразных форм межкультурных контактов в области политики, экономики, образования и культуры.

Актуализовавшийся таким образом социальный заказ побудил ученых разных отраслей знаний (психологов, этнологов, культурологов, лингвистов) искать наиболее оптимальные способы преодоления межэтнической напряженности, непонимания — адекватные формы межкультурного общения.

В психолингвистике проблема межкультурного общения понимается как проблема общения разных национальных сознаний, «образов сознаний», что и определяет бытующее в отечественной психолингвистике мнение о том, что психолингвистика XXI века — психолингвистика сознания. Межкультурное общение становится новой онтологией анализа языкового сознания. Именно при межкультурном общении, когда нарушается привычный автоматизированный речевой процесс монокультурных коммуникантов, особенно заметными становятся составляющие его части, не различимые в норме. Нарушение автоматизма функционирования своего национального сознания (что является привычным объектом анализа) делает контролируемыми — либо психологически, либо философски — такие уровни сознания, которые обычно, «в норме» не осознаются. Поэтому онтология межкультурного общения создает оптимальные условия для анализа языковых сознаний и моноязычных, и разноязычных коммуникантов.

Национальное сознание в рамках когнитивного подхода начинает изучаться на новых основаниях, в том числе на основе ассоциативных методик. Ассоциативные реакции в качестве овнешнений неосознаваемых слоев образов сознания, особенно в рамках межкультурного подхода, обладают, несомненно, большими эвристическими возможностями.

Актуальность нашего исследования определяется неизученностью проблемы реально функционирующих образов сознания представителей негомогенных культур, в данном случае — русского и казахского этносов. Хотя феномен сознания как ментальной, а точнее — этноментальной реальности человека (и проблема структурирования его содержания) в последние годы активно обсуждается многими исследователями, всестороннего, достаточно исчерпывающего освещения эта проблема не получила ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике, чем также обусловливается актуальность настоящей работы.

Объектом исследования являются образы сознания представителей негомогенных культур, овнешненные вербальными ассоциациями. Такое исследование форм существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде базируется на большом материале ассоциативных экспериментов, который представляет собой отражение национально-культурной специфики восприятия реального мира через призму специфических картин мира — образов сознания представителей разных (русского и казахского) этнических сообществ.

Материалом исследования послужили вербальные ассоциации, полученные в ходе нескольких этапов ассоциативных — свободных и направленных — экспериментов. В результате проведения первоначального этапа свободного ассоциативного эксперимента с 1000 испытуемыми-казахами и 500 русскими информантами по общепринятой в международной практике методике на основе 100 слов из списка Г. Кент и А. Розанова был получен солидный корпус ассоциативных реакций, послуживший основанием для создания казахско-русского ассоциативного словаря и его приложения — словаря русских ассоциаций. Материал этих словарей лег в основу последующего анализа и интерпретаций разного рода лингвистических и экстралингвистических явлений, обнаружения национально-культурной специфики вербального поведения представителей разных лингвокультурных сообществ (см.: Дмитрюк 1986, 1998).

Дальнейшая наша работа проводилась в контексте современных лингвокультурологических антропологических исследований: изучения соматологической карты человеческого тела («соматологической окрестности») посредством проведения направленных ассоциативных экспериментов, в ходе которых информанты (поровну русские и казахи, мужчины и женщины) на первом этапе давали характеристики-определения к заданным в качестве стимулов 26 названиям разных частей тела (соматизмам), а на втором этапе — соотносимые с определениями сравнения к этим соматизмам.

Полученные таким образом ассоциации — характеристики и сравнения — практически представили своеобразные обобщенные этнические образы-портреты казаха / казашки и русского / русской, иллюстрирующие теоретически обоснованное положение о несовпадении разных, этнически обусловленных картин / образов мира, отраженных в разных образах сознания.

Правомерность выбора и использование в своих исследованиях именно такого материала — ассоциативных этнических автои 47 гетеропортретов — обосновывается постулируемым нами утверждением, что «образ / картина мира» представляется размещенной в соматическом автообразе: человек воспринимает «внешнее» (окружающий мир) через «внутреннее» (свое сознание), причем этнически ориентированно, а границы двух этих образов (образ мира и образ себя в этом мире) достаточно подвижны, полны взаимных противоречий и переходов, совпадений и различий. Именно поэтому наиболее оправданным и эффективным на сегодняшний день (доказавшим свою валидность) инструментом исследования «проекций» внешнего мира и внутреннего самоощущения в языковом сознании индивида, является использование свободных и направленных (контролируемых) ассоциативных ответов-реакций, указывающих, хотя и в самом общем виде, на глубинные модели вербального поведения носителей языка. Не исключая возможности использования и других методик, способных оказаться перспективными в исследовании языкового сознания, мы, вслед за другими учеными (см.: Залевская 1999, Сорокин 1998) считаем бесспорным тот факт, что материалы ассоциативных экспериментов позволяют получить достаточно надежные и нетривиальные выводы о формах существования и функционирования языкового сознания (в том числе — в негомогенной лингвокультурной среде), а также в рамках исследования соматологической окрестности получить данные об этнических портретах и материал для описания личности как противоречивого, но целостного единства.

Целью работы является исследование форм существования и функционирования языкового сознания у современных носителей) контактирующих, но негомогенных лингвокультурных сообществ -. представителей русского и казахского этносов — в процессе межкультурного общения, а также исследование традиционно сложившихся моделей речевого (ассоциативного) поведения представителей этих сообществ с точки зрения национально-культурной специфики реализации и существования этих моделей.

Исходя из этих целей, нами определены следующие теоретические задачи исследования:

— выявление форм существования и функционирования языкового сознания у представителей русского и казахского этносов, овнешненных их вербальными ассоциациями;

— теоретическое обоснование положения о несовпадении разных, этнически обусловленных картин / образов мира, отраженных в разных образах сознания у русских и казахов, о сходных явлениях действительности (в частности, в восприятии человеческого тела);

— определение этнических ассоциативных портретов — автои гетеростереотипов — в массовом сознании двух наиболее крупных этносов Казахстана с учетом тендерного принципа восприятия реалий окружающего мира (в частности, тела человека как объекта исследования);

— описание и анализ общих и различных для сопоставляемых этносов направлений вербального ассоциирования в процессе создания обобщенного облика русского / русской и казаха / казашки;

— описание специфики образов сознания, характерных для русских и казахов, с целью определения своеобразного «коэффициента» их несовпадений, обусловленных, во-первых, различиями русских и казахских глубинных этнопсихологических установок, во-вторых, различиями в специфике вербального и невербального коммуникативного опыта;

— установление возможности и меры взаимовлияния образов сознания, что может быть учтено для оптимизации процесса речевого общения.

Одним из практических выходов нашей работы было введение в научный оборот Казахско-русского словаря ассоциативных норм с переводом и стимулов, и реакций на русский язык (см.: Дмитрюк 1998).

Теоретической основой нашего исследования является обоснованное в психолингвистике положение о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в процессе его деятельности и общения, запечатлеваются в его сознании таким образом, что это отражение фиксирует причинные, пространственные, временные и другие связи явлений и эмоций. Овнешнителями образа сознания (в том численационального образа сознания, отражающего национальные картины мира) могут стать вербальные ассоциации человека, которые, другими словами, являются моделью сознания человека.

Методологической основой работы послужили основные лингвистические, психологические и этнокультурологические направления отечественной и зарубежной науки (в частности, культурно-историческая концепция Л. С. Выготского и теория деятельности А. Н. Леонтьева, теория межкультурного общения Е. Ф. Тарасова и теория сознания В. П. Зинченкоосновные положения лингвофилософской антропологии В. Гумбольдта и психологии культуры А. Вежбицкой), исследующие взаимодействие и взаимовлияние культур, межкультурные контакты представителей разных этносов на вербальном и невербальном уровне, этнологические и культурологические исследования кросскультурной психологии, выявляющие причины и механизмы межэтнической напряженности, а также органическое сочетание этнологических, психологических, лингвистических методов на основе сопоставительного, когнитивного, семантического, статистического анализов, позволяющих изучить исследуемые проблемы возможно полно и комплексно. Наиболее конструктивными концепциями в рамках нашего исследования стали для нас теория структурализации сознания В. П. Зинченко и теория межкультурного общения Е. Ф. Тарасова.

