ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро...
Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΠΌ вмСстС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹

Вранспозиция. 
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ гСографичСских Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΡ‘Π½ собствСнных

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, транслитСрации ΠΈΠ»ΠΈ смСшанного способа часто задаСтся словарСм, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ случаи, особСнно связанныС с ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌΠΈ гСографичСскими названиями, Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ транспозиции ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎ-английских соотвСтствиях, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ… случаях, ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅Ρ‚ся ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго историчСских… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Вранспозиция. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ гСографичСских Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΡ‘Π½ собствСнных (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ транскрипции ΠΈ Ρ‚ранслитСрации, Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ заимствования ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ слабоизучСнный ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ этимологичСского соотвСтствия, ΠΈΠ»ΠΈ транспозиции. Вранспозиция Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языках, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ лингвистичСскоС происхоТдСниС, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… случаях транспозиция примСняСтся рСгулярно, Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… — пСрСодичСски.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ транспозиции ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎ-английских соотвСтствиях, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ… случаях, ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅Ρ‚ся ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго историчСских ΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΎΠ².

Издавна слоТилась ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: ИмСна ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… дСятСлСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρƒ транспозиции. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ James Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎ-русски ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π”ТСймсом, Π° Π―ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ. Папа римский носит ΠΏΠΎ-русски имя Иоанн ПавСл, Π° Π½Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½ Пол ΠΈΠ»ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ Паоло.

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

Наряду с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ транслитСрациСй для языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… нСпосрСдствСнного соотвСтствия Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‰Π΅ΠΌ языкС ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° примСняСтся ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — воспроизвСдСниС Π½Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ состава слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° составныС части слова (ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΡ‹) ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ (лСксСмы) пСрСводятся ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ элСмСнтами пСрСводящСго языка. ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ послуТило основой для большого числа Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° заимствований ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° транслитСрация Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ° ΠΈΠ· ΡΡΡ‚СтичСских, смысловых ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… сообраТСний.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ языков ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ многочислСнныС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ коррСляции, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΏΠΎ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, русскиС ΡΡƒΡ„Ρ„ΠΈΠΊΡΡ‹Π΅Π»ΡŒ, -Ρ‡ΠΈΠΊ/Ρ‰ΠΈΠΊ/'Π½ΠΈΠΊ, -Π΅Ρ† ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ суффиксами — er/or, -ist; русскиС прСфиксы Π½Π΅-, бСзпрямо Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ приставками un-, in/im-, non-. Благодаря интСнсивному ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ СвропСйскиС языки Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ строСвыС ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΡ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: -ист, -ΠΈΠ·ΠΌ, -op, -дис, -ΠΈΠΎΠ½, ΠΈ Ρ‚. Π΄. МногиС ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ прямоС соотвСтствиС Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языках, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Бкамья — bench.

Π’ΠΎΠΉΠ½Π° — war.

Money — дСньги Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство словосочСтаний Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСской, Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ областях практичСски ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой кальки:

Π“Π»Π°Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° — head of government.

Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π‘ΡƒΠ΄ — Supreme Court.

Mixed laws — ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ‚ранскрипции, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ простой мСханичСской ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ пСрСнСсСния исходной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΠΈΠΉ язык; часто приходится ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ трансформациям. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ это касаСтся измСнСния ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, количСства слов Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, аффиксов, порядка слов, морфологичСского ΠΈΠ»ΠΈ синтаксичСского статуса слов ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. НапримСр, английскоС слово skinheads ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ с ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ сСмантичСского значСния слова skin, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ трансформациСй — Π±Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅. НСкоторыС аффиксы Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ трансформации Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Maldistribution of costs — ΠΠ΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ распрСдСлСниС Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚.

Non-taxable income — НС ΠΎΠ±Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ употрСбляСмыС слова ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания:

Π—ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† — Winter Palace.

White House — Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ;

Названия худоТСствСнных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ:

«Π‘Слая гвардия» — The White Guard.

Over the Cuckoo’s Nest — «ΠΠ°Π΄ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠΌ»;

Названия политичСских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ:

the Democatic Party — ДСмократичСская партия наш Π΄ΠΎΠΌ-Россия — Our Home Is Russia;

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ события:

Π½Π°ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π‘Π°Ρ‚Ρƒ-Π₯Π°Π½Π° — the invasion of Batu-Khan;

Или выраТСния:

ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ просвСщСния — the Fruits of the Enlightment ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях, особСнно Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ историчСских событий ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ нСсколько ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… соотвСтствий, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π΄Π²Π΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… кальки ΠΈΠ»ΠΈ калька ΠΈ Ρ‚ранскрипция: смутныС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° — the period of unrest ΠΈΠ»ΠΈ the Time of Trouble, УспСнский собор — Uspensky Sobor ΠΈΠ»ΠΈ the Cathedral of the Assumption.

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, транслитСрации ΠΈΠ»ΠΈ смСшанного способа часто задаСтся словарСм, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ случаи, особСнно связанныС с ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌΠΈ гСографичСскими названиями, Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