Для достижения поставленной цели и решения перечисленных задач возникла необходимость в разработке комплексной методики исследования.

Обработка полученных данных осуществлялась с помощью статистических (квантитативных) методов: выявлялась и прослеживалась иерархия частотности полученных реакций в каждом ассоциативном полеподсчитывалось количество одинаковых ответов и общее число ассоциатов на каждый заданный стимулпросчитывался и определялся ранг каждой реакции — показатель частоты встречаемости. Посредством статистической обработки ранговых показателей основных физических и сим биотических характеристик ассоциативных этнических автои гетеропортретов были построены графики, иллюстрирующие разную степень социальной значимости разных частей человеческого тела (см. рис. 1−10).

Сравнительно-сопоставительным методом определялись коррелирующие и специфические ассоциативные реакции в соматологических портретах — составляющие элементы в языковых образах сознания у представителей русского и казахского этносов.

Описательно-семантический метод использовался при характеристике рассматриваемых лексико-семантических групп ассоциаций, при попытке объяснения причин несовпадений образов сознаний у русских и казахских информантов. ю.

В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

— не только возможность, но и целесообразность исследования вербальных ассоциаций как наиболее явно выраженных овнешнений образов сознания личности: ассоциативные поля в качестве овнешнений неосознаваемых слоев сознания, особенно в рамках межкультурного общения, обладают, несомненно, большими эвристическими возможностями;

— существование общих культурологических констант, на основании которых формируются, разным содержанием наполняются национальные картины / образы мира, обеспечивает принципиальную возможность нахождения оптимальных и адекватных способов / форм межкультурного общения контактеров разных этнических сообществ на любом, в том числе и вербальном уровне. Возможность взаимопонимания в межкультурном общении определяется устойчивостью и универсальностью этой базисной структуры культурологических констант, несмотря на различия в содержании ценностных доминант, наполняющих их и этнически ориентированныхсистема этнических констант и является той призмой, сквозь которую человек смотрит на мир: на ее основании формируются адаптационно-деятельностные модели человеческого поведения;

— прогностическая направленность исследования вербальных ассоциаций как форм и способов существования языкового сознания (моделей сознания) с целью не только иллюстрации разницы в стандартизированных моделях речевого (ассоциативного) поведения контактеров разных культур, но и прогнозирования возникновения межэтнической напряженности в и связи с разницей в менталитетах и учет этих несовпадений для создания атмосферы толерантности и признания «чужого» опыта не как враждебного, а как иного, лишенного отрицательной экспрессии;

— возможность обнаружения этнических автои гетеростереотипов в массовом сознании представителей разных этнических сообществ (русских и казахов) на материале вербальных ассоциаций, суммарно представляющих условный, обобщенный облик казаха / казашки и русского / русской;

— обоснование интуитивно ясного представления о существующей разнице в образах сознания (менталитетах) мужчин и женщин, обусловленных тендерными различиями (феминность / маскулинность), что наглядно проявилось при описании одного и того же объекта мужчинами и женщинами (независимо от этнической принадлежности);

— зафиксированные нами различия образов сознания тендерного характера могут проявляться гораздо отчетливее, чем межэтнические различия;

Научная новизна работы заключается в следующем:

— впервые в научный оборот вводится Словарь ассоциативных норм казахского языка;

— если во всех (за исключением киргизского) опубликованных ассоциативных словарях слова-стимулы и слова-реакции даются без перевода, то в нашем словаре даются варианты переводов (на русский язык) казахских слов-стимулов и реакций, что значительно расширяет возможности использования словаря и позволяет включить его в орбиту широких межъязыковых сопоставлений;

— предпринятое нами исследование образов сознания представителей двух самых крупных этносов Казахстана, длительное время проживающих на одной территории, — русского и казахскогоосуществляется на оригинальном, собранном и систематизированном нами в результате серии ассоциативных экспериментов материале с применением психолингвистических, этнопсихологических, когнитивных методик. Такого рода психолингвистических исследований образов сознания русского и казахского этносов в отечественной этнопсихолингвистике не осуществлялось, что позволяет говорить о научной новизне работы;

— впервые в контекст современных лингвокультурологических антропологических исследований соматологической окрестности человеческого тела был введен тендерный принцип: ассоциативное анкетирование проводилось с четким разграничением «мужских» и «женских» ответов при описании облика мужчины и облика женщины соответственно в русской и казахской части эксперимента.

Теоретическая значимость работы определяется обращением автора, к недостаточно исследованным особенностям речевого поведения разноязычных информантов, особенно в условиях межкультурного общения. В процессе решения поставленных задач автор исследует национальные образы сознания русских и казахов, опредмеченные в форме вербальных ассоциаций, и предпринимает попытку развития и дополнительной иллюстрации существующих в психолингвистике теорий (в частности, теории межкультурного общения).

Практическая значимость.

В работе выявлены и систематизированы факторы, влияющие на процесс лексического ассоциирования у представителей разных этнических сообществ. Вербальные ассоциации, представленные в казахском ассоциативном словаре, а также описанные нами с учетом тендерного подхода ассоциативные автои гетеропортреты обобщенной этнической личности (русских мужчины и женщины, мужчины-казаха и женщины-казашки) могут быть востребованы для дальнейшего исследования учеными разных областей знаний в целях межъязыковых сопоставлений (лингвистами, психологами, этнологами, методистами, культурологами).

Предпринятое исследование может иметь практическую направленность в процессе поисков наиболее оптимальных форм межкультурного общения, прогнозирования и снятия межэтнической напряженности, в формировании атмосферы взаимопонимания, терпимости и толерантности в процессе контактирования разных культур.

Достоверность выводов, сделанных в результате исследования вербальных ассоциаций — моделей языкового сознания русских и казахских информантов, обеспечивается большим экспериментальным материалом.

На первоначальном этапе работы в эксперименте на свободное ассоциирование приняли участие 1050 испытуемых казахов, давших около 130 200 вербальных ассоциаций (после отбраковки анкет в качестве рабочего материала рассматривались 124 000 ответов), которые и были впоследствии представлены в Казахско-русском ассоциативном словаре (Дмитрюк 1998). В аналогичном эксперименте приняли участие 500 русских испытуемых, которые дали 67 200 ассоциативных ответов (в качестве рабочего материала рассматривались 67 000).

При проведении направленного ассоциативного эксперимента по определению соматологической карты человеческого тела сначала приняли участие более 550 информантов-казахов и столько же русских испытуемых. После введения тендерного принципа в систему наших исследований была проведена серия новых, повторных экспериментов по обновленным анкетам, предназначенным отдельно для мужчин и женщин, описывающих (в форме определений к разным частям человеческого тела и сравнений к ним) либо «свой» обобщенный облик, либо облик представителя противоположного пола. В этой серии направленных ассоциативных экспериментов приняли участие 400 русских информантов (200 мужчин и 200 женщин) и 400 казахов (тоже по 200 мужчин и женщин).

Количество испытуемых и методика проведения ассоциативных экспериментов согласуется с международными требованиями, предъявляемыми к условиям проведения такого рода исследований (возрастная, половая, социальная характеристика испытуемых, их языковая принадлежность), что также обеспечивает валидность полученных данных и достоверность сделанных выводов.

Апробация работы.

Основные положения работы и ее результаты были изложены и обсуждались в ходе международных, всероссийских, республиканских и региональных симпозиумов, конференций, семинаров, совещаний, заседаний кафедр и научных дискуссий.

Минск: конференция «Типология славянских языков и взаимодействие славянских литератур», 1977.

Москва: Международные Симпозиумы по психолингвистике и теории коммуникации, 1982,1985,1988,1991,1994,1997.

Ленинград: конференция «Идеологическая работа.», 1983 Калинин: совместное заседание кафедр русского языка и общего языкознания КГУ, 1982.

Алма-Ата: научно-методические и научно-теоретические конференции, 1988, 1989.

Пенза: конференция «Художественный текст: проблемы изучения»,.

Ташкент: конференция «Актуальные проблемы развития национальных отношений», 1989.

Самарканд: конференция «Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения», 1990.

Челябинск: конференция «Пути повышения эффективности речевого общения в условиях деловой коммуникации», 1990.

Чимкент — Минск: Всесоюзная конференция «Статистическая оптимизация преподавания языков», 1990.

Чимкент — Алма-Ата: республиканская конференция «Компьютерный фонд казахского языка», 1992.

Чимкент — Мюнхен: Международная конференция «Центральная Азия — без границ для языков и культур», 1995.

Чимкент: ежегодные научные конференции ППС Чимкентского пединститута, Международного Казахско-Турецкого университета и университета «Мирас»: 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999.

Результаты научно-исследовательской работы автора отражены в 62 публикациях общим объемом около 80 п.л., из них две монографии, 5 методических пособий, 19 статей и тезисы 33 докладов.

Структура диссертации:

Работа состоит из введения, пяти глав, заключения, приложения (10 графиков, 10 образцов анкет) и списка литературы, включающего 417 наименований (всего страниц 445).

• материалы свободного ассоциативного эксперимента, зафиксированные в опубликованном нами «Казахско-русском ассоциативном словаре» (Дмитрюк 1998), отражают вербализованные фрагменты образа сознания казахов и могут быть использованы для исследования национально-культурной специфики вербального поведения, в том числе, в контексте широких межъязыковых сопоставлений- • материалы направленного ассоциативного эксперимента позволяют составить представление об определенном фрагменте обыденного сознания, а именно: о тех способах и формах восприятия и оценки человеческого тела, которые характерны для представителей русского и казахского лингвокультурных сообществ- • ассоциативные реакции (характеристики и сравнения) в качестве овнешнений неосознаваемых слоев сознания, особенно в рамках межкультурного общения, обладают несомненно большими эвристическими и прагматическими возмолшостями и могут служить ключом к объяснению специфики мышления / сознания человека и реконструкции его этноментального мира- • восприятие топологически одинакового в природе культурного предмета — человеческого тела — происходит тем не менее не всегда одинаково представителями лингвокультурных сообществ. При межъязыковом сопоставлении ассоциативных полей стимулов соматизмов выявились и общие стратегии ассоциирования, и неизбежные различия национально-специфического характера. Совпадения тактик ассоциативного реагирования у русских и казахов можно приписать, на наш взгляд, общности перцептивных данных — давлению / влиянию самого объекта, восприятию сугубо физических (одинаковых) характеристика несовпадения чаще всего обусловлены различиями глубинных этнопсихологических установок и спецификой разного коммуникативного опыта — давлением / влиянием культуры этноса- • введение гендерного подхода к анализу исследуемого объекта четко разграничило разное его восприятие (и описание) представителями разных полов: автои гетеросоматические портреты в целом не совпадают настолько, что есть основание говорить не об одном, а о двух разных портретах мужчины (глазами самих мужчин и глазами женщин) и двух портретах женщины (глазами самих женщин и глазами мужчин), независимо от их этнической принадлежностидругими словами, интуитивно присутствующее в сознании калсдого человека мнение о различии (специфике) мужского и женского мышления (сознания) в материалах нашего исследования получило убедительное подтверждение- • зафиксированные нами различия образов сознания гендерного характера проявляются в отдельных случаях гораздо отчетливее, чем межэтнические различия, что побуждает думать о прагматической и эвристической перспективности гендерных исследований, независимо от этнической принадлежности респондентов- • наличие «физических» и «социальных» (сим биотических) характеристик в полученных ассоциативных структурах позволяет усмотреть неравномерный (двуполюсный) характер восприятия разных частей человеческого тела, который определяется неравномерностью распределения фокуса внимания информантов. Присутствующее в бытовом сознании представление о разной степени социальной значимости разных частей человеческого тела как культурного предмета в ходе нашего исследования приобрело отчетливую картину (статистически представленную в виде графиков), иллюстрирующую культурно-социальный фокус внимания на одни части тела (глаза, руки, лицо, голова и др.) и преобладание физических оценок для других (нос, лоб, зубы, брови и др.) — • полученные ассоциативные соматологические портреты представителей сопоставляемых этносов свидетельствуют о сложной структурированности вербального (и невербального — аксиологического,.

оценочного) поведения, управляющего стратегией выбора признаков оценок, специфически аранжированных и соотнесенных с распределением антропомерных, натуромерных и артефактных сравнений. И набор характерных признаков к сопоставляемым соматизмам, и сфокусированность внимания на реалиях вещного.

(денотатного) мира, интерпретирующих в форме сравнений эти признаки, • в целом не совпадают у представителей разных культур и разной половой принадлежности (у мужчин и женщин) — • обнаруженные в ассоциативных соматологических портретах этнические автои гетеростереотипы дают возможность судить о характерных базовых и периферийных различиях и совпадениях в массовом (обыденном) сознании представителей русского и казахского этнических сообществ и, тем самым, позволяют вскрыть причины возможных межэтнических интерференционных сбоев в процессе общения- • составленные с учетом тендерных различий ассоциативные этнические портреты являются, на наш взгляд, той бессознательной оценочной (аксиологической) основой, от которой зависит характер развертывания процесса общения и маркировка его как позитивного или оппозитивного. Этот вывод позволяет наметить актуализовавшуюся задачу реконструкции «перекрестных» этнических портретов (например, «Русские глазами казахов», «Казахи глазами русских» и под.), которые, в сочетании с нашими исследованиями, возмолшо, обладали бы большим прогностическим потенциалом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.Г. Природа и парадоксы национального «Я». М., Мысль, 1991.-186 с.
  2. А.Г. Функции языка как этнического признака. В кн.: Язык и общество. / Отв. ред. Ф. П. Филин. -М.: Наука, 1968. 124−138. '
  3. B.C. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические проблемы. М., МГУ, 1990. — 214 с.
  4. Г. М. Обогащение лексики учащихся старших классов при изучении сочетаемости слов /на материале словосочетаний/. -«Русский язык в казахской школе», 1971, № 4, с. 35−43.
  5. Г. М. Социальная психология. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 206 с.
  6. Г. А., Донских О. А. и др. Текст как явление культуры.- Новосибирск, 1989. — 224 с.
  7. Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. — М., 1963.- 184 с.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства. — М., 1974.-226 с.
  9. А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. — М.: Наука, 1989.-334 с.
  10. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Т. 2, М., 1978. И. Артановский СП. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур. Л.: Просвещение, 1967. — 268 с.
  11. А., Багдасаров А. Р. и др. Язык — культура — этнос. М., 1994.
  12. Н.Д. Язык и мир человека. — М., 1998. — 224 с.
  13. Н.Д., Уфимцева А. А. Аспекты семантических исследований. М., 1980.-268 с.
  14. Н.Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип: Структура и значение. -М.: Наука, 1983. — 260 с.
  15. Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1982.
  16. Л.С. Язык и перевод. /Вопросы общей и частной теории перевода./ М.: Международные отношения, 1975. — 239 с.
  17. Г. С. Деятельностная сущность человека как философский принцип. — В кн.: Проблема человека в современной философии. М., 1969.
  18. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М.: Советская Россия, 1979.-314 с.
  19. Г., Махмудов X., Мусабаев Г. Краткий казахско-русский словарь. / Отв. ред. Мусабаев Г. /-Алма-Ата, Казгосиздат, 1959. — 250 с.
  20. А.А. Культурология. Антропологические теории культур. М., 1998.
  21. В.П. Психолингвистическая типология худоисественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте. Автореф. дисс. … д-ра филол. наук.-М., 1992.
  22. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. МГУ, 1988.-125 с.
  23. Бенвенист Эмиль. Общая лингвистика. М., 1974.
  24. Бергсон Анри. Два источника морали и религии. — М.: Канон, 1994. — 384 с.
  25. П.А. Самопознание. М., 1991.
  26. П.А. Судьбы России: Опыты по психологии войны и национальности. М., Мысль, 1990.
  27. П.А. русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века. НО России и русской философской культуре: Философы русского послеоктябрьского зарубежья. /Под ред. Е. М. Чехарина. М.: Наука, 1990 а. 43−271.
  28. Бессознательное. Природа, функции, методы исследования. Под общ. ред. А. С. Прангишвили, А. Е. Шерозия. Ф. В. Басина. Тбилиси: Мецниереба. -Т. 4.-1985.-462 с.
  29. B.C., М.М. Бахтин или поэтика культуры. М., 1991.
  30. B.C. От наукоучения к логике культуры. М., 1991.
  31. Л. Мозг, разум и поведение. М., 1988.
  32. Л. Язык. М., 1968.
  33. А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1980.
  34. Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. -414 с.
  35. Ю.В. К вопросу о влиянии особенностей культуры на психику. //Советская этнография, 1983, № 3.
  36. Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М., Наука, 1987.
  37. Ю.В. Этнос и этнография. М.: Наука, 1973. 283
  38. Ю.В., Подольный Р. Г. Культура народов мира глазами этнографов.- В кн.: Глазами этнографов. М.: Наука, 1982, 3−26. ''
  39. А.А. Психологическая герменевтика. М., 1998.
  40. Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван: Луйс, 1968. — 66с.
  41. Г. А. Язык и картина мираУ/Философские науки. -1973. -№ 1.
  42. Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании. — В кн.: Методологические проблемы анализа языка. Ереван: ГУ, 1976, с.57−64.
  43. Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. М., 1963.
  44. Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989.
  45. Р.А. Филология и культура. М.: Изд-во МГУ, 1980.-304с.
  46. Буй Динь Ми. Взаимоотношения языка, культуры и национальной специфики психики в познавательной деятельности. — Автореферат дисс.^ канд. психол. наук. М., 1973.-28 с.
  47. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая актуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.
  48. Н. П. Словник ассощативных норм украшско! мови. — Льв1в: Вища школа, 1979.-120с. ,
  49. П. Об искусстве. — М., 1976
  50. Ф.Е. Структура образа //Вопросы психологии. 1993. № 5. 5−19.
  51. Ф.Е. Уровни построения переживания и методы психологической науки. //Вопросы психологии. 1988. № 5, с. 27−37.
  52. А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания / Отв. ред. P.M. Фрумкина. -М.: Изд-во ИЯ АН СССР, 1990. -С 63−85.
  53. А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М., 1996.
  54. А. Семантические универсалии и описание языков // Пер. с анг. А. Д. Шмелева под ред Т. В. Булыгиной. — М.: Языки русской культуры, 1999. -780 с.
  55. Л.Й. Родной язык и формирование духа. М., 1993
  56. .М. Образ мира как гетерархия систем отсчета // А. Н. Леонтьев и современная психология. — М., 1983.
  57. .М. Современная когнитивная психология. — М., 1982
  58. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. М.:Русский язык, 1990.-270 с.
  59. Г. Логико-философский трактат. // Философские работы. — М., 1994.
  60. Взаимоотношение и развитие национальных языков и национальных культур. М.: 1980. '
  61. В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М., 1996.
  62. Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений. -Т. 2. -М.: Педагогика, 1982. -С. 6−361.
  63. л. с. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка. М.: АПН РСФСР /Педиздат/, 1956.-519с.
  64. Л.С. Из неизданных материалов Л.С. Выготского. //Психология грамматики. М., 1968. 178−196.
  65. Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. — 352 с.
  66. Гак В. Г. Проблемы создания универсального словаря (энциклопедические, культурно-исторические и этнолингвистические аспекты) //Национальная специфика языка и ее отралсение в нормативном словаре. М., 1988.
  67. Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций. — М.: «Академия», 1998.-432 с.
  68. Гегель Г. В. Ф. Философия духа / Энциклопедия философских наук. — т. 3. — М.: Мысль, 1977.-471 с
  69. Гегель Г. В. Ф. Философская пропедевтика. /Работы разных лет.- в 2 т. М.: Мысль, 1971.
  70. Гендерный фактор в языке и коммуникации. /Сб. научных трудов под ред. Халеевой И. И. — Иваново, 1999.
  71. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка. //НЗЛ, вып.23,М., 1988, с.5−11.
  72. А.С. Введение в психолингвистику. — СПб, 1999.
  73. А.С. Введение в этнолингвистику. — С-Пб: С- Пб ун-тет, 1995, 86 стр.
  74. И.Г. Идеи к философии истории человечества. М., 1977.
  75. И.Г. Избранные соч. М.-Л.: Гослитиздат, 1959.
  76. Н.Н. Опыт психолингвистического подхода к проблеме «лингвистической относительности». — В кн.: Виды и функции речевой деятельности М., 1977. 8L Горелов И. Н, Седов К. Н. Основы психолингвистики — М.: Лабиринт, 1997. — 220 с.
  77. Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ). Автореф. дисс… канд.филол.наук. М.,/ 1996.
  78. Дж. Психолингвистика.- В кн.: Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. — М., 1976.
  79. А.Ф. Язык и деятельность. М., 1991
  80. М.Н. Формирование гендерной идентичности. Эмпирический опыт молодежи России.// Гендерные проблемы в этнографии. М., 1998
  81. Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознаниии межкультурной коммуникации.-Автореф. дисс. … д-ра филол. п.- М., 1999
  82. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода. -В кн. В. А. Звегицев. История языкознания XIX и XX в.в. в очерках и извлечениях. -М.: Просвещение, Ч.1, 1964,0.85−104.
  83. В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
  84. В. Язык и философия культуры. -М.: Прогресс, 1985.-251с.
  85. Л.Н. Этногенез и биосфера земли. М., 1990.
  86. Л.П. Этносфера: История людей и история природы. М.: Экопрос, 1993.
  87. Л.Н. Из истории Евразии. М.: Искусство, 1993. — 79 с.
  88. А.Я. Категория средневековой культуры. -М.: Искусство, 1984.
  89. Э. Картезианские размышления (1931). СПб.: Наука, 1998.-315 с.
  90. Е.А., Литвин Е. А., Черемисина Е. И. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик /на материале русского, английского, французского языков/.- В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977, с.147−160.
  91. Е.А., Черемисина М. И. Зооморфизмы в современном французском языке в сопоставлении с русским .-В кн.: В помощь преподавателям иностранных языков. Вып. 3. Новосибирск: Наука, 1972, с. 42−49.
  92. В.И. Толковый словарь лшвого великорусского языка, в 4-х т. М.: Русский язык, 1978−1980Г.
  93. О.Н. Культура и ее национальные формы. — «Вопросы философии», 1981, № 6, с. 111−118.
  94. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. — Прогресс, 1988.-310с.
  95. Р. Избранные произведения. М., 1950.
  96. Ю.Д., Туманян Э. Г. Взаимоотношения развития национальных языков и национальной культуры. М., 1980.
  97. Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. -М., 1988.
  98. Ю.Д. Бытовая культура и ее отражение в языке.-В кн.: Национальный язык и национальная культура. -М.: Наука, 1978, с. 108−125.
  99. Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. -М.: Наука, 1977. -382 с.
  100. Ш. Скотоводческие термины в казахском языке. — Автореферат дисс… канд. филол. наук. Алма-Ата, 1953.-23с.
  101. У. Внимание. //Хрестоматия по вниманию. М.: МГУ, 1976.
  102. Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1985. *
  103. Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Шымкент — М., 1998.
  104. Н.В. Этносемантический анализ самохарактеристики человека. / В сб.: Языковое сознание и образ мира. — 1997
  105. Н.В. Языковое сознание в негомогенной лингвокультурной среде: попытка теоретического истолкования. -Шымкент, 2000. -136 с.
  106. А.И., Стефаненко Т.Г, Уталиева Ж. Т. Язык как фактор этнической идентичности. / ВП: № 4, 1997, с. 75 — 86
  107. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М.: Наука, 1984. -268с.
  108. Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.
  109. . Развитие исторических исследований во Франции после 1950 г. / Одиссей. Человек в истории. / Под. ред. А. Я. Гуревича.- М.: Мысль, 1991
  110. . Российское коллективное бессознательное. М., 1993.
  111. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. -1964. № 6 -с. 26−38.
  112. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  113. А.А. Ассоциативный эксперимент в условиях билингвизма и трилингвизма. // Материалы второго симпозиума по психолингвистике (4−6 июня 1968 г.). М., 1968. 73−74.
  114. А.А. Некоторые проблемы подготовки ассоциативного эксперимента и обработки его результатов.- В кн.: Экспериментальные исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1971а, с.3−119.
  115. А.А. Свободные ассоциации в трех языках. // Семантическая структура слова: психолингвистические исследования. М., 19 716. 178−194.
  116. А.А. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977, с.46−52.
  117. А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях. Калинин, 1978. -88с.
  118. А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. Калинин, 1979.
  119. А.А. Психолингвистические исследования принципов организации лексикона человека. /На материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативных экспериментов/.-Диссертация… докт. филолог, наук. Калинин, 1980. — 492с.
  120. А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека. Автореферат дисс. … докт. филолог. наук. Л., 1980.-32с.
  121. А.А. Проблемы психолингвистики. Калинин, 1983.
  122. А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985, с. 150−157.
  123. А.А. Некоторые проявления специфики языка и культуры испытуемых в материалах ассоциативных экспериментов // Этнопсихолингвистика. М., 1988, с.34−49.
  124. А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990.- 205 с.
  125. А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1990.
  126. А.А. Механизмы метафоризации и их учет в целях моделирования авторской проекции текста при переводе. // Перевод как моделирование и моделирование перевода. Тверь, 1991. с.69−82.
  127. А.А. Индивидуальное знание: специфика и принципы функционирования. -Тверь: Изд-во ТГУ, 1992 -136 с.
  128. А.А. Психолингвистическое портретирование лексики: опыт экспериментального исследования. // Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь, 1995. 38−46.
  129. А.А. Вопросы теории и практики межкультурных исследований.//Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996а, с.23−40.
  130. А.А. Проблема признака как основания для взаимопонимания и для расхол<�дений при этнических контактах. // Этнокультурная специфика Языкового сознания. М., 19 966, с.163−176.
  131. А.А. Значение слова и возможности его описания.// Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998, с.35−55.
  132. А.А. Введение в психолингвистику. — М., 1999. — 382 с.
  133. В.А. Смысл и значение. — В кн.: Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973, с. 91−98
  134. И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формирование мысли посредством языка // Исследования речевого мышления в психолингвистике / Под ред. Е. Ф. Тарасова -М.: Наука, 1985. -с 85−99.
  135. В.П. Миры сознания и структура сознания. //Вопросы психологии, 1991.-№ 2, с. 15−36.
  136. В.П. Культурно-историческая психология и психологическая теория деятельности: живые противоречия и точки роста. //Вестник Моск. ун-та. Серия 14. Психология. 1993. № 2. 41−51.
  137. А.В. Сознание и мышление. М.: Наука, 1994. -250с
  138. Из истории этнографической лингвистики: США, 1870-е- 1969-е годы // Проблемы этносемантики: Сб. обзоров РАН ИНИОН. — М., 1998. -168 с .
  139. Э.В. Идеальное. «Философская энциклопедия», т.2. М., 1962
  140. И.А. О России. — М.: Росс. Архив, 1996. — 64 с.
  141. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
  142. История ментальностей. Историческая антропология / под ред. Горюнова Е. В., Михиной Е. М. и др. — М.: РГГУ, 1996. — 255 с. ^
  143. М.С. В едином контексте. О культурологическом подходе к изучению искусства. — «Театр». 1981, № 3, с.85−90.
  144. А.Ю., Сорокин Ю. А. Русские: ассоциативно-соматологические портреты. // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13−15 декабря 1995 г.). М., 1996. — 178 с.
  145. Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода. — Изд-во Иркутского университета, 1998. -176 с.
  146. О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
  147. И. Соч. в 6-и томах. — М.: Мысль, 1984
  148. КарасикВ.И. Язык социального статуса. М., 1992.
  149. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.
  150. Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности. // Русский ассоциативный словарь, кн.1., М., 1994, с. 190−218. ^
  151. И. Критика чистого разума / Собр. соч. -Т.З. -М.: Наука, 1964. -420 с.
  152. А. Культура и личность. М., 1986.
  153. А.Е. Проблемы теории языковых контактов. //Языковые контакты и интерференция. Алма-Ата, 1985, с. 10−17. ^
  154. В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность. // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989, с.8−19.
  155. Э. Философия символических форм: введение и постановка проблемы. Культурология XX век. Антология. — М.: Юрист, 1995. — с. 163−212.
  156. К. О русском национальном сознании. М., 1994.
  157. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.
  158. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. — 1984. — № 4, с. 3−12.
  159. К, азак TiAiniy тус1нд1рме свзд1п. / Ред. А.Ы.Ысг^аь^ов.: Ралым, 1974 — 1979.
  160. К., Кайдаров А. Т. Казахское языкознание за пять-десять лет.- Изв. АН Каз.ССР. Серия общественных наук. 1972, № 5, с. 20−34.
  161. А.В. Тендер: лингвистические аспекты. — М., 1999. -188 с.
  162. А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск, 1970.-206 с.
  163. А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение. — Минск, 1974. -108 с.
  164. И.Э. Перевод и межкультурное взаимодействие: к построению нового концептуального аппарата. // Психолингвистические исследования слова и текста. — Тверь, 1997. с. 170−176.
  165. И.Э. Динамика межкультурного общения: системно- семиотическое исследование. — Тверь, 1998. v
  166. И.Э. Динамика мелжультурного общения: к построению нового концептуального аппарата. — Автореф. дисс. … д-ра филол. наук. -Саратов, 1999.
  167. Г. В. Соотнощение субъективных и объективных факторов в языке. -М.: Наука, 1978. -230 с.
  168. Коммуникативная и когнитивная природа понимания. М., 1998.
  169. Кон И.С. К проблеме национального характера В кн.: История и психология.//Под редак. Б. Ф. Порщнева и Л. И. Анциферова. М.: Наука, 1971, с. 122−158.
  170. В.Г., Верещагин Е.М. Теория служит практике «Русский язык в киргизской школе», 1977, № 4, с
  171. М., Скрибнер Культура и мышление. М., 1977.
  172. Т.А. Психологические особенности использования индивидуального тезауруса внещности. // Автореф. дисс… канд. психол. наук. М., 1992.
  173. Л.Е. Что такое национально-культурный компонент. Ярославль, 1989.
  174. E.G. Динамическое представление синхронной системы языка. -В кн.: Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.
  175. Е.С. Типы языковых значений (Семантика производного слова). М., 1981.
  176. B.C., Шахнарович A.M., Сахарный Л. В. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991. -135 с.
  177. В.П. Принцип системности в теории и методологии К.Маркса. — М.: Политиздат, 1976. — 247 с.
  178. Культура. Общение. Текст. М., 1988.
  179. Культура, человек и картина мира. М., 1996.
  180. М.Р. Татарские и русские соматологические портреты. / В сб.: Язык. Сознание. Коммуникация. № 4 — М., 1998. с. 45 — 69
  181. Г. У. Этнические стереотипы в системе межэтнических отношений. //Автореф.дисс… канд.истор. наук., М., 1985.
  182. Р. Лингвистика поверх границ культуры. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.25, М., 1989.
  183. В.В. Изучение коннотативного значения слова в межнациональном аспекте. / В кн.: Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. — Калинин, 1983, с. 73−81.
  184. В.А. Субъект. Объект. Познание. М., 1980.
  185. А.А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983, с.5−20.
  186. А.А. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1997, с.287
  187. А.А. Языковое сознание и образ мира. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993, с. 16−22.
  188. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969/а/.-214с.
  189. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969/б/.-307 с.
  190. А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах. — Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ. 1977, с. 5−16.
  191. А.Н. Проблемы развития психики. М.: МГУ, 1981, 584с.
  192. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. -
  193. А.Н. Избранные психологические произведения. Соч. в 2-х т. М.: Педагогика. 1983.
  194. Д.А. Психология смысла. — М., 1999. — 486 с.
  195. Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи. М., 1985.
  196. Лингвистические и психолингвистические структуры речи. М., 1985.
  197. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. — М. , 1999.
  198. Д. Опыт о человеческом разуме. -Избр. филос. произв. М., 1960.
  199. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. — М.: Наука, 1984.-444 с.
  200. А.Ф. Знак. Символ. Миф.- М.: МГУ, 1982. — 480 с.
  201. Ю.М. Проблема византийского влияния на русскую культуру в этнологическом освещении. //Византия и Русь. М., 1989.
  202. Ю.М. Культура как коллективный интеллект и проблемы искусственного разума. — М.: Б.И., 1977. -18 с.
  203. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства. / СПб: Искусство, 1994
  204. А.Р. Язык и сознание. М.: Наука, 1998.- 414 с.
  205. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М., 1975
  206. Н.П. Методологические вопросы взаимосвязи языка и культуры. Саратов, 1983.
  207. М.К. Формы и содерл<�ание мышления. М., 1968.
  208. М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. /Под общ. ред. Ю. П. Сенокосова. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -224 с.
  209. М. Необходимость себя. / Введение в философию .- М.: Лабиринт, — 1996. -432с .
  210. А.С. Проблемы восприятия и понимания текста (психолингвистический анализ семантики номинативных единиц текста). Автореферат дисс.канд.филолог.наук. М., 1984.-24 с.
  211. X. Словарь русской этнокультуроведческой лексики. / Под ред. Л. А. Шеймана. — Фрунзе, 1991.
  212. Э.С. О генезисе человеческой деятельности и культуры. — Ереван, 1973.
  213. Э.С. Очерки теории культуры. Ереван, 1969.
  214. Э.С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур. — В сб.: Методологические проблемы исследования этнических культур. — Ереван, 1978, -123с.
  215. Э.С. Теория культуры и современная наука. М.:Мысль, 1989.- 288с.
  216. И.Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур.-В сб.: Проблемы организации речевого общения. М.: ИЯ АН СССР, 1981, с. 161−181.
  217. И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста. — Канд. дис… М., 1982. — 220с.
  218. К., Энгельс Ф. Сочинения. ПСС. Т. 23.
  219. К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. Собр. соч., т. З, М., 1955.
  220. К.Р. Основные проблемы социологии мышления. — Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1965. -486 с.
  221. Ментальность россиян. / под ред. И. Г. Дубова. — И., f997. — 476 с. ^
  222. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб.: Ювента. Наука, 1999. — 660 с.
  223. Л.Т. Национально-культурные коннотации.-Л., 1976. ^
  224. Митамура Маки. Национольно-культурные маркеры языкового сознания: японо-русские соматологические параллели. — Автореф. дисс. канд.филол.наук. — М. , 1999
  225. М. Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии. -М., 1996.
  226. Ш. Реконструкция ливанского соматологического портрета (итоги экспериментального исследования). / В сб.: Язык, сознание, коммуникация. Выпуск 4. — М. , 1998, с. 70−81
  227. О.А. Обособленный язык и проблема реконструкции праязыка.- Автореф. дисс. … д. филол. п.- М., 1994
  228. О.А. Исторические соответствия чувашских и тюркских гласных. Опыт реконструкции и интерпретации. — М., 1993
  229. Г. /ред./ Краткий казахско-русский словарь. Алма-Ата: Каз. гос. изд-во, 1959.-250с.
  230. У. Познание и реальность. М., 1981.
  231. О.Б. Современные этнокультурные процессы у казахов в многонациональных районах Казахстана. //Автореф. дисс… канд. истор. наук, М., 1992.
  232. Национально-культурная специфика речевого поведения, /под ред. А.А. Леонтьева/. М.: Наука, 1977. 352 с.
  233. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1983.-153 с.
  234. В.Н. Психология телесного сознания. -М., 1999. — 484 с. ^
  235. Е.С. Проблема сознания в психологии (исторический аспект).// Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993, 35−50.
  236. Г. И. Онтогенез системных связей в лексике. Психолингвистические исследования вербальных связей. Автореферат дисс.канд. филолог, наук. Минск, 1980. — 24с. •^
  237. Общество, язык и личность. — Материалы Всеросс. научн. конфер., Пенза, 1996.
  238. Основы теории речевой деятельности. М.:Наука, 1974. — 386с.
  239. Р.И. Проблемы смысла: современный логико-философский анализ языка. -М.: Мысль, 1983. -286 с.
  240. Д. Словесные ассоциации и речевое поведение детей. — В кн.: Изучение развития и поведения детей. /Перевод с англ. М.: Просвещение, 1966, с. 241−286.
  241. Г. Н. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.:Наука, 1982.-358с.
  242. В.З. Язык, мышление, культура. — ВЯ, 1975, № 1.
  243. В.З. Философские проблемы языкознания: гносеологические аспекты. М.: Наука, 1977. -287 с.
  244. М. К проблеме национально-культурной специфики значения слова (на материале русского и болгарского языков) // Автореф канд. филол. наук. М., 1991.
  245. В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М., 1983.
  246. В.Ф. Психосемантика сознания. -М.: Изд-во МГУ, 1988. 208 с.
  247. М.К. Язык, знак, культура. М., 1991.
  248. . Психогенез знаний и его эпистемологическое значение. //Семиотика. М.: Радуга, 1983, с. 90−101.
  249. ., Инельдер Б. Генезис элементарных логических структур. М., 1963.
  250. Д. и др. Психосемантический анализ стереотипов русского характера: кросскультурный аспект.//Вопросы психологии, 1993, № 3, с.101−109.
  251. В. Феноменология тела. М., 1995.
  252. Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995. ^
  253. Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. .
  254. A.M. Язык и сознание. — Иваново, 1994.
  255. .Ф. Социальная психология и история. — М.: Наука. 1966. -213с.
  256. В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. -М.: Наука, 1982. -222 с.
  257. А.А. Язык и народность. — В его кн.: Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 614с./с. 253−284/.
  258. Проблемы организации речевого общения. М.: ИЯ АН СССР, 1981. — 303 с.
  259. Психолингвистика и межкультурное взаимодействие // Тез. X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации -М.: Изд-во ИЯ АН СССР, 1991.-349 с.
  260. О.А. Языковая картина мира или языковое мировоззрение? //Известия АН, серия лит. и язык, т.49, № 5, 1990.
  261. Разум и культура. М., 1983.
  262. Г. В. Вопросы энергетической теории языка. — Тбилиси, 1978. /
  263. Г. В. Языкознание в кругу наук о языке // Вопросы философии. -1981.-№ 6, с. 35−49.
  264. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира./Под. ред. Б. А. Серебренникова. — М.: Наука, 1988. — 216 с.
  265. Р. Слова, значения и сообщения / В кн.: Психолингвистика за рубежом. — М., 1972, с. 52−87.
  266. Размышления о России и русских: Штрихи к истории русского национального характера. — М.: Прогресс, 1994. — 464 с. ^
  267. Россия и русские: характер народа и судьбы страны. — СПб: Лениздат, 1992.-144 с.
  268. Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. — М.: Наука, 1993. — 368 с.
  269. Л. Проблема общей психологии. -М.: Педагогика, 1976. — 416 с.
  270. Русские. — М.: Наука, 1999. — 828 с.
  271. Русско-казахский словарь в 2-х т.т./под ред. Г. Г. Мусабаева/. Алма-Ата: Каз. сов. энциклопедия, I Т.-1978. -575с.- II т. 1981, 588 с.
  272. Русско-казахский словарь. /Под ред. Н. Т. Сауыранбаева./.М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1954. -936с.
  273. В.А. Национально-культурные аспекты ассоциативного значения интернациональных стереотипов // Автореф. дисс.канд. филол. наук. М., 1983.-16 с.
  274. И.Л. Коммуникативно-эстетические функции культуры. М.: Наука, 1979.-231 с.
  275. Семиотика тела. — Орел, 1995. '
  276. Э. Язык. Введение в изучение речи. /Пер. с англ. М.-Л., Соцэгиз. 1934.-223 с.
  277. .А. Язык и мышление. М., 1988.
  278. Словарь ассоциативных норм русского языка /под ред. А. А. Леонтьева. М.: МГУ, 1977. -192с.
  279. И.М. Избранные произведения. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — 771 с.
  280. Д.И. Когнитивные предпосылки развития грамматики // Психолингвистика / Общ. ред. A.M. Шахнаровича. -М.: Прогресс. 1984, с. 143−207.
  281. Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. — М., 1985.
  282. B.C., Шмелев А. Г. Психосемантическое исследование актуализации стереотипов социального поведения //ВП, 1995, № 1.
  283. Г. У. Психология межэтнической напряженности. — М.: Смысл, 1998.-388 с.
  284. В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.
  285. Э.Ю. Экзистенциализм и научное познание. М., 1966.
  286. Р.Л. Когнитивная психология. — Пер. С англ. — М.: Тривола, 1996. — 600 с: ил.
  287. Ю.А. Этническая конфликтология (Теоретические и t экспериментальные фрагменты). Самара: Русский лицей, 1994. — 94 с.
  288. Ю.А., Марковина И. Ю. Типы китайской символики в языке и культуре.//Этнопсихолингвистика. М., 1988, с.64−71.
  289. Ю.А., Марковина И. Ю. Социоментальные картины мира: опыт моделирования коллизий сознания.// Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М.: Изд-во Р1Я РАН, 1993, -с. 118−134.
  290. Ю.А., Марковина И. Ю. Национальные аспекты речевого мышления.// Исследование речевого мышления в психолингвистике./ Под ред. Е. Ф. Тарасова. -М.: Наука, 1985. -С 118−134.
  291. Ю.А. Художественная и историческая трансляция культуры.- В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977, с. 114−120.
  292. Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности.- В кн.: Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982, с.22−27.
  293. Ю.А. Антропоцентризм vs антропофилия: доводы в пользу второго понятия./ В сб.: Язык, сознание, коммуникация. Вьш.4, М., 1998, с. 34−44.
  294. Ю.А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В. «Культурный знак» Л.С. Выготского и гипотеза Сепира-Уорфа.- В кн.: Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982, с. 5−12.
  295. Ф. де. Труды по языкознанию./ Пер. с франц. -М.: Прогресс, 1977. -695 с.
  296. Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1979.
  297. Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М., 1997.
  298. Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд. М., 1975.
  299. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М.: Наука, 1985. -334 с.
  300. И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унив-та, 1985. — 160 с.
  301. И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры. / В сб.: Этнокультурная специфика языкового сознания. — М., 1996, 97−112
  302. И.А., Быкова Г. В. Концепты и лакуны. / В сб.: Языковое сознание: формирование и функционирование. -М., 1998, с. 55 — 68
  303. А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1993, с. 22−35.
  304. В.В., Наминач. А. П. Психологическое строение образа мира и проблемы нового мышления. //Вопросы психологии. -1988. -№ 4. -с. 34−46.
  305. Структуры языкового сознания. Сб. науч. трудов. // Отв ред. Ю. А. Сорокин. — М.: ИЯ РАН СССР, 1990. — 326 с.
  306. А.В. Этнофункциональная психология: исследования, психотерапия. М., 1998.
  307. Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.: Наука, 1987. — 166 с.
  308. Е.Ф., Сорокин Ю. А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения.- В кн.: Нац.-культурная специфика речевого поведения.М.: Наука 1977, с. 14−38.
  309. Е.Ф. О формах существования сознания. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993, с.86−98.
  310. Е.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания.// Этнокультурная специфика языкового сознания. /Отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М.: Изд-во ИЯ РАН, 1996, с.7−22.
  311. Е.Ф. К построению теории межкультурного общения. //Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998, с.30−35.
  312. Т.В. Универсальное и идеоэтническое в лексикосемантических системах языков. Челябинск, 1991.
  313. Текст и культура: общие и частные проблемы. Сб. науч. трудов.// Отв. ред. Ю. А. Сорокин. — М.: ИЯ РАН СССР, 1985. — 295 с.
  314. В.Н. Типы языковых значений. М., 1981.
  315. В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. — М.:Издание ММА им. И. М. Сеченова, 1996.-82−89 с.
  316. Н.В. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы. //Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. -М.: Изд-во Института русского языка РАН, 1995, -с. 25−36.
  317. Теоретические и прикладные проблемы психологии познания людьми друг друга. (Тезисы докладов). Краснодар, 1975.
  318. Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь. Фрунзе: Мектеп, 1975.-96 с.
  319. В.А. Гендерные аспекты глобальных трансформаций и конфликтов. / В сб.: Семья, гендер, культура. — М., 1997. — 416 с.
  320. К. Психология силлогических умозаключений. — Автореферат дисс. … канд.филолог.наук (по психологии). Тарту. 1964. -19с.
  321. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М., 1989.
  322. Н.И. Язык и народная культура. М., 1995.
  323. У.М. Опыт когнитивного экспериментально-теоретического анализа тематической группы «Части человеческого тела» (на материале русского и китайского языков). — Автореф. дисс. … канд. филол. наук, Барнаул, 1999.-22 с.
  324. Н.С. История. Культура. Язык. / Сост. В. М. Живова. — М.: Прогресс, 1995.-800 с.
  325. П. Культурно-историческое развитие вербального мышления. Автореферат дисс. … док. филол. наук, 1978. — 32 с.
  326. П. О межкультурных различиях в единицах вербального мышления.//Экспериментальные исследования в психолингвистике. М., 1982.
  327. .Т. Язык как фактор человеческой идентичности. Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. псих. наук. — М., 1995.- 26 с.
  328. Н.В. Человек и его сознание: проблемы формирования. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993, с.59−75.
  329. Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских.// Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998, с.135−171.
  330. Н.В. Русские глазами русских. // Язык -система. Язык-текст. Язык — способность. М.: Изд-во Института русского языка РАН, 1995, с. 242−249.
  331. Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания.// Этнокультурная специфика языкового сознания. /Отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М.: ИЯ РАН, 1996, с.139−162.
  332. Н.В. Опыт экспериментального исследования развития словесного значения. /В кн.: Психологич. проблемы семантики. М., 1983.
  333. Т.Н. и др. Психологические исследования семантики речи.// Психологические и психофизиологические исследования речи. М., 1985.
  334. К.Д. Избранные педагогические сочинения. М.: Просвещение, 1945,-567 с.
  335. П.Н. Некоторые вопросы развития советского языкознания. — В кн.: Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964,-160 с.
  336. Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования. — Автореф. дисс. … д-рафилол. наук. -М., 1999
  337. П.А. Столп и утверждение истины (1). М., 1990.
  338. P.M. Психолингвистические методы изучения семантики. М., 1983, с.46−86.
  339. P.M. «Язык и мышление» как проблема лингвистического эксперимента. -Изв. АН ССР. Сер. лит. и яз., 1981, т.40, № 3.
  340. Д. Этнография речи. — В кн.: Новое в лингвистике. М., 1975^№ 7
  341. И.И. Тендер как интрига познания. //Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999, с.5−9.
  342. Н. Язык и мышление. -М.: Изд-во МГУ, 1972. -121 с.
  343. Т.В. Оппозиция мужской/женский и ее классифицирующая роль в модели мира.// Этнические стереотипы мужского и женского поведения. М., 1991, с. 77.
  344. М.Т. О старости. О дружбе. Об обязанности. М.: Эксмо-пресс. 1999.-526 с.
  345. У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.
  346. Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
  347. Шарден П.Т.де. Феномен человека. М., 1987
  348. A.M. Психолингвистические проблемы овладения средствами общения в онтогенезе. -В кн.: Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, А. Ф. Шахнарович. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. -М., 1979.
  349. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности. //Вопросы языкознания. -1986. -№ 2, с. 8−12.
  350. A.M. Проблемы психолингвистики. -М.: Наука, 1987. -278 с.
  351. A.M., Юрьева Н. М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики. — М., 1993
  352. A.M. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации. / В сб.: Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М., 1993
  353. A.M. Языковая личность или языковая способность? / В сб.: Язык — система, язык — способность, язык — текст. — М., 1995
  354. A.M. Обучение второму языку. / В сб.: Этнопсихолингвисти- ческие аспекты преподавания иностранных языков. — М., 1996
  355. A.M. Детская речь в зеркале психолингвистики. — М., 1999
  356. А.Д. Некоторые аспекты проблемы «язык-культура» в освещении зарубежных лингвистов и социологов // Национальный язык и национальная культура. М., 1978, с. 143−161.
  357. Л.А. К проблеме межэтнокультурной интерференции. //Тезисы докладов X Всесоюз. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1991, с.330−331.
  358. А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику: теоретико- методологические основания и психодиагностические возможности. -М.: Наука, 1983.-157 с.
  359. Г. Г. Введение в этническую психологию. — СПб: Алетейя, 1996.
  360. Шубарт Вальтер. Европа и душа Востока. Пер. С нем. З. Г. Антипенко и М. В. Назарова. — М.: Альманах «Русская идея», 1997 .- 448 с. 372.1Дедровицкий Г. П. «Языковое мышление» и его анализ. -ВЯ, 1957, № 1.
  361. Щерба Л. В Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.-Л. Акад. пед. наук. РСФСР. 1947.-96с.
  362. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974
  363. А. Принципы научного исследования. /1918/.-В его кн.: Физика и реальность. М.: Наука, 1965. -359 с.
  364. Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  365. Экспериментальные методы в психолингвистике. М., 1987.
  366. Э. Идентичность: юность и кризис. — М.: Прогресс, 1996.- 342 с.
  367. Этнические контакты и языковые изменения: этнолингвистические исследования. — СПб., 1995. •/
  368. Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13−15 декабря 1995 г.). М., 1996. f
  369. Этнокультурная специфика языкового сознания. /Отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М.: Изд-во ИЯ РАН, 1996, -227с.
  370. . М., 1988.
  371. Этнопсихолингвистические проблемы семантики. М., 1978.
  372. Э.Г. Деятельность как объяснительный принцип и предмет исследования. — ВФ, 1976, № 5.
  373. Э.Г. Системный подход и принцип деятельности. М., 1970.
  374. Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. //Сб. статей. /Ред. коллегия: Ю. С. Степанов, Е. А. Земская, A.M. Молдован. -М.: Изд-во Института русского языка РАН, 1995, -287с.
  375. Язык и наука конца 20 века. М., 1995.
  376. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. //Отв. ред. Е. Ф. Тарасов. — М.: Изд-во ИЯ РАН. 1993, с. 174.
  377. Язык и модель мира. /Отв. ред. Т. А. Амирова. -М.: Изд-во МГЛУ, 1993. — 116с.
  378. Язык, сознание, коммуникация. // Сб. статей. /Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. -М.: Филология. 1997. -Вып. 1−12.
  379. Языковое сознание и образ мира. //Тез. XII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М.: Изд-во ИЯРАН и МГЛУ, 1997.-180 с.
  380. Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998, -254 с.
  381. Язык и структуры представления знаний. М., 1992.
  382. Р. Язык и бессознательное. М., 1996.
  383. Benedict R. Patterns of Cultur/ - Boston and New York, 1934.
  384. Chase W. G., Clark H.H. Mental operations in the comparison of sentences and pictures. //Cognition in learning and memory. -N.Y.: L. Erlbaum, 1972.
  385. Chomsky N. Language and Problems of Kjiowledge. Cambridge.: The MTT Press, 1988.-516 p.
  386. Deese I. The structure of associations in language and thought. Baltimore, 1965.
  387. Esper E.A. A contribution to the experimental study of analogy. -Psychological Review, 1918, vol. 25, p. 468−487.
  388. Ethnic Identity / Ed. by De Vos G., Romanuccyi-Ross L. Chicago- L. 1982.
  389. Heidegger M. Being and Time. -N.Y.: Academic Press, 1962. 441p.
  390. Jacobson R. Brain and language. Cerebral himispheres and linguistic structure in mutual Light. Columbus- Ohio, 1980.
  391. Jacobson R. The Framework of Language. Ann Arbor, 1980.
  392. Jenkins J.J. The 1952 Minnesota word association norms. -In: Postman L. and Keppel G. (Eds.). Norms of word association. New-York, etc., 1970, p. 3−38.
  393. Jung С G. Studies in word-assosiation. London: William Heinemann, 1918.
  394. Kent G., Rosanoff A. a study of association in insanity. I. Association in normal subjects. — American Journal of Insanity, 1910.
  395. Mead M. National character and the Science of Anthropology //Culture and Social Character., 1961., № 4
  396. Milner B. Hemispheric specialization and interaction. Cambridge, Mass., 1975.
  397. Osgood Ch., May W., Miron M. Cross-cultural universalis of affective meaning. -Urbana: Universitat of Illinois Press, 1975. -486 p.
  398. Piaget J. Remarques introductives. -Ibid, 1979
  399. Rosenzweig M.R. Comparisons among word assotiation responses in English, French, German, and Italian. -American Journal of Psychology, 1961.
  400. Russel W.A., Meseck O.R. Der Einfluss der assoziationauf das Erinnern von Worten in der Deutschen, Franzosischen, und Englischen Sprache. -Zeitschrift fur Experimentelle und Angewandte Psychologic, 1959.
  401. Russel W.A., Jenkins J.J. The complete Minnesota norms for responses to 100 words from the Kent -Rosanoff word association test: Technical Report ШИ. Univ. of Minnesota, 1954.
  402. Sebeok Th. A. Studies in semiotics. Contribution to the doctrine of signs. Indiana University. Lisse, 1976.
  403. Stevenson R. Language, thought and representation. -N.Y.- Academic Press, 1993.-299 p.
  404. Wierzbiska A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specific configurations. -N.Y.: Oxford university Press. 1992. — 487 p.
  405. Wiltgenstein L. Philosophical investigations. Philosophishce Untersuchunngen. -Oxford: Basil Blackwell, 1978. -530 p.
Заполнить форму текущей работой